RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e...

40
I nostri laboratori eseguono controlli chimici e fisici delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical controls on raw mate- rials and on finished products, thus guaranteeing cer- tain quality. Nos laboratoires effectuent les contrôles chimiques et physiques des matières brutes et des produits finis en assurant une qualité et une sûreté exceptionnelles Las materias primas de entrada y los productos termina- dos son analizados por nuestros laboratorios garanti- zando así la calidad. RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL RECHERCHE ET INNOVATION - INVESTIGACIÓN E INNOVACIÓN I GB F E 1 FIERE PUBBLICITA’: RALLY, CAMPI DA CALCIO EXHIBITIONS ADVERTISING: RALLY, FOOTBALL GROUNDS FOIRES PUBLICITÉ: RALLY, CHAMPS DE FOOTBALL FERIAS PUBLICIDAD: RALLY, CAMPOS DE FÚTBOL I GB F E H.A.C.C.P.

Transcript of RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e...

Page 1: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

I nostri laboratori eseguono controlli chimici e fisicidelle materie prime e dei prodotti finiti garantendo lasicurezza della qualità.

Our labs perform physic-chemical controls on raw mate-rials and on finished products, thus guaranteeing cer-tain quality.

Nos laboratoires effectuent les contrôles chimiques etphysiques des matières brutes et des produits finis enassurant une qualité et une sûreté exceptionnelles

Las materias primas de entrada y los productos termina-dos son analizados por nuestros laboratorios garanti-zando así la calidad.

RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROLRECHERCHE ET INNOVATION - INVESTIGACIÓN E INNOVACIÓN

I

GB

F

E

1

FIEREPUBBLICITA’: RALLY, CAMPI DA CALCIO

EXHIBITIONSADVERTISING: RALLY, FOOTBALL GROUNDS

FOIRESPUBLICITÉ: RALLY, CHAMPS DE FOOTBALL

FERIASPUBLICIDAD: RALLY, CAMPOS DE FÚTBOL

I

GB

F

E

H.A.C.C.P.

Page 2: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

2

I

GB

F

E

Alcune attrezzature automatiche di confezionamento dei prodotti in flacone e taniche.Serbatoi di stoccaggio di alcune materie prime.

Automatic packaging lines for bottles and cans.Storage tanks for raw materials.

Quelques équipements automatiques d’emballage des produits en flacon et en bidons.Réservoirs de stockage de certaines matières brutes.

Unas líneas automáticas de empaque para botellas y bidones.Tanques de almacenamiento de materias primas.

ATTREZZATURE DI LAVORAZIONE AUTOMATICA - AUTOMATIC PLANTSEQUIPEMENTS D’USINAGE AUTOMATIQUE - EQUIPOS AUTOMÁTICOS DE PROCESAMIENTO

Page 3: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

ATTREZZATURE DI LAVORAZIONE AUTOMATICA - AUTOMATIC PLANTSEQUIPEMENTS D’USINAGE AUTOMATIQUE - EQUIPOS AUTOMÁTICOS DE PROCESAMIENTO

3

MODERNE LINEE DI CONFEZIONAMENTORiempitrici automatiche di prodotti aerosol.Un particolare del magazzino dei prodotti finiti.

MODERN PACKAGING LINESAutomatic aerosol-filling machines.A detail of the finished goods warehouse.

MODERNES LIGNES D’EMBALLAGERemplisseuses automatiques de produits aérosol.Un élément particulier de l’entrepôt des produits finis.

MODERNAS LÍNEAS DE LLENADOLínea automática de llenado de productos en aerosol.Vista parcial del depósito de productos terminados.

I

GB

F

E

Page 4: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

INDICECONTENTS

4

GBI

INDUSTRIA ALIMENTARE

DETERGENTI ALIMENTARI (6-7-8-9-13)IGIENIZZANTI (6-7-8-9-10-11-13)

DISINCROSTANTI (7-9-11)IMPIANTI CIP (6-9)

PRODOTTI SPECIFICI (11-29)SPRAY TECNICI (32)

DEPURAZIONE (30-31)

TRATTAMENTO SUPERFICI

DETERGENTI (10-11-13-14-15-18-19-23)

IGIENIZZANTI (10-11-13)DISINCROSTANTI (11-16-17-23-28)MANUTENZIONE

(11-12-13-14-15-16-20-21)

INDUSTRIA MECCANICA

DETERGENTI (14-18-19-26-27)DISOSSIDANTI (17-28)

DECAPANTI (22-28)SGRASSANTI (18-19-20-21-24-25-26)

PRODOTTI SPECIFICI (16-23-29)SPRAY TECNICI (32-33-34-35-36-37)

DEPURAZIONE (30-31)

IGIENE MANI

DETERGENTI LAVAMANI (38-39)

FOOD INDUSTRY

FOOD DETERGENTS (6-7-8-9-13)DISINFECTANTS (6-7-8-9-10-11-13)DESCALING AGENTS (7-9-11)CIP PLANTS (6-9)SPECIAL PRODUCTS (11-29)TECHNICAL SPRAYS (32)DEPURATION (30-31)

SURFACES CARE

DETERGENTS (10-11-13-14-15-18-19-23)DISINFECTANTS (10-11-13)DESCALING AGENTS (11-16-17-23-28)MAINTENANCE (11-12-13-14-15-16-20-21)

MECHANICAL INDUSTRY

DETERGENTS (14-18-19-26-27)DEOXIDIZERS (17-28)PICKLING AGENTS (22-28)DEGREASERS (18-19-20-21-24-25-26)SPECIAL PRODUCTS (16-23-29)TECHNICAL SPRAYS (32-33-34-35-36-37)DEPURATION (30-31)

HAND CARE

DETERGENTS FOR HANDS (38-39)

Page 5: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

SOMMAIREÍNDICE

5

F E

INDUSTRIE ALIMENTAIRE

DÉTERGENTS ALIMENTAIRES (6-7-8-9-13)DÉSINFECTANTS (6-7-8-9-10-11-13)

DÉSINCRUSTANTS (7-9-11)INSTALLATIONS CIP (6-9)

PRODUITS SPÉCIFIQUES (11-29)SPRAYS TECHNIQUES (32)

ÉPURATION (30-31)

TRAITEMENT DES SURFACES

DÉTERGENTS (10-11-13-14-15-18-19-23)

DÉSINFECTANTS (10-11-13)DÉSINCRUSTANTS (11-16-17-23-28)

ENTRETIEN (11-12-13-14-15-16-20-21)

INDUSTRIE MÉCANIQUE

DÉTERGENTS (14-18-19-26-27)DÉSOXYDANTS (17-28)

DÉCAPANTS (22-28)DÉGRAISSANTS (18-19-20-21-24-25-26)

PRODUITS SPÉCIFIQUES (16-23-29)SPRAYS TÉCNIQUES (32-33-34-35-36-37)

ÉPURATION (30-31)

HYGIÈNE MAINS

DÉTERGENTS LAVE-MAINS (38-39)

INDUSTRIA ALIMENTARIA

DETERGENTES ALIMENTARIOS (6-7-8-9-13)DESINFECTANTES (6-7-8-9-10-11-13)DESINCRUDORES (7-9-11)PLANTAS CIP (6-9)PRODUCTOS ESPECIFÍCOS (11-29)SPRAYS TÉCNICOS (32)DEPURACIÓN (30-31)

TRATAMIENTO DE SUPERFICIES

DETERGENTES (10-11-13-14-15-18-19-23)DESINFECTANTES (10-11-13)DESINCRUDORES (11-16-17-23-28)MANUTENCIÓN (11-12-13-14-15-16-20-21)

INDUSTRIA MECÁNICA

DETERGENTES (14-18-19-26-27)DESOXIDANTES (17-28)DECAPANTES (22-28)DESENGRASANTES (18-19-20-21-24-25-26)PRODUCTOS ESPECIFÍCOS (16-23-29)SPRAYS TÉCNICOS (32-33-34-35-36-37)DEPURACIÓN (30-31)

LIMPIEZA MANOS

DETERGENTES LAVAMANOS (38-39)

Page 6: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

6

DETERGENTI ALIMENTARI - FOOD INDUSTRY DETERGENTSDÉTERGENTS ALIMENTAIRES - DETERGENTES ALIMENTARIOS

DETOSANDetergente alimentare schiumogeno, alcalino, sanificante.Scioglie residui organici ed inorganici da: piastrelle, pavimenti,macchinari ed attrezzature, con sistema a spruzzo schiumoge-no o con normale nebulizzatore. Adatto per l’eliminazione deigrassi animali e vegetali dalle superfici, con una perfetta azio-ne sanificante.

DETOSAN Alkaline foam detergent for food industry. It dissolves organicand inorganic residues from tiles, floors, machines and equip-ments, using a foam spraying device or a sprayer. Ideal toremove animal and vegetal grease from surfaces. Disinfectingaction.

I

GB

F

E

DETOSAN 2 - DETOSAN CLORDetergente alimentare non schiumogeno, alcalino. Vieneimpiegato nei macelli, salumifici, allevamenti agricoli, oleifici,industrie lattiere. Molto efficace anche per la disincrostazionedelle linee di vinificazione (pigiatrici, vasche, ecc.) Il tipoDETOSAN CLOR è a base di cloro attivo, adatto per sbiancaree sanificare contenitori, filtri di vinificazione, ecc.

DETOSAN 2 - DETOSAN CLORAlkaline no-foam detergent for food industry. It is used inslaughter-houses, in farms, in oil mills, in milk industries. Theproduct is also good for the descaling of the wine-producingline machines (wine-presses, tanks etc.). DETOSAN CLOR ischlorine-based and is fit for the bleaching and the disinfectionof containers, wine-making filters, etc.

DETOSAN Détergent alimentaire moussant, alcalin, assainissant. Il dis-sout les résidus organiques et inorganiques de carreaux, sols,outillages, avec système à jet ou avec le pulvérisateur. Il estidéal aussi pour l’élimination des graisses animales et végéta-les de surfaces, avec une parfaite action assainissante.

DETOSANDetergente espumante, alcalino, esterilizante para la industriaalimentaria. Derrite residuos orgánicos e inorgánicos de: azu-lejos, pisos, maquinarias y equipos, con sistema a rociadaespumante o con nebulizador. Es ideal también para la elimi-nación de grasas animales y vegetales de superficies, tiene unaperfecta acción esterilizante.

DETOSAN 2 - DETOSAN CLOR Détergent alimentaire non moussant, alcalin. Il est utilisé dansles abattoirs, les fabriques de charcuteries, les élevages agri-coles, les huileries, les industries laitiers. Il est très efficaceaussi pour la désincrustation des lignes de vinification. Le typeDETOSAN CLOR est à base de chlore et il est idéal pour blan-chir et assainisser récipients, filtres de vinification, etc.

DETOSAN 2 - DETOSAN CLORDetergente non espumante, alcalino para la industria alimen-taria. Tiene una perfecta acción esterilizante. Puede ser utili-zado en mataderos, salchicherías, crías agrícolas, aceiterías,industrias de la leche. Es muy eficaz también por la desincru-stación de las líneas de vinificación (pisadoras, cubas, etc.).La versión DETOSAN CLOR es a base de cloro y es ideal parablanquear y desinfectar contenedores, filtros de vinificación,etc.

Cod. 010 Cod. 01002 - Cod. 010C

Page 7: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

7

IGIENIZZANTE E DISINCROSTANTE ALIMENTARE - DISINFECTANT AND FOOD DESCALING AGENTHYGIÉNISANT ET DÉSINCRUSTANT ALIMENTAIRE - DESINFECTANTE Y DESINCRUDOR ALIMENTARIO

DETOSAN CLOR FOAMDetergente antibatterico schiumogeno alimentare. Elimina icattivi odori ed è adatto per pulire ed igienizzare impianti,attrezzature, celle frigorifere, pareti, pavimenti e vasche spor-chi di grasso. La sua schiuma compatta consente un contattoprolungato con la superficie. Uso: diluire con acqua 1:50-100.

DETOSAN CLOR FOAMAntibacterial foam detergent for food industry. It removes badsmells, is fit to remove grease and disinfect plants, tools, refri-gerators, walls, floors and tanks. Its tick foam allows a prolon-ged contact with the surface. Directions: dilute with water1:50-100.

I

GB

F

E

SANICALDisincrostante alimentare. Sanificante acido. Particolarmenteindicato nel settore alimentare, industria della birra (disincro-stazione periodica), linee di vinificazione (residui organici),macelli e salumifici (disincrostazione inorganica), industrialattiero casearia (rimozione pietra da latte), eliminazione dismog e cemento (carrozze ferroviarie, cotto, gres). Uso: verifi-care in opera la giusta diluizione in acqua 1:1 – 1:20.

SANICALDescaling agent for food industry. Particularly fit for foodindustry, beer industry (periodical descaling), wine-producingline machines (organic residues), slaughter-houses and farms(inorganic descaling), milk industries (removal of milk stone),for the removal of smog film and cement (railway carriages,brick, stoneware). Directions: dilute 1:1-20 with water, checkthe fittest dilution rate while working.

DETOSAN CLOR FOAM Détergent antibactérien moussant pour industries alimentai-res. Il élimine les mauvaises odeurs, est idéal pour nettoyer etdésinfecter les installations, équipements, chambres froides,parois, sols et éviers sales de graisse, grâce à sa mousse com-pacte qui adhère longtemps aux surfaces. Emploi: diluer avecl’eau 1:50-100.

DETOSAN CLOR FOAMDetergente anti-bacteriano espumante alimentario. Elimina losmalos olores y es apto para limpiar y desinfectar instalaciones,equipos, cámaras frigoríficas, paredes, suelos y vascas suciasde grasa. Su espuma compacta permite un contacto prolonga-do con la superficie. Uso: diluir con agua 1:50-100.

SANICALDésincrustant alimentaire. Désinfectant acide. Il est indiqué dansle secteur alimentaire, l’industrie de la bière (désincrustation pério-dique), lignes de vinification (résidus organiques), abattoirs, fabri-ques de charcuteries (désincrustations inorganiques), industrieslaitiers (enlèvement du pierre à lait), élimination du smog etcément (voitures ferroviaires, briques, grès). Emploi: vérifier pen-dant l’opération la juste dilution dans l’eau 1:1-20.

SANICALDesincrudor alimentario. Desinfectante ácido. Es indicado enel sector alimentario, industrias de la cerveza (desincrustaciónperiódica), líneas de vinificación (residuos orgánicos), mata-deros y salchicerías (desincrustación inorgánica), industria dela leche (remoción de la piedra de leche), eliminación desmog y cemento (vagones ferroviales, cerámica, gres). Uso:verificar la correcta dilución en agua 1:1-1:20.

Cod. 010CF Cod. 071

Page 8: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

8

SANIFOODMiscela di tensioattivi anfoteri concentraticon una sicura azione microbicida controbatteri, funghi, lieviti. E’ usato nell’indu-stria alimentare e negli allevamenti perl’igienizzazione di pareti, pavimenti, nastritrasportatori, piani di lavoro e attrezzatu-re. Uso: pulire sempre la parte da trattareprima di sanitizzare con il prodotto. Diluire0,5-1% in acqua, nebulizzare o lasciare abagno le parti e risciacquare.

SANIFOOD Mixture of concentrated amphoteric tensi-des that grants a microbicidal actionagainst bacteria, fungi, leaven. Fit for foodindustry and for the disinfection of walls,floors, conveyor belts, working plans, farmequipments. Directions: clean the surfaceto be treated before using the sanitizingagent. Dilute 0,5-1% with water, spray orleave the parts soaking, then rinse.

I

E

SANIFOOD 2Miscela di tensioattivi anfoteri con unasicura azione microbicida contro batteri,funghi, lieviti. E’ usato nell’industria ali-mentare e negli allevamenti per l’igieniz-zazione di pareti, pavimenti, nastri tra-sportatori, piani di lavoro e attrezzature.Uso: pulire sempre la parte da trattareprima di sanitizzare con il prodotto. Diluire1-2% in acqua, nebulizzare o lasciare abagno le parti e risciacquare.

SANIFOOD 2Mixture of amphoteric tensides thatgrants a microbicidal action against bacte-ria, fungi, leaven. Fit for food industry andfor the disinfection of walls, floors, conve-yor belts, working plans, farm equip-ments. Directions: clean the surface to betreated before using the sanitizing agent.Dilute 1-2% with water, spray or leave theparts soaking, then rinse.

SANIFOODMezcla de tensioactivos anfóteros concen-trados con acción microbicida contra bac-teria, mohos, levaduras. Es utilizado en laindustria alimentaria y en los criaderospara la desinfección de muros, suelos, cin-tas transportadoras, llanos de trabajo yequipos. Uso: limpiar siempre la parteantes de desinfectar con el producto.Diluir con agua 0,5-1%, nebulizar o dejara baño las partes y enjuagar.

SANIFOOD 2Mezcla de tensioactivos anfóteros concen-trados con acción microbicida contra bac-teria, mohos, levaduras. Es utilizado en laindustria alimentaria y en los criaderospara la desinfección de muros, suelos, cin-tas transportadoras, llanos de trabajo yequipos. Uso: limpiar siempre la parteantes de desinfectar con el producto.Diluir con agua 0,5-1%, nebulizar o dejara baño las partes y enjuagar.

GB

IDROXID foamSanitizzante microbicida a base di ossigenoattivo contro batteri, lieviti, muffe, funghi,anche a basse temperature. E’ adatto all’uti-lizzo con sistema a schiuma su acciaio, mate-riali plastici, alluminio, vetro, su serbatoi,mescolatori, pareti, pavimenti, macchine,nastri trasportatori, ecc. Uso: pulire la super-ficie, diluire 1:40-100 con acqua, nebulizzarea schiuma e dopo 15-20 minuti risciacquare.Non utilizzare su rame.

IDROXID foam Active oxygen based microbicidal disinfec-tant, ideal against bacteria, leaven, mildew,fungi, even at low temperatures. Fit for foa-ming system on steel, plastic, aluminium,glass, tanks, mixers, walls, floors, machines,conveyor belts, etc. Directions: clean the sur-face, dilute 1:40-100 with water, spray witha foam sprayer and rinse after 15-20 minu-tes. Do not use on copper.

IDROXID foamDesinfectante microbicida a base de oxí-geno activo contra bacteria, mohos, leva-duras, también si hay bajas temperaturas.Es utilizado con sistema a espuma sobreacero, material plástico, aluminio, vidrio,tanques, mezcladores, paredes, suelos,máquinas, cintas transportadoras, etc.Uso: limpiar la superficie, diluir 1:40-100con agua, nebulizar con espuma y enjua-gar después de 15-20 minutos. No utilizarsobre cobre.

F

SANIFOOD Mélange de tensioactives amphotériquesconcentrés avec une action microbicidecontre les bactéries, la moisi et les levures.Il est utilisé dans l’industrie alimentaire etdans les élevages pour la désinfection demurs, sols, bandes transporteuses, plansde travaille et équipements. Emploi: netto-yer toujours la partie à traiter avant ladésinfection avec le produit. Diluer 0,5-1%dans l’eau, pulvériser ou faire tremper lesparties, donc rincer.

SANIFOOD 2 Mélange de tensioactives amphotériquesavec une action microbicide contre lesbactéries, la moisi et les levures. Il est uti-lisé dans l’industrie alimentaire et dans lesélevages pour la désinfection de murs,sols, bandes transporteuses, plans de tra-vaille et équipements. Emploi: nettoyertoujours la partie à traiter avant la désin-fection avec le produit. Diluer 1-2% dansl’eau, pulvériser ou faire tremper les par-ties, donc rincer.

IDROXID foam Désinfectant microbicide à base de oxygè-ne actif contre bactéries, moisi, levures,aussi à bas températures. Il est idéal pourl’utilisation avec système à mousse suracier, matériaux plastifiés, aluminium,verre, réservoirs, mélangeurs, murs, sols,machines, bandes transporteuses, etc.Emploi: nettoyer la surface, diluer 1:40-100 dans l’eau, nébuliser à mousse et rin-cer après 15-20 minutes. Ne pas utilisersur cuivre.

DETERGENTI ALIMENTARI - FOOD INDUSTRY DETERGENTSDÉTERGENTS ALIMENTAIRES - DETERGENTES ALIMENTARIOS

Cod. 255 Cod. 256 Cod. 257

Page 9: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

9

I

F

E

IDROXID cipSanitizzante non schiumogeno a base diacido peracetico e ossigeno attivo adattoper impianti cip contro muffe, batteri, lie-viti, funghi, nelle industrie alimentari. Haproprietà decoloranti e deodoranti a bassetemperature. Utilizzabile su tutti i tipi diacciaio inox. Uso: diluire da 0,1% a 0,2%in acqua, far circolare nell’impianto per 5-10 minuti e risciacquare subito abbondan-temente. Non utilizzare su rame.

IDROXID cipPeracetic acid and active oxygen basedno-foaming disinfectant, fit for CIP plantsagainst mildew, bacteria, leaven, fungi, infood industries. It has bleaching and deo-dorant properties at low temperatures. Fitfor any kind of stainless steel. Directions:dilute with water from 0,1 to 0,2%, let theproduct flow inside the plant for 5-10minutes and rinse with plenty of water.Do not use on copper.

IDROXID cipDésinfectant non moussant à base de acideperacétique et oxygène actif idéal pourinstallations cip contre bactéries, moisi, levu-res, dans les industries alimentaires. Il a despropriétés blanchissantes et déodorantes àbasses températures. On peut l’utiliser surtous les types d’acier inoxydables. Emploi:diluer 0,1-0,2% dans l’eau, faire circulerdans l’installation pour 5-10 minutes et rin-cer immédiatement et abondamment àl’eau. Ne pas utiliser sur cuivre.

IDROXID cipDesinfectante no espumoso a base de ácidoperacético y oxígeno activo, ideal para lasinstalaciones cip contra bacteria, mohos,levaduras, en las industria alimentarias.Tienes propriedades decolorantes y desodo-rantes también en caso de bajas temperatu-ras. Ideal para cada tipo de acero inoxida-ble. Uso: diluir de 0,1% a 0,2% en agua,hacer circular en la instalación por 5-10minutos, pues enjuagar abundantementecon agua. No utilizar sobre cobre.

GB

BIOKIMConcentrato di materie prime da additiva-re alla soda o alla potassa caustica confe-rendo forti proprietà al detergente in fasedi lavaggio. Adatto per lavaggio bottiglie,impianti pastorizzatori, lavaggio cisterne,sterilizzatori, ecc. L’utilizzo di Biokim inmolti casi consente di evitare il lavaggiocon acidi perché non rimangono tracce dicalcare sulle superfici. Uso: aggiungere allasoluzione alcalina in acqua 0,1-0,2%.

BIOKIMMixture of raw materials to be added tosodium or potassium hydroxide, givingthe detergent strong properties during thewashing. Fit for washing bottles, pasteuri-zer plants, tank washes, sterilizers, etc.Using Biokim often allow you to avoid thewashing with acids, because there are nolimestone deposis on the surfaces.Directions: add to the alkaline solution ina proportion of 0,1-0,2% in water.

BIOKIMMélange concentré de matières premières àajouter au sodium ou au potassium causti-que, en donnant à le détergent des proprié-tés très fortes pendant le lavage. Idéal pourle lavage des bouteilles, installations depasteurisation, lavage de citernes, stérilisa-teurs, etc. L’utilisation du Biokim peut éviterle lavages avec les acides parce que nerestent pas des traces de calcaire sur les sur-faces. Emploi: ajouter à la solution alcaline0,1-2% dans l’eau.

BIOKIMMezcla concentrada de materias primas queva adjuntada a la soda o a la potasa causti-ca para dar al detergente propriedades fuer-tes durante el lavado. Ideal para la limpiadu-ra de botellas, instalaciones pasteurizado-ras, lavado de cisternas, esterilizadoras, etc.El utilizo de Biokim en muchos casos permi-te de evitar el lavado con ácidos porque nose dejan huellas de caliza sobre las superfi-cies. Uso: adjuntar a la solución alcalina enagua 0,1-2%.

KITOGENProdotto specifico per la rimozione diincrostazioni nelle industrie alimentari,nell’imbottigliamento delle bevande, perl’eliminazione della pietra da birra negliimpianti di spillatura e nel settore lattiero-caseario. Utilizzare su superfici e conpompe resistenti agli acidi. Uso: diluire ilprodotto dall’1 al 4% con acqua in funzio-ne del tipo di applicazione e della quantitàdi calcare. Risciacquare abbondantemente.

KITOGENSpecial product fit for removing scaledeposits in food industries, in bottlingplants for drinks, for removing beer stonesin tapping for beer on draught and in dairyfields. Use only on strong surfaces andwith acid-resistant pumps. Directions:dilute the product from 1 to 4% withwater, considering the application and thequantity of limestone. Rinse with plenty ofwater.

KITOGENProduit spécifique pour l’élimination desincrustations dans les industries alimentai-res, dans le mise en bouteilles des boissons,pour l’élimination de la pierre du bière dansles installations de mise en perce et dans lesecteur laitier-fromager. Utiliser sur des sur-faces et avec des pompes très résistants aux acides. Emploi: utiliser le produit dilué de 1 à4% selon le tipe d’application et la quantitéde calcaire. Rincer à l’eau.

KITOGENProducto ideal para la eliminación de incru-staciones en las industrias alimentarias, enel embotellamiento de las bebidas, por laeliminación de la piedra de cerveza en lasinstalaciones de espitado y en el sector de laleche y caseosa. Utilizar sobre superficies ycon pompas resistentes a los ácidos. Uso:diluir con agua de 1 a 4% según el tipo deaplicación y la cantidad de caliza. Enjuagarcon mucha agua.

DETERGENTI ALIMENTARI CIP - DETERGENTS FOR FOOD INDUSTRY (CIP)DÉTERGENTS ALIMENTAIRES (CIP) – DETERGENTES ALIMENTARIOS (CIP)

Cod. 258

Cod. 260

Cod. 259

Page 10: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

10

DETERGENTI SANIFICANTI PER SUPERFICI - DISINFECTING DETERGENTS FOR SURFACESDÉTERGENTS SANIFICANTS POUR SURFACES - DETERGENTES DESINFECTANTES PARA SUPERFICIES

I

GB

F

E

KIMDetergente, disinfettante, deodorante.L’operazione può essere effettuata siamanualmente che attraverso le appositemacchine pulitrici. Uso: diluire 1:30-100con acqua.

KIM SANITIZZANTEDetergente, disinfettante, inodore ed inco-lore. L’operazione può essere effettuatasia manualmente che attraverso le appo-site macchine pulitrici. Uso: diluire 1:30-100 con acqua.

KILAV PAVIMENTIDetergente forte per pavimenti concentra-to. Indicato sia per la pulizia meccanicache manuale. Diluire il prodotto con acqua1:10-30 in base all’intensità di sporco e altipo di pavimento.

KIM Deodorant, disinfecting detergent. Use byhand or with a suitable cleaning machine.Directions for use: dilute 1:30-100 withwater.

KIM SANITIZZANTEOdourless, disinfecting detergent. Use byhand or with a suitable cleaning machine.Directions for use: dilute 1:30-100 withwater.

KILAV PAVIMENTI Strong floor detergent. Suitable formechanical and manual cleaning. Dilute1:10-30 with water, depending on theamount of dirt and on the type of floor.

KIM Détergent, désinfectant, déodorant.L’opération peut être effectuée aussi bienmanuellement que par le biais de machi-nes nettoyantes spécifiques. Mode d’em-ploi: diluer 1:30-100 dans l’eau.

KIM SANITIZZANTE Détergent, désinfectant, inodore.L’opération peut être effectuée aussi bienmanuellement que par le biais de machi-nes nettoyantes spécifiques. Mode d’em-ploi: diluer 1:30-100 dans l’eau.

KILAV PAVIMENTI Détergent fort pour sols. Indiqué aussibien pour le nettoyage mécanique quemanuel. Diluer le produit dans l’eau 1:10-30 selon l’intensité de la saleté et le typede sol.

KIMDetergente, desinfectante y desodorante.Puede ser utilizado manualmente o conmáquinas limpiadoras. Modalidades deuso: diluir 1:30-100 con agua.

KIM SANITIZZANTE Detergente, desinfectante, sin olor nicolor. Puede ser utilizado manualmente ocon máquinas limpiadoras. Modalidadesde uso: diluir 1:30-100 con agua.

KILAV PAVIMENTIDetergente fuerte para pisos. Apto tantopara la limpieza mecánica como por lamanual. Modalidades de uso: diluir 1:30-100 con agua según la intensidad de lasuciedad y al tipo de piso.

Cod. 037 Cod. 037S Cod. 030

Page 11: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

11

PRODOTTI SPECIFICI - SPECIAL PRODUCTSPRODUITS SPÉCIFIQUES - PRODUCTOS ESPECÍFICOS

Cod. 254

I

GB

LAVACASSONETTI Detergente specifico per la pulizia, la sani-ficazione e la deodorazione dei cassonettidell’immondizia e delle vasche conteni-mento rifiuti. Il prodotto può anche nonessere risciacquato.

LAVACASSONETTISpecial detergent for cleaning, disinfec-ting and deodorizing rubbish bins andskips. Directions for use: dilute 1:20-50with water, spray and rinse with a high-pressure cleaner. Rinsing is optional.

Cod. 031

GLANZDisincrostante lucidante protettivo. Indicato perdisincrostare radiatori, rubinetterie, serbatoi, vaschein acciaio inox, ferro e plastica, docce, piscine, bolli-tori, caldaie, ecc. Lascia su ferro e ghisa un velo diprotezione antiossido. Uso: versare il prodotto puroo diluito fino a 8 parti di acqua sulla superficie dadisincrostare e dopo 10-15 minuti risciacquareabbondantemente.

GLANZProtective polishing descaling agent. Fit to descaleradiators, taps and fittings, tanks, stainless steel,iron and plastic tanks, showers, swimming-pools,kettles, boilers, etc. It leaves on iron and cast iron ananti-oxide protective film. Directions: pour the pro-duct (pure or diluted up to 1:8 with water) on thesurface to be descaled and rinse abundantly after10-15 minutes.

GRANITERinnova pavimenti in granito, gres e pietraopaca. Detergente ideale per rinnovare eridare l’aspetto originale ai pavimenti ealle superfici in pietra soggette ad usura.Toglie calcare, ruggine e incrostazioni sugranito, gres, porfido e klinker; non ènecessario strofinare, è sufficiente spruz-zare o stendere il prodotto e risciacquareabbondantemente. Diluire 1:5-10 conacqua.

F

E

LAVACASSONETTI Détergent spécifique pour le nettoyage,l’assainissement et la désodorisation desbennes à ordures et des cuves à ordures. Ilest possible de ne pas rincer à l’eau.

LAVACASSONETTI Detergente específico para la limpieza;sanifica y desodora vehículos transporta-dores y contenedores de basura. Con esteproducto se puede evitar la operación deenjuague.

GLANZDesincrudor abrillantador y protector. Esindicado para desincrustar radiadores, gri-farías, tanques, vascas en acero inoxida-ble, hierro y plástica, duchas, piscinas,hervidores, calderos, etc. Deja sobre hier-ro y arrabio una película de protecciónanti-óxido. Uso: echar el producto puro odiluido hasta 8 partes de agua sobre lasuperficie para desincrustar y después 10-15 minutos enjuagar con mucha agua.

GRANITEIl rénove les sols en granite, grès et pierreopaque. Détergent idéal pour rénover etredonner l’aspect original aux sols et à lessurfaces en pierre exposées à l’usure. Ilenlève calcaire, rouille et incrustations degranite, grès, porphyre et clinker; n’est pasnécessaire de frotter, il est suffisant nébu-liser et étendre le produit, donc rincer àgrand eau. Diluer 1:50-10 avec l’eau.

GRANITERenueva los suelos en granito, gres y pie-dra mate. Detergente ideal para renovar yrestituir el aspecto original a los suelos ya las superficies en piedra expuestos ausura. Elimina caliza, herrumbre e incru-staciones sobre granito, gres, pórfido yclinker; no es necesario fregar. Es suficien-te nebulizer o esparcir el producto yenjuagar abundantemente con agua.Diluir con agua 1:5-10.

GLANZDésincrustant lustrant et protecteur. Indiquépour désincruster radiateurs, robinetteries,réservoirs, basins en acier inoxydable, hier etplastique, piscines, bouilleurs, chaudières,etc. Il laisse un film protecteur anti-oxydantet anti-corrosif. Emploi: verser le produit purou dilué jusqu’à 8 Vol d’eau sur la surface àdésincruster, laisser agir 10-15 minutes, rin-cer avec beaucoup d’eau.

GRANITEIt renews granite, stoneware and mattstone floors. Detergent fit for renewingand restoring the original look to floorsand stone surfaces subject to wear. Itremoves limestone, rust and incrustationson granite, stoneware, porphyry and clin-ker; no need to rub. Directions: spray orspread the product, then rinse with plentyof water. Dilute 1:5-10 with water.

Cod. 237

Page 12: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PROTETTIVI PER PAVIMENTI - FLOOR PROTECTIONPROTÉCTEURS POUR SOLS - PROTECTORES PARA SUELOS

12

SKUDOProtettivo idrorepellente oleorepellente antimacchia permarmi, cotto, pietre, clinker. E’ ideale per piani in marmo dicucine e scale. Impedisce l’assorbimento dell’acqua e dell’olio,la formazione di muffe, alghe, macchie e la formazione di efflo-rescenze. Non altera l’aspetto originale del materiale trattato.Uso: stendere il prodotto puro con spugna o straccio ed atten-dere l’asciugatura.

SKUDOWater-repellent, oil-repellent non-stainable protective product,fit for marble, brick, stone, clinker. Ideal for marble tops of kit-chens and stairs. It prevents molds, seaweeds, stains and efflo-rescence, avoiding water and oil absorption. It does not chan-ge the original aspect of the treated material. Directions: spre-ad the pure product with a sponge or a cloth and wait thedrying.

I

GB

F

E

RESINA 2000Resina autolucidante ed autolivellante per pavimenti incemento. Forma un film duro che penetra nel cemento e loprotegge da agenti chimici, sfregamenti, ecc. Non fa polvereed evita l’attrito delle gomme dei carrelli elevatori. Indicatoanche per mattoni in cotto, pietre, ecc. Uso: nebulizzare uni-formemente.

RESINA 2000Self-polishing resin with self-levelling properties for concretefloors. It forms an hard film that penetrates the concrete pro-tecting it from chemical agents, scrapings, etc. It does notraise dust and avoids the frictions of the tires of forklift trucks.Fir for bricks, stones, etc. Directions: spray uniformly.

SKUDO Protecteur hydrofuge anti-odeurs anti-tâches pour marbres,briques, pierres, clinker. Il est idéal pour les plans de travail decuisines et pour escaliers. Il empêche l’absorption d’eau etd’huile, la formation de moisissures, d’algues, de taches etd’efflorescence. Il ne change pas l’aspect original du matériautraité. Emploi: étendre le produit pur avec une éponge ou tissuet attendre l’essuyage.

SKUDOProtector repelente al agua y a los olores, a prueba de man-chas, para mármoles, cerámica, piedras, clinker. Es perfectopara llanos en mármol de cocinas y escaleras. Imposibilita elabsorbimiento del agua y del aceite, la formación de mohos,algas, manchas y eflorescencias. No modifica el aspecto origi-nal del material tratado. Uso: esparcir el producto puro conesponja o paño y esperar el secado.

RESINA 2000 Résine lustrante et auto lissante pour sols en ciment. Il formeun couche très résistant qui pénètre dans le ciment et le pro-tège des agents chimiques, des frottements, etc. Il ne formepas de poussière et évite la friction des pneumatiques de cha-riots élévateurs. Il est indiqué pour les briques, les pierres, etc.Emploi: étaler uniformément.

RESINA 2000Resina auto-abrillantadora y auto-nivelante para suelos encemento. Forma un film compacto que entra en el cemento ylo protege de los agentes atmosféricos, refregamientos, etc.No hace polvo y evita el atrito de los neumáticos de las car-retillas elevadoras. Es indicado también por los ladrillos coci-dos, piedras, etc. Uso: nebulizar de manera uniforme.

Cod. 248 Cod. 200

Page 13: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

CUCINA: IGIENE E PULIZIA - KITCHEN: HYGIENE AND CLEANINGCUISINE: HYGIÈNE ET NETTOYAGE - COCINA: HIGIENE Y LIMPIEZA

13

MASTERPotente sgrassante per cappe, forni, pianidi cottura, grill. Agisce con forza lasciandola superficie igienizzata e perfettamentepulita. Non contiene fosfati. Uso: versarepuro e dopo 5-10 minuti passare una spu-gna e risciacquare.

MASTERStrong degreaser for extractor hoods,ovens, cooking tops, grills. It works stron-gly leaving the surface disinfected andperfectly cleaned. It does not contain pho-sphates. Directions: pour the pure productand after 5-10 minutes pass with a spon-ge, then rinse.

HYGIENE - KDetergente estremamente concentrato per la puliziae la sanitizzazione delle superfici lavabili nelle indu-strie alimentari e nelle cucine industriali e delleattrezzature inox. Elimina i cattivi odori e lascia ungradevole profumo di pulito. E’ formulato con saliquaternari d’ammonio. Uso: per sgrassare diluire1:20-40 con acqua, nebulizzare, passare con spugnae risciacquare. Per igienizzare diluire 1:100-200 conacqua, nebulizzare ed asciugare con pelle umida.

HYGIENE - KSuper concentrated detergent fit for the cleaning andthe disinfection of stainless steel tools and washablesurfaces in food industries and in industrial kitchens.It removes bad smells and leaves a pleasant perfu-me. It contains quaternary ammonium salts.Directions: to degrease dilute 1:20-40 with water,spray, pass with a sponge and rinse; to disinfect dilu-te 1:100-200 with water, spray and dry with a wetleather.

Cod. 114 Cod. 084

I

GB

F

E

MASTER GRILL Detergente sgrassante per forni, grill, pia-stre di cottura, girarrosti, ecc. Adatto perla pulizia manuale ed anche per i nuoviforni professionali con sistema integratodi autolavaggio. Pronto all’uso.

Cod. 1200800

MASTER GRILLDetergent and degreaser for ovens, grills,cooking tops, roasting jacks, etc. Fit forhand cleaning and for the new professio-nal ovens equipped with washing system.Ready to use.

MASTERDégraissant puissant pour avaloirs, fours,plans de cuisson, grills. Il laisse la surfacedésinfectée et parfaitement nettoyée. Necontient pas de phosphates. Emploi: ver-ser le produit pur et après 5-10 minutespasser une éponge et rincer.

MASTERDesengrasante fuerte para campanas,hornos, llanos de cocción, grill. Trabajacon fuerza dejando la superficie desinfec-tada y perfectamente limpia. No contienefosfatos. Uso: echar el producto puro ydespués 5-10 minutos pasar con esponja yenjuagar.

HYGIENE - KDétergent très concentré pour le nettoyage et la désin-fection des équipements en acier inox et des surfaceslavables dans les industries alimentaires et dans les cui-sines industrielles. Il élimine les mauvaises odeurs et, estparfumé. Il est formulé avec des sels quaternaires d’am-monium. Emploi: pour dégraisser diluer avec l’eau 1:20-40, pulvériser, passer avec une éponge et rincer. Pourdésinfecter diluer à l’eau 1:100-200, pulvériser etessuyer avec un chamois humide.

HYGIENE - KDetergente concentrado para la limpieza y la desin-fección de los equipos en acero inoxidable y de lassuperficies lavables en las industrias alimentarias yen las cocinas industriales. Elimina los malos olores ydeja un perfume agradable. Es formulado con salescuaternarios de amonio. Uso: para desengrasar diluircon agua 1:20-40, nebulizar, pasar con esponja yenjuagar; para desinfectar diluir con agua 1:100-200,nebulizar y secar con piel húmeda.

MASTER GRILL Détergent dégraissant pour fours, grills,plaques de cuisson, tournebroches, etc. Ilest idéal pour le nettoyage manuel et pourles nouveaux fours professionnels avec lesystème de lavage intégré. Prête pourl’usage.

MASTER GRILLDetergente desengrasante para hornos,grill, llanos de cocción, asador, etc.Perfecto para el lavado manual y tambiénpara los nuevos hornos profesionales consistema de autolavado. Listo para el uso.

Page 14: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PULITORI SGRASSATORI PER INDUSTRIA – CLEANERS AND DEGREASERS FOR INDUSTRYNETTOYANTS ET DÉGRAISSANTS POUR INDUSTRIE – LIMPIADORES DESENGRASANTES PARA INDUSTRIA

14

KILAV PULISCAYDetergente forte indicato per la pulizia dei sedili in scay, pelle,stoffa, superfici in formica, macchine utensili, piastrelle, pavi-menti, metalli e tutte le superfici lavabili. Uso: diluire 1:5-10con acqua.

KILAV PULISCAY Strong detergent suitable for cleaning scay seats, leather,fabric, Formica surfaces, machine tools, tiles, floors, metal andall washable surfaces. Use: dilute with water 1:5-10.

I

GB

F

E

POLINETDetergente liquido ad altissima resa. Si usa su superfici in for-mica, cucine, ceramica, teloni, pavimenti, superfici verniciate ecromate, sedili in scay, stoffa, forni, servizi igienici, macchineutensili, roulotte, ecc. Ha un’azione sanitizzante. Uso: diluire1:5-10 con acqua.

POLINET Powerful liquid detergent for cleaning Formica surfaces, kit-chens, ceramics, tarpaulins, floors, painted and chromium-plated surfaces, scay seats, fabric, ovens, bathrooms, lavato-ries, machine tools, caravans, etc. Disinfecting action. Use:dilute with water 1:5-10.

KILAV PULISCAY Détergent expressément indiqué pour le nettoyage de faute-uils de scay, cuir, tissus, surfaces de plastique laminé, machi-nes-outils, carreaux, sols, métaux et toutes les surfaces lava-bles. Emploi: diluer 1:5-10 avec l’eau.

KILAV PULISCAYDetergente fuerte aconsejado para la limpieza de asientos decuero, cuero sintético, tela, superficies en formica, maquina-rias, azulejos, pisos, metales y todas las superficies lavables.Uso: diluir 1:5-10 con agua.

POLINET Détergent liquide à très haut rendement. Il est utilisé sur lessurfaces de plastique laminé, cuisines, céramique, bâches,sols, surfaces vernies et chromées, sièges de scay, tissus, fours,services hygiéniques, machines-outils, roulottes, etc. À actionassainissante. Emploi: diluer avec l’eau 1:5-10.

POLINETDetergente líquido de altísimo rendimiento. Se utiliza sobresuperficies en formica, cocinas, cerámicas, lonas, pavimentos,superficies barnizadas y cromadas, asientos en cuero sintéti-co o de tela, hornos, baños, maquinarias, casas rodantes, etc.Tiene acción esterilizante. Uso: diluir 1:5-10 con agua.

Cod. 032 Cod. 055

Page 15: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PULIZIA INTERNI - INTERIOR CLEANERS NETTOYAGE DES INTÉRIEURS - LIMPIEZA DE LOS INTERIORES

15

I

GB

E

KILAV DRAP foamPulitore per stoffa, velluto, moquette, tappeti. È rapido su qual-siasi tipo di sporco, sia impiegato manualmente che meccani-camente. Elimina l’elettricità statica, ridona vitalità ai colori.Kilav Drap Foam pulisce senza bagnare i tessuti. Uso: diluire1:15-25 con acqua.

KILAV DRAP foam Detergent for fabrics, velvet, moquette and carpets. Fast-acting on any kind of dirt when applied either by hand ormechanically. It is anti-static and restores colours to their ori-ginal brightness. Kilav Drap Foam cleans without wettingfabrics. Directions for use: dilute 1:15-25 with water.

KILAV DRAP foam Nettoyant pour tissus, velours, moquette, tapis. Il agit rapide-ment sur tous les types de saleté et peut être utilisé aussi bienmanuellement que mécaniquement. Elimine l’électricité stati-que, redonne vitalité aux couleurs. Kilav Drap Foam nettoiesans mouiller les tissus. Emploi: diluer avec l’eau 1:15-25.

KILAV DRAP foam Limpiador para telas, terciopelo, pisos de moquetes y alfom-bras. Actúa rápidamente con cualquier tipo de suciedad apli-cado tanto manualmente como mecánicamente. Elimina laelectricidad estática y devuelve vida a los colores. Kilav DrapFoam limpia sin mojar las telas. Uso: diluir 1:15-25 con agua.

Cod. 025

KILAV DRAPPulitore per stoffa, velluto, moquette, tappeti. È rapido su qual-siasi tipo di sporco, sia impiegato manualmente che meccani-camente. Elimina l’elettricità statica, ridona vitalità ai colori.Uso: diluire 1:15-25 con acqua.

KILAV DRAPDetergent for fabrics, velvet, moquette and carpets. Fast-acting on any kind of dirt when applied either by hand ormechanically. It is anti-static and restores colours to their ori-ginal brightness. Directions for use: dilute 1:15-25 with water.

KILAV DRAPNettoyant pour tissus, velours, moquette, tapis. Il agit rapide-ment sur tous les types de saleté et peut être utilisé aussi bienmanuellement que mécaniquement. Elimine l’électricité stati-que, redonne vitalité aux couleurs. Emploi: diluer avec l’eau1:15-25.

KILAV DRAPLimpiador para telas, terciopelo, pisos de moquetes y alfom-bras. Actúa rápidamente con cualquier tipo de suciedad apli-cado tanto manualmente como mecánicamente. Elimina laelectricidad estática y devuelve vida a los colores. Uso: diluir1:15-25 con agua.

Cod. 025S

F

Page 16: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PRODOTTI SPECIFICI - SPECIAL PRODUCTS PRODUITS SPÉCIFIQUES - PRODUCTOS ESPECÍFICOS

16

D.B.L.Detergente per lattice di gomma, scioglieresidui di lattice di gomma all’internodelle cisterne e tubazioni.I

GB

F

E

ODOR CONTROL EXTRAE’ adatto per neutralizzare gli odori dopoil lavaggio, specialmente in autocisterneper il trasporto di liquidi. Uso: aggiungeredirettamente il prodotto puro nelle vaschedi ricircolo oppure nebulizzare dopo illavaggio.

D.B.L. Special detergent for rubber latex, itremoves any rubber latex residues inwater tanks and pipes.

ODOR CONTROL EXTRAFit for neutralizing smells after washing,especially in truck-tanks carrying fluids.Use: add the pure product directly in therecycle-tanks or spray after washing.

D.B.L. Détergent pour latex de gomme, dissoutles résidus de latex de gomme à l’intérieurdes citernes et des tuyaux.

ODOR CONTROL EXTRAIdéal pour neutraliser les odeurs après lelavage, particulièrement dans lescamions-citernes pour le transport deliquides. Emploi: verser le produit pur dansles cuves de recyclage ou vaporiser aprèsle lavage.

D.B.L.Detergente que derrite los residuos delátex de goma en el interior de tanques ycañerías.

ODOR CONTROL EXTRAIdeal para la neutralización de los oloresdespués del lavado, sobre todo en auto-tanques para el transporte de los líquidos.Uso: echar el producto en las bañeras dereciclado o nebulizar después del lavado.

Cod. 212 Cod. 080CE

RADIAKALDisincrostante per la pulizia interna di radia-tori di raffreddamento di autocarri, auto, bus,ruspe, scavatori, ecc. Toglie il calcare negliimpianti di riscaldamento di condomini e neiboiler dell’acqua calda. Viene utilizzatoanche per pulire i circuiti di raffreddamentonella lavorazione della plastica. Uso: calcola-re la quantità di acqua presente nell’impian-to ed aggiungere Radiakal diluito al 10-12%.Fare circolare il prodotto per 10-15 minuti erisciacquare abbondantemente tutto l’im-pianto.

RADIAKALDescaler, fit for cleaning the interiors of coo-ling radiators of trucks, cars, buses, scrapers,excavators etc. It removes deposits fromheating systems of condominiums and fromwater-heaters. Also used for cleaning thecooling circuits in moulding factories.Directions: check the amount of water insidethe system and add Radiakal in a proportionof 10-12%. Let the product flow for 10-15minutes and rinse the whole system withplenty of water.

RADIAKALDésincrustant pour le nettoyage intérieur desradiateurs de refroidissement de camions,voitures, bus, scrapeurs, excavateurs, etc. Ilenlève le calcaire dans les installations dechauffage et dans les chauffeeau. Il est utili-sé aussi pour nettoyer les circuits de refroi-dissement pendant l’usinage de la plastique.Emploi: calculer la quantité d’eau dans l’in-stallation et ajuter Radiakal dilué au 10-12%. Faire circuler le produit pour 10-15minutes et rincer abondamment à l’eau.

RADIAKALDesincrustante para la limpieza de los inter-nos de radiadores de refrigeración de camio-nes, coces, buses, excavadoras, etc. Eliminala caliza en las instalaciones de calefacciónde los condominios y dentro de los calenta-dores eléctricos de agua caliente. Se utilizatambién para los circuitos de refrigeracióndurante la manufactura de la plástica. Uso:calcular la cantidad de agua en la instalacióny adjuntar Radiakal diluido al10-12%. Hacercircular el producto por 10-15 minutos yenjuagar con mucha agua.

Cod. 067K

Page 17: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

DISOSSIDANTE - DEOXIDIZERDÉSOXYDANT - DESOXIDANTE

17

LASERPulitore energico per autobotti/autotreni. Potente detergentecon forza decapante e disincrostante per cisterne inox, auto-carri, container, specialmente dopo la sosta in ambienti ferro-viari. Formidabile per sponde in alluminio, calcare, piastrelle,metalli. Uso: diluire il prodotto 1:10-20 con acqua, nebulizzaresulla superficie e risciacquare a pressione. Indispensabile perrinnovare completamente gli impianti di lavaggio ed i binaridei tunnel.

LASER Powerful cleaner for tankers and trailer trucks. Strong deter-gent with pickling and deoxidizing power, suitable for stainlesssteel tankers, trucks and containers, especially after being par-ked near railway stations. Excellent on aluminium boards,scale, tiles, metals, etc. Directions for use: dilute 1:10-20 withwater, spray on the surface and pressure rinse. Essential forcompletely restoring car wash systems and tunnel guide rails.

I

GB

F

E

LASER Nettoyant énergique pour camions-citernes et trains routiers.Puissant détergent aux propriétés décapantes et désincrustan-tes pour citernes inox, camions, containers, notamment aprèsl’arrêt près des voies ferrées. Excellent pour panneaux d’alumi-nium, calcaire, carreaux, métaux. Mode d’emploi: diluer le pro-duit 1:10-20 dans l’eau, nébuliser sur la surface et rincer àl’eau à pression. Indispensable pour rénover entièrement lesinstallations de lavage et les voies des tunnels.

LASERPotente detergente con fuerza decapante y desincrustantepara tanques inox, camiones, autotanques, contenedores,especialmente después de largos períodos de estacionamientoen lugares como estaciones de ferrocarril. Formidable parapaneles de aluminio, caliza, azulejos, metales. Uso: diluir 1:20-30 con agua, nebulizar el producto y enjuagar con agua a pre-sión. Indispensable para el mantenimiento de las instalacionesde lavado y para los carriles de los tuneles.

Cod. 074

Page 18: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

18

DETERGENTI CONCENTRATI - CONCENTRATED DETERGENTS DÉTERGENTS CONCENTRÉS - DETERGENTES CONCENTRADOS

KILAV EXTRA Super detergente per la rapida pulizia di auto ed autocarri. Nonserve spugnare né spazzolare, ma è sufficiente nebulizzare ilprodotto diluito con acqua e risciacquare a freddo con idropu-litrice. È usato anche per: teloni, cisterne, autobus, macchineoperatrici, macelli, motori, imbarcazioni, cassonetti dell’im-mondizia, pavimenti ecc. Uso: agitare e diluire 1:30-80 conacqua. Non contiene fosfati. Disponibile anche il formato da1000 ml.

KILAV EXTRA Super detergent for rapidly washing cars and trucks. No needto sponge or brush, just spray the diluted product and rinsecold with a high-pressure cleaner. Also suitable for: tarpaulins,tankers, buses, machine tools, slaughterhouses, engines,boats, rubbish bins, floors, etc. Directions for use: shake anddilute 1:30-80 with water. Contains no phosphates. Also avai-lable 1000 ml version.

I

GB

F

E

KILAV SUPERCONCENTRATO 2 Super detergent for rapidly cleaning cars and trucks. No needto sponge or brush, just spray the diluted product and rinsecold with a high-pressure cleaner. Also suitable for: tarpau-lins, tankers, buses, machine tools, slaughterhouses, engines,boats, rubbish bins, floors, etc. Directions for use: shake anddilute 1:30-50 with water. Contains no phosphates.

KILAV EXTRA Super détergent pour le nettoyage rapide de voitures etcamions. Il ne sert ni d’éponger ni de brosser, il suffit de nébu-liser le produit dilué dans l’eau et rincer à l’eau à froid avechydronettoyeur. Il est utilisé aussi pour: bâches, citernes, auto-bus, engins de travaux publics, abattoirs, moteurs, embarca-tions, bennes à ordures, sols etc. Mode d’emploi: agiter etdiluer 1:30-80 dans l’eau. Ne contient pas de phosphates.Disponible aussi la version de 1000 ml.

KILAV EXTRASúper detergente para la limpieza rápida de automóviles ycamiones. No es necesario usar esponjas ni cepillar, es sufi-ciente nebulizar el producto diluido con agua y enjuagar conhidrolavadora en frío. Es utilizado también para la limpieza delonas, tanques, ómnibus, maquinas operadoras, mataderos,motores, embarcaciones, contenedores de basura, pisos, etc.Modalidades de uso: agitar y diluir 1:30-80 con agua. No con-tiene fosfatos. Disponible también el embalaje de 1000 ml.

KILAV SUPERCONCENTRATO 2 Super détergent pour le nettoyage rapide de voitures etcamions. Il ne sert ni d’éponger ni de brosser, il suffit de nébu-liser le produit dilué dans l’eau et rincer à l’eau à froid avechydronettoyeur. À utiliser aussi pour: bâches, citernes, auto-bus, engins de travaux publics, abattoirs, moteurs, embarca-tions, bennes à ordures, sols etc. Mode d’emploi: agiter etdiluer 1:30-50 dans l’eau. Ne contient pas de phosphates.

KILAV SUPERCONCENTRATO 2Súper detergente para la limpieza rápida de automóviles ycamiones. No es necesario usar esponjas ni cepillar, es sufi-ciente nebulizar el producto diluido con agua y enjuagar conhidrolavadora en frío. Es utilizado también para la limpieza delonas, tanques, ómnibus, maquinas operadoras, mataderos,motores, embarcaciones, contenedores de basura, pisos, etc.Modalidades de uso: agitar y diluir 1:30-50 con agua. No con-tiene fosfatos.

Cod. 026 Cod. 01902

KILAV SUPERCONCENTRATO 2Super detergente per la rapida pulizia di auto ed autocarri.Non serve spugnare né spazzolare, ma è sufficiente nebulizza-re il prodotto diluito con acqua e risciacquare a freddo conidropulitrice. È usato anche per: teloni, cisterne, autobus, mac-chine operatrici, macelli, motori, imbarcazioni, cassonetti del-l’immondizia, pavimenti ecc. Uso: agitare e diluire 1:30-50 conacqua. Non contiene fosfati.

Page 19: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

DETERGENTI CONCENTRATI – CONCENTRATED DETERGENTSDÉTERGENTS CONCENTRÉS – DETERGENTES CONCENTRADOS

19

POLIVAP EXTRAPOLIVAPSuper detergente per area self, idropulitrici e nebulizzatori, perl’uso a caldo e a freddo. È impiegato per auto, autocarri, cister-ne, trattori, teloni, macchine operatrici, mezzi navali, ecc. Uso:diluire 1:20-100 con acqua. Non serve spugnare nè spazzola-re. Disponibile anche la versione Polivap.

POLIVAP EXTRAPOLIVAP Super detergent for self-service bays, hot and cold water high-pressure cleaners and sprayers. Suitable for pre-washing cars,trucks, tankers, tractors, tarpaulins, machine tools, ships, etc.Directions for use: dilute 1:20-100 with water. No need tosponge or brush. A “Polivap” version is also available.

I

GB

F

E

POLIVAP polvereSuper detergente per area self, idropulitrici e nebulizzatori, perl’uso a caldo e a freddo. È impiegato per auto, autocarri,cisterne, trattori, teloni, macchine operatrici, mezzi navali, ecc.Uso: diluire 1:20-100 con acqua. Non serve spugnare né spaz-zolare. Disponibile anche il tipo E.

POLIVAP polvere Super detergent for self-service bays, hot and cold water high-pressure cleaners and sprayers. Suitable for pre-washing cars,trucks, tankers, tractors, tarpaulins, machine tools, ships, etc.Directions for use: dilute 1:20-100 with water. No need tosponge or brush. A “Polivap Polvere E” version is also availa-ble.

POLIVAP EXTRAPOLIVAP Super détergent pour zone self, hydronettoyeurs et nébuli-seurs, pour l’emploi à chaud et à froid. Utilisé pour voitures,camions, citernes, tracteurs, bâches, engins de travaux publics,navires, etc. Emploi: diluer 1:20-100 avec l’eau. Il ne sert nid’éponger ni de brosser. Disponible aussi dans la versionPolivap.

POLIVAP EXTRAPOLIVAPSúper detergente para áreas de autoservicio, hidrolavadoras ynebulizadores, para utilización en caliente y en frío. Es utiliza-do para limpiar automóviles, camiones, tanques, tractores,carpas, maquinas viales, navíos, etc. Uso: diluir 1:20-100 conagua. No es necesario utilizar esponja ni cepillar. Disponibletambién en la versión Polivap.

POLIVAP polvereSuper détergent pour zone self, hydronettoyeurs et nébuli-seurs, pour l’emploi à chaud et à froid. Il est utilisé pour voi-tures, camions, citernes, tracteurs, bâches, engins de travauxpublics, navires, etc. Emploi: diluer 1:20-100 avec l’eau. Il nesert ni d’éponger ni de brosser. Disponible aussi le type E.

POLIVAP polvereSúper detergente para áreas de autoservicio, hidrolavadorasy nebulizadores, para utilización en caliente y en frío. Es utili-zado para limpiar automóviles, camiones, tanques, tractores,carpas, maquinas viales, navíos, etc. Uso: diluir 1:20-100 conagua. No es necesario utilizar esponja ni cepillar. Disponibletambién la versión E.

Cod. 056ECod. 056

Cod. 057Cod. 057E

Page 20: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

SVERNICIANTI - PAINT-REMOVERSENLÈVE-PEINTURE - REMOVEDORES DE BARNICES

20

SVGProdotto formulato appositamente pereliminare vernici, graffiti ed inchiostri dasuperfici lavabili: muri, carrozze ferrovia-rie, autobus, scrivanie, pietre dure per edi-lizia, pavimenti in ceramica o gres, mate-riali plastificati. Disponibile anche SVG gelper staccare a fondo ogni tipo di vernice.

I

GB

F

E

SCIOGLI PENNARELLOProdotto formulato per sciogliere macchiedi inchiostro, pennarello e vernici dasuperfici lavabili. È rapido nella sua azionee facilmente risciacquabile in quanto trat-tasi di un composto perfettamente idroso-lubile.

SOLVENTE PER RESINAProdotto appositamente studiato per scio-gliere e staccare la resina da superficimetalliche con potere emulsionante efacilmente risciacquabile.

SVGEspecially formulated for removing paint,graffiti and ink from washable surfaces:walls, train carriages, buses, writingdesks, hard stone used in the buildingindustry, stoneware and ceramic floortiles and plasticized materials. An SVG gelis also available, suitable for completelyremoving all types of paint.

SCIOGLI PENNARELLOFormulated for removing paint and inkand felt-tip pen marks from washable sur-faces. Being a water-based compound it isquick and easy to use and rinse off.

SOLVENTE PER RESINAThis product is formulated in order to dis-solve and remove resin from metallic sur-faces; it has an emulsifying power and iseasy to rinse.

SVGProduit formulé expressément pour élimi-ner peintures, graffiti et encres sur les sur-faces lavables: murs, voitures de train,autobus, bureaux, pierres dures pour bâti-ment, sols de céramique ou grès, matièresplastifiées. Disponible aussi SVG gel pourdétacher à fond chaque type de peinture.

SCIOGLI PENNARELLOProduit formulé pour éliminer les tâchesd’encre, feutre et peintures sur les surfa-ces lavables. Il est très rapide dans sonaction et on peut le rincer facilement ens’agissant d’un composé parfaitementhydrosoluble.

SOLVENTE PER RESINAProduit formulé pour dissoudre et éliminerla résine des surfaces métalliques. Il a unpouvoir émulsionnant et on peut le rincerfacilement.

SVGProducto formulado expresamente paraeliminar barnices, grafitos y tintas desdesuperficies lavables como: paredes, carro-zas de trenes, ómnibus, escritorios, pie-dras duras para edificios, pisos en cerámi-ca o gres y materiales plastificados.Disponible también SVG gel para sacarprofundamente cada tipo de barniz.

SCIOGLI PENNARELLOProducto formulado para la limpieza demanchas de tintas, marcadores y barnicessobre superficies lavables. Es rápido en suacción y fácil de enjuagar porque se tratade un producto perfectamente hidrosolu-ble.

SOLVENTE PER RESINAProducto con poder emulsionante y fácilde enjuagar formulado para derretir ydesatar la resina de superficies metálicas.

Cod. 062Cod. 062G

Cod. 099

Cod. 231

Page 21: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

21

S.96 - S.96 RSolvente industriale non tossico per il trat-tamento di superfici o come coadiuvantenella lavorazione di miscele nelle quali ilsolvente non deve lasciare alcuna tracciadopo l'evaporazione. Uso: utilizzare il pro-dotto puro, modificare le modalità d'usoin base al trattamento da eseguire.

I

GB

F

E

AGRUMIXSolvente industriale vegetale non tossico,per il trattamento di superfici o come coa-diuvante nella lavorazione di miscele nellequali il solvente non deve lasciare alcunatraccia dopo il risciacquo. Ideale per car-rozzieri; scioglie colle, adesivi e grassi.Uso: utilizzare il prodotto puro, modificarele modalità d'uso in base al trattamentoda eseguire.

GRAFICMiscela particolare di solventi e additiviper la pulizia di inchiostri e vernici dei rullida stampa litografica, tipografica e seri-grafica. Uso: passare con spugna, straccioo pennello la parte da pulire ed asciugarecon tessuto o apposita carta.

S.96 - S.96 RNon-toxic industrial solvent used for sur-face treatments or as an adjuvant in theprocessing of mixtures when the evapora-ted solvent must not leave any traces.Directions: use the pure product and work in accordance to the treatment to be per-formed.

AGRUMIXFormulated for removing paint and inkand felt-tip pen marks from washable sur-faces. Being a water-based compound it isquick and easy to use and rinse off.

GRAFICSpecial mixture of additives and solvents,fit to remove ink and paint from ink rollersfor lithographic, typographic and silkscre-en printing. Directions for use: spread theproduct with a sponge, cloth or paper on the surface and mop with a cloth orpaper.

S.96 - S.96 RSolvant industriel non toxique pour le trai-tement des surfaces ou comme adjuvantpendant l’usinage des mélanges où le sol-vant ne doit pas laisser des traces aprèsl’évaporation. Emploi: utiliser le produitpur, travailler selon le traitement à exécu-ter.

AGRUMIXSolvant industriel végétal non toxique,pour le traitement des surfaces ou commeadjuvant pendant l’usinage des mélangesoù le solvant ne doit pas laisser des tracesaprès le rinçage. Idéal pour carrosseries; ildi ssout colle, adhésif et graisse. Emploi:utiliser le produit pur, travailler selon letraitement à exécuter.

GRAFICMélange de solvants et adjuvants idéalpour enlever encre et vernis des roule-ments d’imprimerie lithographique, typo-graphique et sérigraphique. Emploi: pas-ser sur la surface à nettoyer avec uneéponge, tissu ou pinceau et essuyer avecun tissu o de la papier.

S.96 - S.96 RSolvente industrial no tóxico para el trata-miento de superficies o como coadyuvan-te durante la manufactura de mezclas enlas que el solvente no hay que dejar huel-las después de la evaporación. Uso: utilizar el producto puro y obrarsegún el tratamiento para hacer.

AGRUMIXSolvente industrial vegetal no tóxico parael tratamiento de superficies o como coa-dyuvante durante la manufactura de mez-clas en las que el solvente no hay quedejar huellas después del enjuague. Idealpara carroceros; deshace cola, adhesivosy grasas. Uso: utilizar el producto puro yobrar según el tratamiento para hacer.

GRAFICMezcla de solventes y additivos ideal paraeliminar tintas y barnices de rollos deimprenta litográfica, tipográfica y serigrá-fica. Uso: pasar con esponja, tejido o pen-cil la parte para limpiar y secar con tejidoo papel.

PRODOTTI TECNICI INDUSTRIALI – TECHINICAL PRODUCTS FOR INDUSTRYPRODUITS INDUSTRIELS TECHNIQUES – PRODUCTOS TÉCNICOS PARA INDUSTRIA

Cod. 096 - 096R

Cod. 232 Cod. 245

Page 22: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

22

FOSFANProdotto fosfatante e sgrassante utilizza-bile su tutti i metalli, anche quelli in legaleggera, primadella verniciatura. Grazieagli speciali additivi contenuti assicura laperfetta livellatura della vernice, rinfor-zandone l’ancoraggio al metallo. Uso:diluire il prodotto con acqua dal 2% al 4%nell’apposita vasca per 10-15 minuti,oppure nebulizzare con apposito apparec-chio in materiale plastico il prodotto dilui-to dal 4% al 8% e risciacquare dopo 5-10minuti.

I

GB

F

E

CEMENTIXFacilita il distacco di manufatti in calce-struzzo dalle casseformi in legno. Gli addi-tivi che lo compongono garantiscono lasformatura anche vari giorni dopo il riem-pimento. Uso: diluire con acqua 1:2-1:4 estendere con spazzola o nebulizzare ilprodotto sulle casseformi.

CEMENTDistaccante industriale a base di oli dasintesi, ideale per rimuovere cementoanche precompresso da stampi, attrezza-ture edili ed autobetoniere. Non tossico,non corrosivo. Protegge le superfici dallaruggine. Inodore, non contiene idrocarburiaromatici. Uso: nebulizzare o stendere conpennello sulla superficie il prodotto puro.

FOSFANPhosphate-coating and degreasing agentfor metals of any kind, also fit for lightalloys before painting. Thanks to specialadditives, it grants the perfect levelling ofpaint, strengthening its adhesion to themetal. Directions for use: dilute in a pro-portion of 2%-4% with water in the pro-per tank or spray with the suitable plasticsprayer the product diluted in a propor-tion of 4%-8% with water and rinse after5-10 minutes.

CEMENTIXIt makes the removal of cement fromwooden formworks easier. Thanks to thespecial additives here contained, it allowsthe easy removal of cement even severaldays after filling the formwork. Directionsfor use: dilute 1:2-1:4 with water andspread with a brush or spray the producton the formworks.

CEMENTIndustrial cement-removing agent, basedon synthetic oils, fit to remove cementfrom moulds, building equipment, concre-te mixers. Non toxic, non corrosive. It pro-tects surfaces from rust. Odourless, itdoes not contain aromatic hydrocarbons.Directions for use: spray or spread with abrush the pure product on the surface.

FOSFANProduit phosphatant et dégraissant idéalpour tous les tipes de métaux, aussi les enalliage légère, avant de le peinture. Grâceà ses spéciaux additifs contenus, il assureun parfait nivellement de la peinture etrenforce l’ancrage du métal. Emploi: diluerle produit avec l’eau du 2% au 4% dans lebac pour 10-15 minutes, ou nébuliser leproduit dilué du 4% au 8% avec un appa-reil en plastique et rincer après 5-10 minu-tes.

CEMENTIXIl aide le détachement du cément des cof-frages en bois. Les additifs qui sont dansle produit assurent le démoulage aussibeaucoup des jours après le remplissage.Emploi: diluer avec l’eau 1:2-4 et étendreavec une brosse ou nébuliser le produitsur les coffrages.

CEMENTDétachant industriel à base de huile desynthèse pour béton aussi précontraint,idéal pour l’enlever de moules, équipe-ments édiles et bétonnières. Non toxique,non corrosive. Il protège les surfaces de larouille. Inodore, il ne contient pas deshydrocarbures aromatiques. Emploi: nébu-liser ou étendre avec pinceau le produitpur sur la surface.

FOSFANProducto fosfatante y desengrasante quese puede utilizar sobre todos los tipos demetales, también los en liga ligera, antesdel barnizado. Gracias a los especialesaditivos contenidos asegura la nivelaciónde la pintura, reforzando su adhesión almetal. Uso: diluir con agua de 2% a 4%en la vasca por 10-15 minutos, o nebuli-zar el producto diluido de 4% a 8% conequipo en material plástico y enjuagardespués 5-10 minutos.

CEMENTIXAyuda el destacamento del cemento delos encofrados en madera. Los aditivosque lo componen garantizan el desmol-deo también varios diás después el llena-do. Uso: diluir con agua 1:2-1:4 y esparcircon cepillo o nebulizar el producto sobrelos encofrados.

CEMENTDestacante industrial a base de aceites desíntesis para eliminar el cemento (tam-bién pretensado) de matrices, equiposediles y hormigoneras. No tóxico, no cor-rosivo. Protege las superficies de la her-rumbre. Inodoro, no contiene hidrocarbu-ros aromáticos. Uso: nebulizar o esparcircon cepillo el producto puro sobre lasuperficie.

PRODOTTI PER EDILIZIA – PRODUCTS FOR BUILDINGPRODUITS POUR LA CONSTRUCTION – PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN

Cod. 246

Cod. 247 Cod. 244

Page 23: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PRODOTTI SPECIFICI - SPECIAL PRODUCTS PRODUITS SPÉCIFIQUES - PRODUCTOS ESPECÍFICOS

23

DECATRAMANTEScioglie rapidamente il catrame su qual-siasi superficie specialmente su parti ver-niciate di autovetture, automezzi pesantied autocarri. Uso: nebulizzare il prodotto edistribuirlo con una spugna o spazzoloni,quindi risciacquare.

DECATRAMANTE It quickly removes tar from surfaces of anytype, in particular from painted car bodiesand trucks. Directions: spray the productand spread with a sponge or brush, thenrinse.

I

GB

F

E

DECEMENTANTEToglicemento per macchine industriali epavimentazioni. Contiene inibitori di cor-rosione e fosfatanti. Diluire in acqua dal15 al 30%.

DECEMENTANTECement remover for industrial machinesand floors. It contains corrosion inhibitingand phosphating agents. Dilute 15-30%with water.

DECATRAMANTE Dissout rapidement le goudron sur n’im-porte quelle surface, notamment sur lesparties vernies des voitures, des véhiculeslourds et des camions. Emploi: nébuliser leproduit et le distribuer à l’aide d’uneéponge ou des balais-brosses, puis rincer.

DECATRAMANTE Derrite rápidamente el alquitrán de cadatipo de superficie, especialmente de par-tes barnizadas de auomóviles, vehículospesados y camiones. Uso: nebulizar elproducto y distribuirlo con esponja ocepillos, pues enjuagar.

DECEMENTANTEEnlève-béton pour machines industrielleset pavages. Contient des inhibiteurs decorrosion et des phosphatants. Diluerdans l’eau du 15 au 30%.

DECEMENTANTESaca-cemento para máquinas industrialesy suelos. Contiene inhibidores de corro-sión y fosfatantes. Diluir el producto conagua al 15-30 %.

PANEL CLEANERPotente pulitore per la pulizia dei pannellisolari e di quelli fotovoltaici. Uso: diluirecon acqua 1:2-3, spruzzare sulla superficiee stendere con spazzolone o spugna mor-bida, poi risciacquare.

PANEL CLEANERPowerful cleaner, suitable for the cleaningof solar and photovoltaic panels. Use:dilute 1:2-3 with water, spread with abrush or a soft sponge and rinse withplenty of water.

PANEL CLEANERDétergent puissant pour le nettoyage despanneaux solaires et photovoltaïques.Emploi: diluer le produit 1:2-3 avec l’eauet vaporiser sur la surface à nettoyer, pas-ser avec un brosse ou une éponge moel-leuse et donc rincer.

PANEL CLEANERLimpiador muy concentrado para la lim-pieza de los paneles solares y fotovoltai-cos. Uso: diluir con agua 1:2-3, nebulizarsobre la superficie y esparcir con fregonao esponja mullida, pues enjuagar.

Cod. 020D Cod. 078 Cod. 111

Page 24: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PULITORI E SGRASSATORI – CLEANERS AND DEGREASERSNETTOYANTS ET DÉGRAISSANTS – LIMPIADORES Y DESENGRASANTES

24

DELTA MOTORDetergente lavamotori indicato per lo sgrassaggio di cofani,vano motori, propulsori di vetture e moto, sottoscocca di auto-mezzi, macchine movimento terra. Non contiene solventi, nonè tossico né infiammabile. Si usa diluito con acqua con nebu-lizzatore o idropulitrice.

DELTA MOTOR Engine cleaner suitable for degreasing bonnets, engine com-partments, vehicle and motorbike propulsors, vehicle undercar-riages and earth-moving machines. It contains no solvents andis non-toxic and non-flammable. Use diluted with water, witha sprayer or high-pressure cleaner.

I

GB

F

E

KILAV LAVAMOTORIIndicato per l’esterno del motore, per parti meccaniche, persciogliere catrame e grasso. Ridona brillantezza alle parti trat-tate, senza intaccare le superfici.

KILAV LAVAMOTORI Ideal for removing tar and grease from the exterior of enginesand mechanical parts. It restores the original shine to treatedparts, without damaging the surfaces.

DELTA MOTOR Détergent lave-moteurs indiqué pour le dégraissement decapots, compartiment moteurs, propulseurs de voitures etmotos, bas de caisses des poids lourds, engins de terrasse-ment. Il ne contient pas de solvants, non toxique, non inflam-mable. Il est utilisé dilué dans l’eau avec nébuliseur ou hydro-nettoyeur.

DELTA MOTORDetergente indicado para desengrasar cofre, vano motor, pro-pulsores de automóviles y motocicletas, partes inferiores de losvehículos y maquinarias viales. No contiene solventes. No estóxico ni inflamable. Se utiliza diluido con agua con nebuliza-dor o con hidrolavadora.

KILAV LAVAMOTORI Indiqué pour l’extérieur du moteur, pour les parties mécani-ques, pour dissoudre goudron et gras. Redonne leur brillanceaux parties traitées, sans endommager les surfaces.

KILAV LAVAMOTORIIndicado para la parte externa del motor, para partes mecáni-cas, para derretir asfalto y grasa. Devuelve brillo a las partestratadas sin atacar las superficies.

Cod. 009 Cod. 027

Page 25: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

SGRASSATORI INDUSTRIALI – DEGREASERS FOR INDUSTRYDÉGRAISSANTS POUR INDUSTRIE – DESENGRASANTES PARA INDUSTRIA

25

KAPPA DISINCROSTANTE MOTORI polvereProdotto destinato alla pulizia dei pezzi metallici del motore. Siusa nelle vasche rotative a caldo oppure con idropulitrice allatemperatura di 70/80°C. Non ha odore sgradevole e non è tos-sico per l’operatore: si diluisce 1:80-100 con acqua.

KAPPA DISINCROSTANTE MOTORI polvereDesigned for cleaning the metal parts of engines. Use in hotrotary basins or high-pressure cleaners set at 70-80°C. Non-toxic and does not have an unpleasant odour. Dilute 1:80-100with water.

I

GB

F

E

KAPPA DISINCROSTANTE MOTORI liquidoSolvente con alte proprietà disincrostanti, indicato per residuioleosi e carboniosi presenti sui pezzi metallici del motore. Siusa a freddo in vasca ad immersione o rotativa. DisponibileKappa Disincrostante E per Elettrauti.

KAPPA DISINCROSTANTE MOTORI liquidoGrime-removing solvent, ideal against oily and carbon resi-dues on the metal parts of engines. Use cold in dipping orrotary basins. The E version is especially for car electricians.

KAPPA DISINCROSTANTE MOTORI polvereProduit destiné au nettoyage des pièces métalliques dumoteur. Il est utilisé dans les cuves rotatives à chaud ou avechydronettoyeur à la température de 70/80°C. Son odeur n’estpas désagréable et le produit n’est pas toxique pour l’opéra-teur: à diluer 1:80-100 dans l’eau.

KAPPA DISINCROSTANTE MOTORI polvereProducto destinado a la limpieza de las piezas metálicas de losmotores. Se utiliza en los tanques rotativos con agua calienteo con hidrolavadoras a la temperatura de 70/80°C. No tieneolor desagradable y no es tóxico para el operador. Se diluye 1parte de producto con 80-100 partes de agua.

KAPPA DISINCROSTANTE MOTORI liquidoSolvant aux propriétés fortement désincrustantes, indiquépour résidus onctueux et charbonneux présents sur les piècesmétalliques du moteur. Il est utilisé à froid dans les cuves rota-tives ou à immersion. Disponible Désincrustant E pour garagi-stes.

KAPPA DISINCROSTANTE MOTORI liquidoSolvente con altas propiedades desincrustantes, indicadopara residuos aceitosos y carbonosos presentes sobre las pie-zas metálicas del motor. Se usa en frío en tanques de lavadoa inmersión o rotatoria. Disponible también KappaDisincrustante E para electricistas de automóviles.

Cod. 014 Cod. 013Cod. 013E

Page 26: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PER INTERNO CISTERNE E METALLI - TANK INTERIOR AND METALSPRODUITS POUR LES INTÉRIEURS DES CITERNES ET MÉTAUX - PARA INTERIORES DE TANQUES Y METALES

26

METAL INOX BPulitore concentrato per metalli. Indicato per la pulizia deipezzi metallici prima della verniciatura. Speciale per evitarel’ossidazione su ferro e ghisa. Sostituisce il solvente comesgrassante dei metalli. Non tossico per l’operatore, non infiam-mabile, biodegradabile.

METAL INOX B Concentrated metal cleaner. Suitable for cleaning metal partsbefore painting. Suitable for preventing oxidation on iron andcast iron. It can substitute solvents such as metal degreasers.Non-toxic, non-flammable and biodegradable.

I

GB

F

E

METAL INOX CScioglie grassi, olii minerali, additivi. Indicato per l'internodelle cisterne di autotrasporti e dove si necessita una rapidadisgregazione di olii e suoi additivi. Uso: nebulizzare il prodot-to, lasciare agire, risciacquare a pressione e possibilmente acaldo.

METAL INOX CRemoves grease, mineral oils, additives. Fit for cleaning theinteriors of tanks, for a quick removal of oils and additives.Directions for use: spray the product, wait, rinse hot with highpressure cleaner.

METAL INOX B Nettoyant concentré pour métaux. Indiqué pour le nettoyagede pièces métalliques avant la peinture. Spécial pour éviterl’oxydation sur fer et fonte. Remplace le solvant commedégraissant des métaux. Non toxique pour l’opérateur, noninflammable, biodégradable.

METAL INOX BLimpiador concentrado para metales. Indicado para la limpie-za de las partes metálicas antes de la pintura. Especial paraevitar la oxidación sobre piezas de hierro e hierro fundido.Substituye el disolvente para el desengrase de los metales. Noes tóxico para el operador, no es inflamable y es biodegrada-ble.

METAL INOX CIl dissout graisses, huiles minérales, additives. Indiqué pour lenettoyage de l’intérieur des citernes et pour une rapide désa-grégation des huiles et des additives. Emploi: vaporiser le pro-duit, laisser agir, rincer à haute pression chaude.

METAL INOX CDerrite grasas, aceites minerales, aditivos. Ideal para la lim-pieza de los interiores de los tanques y para derretir los acei-tes y sus aditivos. Uso: nebulizar el producto, dejar actuar yenjuagar con alta presión en caliente.

Cod. 053B Cod. 053C

Page 27: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PER INTERNO CISTERNE E METALLI - PRODUCTS FOR THE INTERIOR OF TANKERS AND METALSPRODUITS POUR LES INTÉRIEURS DES CITERNES ET MÉTAUX - PARA INTERIORES DE TANQUES Y METALES

27

METAL INOX polverePulitore concentrato per metalli. Indicato per la pulizia dicisterne inox tramite impianti con testine rotanti, per la puliziadei pezzi metallici prima della verniciatura e per gli impianti ditrasporto latte. Speciale per impianti ad ultrasuono.

METAL INOX polvereConcentrated metal cleaner. Suitable for cleaning stainlesssteel tankers at facilities equipped with rotating heads, forcleaning metal parts before painting and for milk transporta-tion facilities. Especially suitable for ultrasonic facilities.

I

GB

F

E

METAL INOX METAL INOX APulitore concentrato per metalli. Indicato per la pulizia dicisterne inox tramite impianti con testine rotanti, per la puli-zia dei pezzi metallici prima della verniciatura e per gliimpianti di trasporto latte. Disponibile anche: Metal inox A peralluminio e leghe.

METAL INOX METAL INOX AConcentrated metal cleaner. Suitable for cleaning stainlesssteel tankers at facilities equipped with rotating heads, forcleaning metal parts before painting and for milk transporta-tion facilities. Also available: METAL INOX A, for aluminiumand aluminium alloys.

METAL INOX polvereNettoyant concentré pour métaux. Indiqué pour le nettoyagede citernes inox par le biais d’installations à têtes tournantes,pour le nettoyage de pièces métalliques avant la peinture etpour les installations de transport de lait. Spécial pour installa-tions à ultrason.

METAL INOX polvereLimpiador concentrado para metales. Indicado para la limpie-za de tanques en acero inoxidable por medio de equipos decabezas rotatorias y para la limpieza de las partes metálicasantes de la pintura y para tanques de transporte de la leche.Especial para equipos de limpieza de ultrasonidos.

METAL INOX METAL INOX ANettoyant concentré pour métaux. Indiqué pour le nettoyagede citernes inox par le biais d’installations à têtes tournantes,pour le nettoyage de pièces métalliques avant la peinture etpour les installations de transport de lait. Disponible aussi:Metal inox A pour aluminium et alliages.

METAL INOX METAL INOX ALimpiador concentrado para metales. Indicado para la limpie-za de tanques en acero inoxidable por medio de equipos decabezas rotatorias y para la limpieza de las partes metálicasantes de la pintura y para tanques de transporte de la leche.Disponible también Metal Inox A para aluminio y aleaciones.

Cod. 053P Cod. 053Cod. 053A

Page 28: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

DECAPANTI - BLEACHING PRODUCTSDÉCAPANTS - DECAPANTES

28

DECAPProdotto con alte proprietà decapanti esbiancanti per acciaio inox. Adatto ancheper ravvivare l’interno e l’esterno dellecisterne di autotrasportatori. Disgregal’ossido su metalli ferrosi, su ghisa, rame ezinco.

I

GB

F

E

KAPPA DISINCROSTANTE SERPENTINEScioglie il calcare che si forma nelle ser-pentine delle idropulitrici, delle caldaie edegli impianti di riscaldamento.Addizionato con inibitori anticorrosione,non intacca metalli e saldature.

KAPPA LEVARUGGINEDisossidante per metalli e leghe. Scioglietutte le sostanze inorganiche presenti sumetalli e cromature. È usato anche pertogliere il residuo nero dalle pastiglie deifreni su cerchioni di auto.

DECAP Product with high pickling and bleachingproperties. Also suitable for restoring theinterior and exterior of tankers. It removesoxide on ferrous metals, cast iron, copperand zinc.

KAPPA DISINCROSTANTE SERPENTINERemoves scale deposits inside the coils ofhigh-pressure cleaners, boilers and hea-ting systems. Contains corrosion inhibi-tors and does not damage metals andwelded joints.

KAPPA LEVARUGGINE Deoxidizer for metals and alloys. It remo-ves any inorganic substances on metaland chrome. Also suitable for removingblack marks made by brake pads on carwheel rims.

DECAP Produit avec élevées propriétés décapan-tes et blanchissantes pour acier inox.Indiqué aussi pour raviver l’intérieur etl’extérieur des citernes des transports rou-tiers. Détruit l’oxyde sur les métaux fer-reux, la fonte, le cuivre et le zinc.

KAPPA DISINCROSTANTE SERPENTINEDissout le calcaire qui se forme dans lesserpentins des hydronettoyeurs, des chau-dières et des installations de chauffage.Ajouté aux inhibiteurs anti-corrosion,n'endommage ni les métaux ni les soudu-res.

KAPPA LEVARUGGINE Désoxydant pour métaux et alliages.Dissout toutes les substances inorgani-ques présentes sur les métaux et les chro-mages. Employé aussi pour éliminer lesrésidus noirs des pastilles des freins surles jantes des voitures.

DECAPProducto con altas propiedades decapan-tes para acero inoxidable. Apto para revi-vir los internos y externos de tanques delos transportadores. Disuelve el óxidosobre metales ferrosos, hierro fundido,cobre y zinc.

KAPPA DISINCROSTANTE SERPENTINEDerrite la caliza que se forma en las ser-pentinas de las hidrolavadoras, de las cal-deras y de los sistemas de calefacción.Adicionado con inhibidores de corrosión,no ataca metales ni soldaduras.

KAPPA LEVARUGGINEDesoxidante para metales y aleaciones.Derrite todas las substancias inorgánicaspresentes sobre metales y cromados.Utilizado también para sacar los residuosnegros dejados sobre las llantas por laspastillas de los frenos.

Cod. 072

Cod. 015

Cod. 016

Page 29: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PRODOTTI SPECIFICI - SPECIAL PRODUCTSPRODUITS SPÉCIFIQUES - PRODUCTOS ESPECÍFICOS

29

ARTIC FLÙ PUROAntigelo permanente per radiatori. Glispeciali inibitori contenuti mantengono lapulizia del radiatore, evitano la corrosio-ne, la schiuma e l'evaporazione. Diluizione con acqua: 22%-10° - 30%-15° - 35%-20°40%-25° - 45%-30° - 50%-36°

I

GB

F

E

LUBRISTAT Lubrificante antistatico per evitare l’accu-mulo di cariche elettrostatiche sui tessutisintetici. Efficace come lubrificante percatene anche di grandi dimensioni. Uso:applicare il prodotto puro sulla parte datrattare. Il prodotto non contiene solventi,oli minerali e derivati.

MAGIC ANTICALCAREEvita il deposito di calcare nelle serpenti-ne delle idropulitrici. Messo nell’appositavaschetta, previene l’intasamento delletubazioni, garantendo un notevole rispar-mio di combustibile.

ARTIC FLÙ PUROAnti-frost fluid for closed-circuit radiators.The special inhibitors here contained keepthe radiator clean, thus avoiding corro-sion, foam and evaporation.Dilution with water: 22%-10° - 30%-15° - 35%-20°40%-25° - 45%-30° - 50%-36°

LUBRISTAT INGL.: Antistatic lubricant studied toavoid electrostatic charges on synthetictissues. Effective as lubricant for chains,even big ones. Directions: give the pureproduct on the part to be treated. The pro-duct does not contain solvents, mineraloils and by-products of oil.

MAGIC ANTICALCAREPrevents scale from depositing inside thecoils of high-pressure cleaners. Pour intothe basin to prevent pipes from blocking.Guarantees considerable savings in fuel.

ARTIC FLÙ PUROAntigel permanent pour radiateurs. Lesinhibiteurs contenus maintennent le net-toyage du radiateur, évitent la corrosion,la mousse et l’évaporation. Dilution avec l’eau: 22%-10° - 30%-15° - 35%-20°40%-25° - 45%-30° - 50%-36°

LUBRISTAT Lubrifiant antistatique idéal pour éviterl’accumulation de charges électrostati-ques sur les tissussynthétiques. Très effica-ce comme lubrifiant pour chaînes aussigrandes. Emploi: appliquer le produit pursur la partie à traiter. Le produit ne con-tient pas des solvants, huiles minérales etdérivés.

MAGIC ANTICALCAREEvite les dépôts de calcaire dans les ser-pentins des hydronettoyeurs. Placé dansson spécial réservoir, prévient l'engorge-ment des tuyaux, assurant un grand épar-gne de combustible.

ARTIC FLÙ PUROAnti-hielo para radiadores. Los inhibido-res contenidos mantienen la limpieza delradiador, evitan la corrosión, la espuma yla evaporación.Dilución con agua: 22%-10° - 30%-15° - 35%-20°40%-25° - 45%-30° - 50%-36°

LUBRISTAT Lubricante antiestático ideal para evitar laacumulación de cargas electrostáticassobre tejidos sintéticos. Eficaz como lubri-cante para cadenas también de grandesdimensiones. Uso: aplicar el productopuro sobre las partes para tratar. No con-tiene solventes, aceites minerales y deri-vados.

MAGIC ANTICALCAREEvita el deposito de caliza en las serpenti-nas de las hidrolavadoras. Se hace aspirardesde el reservorio y previene las incrusta-ciones de las cañerías garantizando unahorro de combustible.

Cod. 038Cod. 005 Cod. 213

Page 30: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

DEPURAZIONE ACQUE DI SCARICO - WASTE WATER TREATMENTTRAITEMENT DES EAUX RÉSIDUAIRES - TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES

30

I

GB

F

E

ODOR CONTROLAntiodore-germicida. È un prodotto stabi-le di altissima resa con azione sanitizzan-te ed antibattericida. È adatto nei depura-tori, nelle toilette pubbliche, in cisterne distoccaggio per il riciclo delle acque reflue.

ANTIBATTERICIDA 80Evita il formarsi di batteri nelle acqueindustriali. È economico rispetto ad altriconservanti ed è esente da formaldeide.

NO FOAM - NO FOAM EXTRAAntischiuma. Trattasi di un concentratoantischiuma che abbatte totalmente edistantaneamente la schiuma di tutti i tipidi detergenti. Disponibile anche la versio-ne EXTRA.

ODOR CONTROL Odour eliminator-germicide. Stable, high-performing product with a disinfectingand antibacterial action. Suitable forwater purification plants, public toilets,water recycling storage tanks.

ANTIBATTERICIDA 80 Prevents bacteria from forming in indu-strial water. A comparatively low-pricedantibacterial product. Formaldehyde-free.

NO FOAM - NO FOAM EXTRAConcentrated anti-foam product thatswiftly eliminates foam from detergentsof any type. EXTRA version is also availa-ble.

ODOR CONTROL Anti-odeur germicide. Il s’agit d’un pro-duit stable à très haut rendement et àaction assainissante et anti-bactéricide.Indiqué dans les épurateurs, les toilettespubliques, les citernes de stockage pour lerecyclage des eaux usées.

ANTIBATTERICIDA 80 Evite la formation de bactéries dans leseaux industrielles. Produit moins cher parrapport aux autres conservateurs etexempt de formaldéhyde.

NO FOAM - NO FOAM EXTRAAnti-mousse. Il s’agit d’un concentré anti-mousse qui élimine entièrement et immé-diatement la mousse de tous les types dedétergents. C’est disponible aussi la ver-sion EXTRA.

ODOR CONTROLAntiolor-germicida. Es un producto esta-ble de altísimo rendimiento con acciónesterilizante y antibactericida. Apto en losdepuradores, en los baños publicos, en lostanques de almacenamiento para el reci-clado de las aguas residuales.

ANTIBATTERICIDA 80Producto que evita la formación de bacte-rias en las aguas industriales. Es económi-co en comparación a otros conservantes yno contiene absolutamente formaldehído.

NO FOAM - NO FOAM EXTRAAnti-espuma. Se trata de un concentradoanti-espuma que elimina totalmente einstantáneamente la espuma de cada tipode detergente. Disponible también la ver-sión EXTRA.

Cod. 080C Cod. 094 Cod. 095Cod. 095E

Page 31: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PRODOTTI PER LA DEPURAZIONE DELLE ACQUE - WATER PURIFICATION PRODUCTS PRODUITS POUR L’ÉPURATION DES EAUX - PRODUCTOS PARA LA DEPURACIÓN DE AGUAS

31

PH CONTROL A Regolatore di pH. Concentrato acido perun’ottima coagulazione a pH dei depura-tori di qualsiasi tipo.I

GB

F

E

PH CONTROL BRegolatore di pH. Concentrato basico perun’ottima coagulazione a pH dei depura-tori di qualsiasi tipo.

FLOCULITSeparatore e flocculante. È una miscela dicomponenti con particolare reagenti chepermettono la separazione e la floccula-zione di idrocarboni, tensioattivi, sostanzeinerti che contengono le acque di scarico.

PH CONTROL A pH regulator. Acid concentrated productfor optimum pH coagulation in water puri-fication plants of any type.

PH CONTROL B pH regulator. Basic concentrated productfor optimum pH coagulation in water puri-fication plants of any type.

FLOCULIT Separator and flocculant. A blend of com-ponents consisting of special reagentsthat allows the separation and floccula-tion of hydrocarbons, tensides and inertsubstances in waste water.

PH CONTROL A Régulateur de pH. Concentré acide pourune exceptionnelle coagulation à pH desépurateurs de n’importe quel type.

PH CONTROL B Régulateur de pH. Concentré basique pourune exceptionnelle coagulation à pH desépurateurs de n’importe quel type.

FLOCULIT Séparateur et agent de floculation. Ils’agit d’un mélange de composantes con-tenant des réactifs particuliers qui per-mettent la séparation et la floculation dehydrocharbons, tensioactifs, substancesinertes contenus dans les eaux usées.

PH CONTROL A Regulador de pH. Concentrado acido parauna óptima coagulación del pH de depu-radores de cualquier tipo.

PH CONTROL BRegulador de pH. Concentrado basicopara una óptima coagulación del pH dedepuradores de cualquier tipo.

FLOCULITSeparador y floculante. Es una mezcla decomponentes con reactivos específicosque permiten la separación y floculaciónde hidrocarburos, tensioactivos, substan-cias inertes que contienen las aguas resi-duales.

Cod. 094A Cod. 094B Cod. 080F

Page 32: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

SPRAY TECNICI - TECHNICAL SPRAYSSPRAYS TECHNIQUES - SPRAYS TÉCNICOS

32

ALL-INOXRinnova e lucida tutte le superfici in acciaio e allumi-nio, tutti i metalli cromati, eliminando ogni tipo disporco e creando una barriera protettiva che facilitale successive puliture. Adatto per: banconi, cucine,banchi frigoriferi, finestre, pareti, arredamenti, ecc.Uso: spruzzare e stendere con panno.

I

GB

F

E

OLEFINOlio lubrificante alla vaselina bianca di elevatapurezza. E’ indicato per lubrificare e proteggere rullidi trasporto, macchine di confezionamento, ingra-naggi e attrezzature varie. E’ inoltre indicato nel set-tore alimentare ed è un buon autolucidante. Noncontiene siliconi.

DIELETTRONIKDisossidante per componenti elettrici edelettronici. Ideato per: computers, fotoco-piatrici, tastiere, potenziometri, torce elet-triche, contatti di pile, interruttori, trasfor-matori, lampade, climatizzatori, antifurti,parti di antenne ossidate, ecc.

ALL-INOXIt renews and polishes any steel and aluminium sur-face and chromium-plated metals, it removes anykind of dirt, forming a protective film that makes thenext cleaning easier. Fit for: bars, kitchens, refrigera-ting benches, windows, walls, furnishings, etc.Directions: spray and spread with a cloth.

OLEFINA white Vaseline, pure lubricating oil. Suitable forlubricating and protecting roller conveyors, packa-ging machines, gears and tools of any kind. Also sui-table for food industry. It gives a good polishedfinish and is silicone-free.

DIELETTRONIKDeoxidizer for electrical and electronic parts. Fit for:computers, photocopiers, keyboards, potentiome-ters, electric torches, battery contacts, switches,transformers, lamps, air-conditionning units, alarms,oxidized parts of aerials, etc.

ALL-INOXIl rénove et nettoie toutes les surfaces acier, alumi-nium, tous les métaux chromés, en éliminant toustypes de saleté et laisse un filtre protecteur qui favo-rise le nettoyage. Il est idéal pour comptoirs, cuisines,comptoirs frigorifiques, fenêtres, parois, ameuble-ments, etc. Emploi: pulvériser et essuyer avec unemicrofibre.

OLEFINHuile lubrifiante à la vaseline blanche. Elle est indi-quée pour lubrifier et protéger les rouleaux de tran-sport, machines conditionneuses, engrenages etéquipements de toutes sortes. Elle est aussi utiliséedans le secteur alimentaire et, est un très bonlustrant. Ne contient pas de silicone.

DIELETTRONIKDésoxydant pour composants électriques et électro-niques. Idéal pour ordinateur, photocopieurs, cla-viers, potentiomètres, torches électriques, contactsde piles, interrupteurs, transformateurs, lampes, cli-matiseurs, antivols, parties d’antennes oxydées, etc.

ALL-INOXRenueva y abrillanta todas las superficiesen acero y aluminio y todos los metalescromados, eliminando cada tipo de sucie-dad y creando una barriera protectora queayuda las sucesivas limpiaduras. Es idealpara mostradores, cocinas, bancos frigorí-ficos, ventanas, paredes, muebles, etc.Uso: nebulizar y esparcir con paño.

OLEFINAceite lubricante a la vaselina blanca. Esindicado para lubricar y proteger rodillosde desplazamientos, máquinas empaque-tadoras, engranajes, y varios equipos. Esindicado también para el sector alimenta-rio y es auto-abrillantador. No contienesiliconas.

DIELETTRONIKDesoxidante para componentes eléctricosy electrónicos. Ideal para computers, foto-copiadoras, teclados, potenciómetros, lin-ternas, contactos de pilas, interruptores,transformadores, lámparas, climatizado-res, antirrobos, partes de antenas oxida-das, etc.

Cod. 235 Cod. 234 Cod. 036

Page 33: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PRODOTTI TECNICI DI MANUTENZIONE - TECHNICAL MAINTENANCE PRODUCTS PRODUITS TECHNIQUES D’ENTRETIEN - PRODUCTOS TÉCNICOS PARA MANTENIMIENTO

33

KAPPA SBLOCCANTEÈ usato per sbloccare e lubrificare: bulloni,viti, cerniere, guide, parti metalliche bloc-cate dalla ruggine e dallo sporco.Protegge dall’umidità le parti elettriche edi morsetti delle batterie.

I

GB

F

E

LUBRIKIMLubrificante al silicone non untuoso.Eccezionale come distaccante e scivolan-te.

D.L. 27Lavamotori e decatramante. Indicato persciogliere grasso e sporco su parti mecca-niche del motore di auto e moto. Togliecatrame e cere paraffiniche sulle vernici.

KAPPA SBLOCCANTE Suitable for freeing and lubricating screwbolts, screws, hinges, guide rails andmetallic parts blocked by rust and dirt. Itprotects electrical parts and battery termi-nals from humidity.

LUBRIKIMNon-viscous silicone lubricant. Excellentloosening and sliding agent.

D.L. 27 Engine cleaner and tar-remover. Suitablefor removing grease and dirt from themechanical parts of car and motorbikeengines. It removes tar and paraffinwaxes from paintwork.

KAPPA SBLOCCANTE Il est employé pour débloquer et lubrifier:boulons, visses, charnières, rails, partiesmétalliques bloqués par la rouille et parla saleté. Protège par l’humidité les par-ties électriques et les pinces des batteries.

LUBRIKIM Lubrifiant à la silicone non onctueux.Détachant et glissant exceptionnel.

D.L. 27 Lave-moteurs et dégoudronnant. Indiquépour dissoudre le gras et la saleté sur lesparties mécaniques du moteur des voitu-res et des motos. Élimine le goudron et lescires paraffiniques sur les peintures.

KAPPA SBLOCCANTEUsado para soltar y lubricar: bulones, tor-nillos, tuercas, bisagras, correderas, par-tes metálicas bloqueadas por la herrum-bre y la suciedad. Protege de la humedadlas partes eléctricas y los terminales de lasbaterías.

LUBRIKIMLubricante a base de siliconas que no dejapelícula grasosa. Excepcional como sepa-rador y deslizador.

D.L. 27Lava motores y elimina asfalto. Apto paraderretir grasas y suciedades sobre la par-tes mecánicas del motor de automóviles ymotocicletas. Elimina asfalto y ceras para-fínicas de los barnices.

Cod. 0180400

Cod. 0650400

Cod. 0270400

Page 34: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

PRODOTTI TECNICI DI MANUTENZIONE - TECHNICAL MAINTENANCE PRODUCTS PRODUITS TECHNIQUES D’ENTRETIEN - PRODUCTOS TÉCNICOS PARA MANTENIMIENTO

34

REMOVERPulitore per freni e colla. Scioglie olio, grasso e colla adesivapresenti su vetri, dischi di freni, parti elettriche di motori, car-buratori. Rimuove inoltre le guarnizioni di ogni tipo.Confezione da 400 ml e 600 ml.

REMOVER Removes oil, grease and glue from glass, brake discs, carburet-tors and the electrical parts of engines. In addition, it removesseals of any type. Packaging: 400 ml and 600 ml.

I

GB

F

E

MONOJETScioglie depositi ed incrostazioni su corpi farfallati, carburato-ri e collettori d’aspirazione, senza smontare le parti. Ripristinai normali valori del costruttore migliorando la carburazione,senza danneggiare la marmitta catalitica nè la sonda lambda.

MONOJET It removes deposits from throttle plates, carburettors andintake manifolds, without dismantling any part. It restores theoriginal conditions, improving the carburetion without dama-ging the catalytic converter or the lambda probe.

REMOVER Nettoyant pour freins et colle. Il dissout huile, graisse et colleadhésive sur vitres, disques de freins, parties électriques demoteurs, carburateurs. Élimine aussi les joints de tout type.Emballages de 400 ml et 600 ml.

REMOVERLimpiador para frenos y cola. Derrite aceite, grasa y cola sobrevidrios, discos de frenos, partes eléctrica de motores, carbura-dores. Remueve también cada tipo de junta. Embalaje de 400ml y 600 ml.

MONOJET Dissout les dépôts et les incrustations sur les parties détaché-es, les carburateurs et les collecteurs d’aspiration sans devoirdémonter les pièces. Il rétablit les valeurs standard du fabri-cant en améliorant la carburation et sans endommager ni lepot catalytique ni la sonde lambda.

MONOJETDerrite depósitos y incrustaciones de los carburadores y múl-tiples de admisión sin la necesidad de desarmar las partes.Devuelve los normales valores del fabricante mejorando lacarburación sin dañar el escape catalítico ni la sonda lambda.

Cod. 236 Cod. 2510400

Page 35: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

35

ZINC Crea una barriera galvanica sui metalli,aderisce tenacemente alla superficie e laprotegge dalla corrosione. Dopo l’applica-zione è possibile passare direttamentealla verniciatura, alla saldatura o alla stuc-catura delle parti trattate.

I

GB

F

E

OIL CUT Assicura resistenza alle alte pressioni,favorisce lo scarico del truciolo metallicoe, grazie al potere antigrippante, aumentala velocità di taglio. Indispensabile nellafilettatura di tubi.

ANTI-SKIT IEvita l’adesione degli spruzzi metallici edelle scorie sui pezzi, sugli schermi e sugliugelli delle apparecchiature. E’ sufficientepassare uno straccio ed ogni impuritàverrà staccata.

ZINC It creates a galvanic barrier on metals, itfirmly adheres to the surface protecting itfrom corrosion. After its application, it ispossible to pass immediately to the pain-ting, the welding or the plastering of the treated parts.

OIL CUT INGL.: It ensures resistance to high-pres-sure, helps the release of metal chips and,thanks to its anti-friction power, increasesthe speed of cut. It is useful for threadingpipes.

ANTI-SKIT It prevents metal splashes and slags fromadhering to parts, screens and nozzles.Passing a cloth is enough to remove anydirt.

ZINC Il crée une barrière galvanique sur lesmétaux, adhère tenacement à la surfaceet la protège de la corrosion. Après l’appli-cation du produit on peut passer directe-ment à la peinture, à la soudure ou au stu-cage des parties traitées.

OIL CUT Il assure la résistance aux hautes pres-sions, il aide le déchargement des cope-aux métalliques et, grâce au pouvoir anti-grippant, il augmente la célérité du décou-page. Il est indispensable pour le filetage des tubes.

ANTI-SKIT Il évite l’adhésion des souillures métalli-ques et des scories sur les pièces, lesécrans et les buses des outillages. Il estsuffisant passer un chiffon pour enlevertoutes les impuretés.

ZINC El producto crea una barrera galvánica enlos metales, adhiere firmemente a lasuperficie y la protege de la corrosión.Después de su aplicación se puede reali-zar directamente el barnizado, la soldadu-ra o el estucado de las piezas tratadas.

OIL CUT Garantiza la resistencia a las presionesaltas, favorece la descarga de virutasmetálicas y, gracias a su función antigri-pado, aumenta la velocidad de corte.Indispensable para el roscado de tubos.

ANTI-SKIT Evita la adherencia de salpicaduras metá-licas y escorias sobre las piezas, las pan-tallas y los agujeros de los aparatos. Essuficiente pasar con un paño para elimi-nar la suciedad.

PRODOTTI TECNICI DI MANUTENZIONE – TECHNICAL MAINTENANCE PRODUCTSPRODUITS TECHNIQUES D’ENTRETIEN – PRODUCTOS TÉCNICOS PARA MANTENIMIENTO

Cod. 0700400 Cod. 0680400 Cod. 0610400

Page 36: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

36

PRODOTTI TECNICI DI MANUTENZIONE - TECHNICAL MAINTENANCE PRODUCTS PRODUITS TECHNIQUES D’ENTRETIEN - PRODUCTOS TÉCNICOS PARA MANTENIMIENTO

LU-1Lubrificante penetrante. Grasso superade-sivo a lunga durata per ingranaggi scoper-ti, cerniere, catene, ecc. È antigoccia.I

GB

F

E

GR-1Grasso lubrificante al litio ideato per pro-teggere e lubrificare tutte le attrezzaturecon trasmissioni o scorrimento meccanico.Consigliato per stampi ed ingranaggi ingenere.

GREASEGrasso superadesivo nero per alte tempe-rature. Ha potere dissolvente presso leincrostazioni già esistenti. Agisce da sigil-lante tra le parti meccaniche.

LU – 1 Penetrating lubricant. Super-adhesivelong-lasting grease, ideal for uncoveredgears, hinges, chains, etc. Anti-drip.

GR-1 Lubricating lithium grease designed forprotecting and lubricating any equipmentwith mechanical transmission or movingparts. Suitable for moulds and gears ingeneral.

GREASESuper-adhesive black grease for high-tem-perature usage. Capable of dissolving har-dened deposits, its strong water repellentproperties prevents the formation of rustand metal corrosion.

LU – 1 Lubrifiant pénétrant. Graisse super adhé-sive à longue durée pour engrenagesouverts, charnières, chaînes, etc. Produitanti-goutte.

GR-1 Graisse lubrifiante au lithium créé pourprotéger et lubrifier toutes les équipe-ments à transmission ou glissementmécanique. Conseillé pour moules etengrenages en général.

GREASE Graisse super adhésive noire pour hautestempératures. En plus de propriétés dedissolution des incrustations déjà existan-tes, il agit comme un agent d’étanchéitéentre les parties mécaniques.

LU-1Lubricante con propiedades de penetra-ción. Grasa súper adhesiva de larga dura-ción para engranajes que trabajan al aire,bisagras, cadenas, etc. No produce goteo.

GR-1Grasa lubricante a base de litio formuladopara proteger y lubricar todos los apara-tos de transmisión o deslizamiento mecá-nico. Aconsejado para moldes y engrana-jes en general.

GREASEGrasa negra súper adhesiva para altastemperaturas. Tiene poder de eliminarcostras existentes. Trabaja como selladorentre las partes mecánicas.

Cod. 0660400 Cod. 0641400 Cod. 0640400

Page 37: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

37

TO DRY Ideale per apparecchiature elettriche in presenza di acqua o divapori. Impedisce la dispersione di corrente e la formazione diarco su isolanti.

TO DRY Fit for electrical sets against water and vapour. It prevents thedispersion of current and arcs forming on insulators.

I

GB

F

E

SLIDProdotto studiato per facilitare lo scorrimento di cavi elettrici,ottimo come scivolante della gomma e buon distaccante permaterie plastiche. Non contiene solventi, non contiene oliminerali, non è infiammabile, non è tossico né corrosivo. Uso:nebulizzare o stendere una piccola quantità di prodotto sulla parte da trattare.

SLIDProduct fit to make the sliding of electrical cables and rubbereasier, very good as detaching aid on plastic materials. Itdoes not contain solvents or mineral oils, it is neither flamma-ble, nor toxic or corrosive. Directions: spray or spread a smallquantity of product on the part that must be treated.

TO DRY Ideal para aparatos eléctricos en presencia de agua o de vapo-res. Impide la dispersión de corriente y la formación de arco enlos aisladores.

SLIDProducto estudiado para ayudar el escurrimiento de lascables eléctricos, optimo para hacer resbalar la goma ycomo destacante para materias plásticas. No contiene sol-ventes y aceite minerales, no es inflamable, no es tóxico nicorrosivo. Uso: nebulizar o esparcir una pequeña cantidadde producto sobre la partes a tratar.

PRODOTTI TECNICI DI MANUTENZIONE – TECHNICAL MAINTENANCE PRODUCTSPRODUITS TECHNIQUES D’ENTRETIEN – PRODUCTOS TÉCNICOS PARA MANTENIMIENTO

Cod. 0690400 Cod. 238

TO DRY Il est idéal pour appareillages électriques en présence d’eau oudes vapeurs. Il empêche la dispersion de la courant et la for-mation de l’arc sur les isolateurs.

SLIDProduit idéal pour aider l’écoulement des câbles électriques, ilest parfait comme glissant de la gomme et comme détachantpour matériaux plastiques. Ne contient pas des solvants ethuiles minéraux, il n’est pas inflammable, ni toxique ni corro-sive.

Page 38: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

DETERGENTI LAVAMANI SANITIZZANTI - DISINFECTING DETERGENTS FOR HANDS DÉTERGENTS LAVE-MAINS ASSAINISSANTS - DETERGENTES LAVAMANOS

38

MAGIC LAVAMANI RLiquido lavamani forte formulato ad alta concentrazione chepermette di detergere rapidamente sporco di vario genere. Èdotato di azione protettiva e battericida.

MAGIC LAVAMANI R Highly concentrated liquid detergent for hands that washesdirt away fast. It has a protective and antibacterial action.

I

GB

F

E

MANIGEL BIANCO PASTATrattasi di una pasta finissima con elevate proprietà sgrassan-ti. È dotata di abrasivo per rendere ancora più rapida la rimo-zione di vernici e catrame. È adatto per carrozzieri, meccanici,carpentieri, fabbri, ecc. È usata anche nel settore alimentare.

MANIGEL BIANCO PASTAVery fine paste with strong degreasing properties. It containsan abrasive so that paint and tar is even more easily removed.Ideal for body repair shops, mechanics, carpenters, smiths,etc. Also used in food industry.

MAGIC LAVAMANI R Liquide lave-mains fort formulé à haute concentration qui per-met de déterger rapidement les différents types de saleté. Il aune action protectrice et bactéricide.

MAGIC LAVAMANI RLíquido lavamanos fuerte concentrado que permite limpiarrápidamente distintas suciedades. Posee acción protectiva ybactericida.

MANIGEL BIANCO PASTA Il s’agit d’une pâte très fine aux exceptionnelles propriétésdégraissantes. Elle contient un abrasif rendant l’élimination depeintures et goudrons encore plus rapide. Indiqué pour carros-siers, mécaniciens, menuisiers, serruriers, etc. Utilisé aussidans le secteur alimentaire.

MANIGEL BIANCO PASTASe trata de una crema muy fina con características altamentedesengrasantes. Contiene un especial abrasivo para mejorarsu acción de remover barnices y asfaltos. Es un producto quepuede ser utilizado por carroceros, mecánicos, carpinteros,etc. Es utilizado también en el sector alimenticio.

Cod. 047 Cod. 052B004

Page 39: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

DETERGENTI LAVAMANI AD AZIONE MICROBICIDA - MICROBICIDE DETERGENTS FOR HANDS DÉTERGENTS LAVE-MAINS À ACTION MICROBICIDE - DETERGENTES LAVAMANOS CON ACCIÓN MICROBICIDA

39

MANIGEL ORANGEGel lavamani alla lanolina. Trattasi di un gel condensato unitoad un leggero abrasivo studiato per risolvere qualsiasi proble-ma di sporco: grasso, vernice, catrame, ecc. Il dosatore mantie-ne l’igiene del prodotto e ne dosa la quantità necessaria. Nonostruisce le tubazioni di scarico.

MANIGEL ORANGE Lanolin gel for washing hands. A condensed gel containing alight abrasive formulated to remove any sort of dirt, grease,paint, tar, etc. The special dispenser keeps the product hygie-nic and dispenses the correct dosage. It does not clog upwaste-pipes.

I

GB

F

E

MANIGEL BIANCO GEL Trattasi di un gel finissimo con elevate proprietà sgrassanti.L’aggiunta di protettivi e proteine rende questo prodotto deli-cato sulle mani, evitando screpolature e mantenendole morbi-de anche per lavaggi frequenti. È usato anche nel settore ali-mentare. Confezione da 1000 ml e 5000 ml.

MANIGEL BIANCO GEL A very fine gel with high degreasing properties. The additionof proteins and protective agents makes this product gentleon your hands, prevents chapping and keeps them soft evenafter frequent washes. Also used in food industry. Packaging:1000 ml and 5000 ml.

Cod. 0524000 Cod. 052BL

MANIGEL ORANGE Gel lave-mains à la lanoline. Il s’agit d’un gel condensé enrichid’un léger abrasif conçu pour résoudre tout type de saleté:graisse, peinture, goudron, etc. Le doseur assure l’hygiène duproduit et en dose la quantité nécessaire. Il n’obstrue pas lestuyaux d’écoulement.

MANIGEL ORANGEGel lavamanos a base de lanolina. Se trata de gel condensadomezclado con un abrasivo a fin de eliminar cualquier tipo desuciedad: grasa, barniz, asfalto, etc. El dosificador permite uti-lizar el producto en la justa cantidad y protegiendolo ademásdel ambiente externo. No tranca la cañería de desagüe.

MANIGEL BIANCO GEL Il s’agit d’un gel très fin aux propriétés fortement dégraissan-tes. L’adjonction de protections et de protéines rend ce produitdélicat sur les mains, en évitant les fissures et les maintenantsouples même en cas de lavages fréquents. Utilisé aussi dansle secteur alimentaire. Emballages de 1000 ml et 5000 ml.

MANIGEL BIANCO GELGel muy fino con elevadas propiedades desengrasantes. Lapresencia de proteínas hacen que el producto desarrolle unaacción protectiva, evitando cortes en las manos y hace que lasmismas sean suaves también cuando se lavan con mucha fre-cuencia. Apto a ser utilizado también en el sector alimenticio.Embalaje de 1000 ml y 5000 ml.

Supporto - Holder Support - Soporte

Page 40: RICERCA ED INNOVAZIONE - RESEARCH AND QUALITY CONTROL … · 2018. 4. 11. · delle materie prime e dei prodotti finiti garantendo la sicurezza della qualità. Our labs perform physic-chemical

ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESSORIES - ACCESORIOS

40