Ricambi Andrea 2012 CS4 NUOVA VERSIONE · 2019. 9. 17. · Ricambi Andrea 2012_CS4_NUOVA...

1
TARAXACUM Achille Castiglioni www.flos.com 1. Assieme rosone :: Rose assembly 2. Portalampada E27 :: E27 lampholder 3. Ass. ghiera + supp. p.lampada :: Ring nut and lamholder support assembly RF01484 RF03927 RF06118 1 2 3

Transcript of Ricambi Andrea 2012 CS4 NUOVA VERSIONE · 2019. 9. 17. · Ricambi Andrea 2012_CS4_NUOVA...

  • TARAXACUMAchille Castiglioni

    www.flos.com

    1. Assieme rosone :: Rose assembly

    2. Portalampada E27 :: E27 lampholder

    3. Ass. ghiera + supp. p.lampada :: Ring nut and lamholder support assembly

    RF01484

    RF03927

    RF06118

    1

    23

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 25/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    RFRFRFRF01484014840148401484

    ROSE ASSEMBLY ROSE ASSEMBLY ROSE ASSEMBLY ROSE ASSEMBLY :::::::: ASSIEME ROSONE ASSIEME ROSONE ASSIEME ROSONE ASSIEME ROSONE

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 25/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    WARNING!WARNING!WARNING!WARNING! When installing and whenever acting on the appliance, ensure that the

    power supply has been switched off.

    For the installation of the spare-part, it is necessary to consult a qualified electrician.

    Remove the ceiling rose (B) by unscrewing the knurled screw (A). Pass the wires (C)

    through the cable entry (D). Fix the wall attachment (B) to the ceiling with screws and

    plugs.

    NOTE:NOTE:NOTE:NOTE: Select and utilize screw plugs which are suited to the surface where the appliance is to be installed. Rotate the terminal board (G) by 90° to facilitate the

    electrical wiring.

    ATTENZIONE!ATTENZIONE!ATTENZIONE!ATTENZIONE! All’atto dell’installazione ed ogni volta che si interviene

    sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione.

    Per l’installazione del ricambio è necessario rivolgersi ad un elettricista qualificato.

    Svitare la vite zigrinata (A) e smontare il rosone (B). Fare passare i cavi del muro (C)

    attraverso il passacavo (D). Fissare l’attacco a soffitto (E) mediante viti e tasselli ad

    espansione.

    NOTANOTANOTANOTA: Scegliere i tasselli ad espansione idonei per la superficie destinata al montaggio.

    Ruotare la morsettiera (G) di 90° per facilitare il montaggio dei cavi.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 25/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    CEILING ATTACHMENT CENTRE TO CENTRE FIXING HOLCEILING ATTACHMENT CENTRE TO CENTRE FIXING HOLCEILING ATTACHMENT CENTRE TO CENTRE FIXING HOLCEILING ATTACHMENT CENTRE TO CENTRE FIXING HOLES ES ES ES ::::::::

    INTERASSE DI FISSAGGIO ATTACCO A SOFFITTOINTERASSE DI FISSAGGIO ATTACCO A SOFFITTOINTERASSE DI FISSAGGIO ATTACCO A SOFFITTOINTERASSE DI FISSAGGIO ATTACCO A SOFFITTO

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 25/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    ROSE DIMENSIONS ROSE DIMENSIONS ROSE DIMENSIONS ROSE DIMENSIONS ::::::::

    DIMENSIONI ROSONEDIMENSIONI ROSONEDIMENSIONI ROSONEDIMENSIONI ROSONE

    RF01484

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI

    CEILING ATTACHMENT CENTRE TO CENTRE FIXING HOLES - INTERASSE DI FISSAGGIO ATTACCO A SOFFITTO

    ROSE DIMENSIONS - DIMENSIONI ROSONE

    AOrizioAllegato FileRF01484.pdf

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    RF03927

    E27 80T LAMPHOLDER :: PORTALAMPADA E27 80T

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    WARNING! When installing and whenever acting on the appliance, ensure that the power supply has been switched off. For the installation of the spare-part, it is necessary to consult a qualified electrician. It is necessary to remove the lamp body down from the ceiling. Unfasten the knurled screw (A) and disassemble the ceiling rose (B). Disconnect the device electrical wires from the terminal box and unlock the suspension steel wire. REMARKS! Ask another person to help keep the body lamp whilst carrying-out the operation. ATTENZIONE! All’atto dell’installazione ed ogni volta che si interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Per l’installazione del ricambio è necessario rivolgersi ad un elettricista qualificato. E’ necessario smontare la lampada dal soffitto. Svitare la vite zigrinata (A) e smontare il rosone (B). Scollegare i conduttori elettrici dell’apparecchio dalla morsettiera e libera il cavo acciaio di sospensione. OSSERVAZIONI! Chiedere un’altra persona di aiutarti a tenere il corpo lampada durante l’operazione.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    J

    I

    WARNING! We recommend laying the lamp body on a soft clean surface in order to not damage or dirty it. Position the lamp body in away that allows you to have access to the upper part of the lamp device. Open the lamp body by starting from the upper adjacent triangle. Open the triangle by removing the two black OR rings (I) from the linchpin (J). Slide out the linchpin (J) by utilizing a pair of pliers. Repeat the same operation on the other triangles and on the other sides if necessary. Very briefly, it is essential to open the lamp body in segments to carry-out the replacement of the spare-part. ATTENZIONE! Si consiglia di stendere il corpo dell’apparecchio su una superficie soffice e pulita per evitare di danneggiare o sporcare e che ti permetta di accedere nella parte superiore. Iniziare ad aprire la lampada partendo da un triangolo superiore adiacente. Per aprire il triangolo bisogna togliere i due anelli OR neri (I) dal perno cerniera (J) e sfilarlo dal triangolo utilizzando una pinza. Se necessario ripetere la stessa operazione anche sull’altro lato e altro triangolo. In sintesi, è necessario aprire l’apparecchio a spicchi sino all’apertura, per poi effettuare la sostituzione del ricambio.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    K

    L

    To slide out the ring nut and lampholder assembly (L) from the triangle it is necessary to press the three fins (K) and push the assembly out. Per sfilare l’assieme ghiera (L) e portalampade dal triangolo è necessario premere le tre alette (K) e rimuoverlo spingendolo fuori.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    N

    O P

    M

    Remove the cable clamp (N) unfastening the screws (M). Disconnect the electrical wires (O) from the lampholder by pressing the push terminals with a paper clip (P). Rimuovere il bloccacavo (N) svitando le viti (M). Scollegare i conduttori elettrici (O) dal portalampada, premendo i morsetti a pressione con un fermaglio (P).

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    Q

    R

    S

    To remove the lamp holder (R) from the ring nut (S), it is necessary to push the internal clips (Q) with a flat headed screw driver. Per rimuovere il portalampada (R) dalla ghiera (S) è necessario premendo le molle interne (Q) con un cacciavite tipo taglio.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    R S

    Q

    Assemble now the new spare-part: Insert the lampholder (R) in the ring nut (S) and lock it through its apposite internal clips (Q). Adesso si può procedere alla sostituzione del ricambio: Inserire il portalampada (R) nella ghiera (S) e bloccala agganciandola sulle sue molle interne (Q).

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    L

    N

    Electrical terminal Morsetto elettrico

    Connect the electrical wires of the lampholder. Connect the Brown “L” (live) wires in the terminal that corresponds (opposite side) to the centre brass contact of the lampholder and then connect the Blue “N” (neutral) wires in the other terminal. N.B. The electrical wires are connected by pushing the wires inside the terminals, therefore it is necessary to verify that they are connected properly.

    Collegare i fili elettrici del portalampade. In corrispondenza del contatto centrale ottonato del portalampada, collegare il fili marroni “L” (fase) nel morsetto e successivamente collegare i fili N (blu) nel morsetto a lato. N.B. i fili elettrici entrano a pressione, dunque è necessario verificare che sono inseriti correttamente.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    NM

    L

    Assemble the cable clamp (N) by fastening the screws (N). Lock back inside the triangle the ring nut and lamp holder assembly (L). Rimontare il bloccacavo (N) riavvitando le viti (N). Agganciare nel triangolo l’assieme ghiera e portalampada (L).

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    J

    I

    Assemble the triangle by inserting the linchpin (J) in the hinges of the triangles and then insert at the double-ends of the linchpin (J) the black OR rings. Montare il triangolo inserendo il perno cerniera (J) nelle cerniere dei triangoli ed infine inserire alle estremità del perno (J) gli anelli OR neri (I).

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    Connect the electrical wires and lock the steel suspension wire. Cover the ceiling attachment with the rose (B) and then fix the assembly by fastening the knurled screw (A). Collegare i conduttori elettrici e blocca il cavo acciaio di sospensione. Copri l’attacco a soffitto con il rosone (B) e successivamente fissare l’assieme tramite la vite zigrinata (A)

    03927

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (1)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (2)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (3)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (4)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (5)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (6)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (7)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (8)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (9)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (10)

    AOrizioAllegato FileRF03927.pdf

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    RF06118

    RING NUT ASSEMBLY AND LAMP HOLDER SUPPORT :: ASSIEME GHIERA E SUPPORTO PORTALAMPADA

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    WARNING! When installing and whenever acting on the appliance, ensure that the power supply has been switched off. For the installation of the spare-part, it is necessary to consult a qualified electrician. It is necessary to remove the lamp body down from the ceiling. Unfasten the knurled screw (A) and disassemble the ceiling rose (B). Disconnect the device electrical wires from the terminal box and unlock the suspension steel wire. REMARKS! Ask another person to help keep the body lamp whilst carrying-out the operation. ATTENZIONE! All’atto dell’installazione ed ogni volta che si interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Per l’installazione del ricambio è necessario rivolgersi ad un elettricista qualificato. E’ necessario smontare la lampada dal soffitto. Svitare la vite zigrinata (A) e smontare il rosone (B). Scollegare i conduttori elettrici dell’apparecchio dalla morsettiera e libera il cavo acciaio di sospensione. OSSERVAZIONI! Chiedere un’altra persona di aiutarti a tenere il corpo lampada durante l’operazione.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    J

    I

    WARNING! We recommend laying the lamp body on a soft clean surface in order to not damage or dirty it. Position the lamp body in away that allows you to have access to the upper part of the lamp device. Open the lamp body by starting from the upper adjacent triangle. Open the triangle by removing the two black OR rings (I) from the linchpin (J). Slide out the linchpin (J) by utilizing a pair of pliers. Repeat the same operation on the other triangles and on the other sides if necessary. Very briefly, it is essential to open the lamp body in segments to carry-out the replacement of the spare-part. ATTENZIONE! Si consiglia di stendere il corpo dell’apparecchio su una superficie soffice e pulita per evitare di danneggiare o sporcare e che ti permetta di accedere nella parte superiore. Iniziare ad aprire la lampada partendo da un triangolo superiore adiacente. Per aprire il triangolo bisogna togliere i due anelli OR neri (I) dal perno cerniera (J) e sfilarlo dal triangolo utilizzando una pinza. Se necessario ripetere la stessa operazione anche sull’altro lato e altro triangolo. In sintesi, è necessario aprire l’apparecchio a spicchi sino all’apertura, per poi effettuare la sostituzione del ricambio.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    K

    L

    To slide out the ring nut and lampholder assembly (L) from the triangle it is necessary to press the three fins (K) and push the assembly out. Per sfilare l’assieme ghiera (L) e portalampade dal triangolo è necessario premere le tre alette (K) e rimuoverlo spingendolo fuori.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    N

    O P

    M

    Remove the cable clamp (N) unfastening the screws (M). Disconnect the electrical wires (O) from the lampholder by pressing the push terminals with a paper clip (P). Rimuovere il bloccacavo (N) svitando le viti (M). Scollegare i conduttori elettrici (O) dal portalampada, premendo i morsetti a pressione con un fermaglio (P).

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    Q

    R

    S

    To remove the lamp holder (R) from the ring nut (S), it is necessary to push the internal clips (Q) with a flat headed screw driver. Per rimuovere il portalampada (R) dalla ghiera (S) è necessario premendo le molle interne (Q) con un cacciavite tipo taglio.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    R S

    Q

    Assemble now the new spare-part: Insert the lampholder (R) in the ring nut (S) and lock it through its apposite internal clips (Q). Adesso si può procedere alla sostituzione del ricambio: Inserire il portalampada (R) nella ghiera (S) e bloccala agganciandola sulle sue molle interne (Q).

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    L

    N

    Electrical terminal Morsetto elettrico

    Connect the electrical wires of the lampholder. Connect the Brown “L” (live) wires in the terminal that corresponds (opposite side) to the centre brass contact of the lampholder and then connect the Blue “N” (neutral) wires in the other terminal. N.B. The electrical wires are connected by pushing the wires inside the terminals, therefore it is necessary to verify that they are connected properly.

    Collegare i fili elettrici del portalampade. In corrispondenza del contatto centrale ottonato del portalampada, collegare il fili marroni “L” (fase) nel morsetto e successivamente collegare i fili N (blu) nel morsetto a lato. N.B. i fili elettrici entrano a pressione, dunque è necessario verificare che sono inseriti correttamente.

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    NM

    L

    Assemble the cable clamp (N) by fastening the screws (N). Lock back inside the triangle the ring nut and lamp holder assembly (L). Rimontare il bloccacavo (N) riavvitando le viti (N). Agganciare nel triangolo l’assieme ghiera e portalampada (L).

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    J

    I

    Assemble the triangle by inserting the linchpin (J) in the hinges of the triangles and then insert at the double-ends of the linchpin (J) the black OR rings. Montare il triangolo inserendo il perno cerniera (J) nelle cerniere dei triangoli ed infine inserire alle estremità del perno (J) gli anelli OR neri (I).

  • FLOS S.p.A. Via Angelo Faini, 2 Bovezzo (BS) 25073 (ITALY) Tel: ++39-0302438.1 Fax: ++39-030-2438250

    Date: 18/05/2013 REV. 0 Il presente documento è di proprietà Flos S.p.A. Si prega pertanto di non divulgare. This document is exclusive property of Flos S.p.A., therefore please do not devolve.

    Connect the electrical wires and lock the steel suspension wire. Cover the ceiling attachment with the rose (B) and then fix the assembly by fastening the knurled screw (A). Collegare i conduttori elettrici e blocca il cavo acciaio di sospensione. Copri l’attacco a soffitto con il rosone (B) e successivamente fissare l’assieme tramite la vite zigrinata (A)

    06118

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (1)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (2)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (3)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (4)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (5)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (6)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (7)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (8)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (9)

    INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI (10)

    AOrizioAllegato FileRF06118.pdf