Revista Presenza Nº 1 - 2014

76
3

description

Revista de la Cámara de Comercio Venezolano-Italiana / Rivista della Camera di Commercio Venezuelano-Italiana

Transcript of Revista Presenza Nº 1 - 2014

Page 1: Revista Presenza Nº 1 - 2014

3

Page 2: Revista Presenza Nº 1 - 2014

4

Page 3: Revista Presenza Nº 1 - 2014

5

Presidente HonorarioS.E. Dr. Paolo Serpi. Embajador de La República de Italia en Venezuela

Junta Directiva NacionalPresidente: Sergio SanniaPrimer Vicepresidente: Lidia BruttiniSegundo Vicepresidente: Alfredo D’AmbrosioTesorero: Amadeo Di LodovicoVice Tesorero: Egidio De Prisco

DirectoresGiuseppe Bambini • Alberto Bedetti • Vincenzo Boniello • Franco CappielloUmberto Capozzi • Juan Francisco Clerico • Miriam de Gravante • Sadio Garavini di Turno • Giovanni Labella • Simon Nobile • Alejandro PanniniAlvaro Peressutti • Pedro Pizzi • Francesco Puglia • Sofia Tofano • Johnny Zanardo

Directores SuplentesGiovanni Bertolo • Bruno Borgogni • Marlene Casciano • Angelo CrincoliFrancesco Di Fabio • Vincenzo Giusti • Jorge Gonzàlez • Corrado GozzoAlejandro Marius • Rocco Nenna • Mariano Palazzo • Antonella PintoMario Tirri • Marco Tiso • Simonetta Ridolfi • Walter Kovacs

Secretario GeneralJean Pietro Cattabriga

AsesoresJuan Martìn Echeverrìa • Lauro Parmiggiani • Giorgio Trevisi Efraìn Velàzquez • Osman Viloria

Red Nacional de CAVENITSeccional Estado AraguaPresidente: Alejandro PanniniCalle los Nísperos Nº 01 Urb. La Floresta Casa Italia de Maracay, Piso 2, frente a la Plaza Italia, Maracay, Venezuela •Telefax: 0243 - 242.77.41 • E-mail: [email protected]

Seccional Estado BolívarPresidente: Loredana CusannoCarrera Ciudad Piar, Edif. Uyapar, Piso 2 ofc. No. 7, Puerto Ordaz, Edo. Bolívar Telefax: 0286 - 922.77.05 • E-mail: [email protected]

Seccional Estado CaraboboPresidente: Vincenzo BonielloUrb. La Trigaleña, Av. 132 - 371, Centro Social Italo Venezolano, Valencia, Venezuela Tlf: 0241 - 843.27.57 • Fax: 0241 - 843.17.05 • E-mail: [email protected]

Seccional Estado PortuguesaPresidente: Jhonny ZanardoAv. 13 de Junio, Qta. Azahar, Acarigua, Venezuela • Tlf: 0255 - 622.14.62 E-mail: [email protected]

Seccional Estado LaraPresidente: Umberto CapozziClub Italo Carretera Vía El Ujano Frente a la Urbanización La Floresta, Barquisimeto, Venezuela Tlf: 0251 - 232.69.63/ 808.53.32 • Fax: 0251 - 237.37.84 E-mail: [email protected]

Seccional Estado ZuliaPresidente: Giuseppe BambiniCentro Comercial Las Tejas, Calle 68 con Av. 20 P.B., Local 1-1. Sector El Paraíso. Maracaibo, Edo Zulia. • Tlf: 0261 - 783.34.84 • Fax: 0261 - 783.40.44 • E-mail: [email protected]/ [email protected]. pp198902DC3437

Page 4: Revista Presenza Nº 1 - 2014

Editorial 7

10

12

22

26

40

42

56

59

59

16

24

28

40

44

48

59

18

25

34

36

41

46

50

60

62

El aporte de CAVENIT al sector Chocolatero venezolano

Dal Made in Italy al Freddocino

Meeting SG 2013

Foro de Actualidad Portuaria, Aduanera y Cambiaria

Cata y degustaciones CAVENIT 2013

Barrio Carapita

CAVENIT constante con su programa de pasantías

Italianos en Carabobo, una comunidad de contrastes

Gran semana de Barismo en Caracas

Pasión por la Heladería Artesanal

XXII Convention Mondiale

La gobernabilidad en el siglo XXI

Ospitalità Italiana

TuMercato.com: el primer catálogo de la actividad comercial italiana en Venezuela

Contacto Venezuela: El valor de un encuentroentre empresarios

Calendario Ferias Italia 2014

Encuentro Networking Multisectorial

¿Está aprovechando todas las ventajas de su afiliación a CAVENIT?

Feria ConstruExpo

Pasión por el Arte de la Chocolatería Fina

Misión Sicilia 2013: diario de un encuentro

Salón Internacional de energía

Pasión por la Pasta Artesanal

Guía PRESENZA

De Torino a la Guajira

64

66

76

65

68

72

I Pionieri D`Italia 2013 - Pto. Ordaz, Estado Bolívar

Empresarios de la Región Campania

Cavenit homenajeó a empresarios pioneros italianos

Civitella del Trono: La última fortaleza en serabatida

Un encuentro que genera protagonistas

Basílica de San Francisco de Asís

Page 5: Revista Presenza Nº 1 - 2014

7

PRESENZARevista número 1 - 2014

Comité EditorialSergio SanniaJean Pietro CattabrigaAntonio RomaniTullio CavalliAlfredo D’AmbrosioSadio Garavini di Turno

ColaboradoresTullio CavalliAlfredo D’AmbrosioSadio Garavini di TurnoAntonio RomaniVeriozka MarcanoMichele CastelliAlejandro MariusDaniela MartinoLina CartuscielloRossana Marinetti Inderlyn VelasquezKrystel De ChiaraRiccardo GiumelliAntonella Fischietto M.Maria Fernanda Di Giacobbe

Diseño GráficoLiliana Petraglia RinaldiE-mail: [email protected]

PublicidadMario Petraglia RinaldiE-mail: [email protected]

Cyndra VelasquezE-mail: [email protected]

En tiempos de desventura y crisis es justo el llamado a algunas palabras de reflexión profunda que convoquen acciones concretas para reinstaurar la paz en el tejido social venezolano. Las nuestras convocan a resaltar la im-portante concepción que tiene la cultura italiana en el entendimiento del trabajo como valor fundamental para el desarrollo de las sociedades. En él, encontramos progreso, sosiego, educación, excelencias, sueños y por supuesto familia. De hecho buena parte de la solvencia económica italia-na se basa en pequeñas, medianas, grandes, infinitas estructuras familiares forjadas en la iniciativa emprendedora. Apegados a estos valores, desde CAVENIT promovemos, tras participar en un concurso convocado por la Delegación de la Unión Europea presente en Venezuela, un maravilloso proyecto que subraya el neurálgico valor del trabajo y de la actitud em-prendedora. El proyecto se denomina Fortalecimiento de iniciativas para el desarrollo Económico, Social y Ambiental de los Actores que partici-pan en el proceso productivo desde el Cacao hasta el Chocolate. Invita-mos a todos a una lectura atenta del reportaje que al respecto ofrecemos en la presente edición.

Otro valor fundamental derivado de la cultura italiana, convertido en in-discutible valor global, es la gastronomía y la industria agroalimentaria italiana. De ellas se han nutrido las más remotas culturas, creándose una infinita red mundial de iniciativas orientadas a estos sectores. Italia ha in-fluido en la forma de comer de toda la humanidad, ofreciéndole al mundo productos respaldados por muy serias denominaciones de origen que ga-rantizan calidades y excelencias. Nuestra rica e inmensa gastronomía no se puede narrar en breves líneas. Su influencia y su universalidad, hacen de ella una de las más reconocidas del mundo, aunque a veces descono-cida por su inconmensurable variedad y riqueza. Siendo importantes la pasta y las pizzas, éstas son tan solo un pequeño reflejo de lo que hay de-trás: mucho sabor, buenos alimentos y una preparación llena de corazón, trabajo, historia y familia. Para verificar estos conceptos, ya está a la venta en las principales librerías de la ciudad nuestra Guía Gastronómica Pre-senza 2014, un significativo ejercicio de todo el equipo de CAVENIT para reseñar y promocionar las actividades de un importante número de gran-des, medianos y pequeños empresarios que desde hace más de un siglo promueven la gastronomía italiana en nuestro país. No en vano, después de Italia, somos el país con el mayor consumo per cápita de pasta.

A través de la Internet, los productores y proveedores de bienes y servicios y los usuarios en general logran tener acceso y transmisión mundial de la información en forma sencilla y económica, sean con fines comerciales o sociales. La apertura de mercados es fundamental para el rápido creci-miento del uso de nuevos servicios y la asimilación de tecnologías nuevas.

Entre las múltiples funciones de una cámara de comercio, además de la de ofrecer instrumentos y servicios, está también la de proponer a sus aso-ciados nuevas posibilidades para el ejercicio comercial. Indagando estas posibilidades, desde CAVENIT proponemos el desarrollo de un catálogo en línea para que todos nuestros socios puedan promover sus productos y servicios de manera masiva en el mercado nacional y también, como im-portante valor agregado, consolidar lazos de integración y conocimiento entre todos los miembros y seguidores de nuestra asociación.

Page 6: Revista Presenza Nº 1 - 2014

8

El nombre de este nuevo portal es TuMercato.com, una novedosa iniciativa presentada por nuestra Cámara que, sin costo alguno, producirá muchos beneficios para nuestros socios. Un servicio interactivo, de todos, para to-dos. Nuestro portal tendrá un importante valor agregado al percibirse como un vendedor/oferente de servicios de confianza ya que todos los anun-ciantes inscritos tendrán el respaldo institucional de CAVENIT. Tu Mercato.com es una ventana abierta para conocer la oferta de los demás socios de la cámara y de todo el movimiento asociacionista ítalo venezolano ya que ofrecerá la posibilidad de concretar negocios entre ellos mismos.

El próximo mes de octubre cumplimos 60 años –se dice rápido – y en CA-VENIT hemos pensado mucho en esto… Si nos detenemos un momento es emocionante darse cuenta que se trata de varios siglos de experiencia sumada de hombres y mujeres que han tenido fe absoluta en el impulso de una estructura que hoy se perfila neurálgica en el asentamiento de nuestra comunidad. Y por eso nos sentimos muy orgullosos de nuestro desempeño, reconocernos y ser reconocidos como una institución inspirada en el amor por el trabajo.

Quiero expresarme ahora en términos un poco más comerciales, en términos de marketing, pues es precisamente el marketing una de las necesidades más relevantes a la hora de generar un mercado, es decir, a la hora de convocar masa crítica. Y siempre me gusta mucho hablar de esto puesto que estoy con-vencido que conseguir interesar a las personas en las ideas que promovemos es generar “masa crítica”, y es el nivel crítico de la misma el que nos ofrece la solución a la inquietud que podemos tener sobre la viabilidad de nuestros proyectos.

Estamos levantando la masa crítica de 60 años de existencia para el forta-lecimiento de nuestra Institución. Para ello hemos programado una edición especial de nuestra revista Presenza, un interesante trabajo audiovisual, fe-stivales gastronómicos regionales, una nueva edición de la guía gastronóm-ica y nuevamente, nuestro gran evento, el Choccovenezuela 2014.

Ya para cerrar y en cuanto a los tiempos de crisis, no puedo sino maneja-rme bajo el más estricto optimismo. Toda creatividad en el fondo parte de un acto de crisis… y lo que nos hace falta es mucha creatividad.

Sergio Sannia

Page 7: Revista Presenza Nº 1 - 2014

9

Page 8: Revista Presenza Nº 1 - 2014

Este año ha salido a la luz una relevante obra que recomiendo: “ Intelligent Go-vernance for the 21st Century. A middle way between East and West “de Nicolas Berggruen y Nathan Gardels. Obviamen-te, un análisis en profundidad de este texto escaparía a la economía de estas breves notas, me voy a limitar a hacer algunos comentarios al respecto.

En las democracias occidentales el debili-tamiento de los partidos, el fortalecimiento de los llamados “movimientos de un solo tema” y otros grupos de articulación de inte-reses sectoriales, “inter alia”, han provocado una dispersión del electorado que dificulta la formación de mayorías parlamentarias estables, lo cual además refuerza la tradicio-nal visión de corto plazo de políticos que se preocupan mucho por la próxima elección y nada por la próxima generación. Por otro lado, el auge económico de China, en las últimas décadas, producto de las reformas capitalistas iniciadas por Den Hsiao Ping en 1978, ha favorecido la tesis de que la economía de mercado aunada a un auto-ritarismo político institucionalizado, es el modelo de desarrollo más exitoso. China en efecto ha institucionalizado el reemplazo incruento de su dirigencia cada diez años y no tiene nada que ver con los tradicionales tiiranuelos o “satra-pillos” tercermundistas, que sólo buscan perpetuarse en el poder. También el anterior éxito económico de los llamados tigres asiáticos: Singapore, Taiwan

10

Sadio Garavini di TurnoDoctor en Ciecias PolíticasProfesor UniversitarioEx-Viceministro de Justicia de la República de VenezuelaEmbajador en Guyana, Guatemala y SueciaColumnista y Analista Político

y Sur Corea se hizo inicialmente con una economía de mercado aunada a un auto-ritarismo político, aunque habría que men-cionar que posteriormente en estos países sobrevino una apertura democrática clara. Sin embargo, Berggruen y Gardels eviden-cian que el modelo chino, en el cual todavía no ha habido una apertura democrática, está empezando a tener serios problemas por el intenso auge de la corrupción en la clase gobernante, que se deriva de la falta de con-trol ciudadano, de la carencia de medios de comunicación y de poder judicial indepen-dientes. La desigualdad en China es superior hoy a la desigualdad de todos los países ca-pitalistas desarrollados. Los abusos y la cor-rupción de la nomenklatura y los salarios de hambre de un capitalismo salvaje, calificado todavía ridículamente como “comunista”, ya ha provocado manifestaciones y rebeliones violentas en varias regiones chinas. Berggruen y Gardels consideran que la so-lución de los problema de ambos sistemas estaría en un modelo intermedio entre la democracia occidental y el autoritarismo asiático y proponen una complicada arqui-tectura institucional en la cual se busca un equilibrio entre instituciones formadas a tra-vés del sufragio e instituciones basadas en el mérito y el conocimiento profesional. Se bu-scaría, por ejemplo, ampliar el número y la relevancia de instituciones integradas como se forman los Bancos Centrales indepen-dientes en Occidente y la Corte Suprema de los EEUU. Cámaras altas parlamentarias,

electas a través de elecciones indirectas o por grupos de la sociedad civil. En fin, la idea es aumentar la gobernabilidad y reducir las visiones de corto plazo.

Personalmente, creo que, para casos como el de Italia, donde la dispersión del voto, “in-ter alia” ,está procurando una grave ingober-nabilidad, deberíamos orientarnos hacia al-guna forma de lo que Giovanni Sartori llama “semipresidencialismo”, cuyo “tipo ideal” original es el sistema de la “V república fran-cesa “. Un Presidente de la República con mayores poderes que el Presidente “sim-bólico” de los sistemas parlamentarios, pero que debe compartir el poder ejecutivo con un Primer Ministro, que refleje la mayoría parlamentaria y un Congreso electo, en un mismo acto electoral con el Presidente, por el mismo número de años, a través de un si-stema mayoritario de doble vuelta, que forta-lecería la necesaria gobernabilidad.

En conclusión, el libro de Berggruen y Gar-dels es una interesante contribución al nece-sario debate sobre la gobernabilidad en el siglo XXI.

[email protected] @sadiocaracas

Sadio Garavini di Turno

Page 9: Revista Presenza Nº 1 - 2014

11

Page 10: Revista Presenza Nº 1 - 2014

12

No hay señales de alegría en el rostro blanco y demacrado de Carmela al día siguiente de celebrar su boda. Tal vez porque saliera desengañada de la prueba de amor de la primera noche con éste que ahora es su marido y a quien, como es costumbre en las aldeas sureñas de la Italia primitiva, ha podido ver y oler de cerca tan sólo después de terminar la fiesta. O de repente por la noticia inesperada que Domenico le diera en la intimidad del cuarto al confesarle que por fin le habían llegado los papeles para marcharse él también a Venezuela, donde ya vivía el hermano.

– Creo que me voy en quince días – le dice Domenico a la muchacha quien a pesar de la noticia terrible para ella, no deja traslucir ninguna sensación de sus inmensos ojos color marrón pues tiene claro, por el ejemplo vivido en su familia, que a los hombres no se les contesta, ni tampoco se les discuten las decisiones aun cuando las tomen sin consultar con nadie. – Para que no vivas sola en esta casa fría, pero sobretodo para que la gente no te invente cosas como suele suceder con las mujeres jóvenes que están sin el ma-rido, irás a compartir con mi madre quien necesita, por cierto, que la ayuden, porque por su edad que raya casi los setenta comienzan a menguarle las fuerzas del cuerpo, bastante maltratado por el duro trabajo en la campiña.

Se marcha, pues, Domenico, a la tierra prometida: a la Venezue-la gloriosa de ríos caudalosos, de llanuras inmensas invadidas de aves cantarinas, de montañas gigantescas canosas en los picos por la nieve sempiterna convertida en hielo, de playas bonitas adornadas de palmeras, de selvas vírgenes en donde de una rama a otra de árboles frondosos juegan alegres los monos y se pavonean las guacamayas pintadas de amarillo, verde y rojo. Lle-ga un domingo de sol hirviente sin huellas de ninguna nube en el cielo intensamente azul, que presumido como el Narciso de la fábula se refleja echón en las aguas de La Guaira. En la noche, acomodado en un cuartucho compartido, en la misma pensión donde vive el hermano, no puede cerrar los ojos pensando en Carmela que, cuando la abraza para el beso de despedida en la mejilla, no había gritado palabras desesperadas ni se había halado los cabellos como en cambio lo hizo la madre adolorada.

– ¿Será que no le importó haberse quedado sola? – se pregunta murmurando las palabras que casi llegan nítidas a los oídos ajenos.

Con esta duda terrible que sale del íntimo celoso, al día siguiente, apenas madruga el sol, comienza a escribir una carta, la primera que envía en el nuevo rol de emigrante melancólico. Recibe respuesta cuando casi se cumple el tercer mes de su llegada a Caracas, la ciudad bella de múltiples contrastes. Abre el sobre con manos temblorosas y el alma suspendida en la garganta. Lee con afán, pues busca una noticia que no encuentra por más que pase una y otra vez la mirada sobre aquel papel rayado escrito con letras gruesas como aquellas de un escolar de segundo o tercer grado.

– No hay mención ninguna de si espera o no un niño – se repite a sí mismo como un ritornelo silencioso que sólo hace eco en su corazón atormentado. – Yo cumplí con mis deberes de hombre desde la primera noche. ¿Qué está pasando, entonces? ¿Me habré casado con una mujer estéril como la yegua que mi padre tiene en la campiña, con la cual no hay manera de que nazcan los potrillos por más que la acoplen con distintos garañones? ¿O quizás no está segura todavía, y por eso calla por temor a equivocarse?

Sin embargo, tampoco en la carta siguiente hay indicios sobre el asunto que más le importa al hombre, por lo cual comienza a sonrojársele el rostro varonil imaginándose a sí mismo objeto de burla de parte de la gente, e incrustado en las lenguas viperinas de comadres de todas las calañas que cuentan a su manera el intento fallido de engendrar al primogénito entre los lapsos que indica la natura. Por eso, además, es urgente demostrar que no está en juego su hombría. Que la culpa es sólo de la mujer estéril que como la

Michele CastelliDoctor en Idiomas ModernosProfesor Jubilado de la UCVActual Director Adjunto del IUTAVEscritor e investigador

Michele Castelli

Page 11: Revista Presenza Nº 1 - 2014

13

yegua en el establo de su padre, no puede, a pesar del garañón que la acompaña.

Así, borrado de la mente que en el pueblo ha dejado a una viu-da blanca de diecisiete años o un poquito más, entre una pausa y otra de las labores en la fábrica de arepas cuyo dueño es un paisano que no tiene la costumbre de meterse en la vida de sus trabajadores por más que los conozca, enamora a Eloína, una andina hermosa mucho mayor que él, desinhibida y dispuesta a aceptarle las caricias de amor más atrevidas. Primero en el hote-lucho de mala muerte que queda en la esquina cerca del trabajo, y luego en el rancho donde ella habita con sus hijos, en el haci-nado Barrio Carapita.

¡Malhaya, para Domenico, el día en que en la fábrica Eloína se presenta con el vientre hinchado! Todos se dan cuenta de que ha metido la pata el italiano, y qué difícil es sacarla con estas mujeres criollas que te atraen como halan los imanes los trozos de metales.

– Está listo – comentan sus amigos. – Otro más destinado a su-cumbir en esta tierra pródiga que consiente cuando es serio el esfuerzo para salir de abajo, pero que es inmisericorde con quie-nes buscan aventuras fáciles, o se pierden tras las faldas hechi-ceras de zambas y mulatas que como expertas encantadoras de serpientes adormecen los espíritus más débiles, provocando las tentaciones de los demonios en permanente acecho.

Para evitarse las críticas de sus compañeros de labores, sin pre-vio aviso abandona el puesto de trabajo, y también la pensión donde vivía con el hermano y otros amigos más. En esa misma dirección siguen llegando las cartas de Carmela, aunque cada vez con menos asiduidad, reconfortada al menos la mujer por las no-ticias que el hermano envía las cuales le aseguran, a ella y al resto de la familia, que no está muerto, que sólo se ha perdido en los meandros de donde es difícil salir porque el humo que emana el horno prendido noche y día le ciega los ojos y le ofusca la razón, impidiéndole reencontrar el camino extraviado. En fin, un nuevo caso del trópico tentador que se traga en sus hambrientas fauces, sin piedad, a los más frágiles vencidos por el arte del halago del cual son maestras insuperables las féminas de acá, siempre pren-

didas en llamas como las humeantes chimeneas los días helados del invierno molisano.La vida en el Barrio Carapita, los primeros meses, es terrible para el inmigrante quien por más miseria que trajera en su mochila nunca podía imaginarse la existencia de espectáculos tan viles como aquellos que aparecen ante sus ojos atónitos. Los ranchos destartalados con paredes de cartón y techos de láminas de zinc, pegados unos a otros, dejan filtrar las confidencias de adentro y las intimidades que al principio sólo él recoge, pues tan naturales son para el resto de la gente que allí vive. La promiscuidad en primer lugar: todos juntos en un espacio mínimo, echados en colchonetas sucias, los niños, los adolescentes y los adultos. Por una parte, quejidos de goce o de dolor según el caso. Por la otra murmullos, palabrotas obscenas y gritos de tristezas. Ollas vacías amontonadas en un rincón al lado del pipote que contiene agua: para beber, para lavar la ropa algunas veces, para enjabonar las cabezas piojosas de los niños botados todo el día entre el mo-squero que husmea en la basura acumulada bajo todas las nari-ces, sin que a nadie le moleste.

– ¿Cómo es posible – se pregunta Domenico – que esto suceda en la Venezuela generosa, donde la gente llega del mundo entero por el oro ocultado en sus entrañas? Si en poco tiempo mis paisa-nos logran salir de sus pobrezas críticas, y se enriquecen algunos que hasta analfabetos son, ¿por qué a éstos, que no necesitan preparar maletas, les está vedado vivir en la decencia? Algo, acá, no funciona. ¿Qué será?

Page 12: Revista Presenza Nº 1 - 2014

14

– Es la modorra, por una parte – truena una voz desde los oscuros recovecos del fuero interno martillante.

– Y por la otra el contentarse de las mi-gajas que se recogen sin ningún esfuerzo. Es lo que a ti mismo te sucede que andas como ovejita mansa tras los fantasmas malévolos responsables de tus ofusca-ciones. El triunfo es para quienes domi-nan sus instintos y no para los débiles de espíritu destinados, indefectiblemente, a sucumbir.

Mientras Domenico con un par de tapo-nes gruesos en los oídos para no escuchar la voz de la conciencia arrastra su existen-cia rutinaria en el Barrio Carapita hasta que un día una bala perdida de dos ban-das rivales siega su vida exenta de espe-ranzas, Carmela su esposa languidece en la casa de los suegros experimentando so-bre su piel atribulada que no siempre “la

América”, como se decía, es la solución de todos los problemas. Puede ser, más bien, un calvario sin remedio si el alma frágil cede frente a los acechos de la mente, o peor si cae en las trampas del placer que están sembradas como flores carnívoras perfumadas para atrapar a los cigarrones incautos.

Page 13: Revista Presenza Nº 1 - 2014

15

Page 14: Revista Presenza Nº 1 - 2014

16

La experiencia de CAVENIT en el tema del Cacao se distingue desde el 2007 con la participación en el evento organizado por el IILA (Instituto Ítalo-Latino Americano), en sinergia con la Cámara de Comer-cio Italiana en Ecuador, después la participación en el Choco Caribe en el año 2008, nuevamente or-ganizado por el Instituto IILA, en colaboración con la Cámara de Comercio Italiana en la República Dominicana. Las experiencias precedentes estimu-laron a la Cámara de Comercio Venezolano Italiana a tomar en consideración la posibilidad de organi-zar un evento en Venezuela para incentivar el rubro cacaotero ya que el cacao venezolano es reconoci-do como el mejor del mundo.

Así es que en el año 2009 organizó la primera edición del Choc-co Venezuela, combinando, en un espacio de unos 3.000 me-tros cuadrados el universo de productores de cacao, chocolate y todos los amantes nacionales e internacionales del chocolate. Más de 7.000 visitantes apreciaron el famoso cacao venezolano, cuya excelencia es mundialmente conocida, reuniendo a todos los sectores involucrados en esta fascinante, compleja y popular actividad. En el 2010, la segunda edición del Chocco Venezuela promueve una vez más el apoyo a la fama del cacao venezolano apoyando a los pequeños productores mediante la promoción de las técnicas más adecuadas para el cultivo, el apoyo a los contactos entre las instituciones públicas y privadas locales y organizaciones dedicadas al mercado de comercio justo. Es así como en el año 2011, la tercera edición del Chocco Venezuela, se consolida convirtiéndose en un evento hoy reconocido tan-to a nivel nacional como internacional, no sólo para los acto-res profesionales, sino que para también para los más de 7.000 visitantes al evento, amantes del cacao y del chocolate. En el año 2012, continuaron los eventos : La semana del cacao , con invitados internacionales y ferias del sector en Italia ( Cioccolatò y Eurochocolate).

Finalizando el año 2011, la Delegación de la Unión Europea pre-sente en Venezuela, abre un concurso dirigido a organizaciones no gubernamentales, sin ánimo de lucro, para la presentación de proyectos sociales en las diferentes áreas. CAVENIT, gracias a la sólida experiencia adquirida en los últimos años en el tema de cacao, decide participar en el concurso con una propuesta de proyecto en el desarrollo socio-económico de la producción de cacao de Venezuela en la región de Barlovento, estado Miranda.

La selección de la Delegación de la Unión Europea fue difícil, la participación fue de 110 organizaciones, sin embargo, sólo

6 proyectos fueron aceptados y posteriormente financiados. Entre estos 6 proyectos se favoreció el propuesto por CAVENIT denominado: Fortalecimiento de iniciativas para el desarrollo Económico, Social y Ambiental de los Actores que participan en el proceso productivo desde el Cacao hasta el Chocolate”.

El proyecto tiene una duración de 2 años. Para la fecha de su cul-minación se espera que el proyecto haya beneficiado alrededor de 3.272 personas constituidas por familias de diversas comu-nidades rurales -beneficiarias directas e indirectas del proyecto- que en esta oportunidad fueron formadas y organizadas para la producción, venta y comercialización en general del cacao en la zona.

El objetivo global del proyecto es contribuir a mejorar la calidad de vida de los campesinos de las comunidades cacaoteras y de las mujeres artesanas chocolateras en Barlovento, estado Miran-da, mediante el progreso de sus condiciones económicas (ingre-so familiar) a través del desarrollo sustentable, incluyendo el uso racional de los recursos naturales, la promoción del desarrollo local, y la igualdad de género. El concepto del proyecto asiste todas las dimensiones (sociales, genero, económicas y ecológic-as) empujando el desarrollo sostenido del ingreso de las familias de los productores/as de cacao y la sobrevivencia de este fruto maravilloso, el theobroma cacao.

Para cumplir los objetivos mencionados, se está brindando for-mación técnica a los grupos cacaoteros, artesanas chocolateras; ofreciendo entrenamiento para la instrumentación de herramien-tas de trabajo, el uso adecuado y remodelación de infraestructu-ras (patios de secado, cajones de fermentación), para mejorar la producción; suministro de energía solar en algunas casas del pueblo; fomento y promoción de alianzas con organizaciones nacionales e internacionales para la canalización y comercia-lización de los productos (cacao y chocolate); promoción de la participación de los grupos beneficiarios en ferias nacionales (ChoccoVenezuela) e internacionales (Cioccolató Torino Italia, Eurochocolate Perugia Italia), entre otras acciones.

Los socios del programa son Procesadora Cacao Real, el IESA (Instituto de Estudios Superiores de Administración), Asociación civil Trabajo y Persona y la Gobernación de Miranda.

La intervención de la Procesadora Cacao Real se centra en la formación técnica y en el diseño de diversas actividades para la capacitación en los diferentes procesos comprometidos con la producción del cacao y en el asesoramiento técnico para las áreas de fermentado y secado del cacao.

La actividades del IESA focalizan la formación de integrantes de sectores populares, como los de las comunidades Acevedo y

Daniela Martino

Page 15: Revista Presenza Nº 1 - 2014

17

Andrés Bello, en cuanto a la consolidación y creación de microe-mpresas, así como el desarrollo de destrezas y competencias. Las actividades del proyecto se alinean con la misión de la institución de marras, fundamentada en la formación de líderes socialmente responsables basados en valores y prácticas del emprendimiento. En cuanto a las acciones de la Asociación Civil Trabajo y Perso-na, se promueve el desarrollo y la capacitación orientadas para mejorar la formación técnico-profesional de las mujeres artesa-nas chocolateras integrantes de los sectores sociales más vulne-rables. Los temas fundamentales de formación instrumentados son el desarrollo humano, el emprendimiento, la capacitación técnica en el oficio de la chocolatería, así como también el apor-te de iniciativas para la formación de la ciudadanía en general de las mencionadas comunidades cacaoteras.

A través del ambicioso proyecto promovido por la CAVENIT, se espera medir la disminución de la pobreza en relación al nivel de ingresos provenientes de las ventas de productos de chocolate y su seguimiento a partir de la formación de una Asociación de Mujeres Emprendedoras.

Las comunidades de La Maroma y Panaquire fueron las prime-ras comunidades entre la diez comunidades de los Municipios Acevedo y Andrés Bello, beneficiarias del proyecto. Con ellas, se ha comenzado a facilitar la formación sobre el manejo de las técnicas de beneficio del Cacao y la instrucción del programa “Emprende Tu Plan de negocio”. La realización de parcelas de-mostrativas permite efectuar prácticas agronómicas directamente con los beneficiarios de la comunidad transmitiendo así, a un significativo número de productores de la comunidad, formación técnica y asesoramiento en las áreas de fermentado y secado de cacao entre otras actividades de capacitación relacionadas. En la comunidad la Maroma se finalizó la construcción de una unidad de beneficio del cacao y el patio de secado con techo rodante para la obtención de una mejor y mayor producción de un tipo de cacao denominado F1. Las familias beneficiadas por esta uni-dad son aproximadamente 300, cerca de 1.200 personas favo-recidas por el significativo aporte de la Unión Europea y gracias a la valiosa experiencia, conocimientos y profesionalidad de la Cámara de Comercio Venezolano Italiana CAVENIT y sus part-ners para el desarrollo de importantes proyectos sociales orienta-dos al desarrollo de la actividad emprendedora.

El Proyecto culminarà en Noviembre del 2014, con la presenta-ción del Chocco Venezuela 2014, nuevamente organizado por CAVENIT, aportando un espacio dedicado a los beneficiarios del mismo , para que puedan ofrecer sus productos, elaborados con el cacao producido en sus propias parcelas, al publico en gene-ral.

Page 16: Revista Presenza Nº 1 - 2014

18

Al navegante florentino Amerigo Vespucci no solo se le conoce por haber sido fuente de inspiración para darle nombre a nuestro continente, sino que en el caso de Venezuela ha incidido también en el nombre de nuestro país. Y es que de pequeños nos han en-señado como los palafitos de la laguna de Sinamaica en la Guajira Venezolana suscitaron el recuerdo de la ciudad de Venezia en el navegante y aventurero ita-liano, y así de pequeña Venezia se convirtió en Vene-zuela. Desde ese primer viaje de un personaje italiano a nuestras tierras han sido muchos los connacionales que han venido y se han quedado para dar su aporte en la construcción de este maravilloso país.

En la misma Guajira Venezolana ha llegado también la presencia de un italiano que desde Torino ha dado nombre a pueblos y calles en todo el mundo, y además ha cambiado la vida de mu-chísima gente: San Juan Bosco. Desde el año 1.976 en el caserío de El Molinete, a 70 Km de la ciudad de Maracaibo y 15 Km de la frontera con Colombia, los Salesianos hijos de Don Bosco se

han constituido en una verdadera presencia que genera un bien no sólo para los miles de jóvenes que han educado en estos años y siguen educando, sino para todo el territorio.

El punto de llegada

La población de la Guajira es principalmente de origen indígena (Wayúu y Añú) y vive en asentamientos familiares (clanes) expue-sta a diversos factores que han afectado su supervivencia:

• Sociales: por la rivalidad entre etnias y por estar en una zona de frontera afectada por el contrabando, el desplazamiento y la presencia de la guerrilla colombiana.

• Ambientales: ocasionados, por el cambio climático que ha impactado en los últimos 10 años y se traduce en períodos de una fuerte sequía o de fuertes lluvias e inundaciones. Entre los hechos significativos que han afectado uno de los ecosistemas importantes de la zona (lagunas de frontera) está el tráfico ilícito de gasolina hacia Colombia, el cual ha contaminado las aguas y afectado a las especies de peces que ancestralmente constituían

Ing. Alejandro Marius

MSc. en Sistemas de InformaciónEmprendedor Social y consultor en Innovación.Fundador y Presidente de la Asociación Civil Trabajo y Persona.

Ing. Alejandro Marius

Page 17: Revista Presenza Nº 1 - 2014

1919

Page 18: Revista Presenza Nº 1 - 2014

20

una fuente importante de alimentación de las etnias presentes en la zona, como por ejemplo la Añú.

• Económicos: por la falta de actualización tecnológica y una cultura agrícola y pecuaria afectada por los dos factores anterio-res. La actividad económica tradicional de la zona es definida especialmente por la agricultura, la ganadería (bovina, caprina, ovina y porcina) y la pesca, la cual se desarrolla de manera ar-tesanal en pequeños núcleos productivos para la subsistencia de los “clanes” familiares o por la presencia de productores con grandes extensiones de tierras.

La subsistencia de la población se encuentra en una situación crítica debido principalmente al impacto de los factores sociales y ambientales citados anteriormente en las actividades producti-vas tradicionales: agricultura, ganadería y pesca; la ausencia de innovación en los mecanismos de producción; una distorsión en la cadena de comercialización debida a la especulación de los intermediarios y la presencia de mecanismos de ingreso a la población que desfavorecen una cultura del trabajo y la produc-ción, como lo es el contrabando por la frontera hacia Colombia.

Educando al trabajo

En este contexto se ubica el Centro de Aprendizaje Agrícola Don Bo-sco, que responde a las necesidades educativas de las comunidades de los municipios Guajira, Mara y Padilla de la Guajira venezolana y otras regiones indígenas del país formando Técnicos Medios en la mención Ciencias Agrícolas (avalado por el Ministerio de Educación), mediante un programa de estudios apropiado que permite la cali-dad académica, la profesionalización de los egresados y su capa-citación para convivir democráticamente y contribuir con la tran-sformación de la realidad social de sus comunidades y familias. La filosofía es aprender trabajando y produciendo, conjugando las exigencias académicas con el desempeño de doce áreas pro-ductivas (bovino-ordeño, porcinos, avicultura-ponedoras, capri-no y ovino, piscicultura, apicultura, vivero, jardinería, siembra extensiva a corto plazo, fruticultura, horticultura producción de pasto).

El mantenimiento del Centro de Aprendizaje Agrícola Don Bosco se realiza de cuatro formas distintas. En primer lugar con el con-venio entre el Estado venezolano y la Asociación Venezolana de Educación Católica (AVEC), que cubre el costo de los docentes. Esta ayuda ha tenido períodos de crisis por los retrasos del pago por parte del Estado, al igual que ajustes por la alta inflación que registra el país en la última década. Luego, reciben ayuda a través del Programa de Alimentación Escolar (PAE), financiado por el Estado venezolano, con el cual se cubre la alimentación de los estudiantes de manera irregular y no al 100%, lo cual constituye un factor crítico para la alimentación y consecuente desarrollo educativo de los estudiantes. Además existen benefactores par-ticulares, que realizan aportes de manera esporádica y que han sido igualmente afectados por la situación país. Y finalmente, existen un conjunto de actividades productivas desarrolladas en

el propio Centro, que a la par de los ya mencionados, han sido afectado por los cambios climáticos. Las principales actividades que contribuyen al consumo interno y a la sostenibilidad (que permiten la compra de productos que no se producen en el Cen-tro) son: la producción de leche y queso, venta de pie de cría porcina, producción de frutas, vegetales y plantas ornamentales.

Los jóvenes que estudian en el Centro son un poco más de 300 y oscilan entre los 12 y 20 años de edad, en su mayoría indígenas de las etnias: Wayúu, Añú, Barí, Yukpa, un grupo de Piaroas y

Page 19: Revista Presenza Nº 1 - 2014

21

Yekuana provenientes de otras misiones de los salesianos y otro pequeño grupo proveniente de los barrios pobres de la periferia de la ciudad de Maracaibo. Por este motivo el Centro se maneja con un esquema de semi-internado para algunos de los jóvenes.

Convertir a estos muchachos en “buenos cristianos y honrados ciudadanos” – tal y como lo transmite una de las bases de la propuesta de Don Bosco- no es una tarea fácil, pero sí fascinante cuando se comienza a conocer y compartir con los sacerdotes que dedican su vida entera a esta estupenda obra educativa y de alto impacto social.

Un nuevo inicio

La fe y tenacidad de todos los miembros del Centro Don Bosco fue puesta a prueba en diciembre del 2010, cuando producto de las fuertes lluvias que sacudieron a todo el país, se produjo la ruptura de la represa de Manuelote, inundando gran parte del territorio. Las imágenes son elocuentes cuando muestran una inundación total del centro e inmensurables pérdidas en siem-bras, ganado e infraestructura educativa.

Uno de los proyectos de mayor innovación que se había rea-lizado en el área de piscicultura, con técnicas avanzadas que permitían la reproducción de alevines que a su vez servirían de sustento a etnias locales fue totalmente destruido por las aguas. Al igual que talleres e inversiones que se habían realizado por años, fueron totalmente afectados por la inundación.

No obstante, esta fue la gran ocasión para un nuevo inicio y entre docentes, alumnos y toda la comunidad, comenzó un trabajo de reconstrucción que ayudó a tomar conciencia del valor de la existencia misma del Centro, como un bien a preservar por toda la comunidad.

Fue difícil la recuperación de aquella catástrofe, pero en menos de un año, gracias al esfuerzo de quienes participan de esta obra, desde los jardines, los salones de clase, dormitorios y hasta los potreros, era posible ver el nuevo rostro de la institución.

Una presencia que genera sostenibilidad

Es importante notar que el Centro de Aprendizaje Agrícola Don Bosco, constituye un centro de agregación comunitaria y étnico con un valor único en la zona, manteniendo una excelente re-lación con todos los actores de la región: las comunidades y po-blados vecinos, las asociaciones comunitarias de base (consejos comunales), al igual que con las asociaciones gremiales de pro-ductores de la zona, el estado local, regional y nacional; lo que favorece el desarrollo de propuestas de alto impacto a nivel de:

• Favorecer una cultura innovadora en la producción agrícola y pecuaria a través de los jóvenes que estudian en sus instalaciones por 6 años, sus familias y las comunidades que lo frecuentan.

• Articular programas comunitarios de impacto ambiental.

• Favorecer un espacio de integración, desarrollo comunitario y diálogo a favor de la paz entre diversas etnias y culturas en una zona fronteriza de conflicto.

En ese sentido, y aún con muchas carencias, el Centro apunta a un modelo ambiental, social y económicamente sostenible, para ello se han comenzado a desarrollar actividades educativas-pro-ductivas en las áreas de ganado y siembra de frutales y hortalizas. A través de éstas se introduce al joven en el mundo del trabajo con tareas similares con las que se encontrarán al insertarse en el mundo del trabajo.

Es difícil pensar que entre los planes de Vespucci estuviera el ge-nerar un tipo de propuesta de vida de este tipo al realizar sus viajes y aventuras por ese “nuevo mundo”, pero en todo caso supuso una primera comparación entre nuestros pueblos ítal-o-venezolanos. En el caso de Don Bosco, es más evidente que una experiencia de este tipo muestra el valor universal de una propuesta educativa que tiene que ver con toda la vida, aún en el territorio más complejo y lleno de variables que socialmente lo harían “inviable”.

Obras así nos ayudan a tomar un nuevo respiro, y a ver que aún en la situación más compleja es posible educar e innovar par-tiendo de una identidad clara, que en el caso de Don Bosco y to-dos sus hijos es la fe católica, generando una presencia capaz de aportar al bien común de un territorio y también de todo un país.

Page 20: Revista Presenza Nº 1 - 2014

22

¿Qué es el “Marchio Ospitalità Italiana”?

Es un prestigioso sello de calidad que se otorga a aquellos restaurantes que garantizan los estándar-es de calidad de la hospitalidad italiana y el uso de productos típicos italianos en la preparación de los platos.

Cuando hablamos de Italia, muchos asociamos este país, no so-lamente a las bellezas culturales y paisajísticas, sino también a las excelencias gastronómicas que son un verdadero patrimonio hecho de historia, tradición, vínculos con el territorio, que tene-mos que promover y proteger.

Con esta premisa La Unión de Cámaras Italianas (UNIONCA-MERE) y el Instituto de Investigaciones Turísticas (ISNART), crean el Proyecto “Marca Hospitalidad Italiana, Ristoranti Italiani nel Mondo”, que se enmarca en la intensa actividad de promoción del “made in italiy”.

UNIONCAMERE e ISNART, para realizar este Proyecto, han soli-citado la participación de todas las Cámaras de Comercio Italia-nas en Italia y en el extranjero para valorizar, tutelar y divulgar la cultura y la excelencia de la gastronomía italiana, a través de los más incisivos “embajadores” del gusto y del paladar como lo son los restaurantes italianos en el mundo.CAVENIT, desde el año 2010, participa en esta iniciativa y ha in-vitado y sigue invitando a los restaurantes italianos en Venezuela para que participen en este concurso, siempre y cuando reúnan los requisitos exigidos por la normativa técnica establecida por “ISNART”, entre ellos; el restaurante debe tener uno o más ele-mentos distintivos italianos, debe contar con al menos una perso-na que hable italiano en el comedor, el porcentaje de los platos y recetas de la tradición italiana no debe ser inferior al 50% de los platos ofrecidos, la carta de vinos debe contener al menos el

30% de vinos italianos, siempre debe estar disponible una botella de aceite extra virgen italiano en el comedor, entre otros.

El personal de la Cámara se ocupa de efectuar una visita de in-spección a cada establecimiento y de recoger la documentación requerida, incluyendo varias fotos, para luego remitir todo el ma-terial a Italia, donde un “Comité de Evaluación” lo examina y decide si conceder o no la certificación.

CAVENIT, hasta la fecha, ha entregado 15 certificaciones y placas de bronce a los restaurantes ubicados en la ciudad de Caracas y una, en la isla de Los Roques, que son: “Bella Vista” en el Club Ítalo Venezolano, “Da Guido” en Sabana Grande, “Da Guido” en Altamira, “El Nuevo Da Vittorio” en la Florida, “Favola”, “Il Caminetto”, “L’Osteria” en La Castellana, Il “Piccolo” en Las Mercedes, “La Tabernita Escondida” en el CCT, “Mezzanotte” en San Román, New Spizzico en La Castellana, “Pazzo” en La Ca-stellana, “San Pietro” en Las Mercedes, “Vitrina” en Los Palos Grandes y “Acuarela” en la isla de Los Roques.

Después de recibir la certificación, los restaurantes pueden parti-cipar al “Premio Restaurantes Italianos en el Mundo”, a través del voto de sus propios comensales los cuales, a su vez, participan con su votación a una rifa de un viaje a Italia. El restaurante que ha sido más votado en los países pertenecientes a las 5 áreas geográficas del mundo y que el Comité de Evaluación considera idóneo, será galardonado como “Ristorante Italiano nel Mondo” durante una noche de gala a celebrarse en Italia, con la presen-cia de distintas personalidades italianas y extranjeras y medios de comunicación internacionales.

Italia, desde hace unos años, está realizando una agresiva cam-paña contra la agro-piratería, el plagio y el denominado “italian sounding” que a través de imágenes, nombres, colores evocan a los productos típicos italianos, siendo más bien totalmente ajenos

Rossana Marinetti

Page 21: Revista Presenza Nº 1 - 2014

23

a la calidad, cultura y tradición del “made in Italy”, a expensas no solamente del paladar de los consumidores, convencidos de adquirir el verdadero producto italiano, sino del balance del sec-tor agroalimentario italiano, paradójicamente estafado por varios millardos de euros anuales.

Para evitar esto, la Unión Europea a objeto de valorizar las exce-lencias del patrimonio agroalimentario italiano y defenderlo de las “invasiones” de los mercados internacionales, ha estableci-do identificar dicho productos con certificaciones de calidad: “DOP”, “IGP” y “STG”, que garantizan sus niveles cualitativos, permitiendo, al mismo tiempo, ser reconocidos y diferenciados por los consumidores.

¿Cuáles son los significados de estos acrónimos? Veamos.

DOP – “Denominación de Origen Controlada” es un reconoci-miento de calidad (pedigrí) asignado a los productos cuyas etapas de producción, transformación, elaboración, etc. se desarrollan en un ambiente geográfico delimitado, con la notable influencia de factores naturales y humanos. IGP – “Indicación Geográfica Protegida”, es un reconocimien-to ligeramente inferior al anterior. La diferencia está en el hecho que, en las etapas de producción, una o más de éstas, pueden ejecutarse en otra región diferente de la originaria.

STG – “Especialidad Tradicional Garantizada” – certificación asi-gnada a la pizza napolitana.

Los productos “DOP” e “IGP” italianos, más frecuentemente re-conocidos, son los hortofrutícolas, aceites extra vírgenes de oliva, quesos, lácteos, charcutería y carnes.

Por lo que se refiere al sector de la enología, las siglas en las etiquetas de las botellas, son las siguientes: “DOCG” – “Deno-minación de Origen Controlada y Garantizada” que es la más codiciada en virtud de las estrictas reglas de producción y ca-lificación.

“DOC” – “Denominación de Origen Controlada” - Reconoci-miento de calidad que se atribuye a los vinos más prestigiosas. Estas etiquetas tienen un pedigrí de clase.

IGT – “Indicación Geográfica Típica”- la diferencia entre DOC e IGT es que IGT es un pedigrí apenas inferior y proviene de una zona geográfica típica, con reglas menos restrictivas.

Cabe destacar que Italia, entre los países de Europa, es el que cuenta con un mayor número de productos certificados DOP e IGP (250 productos) y con mucha distancia le siguen Francia y España.

Para mayores informaciones sobre el Marchio Ospitalità Italiana, le invitamos a consultar el link en la página web de Cavenit: www.cavenit.com o www.10q.it.

El “Proyecto Marchio Ospitalità Italiana – Ristoranti Italiani nel Mondo” es financiado por el Fondo Cameral de intervención de “UNIONCAMERE”.

Page 22: Revista Presenza Nº 1 - 2014

24

Desde hace varios años CAVENIT desarrolla un programa de pasantías en el que se benefician pa-santes profesionales que cursan el último año de su carrera, así como también para aquellos que han culminado sus estudios y están interesados en pulir sus conocimientos con la práctica.

El programa se presenta como una oportunidad que motiva y permite a los pasantes vivir nuevas experiencias y conocer más de cerca el mundo laboral además de enriquecerse con los co-nocimientos que les ofrece CAVENIT a través de un programa de actividades previamente elaborado en el que pueden nutrirse y participar en cada una de las labores que realiza la Cámara, al-gunas de estas actividades pueden ser Ferias, Seminarios, Foros, Talleres y Catas.

La cultura y la sabiduría son las más fuertes armas que posee el ser humano, es por ello que una de las participantes de este pro-grama describe de “Loable esta interacción que se lleva a cabo entre la Cámara de Comercio Venezolano-Italiana y nosotras sus pasantes, porque aprendemos cosas nuevas los unos de los otros además que convivimos en un ambiente de trabajo alegre y tran-quilo”.

Actividades como estas son muy importantes porque es un apoyo que se brinda a los estudiantes venezolanos que deben cumplir con un requisito de pasantías para poder obtener su título uni-versitario, permitiéndose también así mismo conocer y compartir con distintas personas que hacen un aporte de gran ayuda para la Cámara.

Pasante: Inderlyn Velasquez

Page 23: Revista Presenza Nº 1 - 2014

25

A nuestros socios, agradecemos su confianza y leal-tad y le recordamos que, en virtud de su afiliación, podrá disfrutar de nuestros servicios que servirán para mejorar la competitividad y perspectivas de sus negocios.

Gracias a su afiliación puede participar en ferias nacionales e internacionales, asistir a cursos sobre temas de su interés como SICAD, aduanas, LOTTT, etc. y tener publicidad en nuestra página web y en la revista Presenza.

Le invitamos a que descubra la nueva sección que hemos pue-sto a su disposición dentro de nuestra página web: www.cave-nit.com, el buscador Registro Imprese, donde puede consultar información sobre empresas y productos italianos. Si le gustaría profundizar en los contenidos, contacte al Departamento de Ser-vicios Comerciales y Atención al Socio.

Krystel De Chiara

Page 24: Revista Presenza Nº 1 - 2014

26

“Non è un frullato, nemmeno un frappè. Non è il caffè shakerato, non è un gelato, non è una granita, e non è neppure uno shake. E’ solo e soltanto il Freddoccino. Ghiacciatissimo, lo puoi gustare in ogni taverna all’aperto, in ogni caffè lungo la spiaggia”- ma si precisa - “sa di caffè”. Così è descritto, appunto, il Freddoccino. Bevan-da prodotta dalla anglo-olandese Unilever, che ha deciso per un nome assolutamente inesisten-te nella lingua italiana ma che ad essa si richiama per un prodotto che dubito possa attrarre gli ita-liani. Seppur nelle giornate più calde, potremmo mai pensare agli italiani interrompere il lavoro per una pausa-Freddoccino?

Viaggiate nel mondo e non conoscete il Freddoccino? Forse non vi sarà scappato il più conosciuto Frappuccino, ver-sione etimologicamente nuova ma che rimanda, ancor più del nostrano cappuccino, ad una “sensibilità” spirituale e fratesca. E’ una delle bevande più vendute di Starbucks, la catena americana multinazionale di caffè e di altri prodotti,

che, come riporta il sito, nacque quando l’ideatore, Howard Schultz, viaggiando per l’Italia, fu catturato dai caffè italiani e dall’esperienza romantica di sedersi nei bar. Ebbe quindi una visione, portare la tradizione dei caffè italiani negli Stati Uniti. Un posto per conversare capace di creare senso di comunità. Un terzo posto fra lavoro e casa. Non tanto il caffè bevanda, ma il Bar/caffè come luogo di convivialità.

Oppure avete mai guastato il Parrano? E’ un formaggio. La confezione si presenta con i colori della bandiera italiana. Lo slogan recita così: “Per rendere il tuo pasto più italiano scegli olandese....Parrano il formaggio dall’Olanda che si crede ita-liano”. Che questa epoca frenetica provocasse sdoppiamenti di identità negli esseri umani è risaputo. Ma addirittura nei formaggi?

A parte le battute, ci dobbiamo chiedere: cosa hanno in co-mune queste situazioni? Fanno parte del cosidetto fenomeno dell’ Italian sounding. I nomi dei prodotti, cioè, suonano ita-liani. Generalmente l’Italian sounding evoca significati nega-tivi, la frode di un prodotto spacciato come italiano, perché è come l’ originale, oppure peggio ancora perché si presenta come originale. Secondo la Coldiretti l’italian sounding gene-ra un volume di affari intorno ai 20 miliardi di euro, contro i 2 dei prodotti provenienti dall’Italia. I casi più diffusi? Il Parmi-giano Reggiano, venduto con il nome di “Parmiggiano”, “Par-mezano” stagionato da improbabili Cascine Emiliane, “Reg-gianito” , o “Parmesan” con una magnifica etichetta, in bella vista un gondoliere, nello sfondo il profilo della chiesa di San Marco e sopra una scritta: “Sorrento”. Rimanendo in ambito caseario, la fontina denominata Fontinella oppure il Fontiago un misto con l’Asiago, per non parlare del Gorgonzola, che appare come Gorganzola, Bovizola, Combozola, Caprozola e chissà quanti altri sparsi nel mondo. Oppure i Pomodori San Marzano, venduti nella versione taroccata come “San Marzano, Tomato Romano”, magari affiancati da slogan tipo: “We moved Italy to California”. O ancora la Mozzarella, se importata dalla Cina diventa Fresh Buffalo Mozzarella, confe-zionata con il tricolore in bellavista.

Il tema è molto intrigante, tuttavia non è facile mettere chia-rezza sui vari fenomeni che si presentano come Italian soun-ding: quando c’è la frode, quando il limite non è chiaro e quando non si tratta di frode ma di qualcuno che si impadro-nisce del saper fare e del saper essere italico, immaginando e riadattandolo per creare qualcosa di nuovo, anche attraverso l’invenzione di neologismi che richiamano la lingua italiana.

Su questo punto, prima di entrare nello specifico, mi risuo-nano le parole del rinomato linguista dell’Universitá di Siena Massimo Vedovelli: “L’Italiano è la seconda lingua più visibile nel mondo”. Non la più utilizzata, la più parlata o studia-ta, ma quella che sta intorno a noi: nelle insegne, nei menù,

Riccardo Giumelli

Page 25: Revista Presenza Nº 1 - 2014

27

nelle pubblicità, nel cinema, nella musica. E lo è anche per merito di questi neologismi linguistici, spesso culinari: Frap-puccino, Freddocino, Mocaccino ecc...

Lasciamo da parte il tema importante delle frodi. Per alcuni chiarimenti si può consultare quanto comunicato dal Ministe-ro dello Sviluppo Economico (http://www.slideshare.net/Svi-luppo_Lazio/raccolta-di-immagini-sul-fenomeno-dell-dellita-lian-sounding-negli-stati-uniti), e concentriamoci su quello, altrettanto diffuso, dell’invenzione a partire dalla tradizione italiana.

Uno dei casi più interessanti, tra i tanti, è quello di Caffè Nero. Basta scorrere il sito di questa azienda londinese, diffusa in tutta la Gran Bretagna e non solo, per scoprire qual è il mon-do che intendono ricreare. La prima descrizione visibile è la seguente “The Caffè Nero philosophy is really very simple: Premium Italian coffee. A warm and welcoming atmosphere. Good food and great personal service...Gerry Ford founded Caffè Nero in 1997. His aim was to bring a premium, conti-nental-style Cafè to Great Britain. He wanted it to be authen-tically Italian; serving premium espresso based coffee, fresh high quality food and to become a neighbourhood gathering spot”. “Tutto - si riporta a grandi lettere - inizia con un Espres-so”, ma anche il cibo si ispira alle “classiche ricette italiane”. Le foto rappresentano un immaginario tipico italiano: ci sono molte ragazze rigorosamente con occhiali da sole, vestite alla moda ma con prevalenza del colore nero o scuro, come an-che la carnagione ed i loro capelli. Sorridenti di fronte la loro tazza di caffè, sembrano prendere la vita con calma, distacca-te dalla normale frenesia. Altre foto raffigurano signori baffuti alle prese con la tostatura del caffè oppure divertiti, perchè in-sieme ai propri nipoti. Altra foto significativa è quella di una signora anziana, i capelli raccolti, vestita in modo semplice con colori predominanti scuri, intenta a spingere un carretto di frutta e verdura. Lo sfondo è una piazza, sicuramente italia-na, ma è sfuocata. I luoghi delle foto infatti rimandano all’Ita-lia, ma non vi sono elementi specifici per poterla identificare chiaramente. Caffè Nero ricostruisce un immaginario italico fuori dall’Italia e lo fa “impadronendosi” di un pezzetto di Ita-lian Way of living, riadattandolo e vendendolo. Quali i caffè venduti? Ovviamente : Espresso, Espresso ristretto, Espresso Macchiato, Cappucino, Americano, Caffè Latte. Ma, per noi molto più interessante, anche: Caramelatte, Caffè Mocha, Hot Chocolate Milano, il Chai Latte e anche tutta una serie di Iced Drinks. Sono serviti a colazione con torte o Muffin. Mancano, purtroppo, i nostrani cornetti. . È il riadattamento, o come lo definisco in termini più appropriati e sociologici, il glocalismo.

Una sezione è tutta dedicata all’arte di diventare The Barista, un lavoro che richiede duro apprendistato con un “Maestro”, ma che assicura soddisfazione e divertimento. Non si può non notare il rimando alla Maestria artigianale delle botteghe d’arte italiane che hanno sfornato i grandi artisti e in epoca contemporanea le grandi firme, ad esempio, della moda.

Questo caso rappresenta uno dei più eclatanti e curiosi. Come tutta quella infinita serie di prodotti inventati, tra i tanti, come: i Soffatelli e i Pastachetti (per la pasta) , il Moccaccino

della Cafè Zero che adesso si può ritrovare in Italia solo nei dstributori automatici. Guai a chiederlo al barista. Il Froccino greco, sempre in ambito del caffè; qui bisogna stare attenti alle inconsapevoli ambiguità che possono nascere. oppure il gelato, venduto da un’importante azienda americana, al gusto di prosciutto chiamato, appunto, Boccalone prosciutto. Lo provereste mai?

Questa riflessione dove ci sta portando? Il nucleo è la rela-zione di queste situazioni- abbiamo detto che lasciamo fuori i casi evidenti di frode - con il Made In Italy. Se ci atteniamo al significato originale di produzione nel territorio italiano, probabilmente niente; se tuttavia pensiamo a Made in Italy come brand capace di evocare valori, attitudini, saper fare e saper vivere, probabilmente un nesso c’è. Certo ci possiamo chiedere perchè siano degli inglesi o americani a rappresen-tare l’immaginario italiano del caffè e dei bar nel mondo, piuttosto che gli italiani. Qui, tuttavia, entriamo in un campo che ha a che vedere con la capacità economica imprendito-riale affiancata da un sistema finanziario e sociale in grado di sostenere progetti mondiali così ambiziosi, in molti casi frustrata in Italia.

Dal mio punto di vista in un mondo dal mercato libero sem-pre più globale/glocale affianco ai significati più ortodossi di Made in Italy bisognerebbe aggiungere quel mondo che vende l’Italian way of life, che, a quanto pare, molti non ita-liani sono in grado di farlo egregiamente. Esiste quindi un mondo ibrido, che trascende le vecchie categorie del Made in Italy, Made in France ecc..., che dovrebbe avere maggior peso culturale nelle imprese, se pensiamo agli interessi della penisola, italiane. Se vogliamo preservare il Made in Italy, in-nanzitutto dalle frodi, ma soprattutto dare visibilità maggiore come depositario originale del selling Italian way of life, oltre a poltiche economiche di collaborazione interne, in Italia, sia tra paesi, sarebbe necessaria una collaborazione tra, ad esempio, Caffè Nero e imprese italiane che potrebbero for-nirgli prodotti italiani chiaramente Made in Italy. A quanto risulta dal sito l’unica collaborazione è con la chef italiana Ursula Ferrigno.

Ritengo, in sintesi, che tirare eccessivamente le mura sul con-cetto di Made in Italy, potrebbe far perdere occasioni di bu-siness. Bisogna avere consapevolezza di questo mondo che sta al limite, tra i confini, e sarà sempre più così. È per questo che se il prodotto Full Made in Italy si trova in Paradiso, il Freddocino mi sempra stabilirsi nel purgatorio. D’altra parte la nostra vita assomiglia sempre più ad un Purgatorio. Il para-diso non è di questo mondo. E’ Altrove.

Page 26: Revista Presenza Nº 1 - 2014

28

81 Cámaras55 Países140 Oficinas25.000 Asociados300.000 Contactos de negocios

Las redes mundiales de infor-mación están transformando al mundo y acercando más a la gente a través de la innova-ción de las comunicaciones mundiales, lo cual posibilita cambios en todos los ámbitos de la actividad humana, como por ejemplo la competitividad, el empleo y la calidad de vida de las naciones. Con las nuevas tecnologías, el tiempo y la di-stancia dejan de ser obstáculos. Los contenidos pueden dirigir-se a una audiencia masiva o a un pequeño grupo de expertos y buscar un alcance mundial o meramente local. La red mun-dial de información, la Internet, no conoce fronteras.

Internet es un medio de comunicación global, que permite el intercambio de información entre los usuarios conecta-dos a la red y que conecta a unos 8 millones de servidores encargados de servicios de información y de todas las operaciones de comunicación y de re-transmisión; llega hasta unos 250 mil-lones de usuarios en más de 100 país-es, ofreciendo una oportunidad única,

especial y decisiva a organizaciones de cualquier tamaño.

A través de Internet, los productores y proveedores de bienes y servicios y los usuarios en general logran tener acceso y transmisión mundial de la informa-ción en forma sencilla y económica, sean con fines comerciales o sociales. La apertura de mercados es fundamen-tal para el rápido crecimiento del uso de nuevos servicios y la asimilación de tecnologías nuevas.

Entre las múltiples funciones de una cámara de comercio, además de la de ofrecer instrumentos y servicios, está también la de proponer a sus asociados nuevas posibilidades para el ejercicio comercial. Indagando estas posibili-dades, desde CAVENIT proponemos el desarrollo de un catálogo en línea para que todos los socios de CAVENIT puedan promover sus productos y ser-vicios de manera masiva en el mercado nacional y también, como importante valor agregado, consolidar lazos de in-tegración y conocimiento entre todos los miembros y seguidores de nuestra asociación.

El nombre de este nuevo portal es Tu-Mercato.com, una novedosa iniciativa presentada por nuestra Cámara que, sin costo alguno, producirá muchos bene-

ficios para nuestros socios. Un servicio interactivo, de todos, para todos. Nue-stro portal tendrá un importante valor agregado al percibirse como un vende-dor/oferente de servicios de confianza ya que todos los anunciantes inscritos tendrán el respaldo institucional de CA-VENIT.

TuMercato.com es una ventana abier-ta para conocer la oferta de los demás socios de la cámara y de todo el movi-miento asociacionista ítalo venezolano ya que ofrecerá la posibilidad de con-cretar negocios entre ellos mismos.

Para describir solo algunas de las ven-tajas operativas de nuestro portal cabe reseñar la fácil ubicación de sus pro-ductos y servicios a través de los filtros de búsqueda. Igualmente, los productos y servicios podrán ser compartidos a través de las redes sociales con un sim-ple clic. Entre otras ventajas, en nuestro portal las publicaciones podrán ser ca-lificadas, para así ayudar a los usuarios a crear una “reputación”.

En TuMercato.com cada cliente poten-cial tendrá la posibilidad de navegar fácilmente por todos los productos que ofrece el portal, pudiendo ser redirigi-dos a la página principal de la empre-sa. La página también permite publica-ciones ilimitadas y cada usuario podrá

Page 27: Revista Presenza Nº 1 - 2014

81 Cámaras55 Países140 Oficinas25.000 Asociados300.000 Contactos de negocios

Page 28: Revista Presenza Nº 1 - 2014

30

definir el tiempo de vigencia de su publicación y colocar recordatorios de renovación, así como cargar imágenes ilimitadas para mostrar sus productos, así como información detallada sobre los mismos. Entre otras características destacables, en el portal TuMercato.com se podrán personalizarlos datos de contacto para cada producto según la sede/filial/sucursal en donde se encuen-tra disponible, además de una sección diseñada específicamente para la publi-cación de ofertas laborales.

Aunque cualquier persona podrá te-ner acceso a la página, serán únicam-ente los socios y demás asociaciones de categoría afiliadas quienes podrán promover sus productos y servicios en nuestro portal que, además, también será una ventana para la promoción de las diversas actividades de la cámara y para la convocatoria de nuevos socios y afiliados.

Para la iniciativa, será muy importante la incorporación de las seccionales re-gionales de CAVENIT al proyecto para lograr la participación tanto de sus so-cios actuales como la de un importan-

te número de socios potenciales que seguramente se interesarán en TuMer-cato.com como una interesante herra-mienta para incrementar las ventas de sus productos y servicios. Igualmente, todo el movimiento asociacionista ítalo venezolano está invitado, también, a participar en el desarrollo de este portal en donde seguramente encontrará inte-resantes espacios para la promoción de sus productos y actividades.

Internet está revolucionando nuestras vidas y nuestras sociedades. La llamada banda ancha ha mejorado la calidad de vida de los ciudadanos, ha hecho cre-cer la competencia de mercado, y tiene el poder de revolucionar sectores como el gobierno, la educación, y la asisten-cia sanitaria. También es un catalizador crucial para aumentar el crecimiento económico. De acuerdo con un estu-dio reciente del BID, un crecimiento del 10% en la penetración de servicios de banda ancha en América Latina y el Caribe incrementaría el Producto Bruto Interno (PBI) en 3,2 puntos porcentuales promedio. La banda ancha permite a las pequeñas y medianas empresas a encontrar clien-

tes nuevos en todo el mundo, y ayuda a la gente encontrar información, produc-tos y servicios más variados. El estudio más reciente de McKinsey & Company sobre el impacto económico del Inter-net sugiere que Internet es responsable, en promedio, de aproximadamente el 2% de PBI en los países en vías de desarrollo, y de 3,4% en países desar-rollados. En 2016, según un estudio de Boston Consulting Group la economía del Internet alcanzará a U.S. $ 4,2 billones en las economías del G-20, incluidas México, Brasil, y Argentina. Si la Inter-net fuese una industria en sí misma, en Argentina equivaldría a la de Hoteles & Restaurantes, en Brasil sería tan grande como la minería y en México estaría entre las 10 más grandes del país. Se trata de un juego hipotético, pero uno que sirve para medir la magnitud que puede llegar a tener la Internet en las economías. Es decir, hay muchas opor-tunidades para conocerse y para seguir creciendo…

Bienvenidos a TuMercato.com.

Page 29: Revista Presenza Nº 1 - 2014

31

Page 30: Revista Presenza Nº 1 - 2014

32

Page 31: Revista Presenza Nº 1 - 2014

33

Page 32: Revista Presenza Nº 1 - 2014

34

Se ha caracterizado por una integración social que ha dado lugar a un gran mestizaje.

La comunidad italiana en Carabobo, una de las más numerosas de Venezuela desde la gran oleada de inmigrantes registrada entre los años ´50 y ´60, ha sellado su presencia en estas tierras a través de su cultura, gastronomía, vocación de trabajo, genes e idioma.

Si bien la primera generación de inmigrantes italianos se está re-duciendo por el envejecimiento natural de la población, ya que su edad promedia los 75 años, sus descendientes han hecho po-sible una expansión de la comunidad ítalo venezolana, la cual asiste a su tercera y hasta cuarta generación.

La comunidad italiana correspondiente a la primera generación está conformada mayoritariamente por sicilianos, seguida de pu-glieses y campanos; y, en menor cuantía, abruzzeses, molisanos y marqueses. La representación más reducida es la proveniente de regiones norteñas como Véneto y Lombardía.

Poco más de medio millón de inmigrantes italianos que vivía en Venezuela para la década de los ´60 era parte de los siete millo-nes de habitantes. Hoy es la tercera comunidad italiana en toda América Latina, luego de Argentina y Brasil.

Esto le dio características únicas en todo el mundo a la pobla-ción venezolana, a tal punto que llegó a ser un país de mayoría mestiza, donde el componente italiano y el portugués son tan importantes como el español.

Esta apreciación la comparte Luciana Cirignano de Sarrapiglio, asistente al Vice Consulado de Italia en Valencia desde hace tres años, quien conoce parte del movimiento migratorio entre Ve-nezuela e Italia a través de los trámites legales. Está convencida de que “los italianos vinieron a mezclarse con los venezolanos y a quedarse”.

-No imaginamos cuántos italianos vinieron y se asentaron fuera de las grandes ciudades a sembrar la tierra. Son italianos que se metieron allí hace décadas y ahora están saliendo con esposas e hijos, todos reconocidos. Los italianos nos supimos homogenei-zar con los venezolanos, afirma Cirignano.

La edad de los primeros inmigrantes, de los cuales quedan muy pocos, llega a los 80 y hasta más. Hay italianos de 90 años que todavía conducen y acuden a la oficina consular a buscar su fe de vida para recibir la pensión.Para Franca Giacobbe de Manganiello, una entusiasta de la inte-

gración de los italianos a través de las asociaciones regionales del club ítalo, considera que “ésta no es la época dorada de la comu-nidad italiana”. Los mejores años, en su opinión, fueron los ’90.“La segunda generación no hemos sido capaces de seguir acti-vando nuestra comunidad. Los ítalo venezolanos tienen la ita-lianidad como legado histórico y no como vivencia cotidiana”, señala Giacobbe, quien ha promovido la Tendópoli, una asocia-ción originaria italiana que aporta formación cristiana a estudian-tes y profesionales jóvenes.

El Centro Social Italo Venezolano, la parroquia San Antonio y la Cámara Venezolana Italiana de Industria y Comercio (Cavenit), capítulo Carabobo, son tres formas de agrupación de la comuni-dad italiana, ya que organizan eventos de tipo social, cultural y económico a lo largo del año.

Uno de los ex presidentes de Cavenit en Carabobo, Aurelio Pin-to, afirma que unas 200 empresas fundadas por italianos o sus descendientes están organizadas en este gremio. Sus afiliados no pertenecen a otras cámaras empresariales de la región. Si bien la situación económica de Venezuela no es la más favorable en la actualidad, estas empresas han logrado continuar activas. La Federazione di Giovani Italo Venezuelano (Fegiv), presidida por Antonella Pinto y con sede en Valencia, es otra forma de aso-ciación, a través de la cual se busca integrar a la juventud ítalo venezolana.

Desde el punto de vista cultural y religioso, la iglesia San Anto-nio ha sido epicentro de muchos eventos que reúne a la fami-lia ítalo venezolana, a través de fiestas del calendario católico y actividades sociales. La comunidad italiana contribuyó con la construcción de la iglesia, en la cual se encuentra una colección de frescos y esculturas de mármol realizadas por el artista Fran-cesco Santoro.

La vida no tan rosa para algunos italianos

Mientras una parte de la comunidad italiana ha tenido prospe-ridad económica, conservar tradiciones y formar familia, otra se encuentra aislada y desorientada. Para este segundo grupo, se constituyó el Comité de Asistencia al Emigrante (Comasemi), cuya sede se encuentra en el Centro Social Italo Venezolano en Valencia.

Olga García de Bartoli, secretaria del Comasemi desde hace catorce años, explica que, desde allí, se atiende a 30 italianos inmigrantes en situación de indigencia, cuya edad va desde los 68 años.

Luciana Cirignano de Sarrapiglio, asistente al Vice Consulado de Italia en Valencia.

Antonella Fischietto M.

Page 33: Revista Presenza Nº 1 - 2014

35

Estas personas, en su gran mayoría hombres, habitan en barrios, en viviendas precarias, muchas veces sin pareja ni hijos. No tie-nen familia conocida ni en Venezuela ni en Italia. El registro de estas personas no está por barrio, sino por asociación regional. Ayuda espiritual para enderezar a algunos.

A sus 94 años de edad, el padre Miguel Cicenia conserva una alegría que sobresale en su rostro. Es nativo de Lucania (Potenza), pero ha pasado la mayor parte de su vida fuera de Italia. Estuvo en Argentina y de allí pasó a Venezuela.

Durante su vida en Venezuela, estuvo primero en Caracas. Luego fue enviado a Valencia, de donde inició un periplo que lo llevó a desarrollar una extensa labor pastoral en Tinaco (estado Coje-des), y en las localidades carabobeñas de Belén, Miranda y Los Chorritos. Desde cinco años, es capellán vitalicio del Cementerio Jardines del Recuerdo, de Valencia.

Reside en el barrio Los Chorritos, donde se ha ganado el respeto de una comunidad diversa.

Uno de los aspectos que más ha trabajado como sacerdote es la santificación de los hogares, mediante la unión de padres y ma-dres en el nombre del Señor Jesuscristo y, según afirma, “a más de un italiano he podido enderezar”.

Concetto y su cassata siciliana

Concetto Di Tommasi llegó a Venezuela el 2 de mayo de 1956 y dos años después fundó el negocio donde elabora helado artesa-nal, que evoca la gran oleada migratoria de italianos en Valencia. Es el único en Valencia que elabora “cassata siciliana”, una torta helada de forma rectangular, bastante alargada.

“Los italianos somos amantes de la inmigración. Cuando llega-mos no era tan simpática la cosa. Había gente que se burlaba de nosotros. Los italianos que migraron acá no lo hicimos por aventura, sino para hacer familia”, expresa el “popular Concet-to”, como lo llaman muchos de sus amigos en Valencia.

Nació el 29 de febrero de 1936 en Módica (Sicilia) y forma parte del libro Protagonisti Itialianni del mondo, publicado por el Cen-tro Editorial y Biográfico Internacional en 1981, por iniciativa del gobierno italiano.

Es fanático número uno del fútbol. Tiene el mérito de fundar el equipo Valencia Fútbol Club. Es un “documento viviente” de importantes cambios que ha tenido la capital carabobeña y co-

noce apellidos, fechas y otros datos de la comunidad italiana en Valencia.

Folklore y música italiana

Antonio De Liso y Vittina Cimaruschi han sido perseverantes en tratar de mantener viva la música italiana a través de la agrupa-ción Italian´s Show. Este dúo de intérpretes se presenta acom-pañado del tecladista Salerio Cannata.

De Liso explica que la idea surge tras pertenecer a un grupo folklórico formado en el Club Italo de Valencia, del cual él era integrante. Este grupo realizó presentaciones en los clubes ítalos del país durante 25 años.

Llegó el momento de retirarse y formar equipo con Vittina para cantar en fiestas privadas y festivales gastronómicos desde hace 20 años. Quienes más los contratan son italianos.

“Llevamos el folklore italiano, desde el norte hasta el sur, para deleitar a los inmigrantes que están en Venezuela. Cantamos todo en italiano, refiere De Liso, quien vive en Venezuela desde que tenía once meses de edad, traído por sus padres en 1953”.

Una dulce tradición

Otro ejemplo de italiano perseverante en el trabajo es Albino Bellei, de 72 años de edad, quien conserva casi inalterable el negocio que adquirieron, hace 52 años, sus padres Elio Bellei y Bianca de Bellei, provenientes de Módena.

Albino Bellei trabajaba en la Pastelería Micotti, en Caracas; y, de-sde muy joven, conoce el ramo de la pastelería en su nativa Italia.“El negocio original lo fundó un siciliano llamado Giovanni, pero duró poco tiempo con la pastelería y se regresó a Italia”, relata la esposa de Albino de Bellei, Edith Talavera, quien asegura que la tradición de esta pastelería descansa en la calidad.

Varias generaciones de italianos, ítalo venezolanos y venezola-nos exclusivamente adquieren tortas, dulces, pasteles, bombo-nes, como son la “mil hojas”, pasta seca de almendras, tortas de mazapán, huevos de Pascua y el dulce de San José (“dolce di San Giuseppe” para la víspera de San José, el 19 de marzo).

Padre Miguel Cicenia sigue ofreciendo ayuda espiritual a sus 94 años de edad.

“El popular Concetto” fundó una heladería artesanal que es tradición de-sde 1958.La pasta seca de almendra, una de las delicias de la pastelería italiana en Valencia.

Page 34: Revista Presenza Nº 1 - 2014

36

SIGEPDel 18 al 22 de enero 2014RIMINI FIERA SPA Alimentos, bebidas y tecnologías relativas.

FIERAGRICOLADel 06 al 09 de febrero 2014FIERA DI VERONAAgricultura, Zootecnia, Pesca y tecnologías relativas.

BITDel 13 al 15 de febrero 2014FIERA MILANOTurismo y Camping.

EXPOEDILIZIADel 20 al 23 de marzo 2014FIERA DI ROMAConstrucción.

Page 35: Revista Presenza Nº 1 - 2014

37

I SALONIDel 08 al 13 de abril 2014FIERA MILANOMuebles para la casa y oficina.

CIBUSDel 05 al 08 de mayo 2014FIERA DI PARMAAlimentos, bebidas y tecnologías relativas.

SAMOTERDel 08 al 11 de mayo 2014FIERA DI VERONAConstrucción.

VINITALYDel 06 al 09 de abril 2014FIERA DI VERONAAlimentos, bebidas y tecnologías relativas.

MECSPEDel 27 al 29 de marzo 2014FIERA DI PARMAMecanica Instrumental, Maquinarias y tecnologias para la industria.

Page 36: Revista Presenza Nº 1 - 2014

38

XYLEXPODel 13 al 17 de mayo 2014FIERA MILANOMecánica, maquinarias y tecnologías para la industria.

METALRICICLODel 11 al 16 de junio 2014FIERA DI VERONAMinerales, Hidrocarburos, Química, y maquinarias relativas.

BIMUDel 30 de septiembre al 4 de octubre 2014FIERA MILANOMecánica maquinarias y tecnologías para la industria.

SIMACDel 07 al 10 de octubre 2014BOLOGNA FIEREMecánica maquinarias y tecnologías para la industria.

SAIEDel 22 al 25 de octubre 2014BOLOGNA FIEREConstrucción.

Page 37: Revista Presenza Nº 1 - 2014

39

CIBUS TECDel 28 al 31 de octubre 2014FIERA DI PARMAAlimentos, bebidas y tecnologías relativas.

EIMA INTERNATIONALDel 12 al 16 de noviembre 2014BOLOGNA FIEREAgricultura, Zootecnia, Pesca y tecnologías relativas.

FRUITECH INNOVATIONDel 25 al 27 de noviembre 2014FIERA MILANO CITY Mecánica maquinarias y tecnologías para la industria.

Page 38: Revista Presenza Nº 1 - 2014

40

La feria Construexpo celebrada del 30 de mayo al 01 de junio en las instalaciones del Poliedro de Caracas llego a su VII Exposición Internacional de Materiales, Insumos, Revestimientos, Equipos y Maquinarias para la Industria de la Construcción. La cual fue organizada por la Cámara Venezolana de la Construcción y Con-fex.

Esta exposición permitió una vez más unir a todas las em-presas que se desenvuelven en esta área y que además cada año traen una nueva propuesta innovadora con sus productos para el sector de la construcción en Venezuela. La tecnolo-gía y la variedad que se pudo observar en esos tres días de feria han demostrado el gran nivel y potencial que poseen los empresarios y productores Venezolanos para impulsar una economía solida y brindar servicios de calidad. La Cámara de Comercio Venezolano – Italiana hizo presencia

Se realizó en la ciudad de Genova (Italia) del 29 de ju-nio al 2 de julio el XIV Meeting de los Secretarios Ge-nerales de las CCIE, organizado por Assocamerestero y Unioncamere Liguria en colaboración con Union-camere, la cita anual que reúne a los directores de las 78 Cámaras de Comercio presentes en 52 países del mundo.

Después de las secciones y reuniones internas del sábado 29 y domingo 30 de junio, se abrieron dos jornadas abiertas a todo público para los eventos del “Salón de la internacionali-zación” que fueron constituidas de la siguiente manera:

En la tarde del lunes 1° de Julio, el seminario “L’Italia “in&out”:estrategias para la governace de la internacionalización don-de participaron los Secretarios Generales de las CCIE , los representantes de instituciones nacionales y regionales, del si-stema de las cámaras italianas y del mundo, del sistema ban-cario, asociativo y entes organizadores de las ferias italianas.

Martes 2 de julio se realizaron los encuentros empresariales B2B entre los representantes de las Cámaras de Comercio Ita-lianas en el exterior, las empresas de la región Liguria y los

en esta feria, proyectando como siempre una imagen institu-cional y de prestigio digna representante de Italia, en la cual tuvo la oportunidad de establecer contacto directo con los socios, expositores, proveedores y visitantes. Sirviéndoles con la mejor atención y muy prestos al escuchar sus sugerencias, preguntas o solicitudes de servicios.

Promocionando además La Revista Presenza los productos y marcas Italianas, los cuales permiten dar a conocer la Cám-ara y las actividades y servicios que a través de ella se reali-zan, de esta manera captar a expositores no afiliados que se interesen en desarrollar actividades que impulsen un inter-cambio comercial entre Venezuela e Italia.

representantes de la promoción delsistema Italia. Los encuentros fueron pautados a través de la intranet www.b2match.eu/saloneinternazionalizzazione

Paralelamente a los encuentros empresariales se realizaron 9 seminarios sobre distintos países y 3 workshop temáticos sobre aspectos de la internacionalización de las empresas.

Lina Cartusciello

L. C.

Page 39: Revista Presenza Nº 1 - 2014

41

El pasado 2 julio en las instalaciones de la nueva Biblio-teca de la Universidad Católica Andrés Bello se llevó a cabo CONTACTO VENEZUELA. Ochenta y cinco (85) organizaciones de todos los sectores, incluyendo em-presas y ONG’s vivieron una experiencia nunca vista en Venezuela. Fueron protagonistas de un día en el que realizaron citas cara a cara previamente agendadas con otras organizaciones exponiendo sus ideas, ofertas de productos y servicios, y también sus necesidades. El re-sultado: 450 encuentros programados y cientos de en-cuentros informales adicionales. Fueron testigos de la aplicación de un método desarrollado en Italia durante 9 años por la Compañía de las Obras (Compagnia delle Opere) que se basa en el encontrarse para poner en común las necesidades de cada organización y poder hacer un camino juntos.

Además, durante el día se propusieron dos Workshop que ayudaron a los participantes a ampliar sus horizontes. El pri-mero llevó como título “Hacer empresa en tiempo de Crisis” y contó con los testimonios de Carlos Henrique Blohm (recién nombrado empresario del año en Venezuela por Fedecama-ras), quién compartió la historia de su empresa Telares de Palo Grande (Ama de Casa), ejemplificando la postura necesaria para llevar adelante una empresa en tiempo de crisis y afir-mando que la creatividad y perseverancia ayudan a que “se pueda sobrevivir en ambientes muy hostiles y con restriccio-nes”. Lo acompañó Giuseppe Ranalli, presidente de la em-presa trasnacional Tecnomatic (Italia), quien hizo un recorrido por su experiencia desde que comenzó su empresa, hasta la difícil situación que vivió en el 2008 tras la crisis financiera. Entre tantas cosas importantes que compartió con el audito-rio impactado por su experiencia, invitaba a que cada uno se preguntara ¿cuál es el cambio que le pide a cada uno las situa-ciones difíciles que viven en sus organizaciones? Afirmando que las empresas pueden ir a la bancarrota, pero la persona no porque un ser humano es mucho mas que una empresa, y que el único camino frente a las dificultades es estar disponi-bles y abiertos para responder a los cambios con creatividad y responsabilidad.

En el workshop sobre “Oportunidades y Retos para la empresa en Venezuela”, el reconocido sociólogo Luis Pedro España re-alizó un recorrido partiendo de sus investigaciones en el que deja ver todas las oportunidades que nacen de la desigualdad entre el entorno urbano y rural y la falta de oferta de produc-tos y servicios que vive el interior del país, igualmente planteó que hay un amplio segmento de oportunidades comerciales en lo jóvenes venezolanos y en las áreas de entretenimiento y capacitación. Culminando con la ponencia del economista

Luis Vicente León, quien compartió el panorama político y su impacto sobre el económico señalando que frente a los cambios que se están dando “hay que ser creativo para sobre-vivir a la dificultad, separando lo político de lo económico, apelando a la competitividad y la innovación”.

Luego de una combinación perfecta de workshops y encuen-tros cara a cara entre los participantes, culminó puntualmen-te CONTACTO VENEZUELA con una clausura marcada por el testimonio de organizaciones participantes que pudieron compartir la experiencia vivida y la necesidad de que este tipo de encuentros se repitan y sigan permitiendo la construc-ción de un tejido empresarial en Venezuela.

CONTACTO VENEZUELA fue posible por el auspicio de importantes cámaras empresariales y binacionales. (FEDEUROPA, CAVENIT, CA-VECOL, AEUCAB, CONAPRI, NEGOCIO PYME, VENEZUELA SIN LÍMITES, entre otras) y el apoyo del Banco de Desarrollo de América Latina (CAF), Seguros Caracas, Divux Systems, Ama de Casa, El Uni-versal, Adecco, Bancaribe, Ucab Consulting, Natick, Enotria, Okta-no, Aromes Group, Capri, Kaleidoscopio, Cambridge International Consulting, Cargill, entre otras. Y el trabajo de profesores y estudiantes de la UCAB que donaron su tiempo al trabajar en la organización y realización de CONTACTO VENEZUELA.

Más Información:Universidad Católica Andrés Bello (UCAB) www.ucab.edu.ve | @lacatolicaCompagnia delle Opere (CDO) www.cdo.org | @CDOVenezuelaAsociación Compañía de las Obras Venezuela (CDO Venezuela) www.cdo.org.veMatching: www.e-matching.it | Video MatchingCONTACTO VENEZUELA www.contactove.cdo.org.ve | #CONTACTOve Mail: [email protected]: 0212 4074484

Encargada de Comunicaciones: Andrea Marius de Alonzo Telf: 0424 1380383 0412-3017072

L. C.

Page 40: Revista Presenza Nº 1 - 2014

42

En el marco de la campaña pro-mocional, lanzada por Cavenit este año, a favor de los productos y tecnologías de algunos íconos alimentarios del Made in Italy, re-conocidos mundialmente por su prestigiosa calidad, se celebró del 2 al 8 de julio una interesante semana dedicada al café.

Para la ocasión Cavenit trajo como in-vitado de excepción el tres veces cam-peón de barismo italiano Francesco Sanapo, quien con su carisma y sen-cillez supo cautivar al público y a los medios que tuvieron la oportunidad de interactuar y compartir con él. Como cortesía y parte del patrocinio prestado por nuestro socio Distribuidora Giorgio, a través del importante apoyo brindado por sus titulares Stefano Taurchini junto a sus hijos Alessandra y Claudio, con-tamos con la visita de cuatro represen-tantes de las famosas máquinas de café italianas Rancilio: Gianluigi Rancilio, Andrea Montermini, Andrea Mascetti y Jaime Gamanada.

La programación comenzó con cuatro días de talleres intensivos que se tra-dujeron en una experiencia práctica, donde se les ilustro a los participantes sobre técnicas fundamentales para la producción, tipologías de cafés, deco-ración y mantenimiento adecuado de

los equipos. Esta programación se lle-vó a cabo en el hermoso espacio de la recién inaugurada Accademia Carbone Espresso, gentilmente ofrecida por su director Pietro Carbone de la mano de sus colaboradores Yohanna Contreras y Juan Martínez, quienes se lucieron como atentos anfitriones, prestándonos una valiosa colaboración durante todo el evento. Seguimos el día sábado con el ameno

Cappuccino Tour, que consistió en dos presentaciones de café espresso, de-gustaciones de cappuccino italiano y bocadillos. Este evento, que fue total-mente gratuito, se presentó como una oportunidad de encuentro e interacción con Francesco Sanapo, realizado en dos locaciones estratégicas: Arte Gelato de Valle Arriba y St. Honoré de La Ala-meda. Cavenit agradece el apoyo brin-dado por sus dueños y colaboradores

Veriozka Marcano

Page 41: Revista Presenza Nº 1 - 2014

43

respectivamente: Omar Mazzei, Carlos Soto e Ildemaro Orellana.

La programación concluyó con un her-moso paseo ofrecido por Carbone a fin de que Francesco pudiera conocer una plantación de café venezolano, a la finca cafetalera Estación Experimental Jaime Henao Jaramillo, mejor conocida como El Laurel, ubicada en Hoyo de la Puerta, propiedad de la Facultad de Agronomía de la Universidad Central de Venezuela. Cavenit brinda un reco-nocimiento especial a todas las empre-sas que se esforzaron para la realización exitosa de este programa: Distribuidora Giorgio, Accademia Carbone Espresso y Telorecomiendo.

Page 42: Revista Presenza Nº 1 - 2014

4444

Pipolo, reconocido y muy apreciado por muchos de los seguidores del creciente sector de la chocolatería fina en el país. Como invitado de Cavenit, había ya par-ticipado en la Semana del Cacao 2012, junto a catado-ra Monica Meschini, en calidad de instructores e inte-grantes del jurado en varias actividades desarrolladas en ocasión de ese evento.

En esta oportunidad, bajo la dirección del maestro, Cavenit organizó un taller intensivo sobre las técnicas de preparación y decoración de la chocolatería fina, que trató de aprovechar lo mejor de la territorialidad ofrecida por el país en cuanto a la utilización de la mejor materia prima e ingredientes de excelencia combinados a la aplicación de técnicas y recetas clásicas italianas. El programa se desarrolló del 15 al 20 de julio en la Escuela de Confitería y Chocolatería de KKO Real ubicada en Guatire, espacio debidamente equipado con tec-nología italiana de punta (SELMI).

En el curso de las actividades Luciano transmitió con gran pa-sión e incansable dedicación toda su experiencia a través de la elaboración de más de 30 recetas especialmente ideadas para este programa. En cada preparación se destacó el equi-

librio entre una buena selección de ingredientes combinada a la aplicación de impecables técnicas que dieron como re-sultado un gran banquete de exquisiteces que resaltaban los aromas y sabores de productos y frutas italianas y criollas. Se renovó la visita a Venezuela del maestro chocolatero napoli-tano Luciano

En el marco de su breve estadía, entre la elaboración de un rico bombón y una original tableta, el maestro Pipolo, quien es titular de las dos chocolaterías Flli. Piluc ubicadas en Nápoles, tuvo la posibilidad de encontrarse y compartir con varias personalidades del mundo del cacao y del chocolate nacional como fueron: Maria Fernanda Di Giacobbe de Ka-kao Bombones de Venezuela, Alberto y Claudia Franceschi de Chocolates Franceschi, Juan Francisco Hernandez y Marlene Berrios de la Procesadora y Escuela de KKO Real, Francois Simonpietri de Chocolates El Rey y Walter Kovacs de Aromes Industries.

PasiPasióón por el n por el AArrte de la Chocolaterte de la Chocolateríía Fina a Fina V. M.

Page 43: Revista Presenza Nº 1 - 2014

4545

Page 44: Revista Presenza Nº 1 - 2014

46

El pasado 4 de septiembre de 2013 la Cámara de Comercio Venezolano Italiana CAVENIT celebró un encuentro dedica-do a importantes aspectos del comercio en Venezuela y su actualidad, en los espacios del Foro XXI del Centro Letonia de la Castellana en Caracas. Este programa fue dirigido espe-cialmente a los importadores, agencias aduaneras del país y a estudiantes de la materia. Se contó con la presencia de exper-tos, que durante seis horas de interacción con los presentes desarrollaron temas de interés entre los cuales destacan la situación actual portuaria de Puerto Cabello, la adopción del arancel externo común en el Mercosur, actualidad portuaria en Latinoamérica, retos para Venezuela y el SICAD. Todos estos fueron expuesto de forma clara y sencilla por los Ju-lián Villalba, que se desempeñó en los últimos años como Coordinador de Programas Portuarios y Aeroportuarios de la Vicepresidencia de Infraestructura de la Corporación Andi-na de Fomento –CAF; Ana Maria D’Andrea, presidente de ASETRAMI; José Pinto, a cargo de las relaciones oficiales de la empresa Affinia Venezuela y Douvelin Serra, miembro de Baker & McKenzie.

En el transcurso del Foro se dió lugar a una sesión de pre-guntas donde los participantes pudieron aclarar dudas con respecto al nuevo sistema cambiario, sobre la adopción del arancel (AEC) entre otras, como también plantear propuestas para sanar algunas dificultades que se suscitan dentro de la actividad de desembarque y desaduanamiento de las mercan-cías que importan.

La interesante jornada culminó con la entrega de certificados de asistencia y rifas en las que los participantes ganaron vinos italianos, pruebas psicotécnicas de Adecco y kits de impresio-nes gratuitas cortesía de nuestra empresa aliada Mail Boxes. De igual forma agradecemos el importante apoyo brindado por otras empresas como H.Giraud M & CIA.

I. V.

Page 45: Revista Presenza Nº 1 - 2014

47

Page 46: Revista Presenza Nº 1 - 2014

4848

Del 9 al 14 de septiembre se celebró en el Salón Plaza Caracas del Hotel Eurobuilding el Workshop o taller de Heladería Arte-sanal. El evento se desarrolló gracias al patrocinio de la empresa afiliada Master Hotel Supply, importadores locales de semiela-borados y maquinarias italianas para la producción de helados. Contamos con la participación de la maestra heladera italiana Silvia Gaetta, representante de la reconocida marca FABBRI y Sauro Cimarelli, representante del grupo ICETEAM1927 que en-globa las prestigiosas marcas de maquinarias: Cattabriga, Electro Freeze, Promag y Coldelite. Durante los tres días de intensa pro-gramación por grupo, se tocaron varios temas técnicos seguidos de continuas degustaciones de los helados que se iban produ-ciendo con técnicas y maquinarias diferentes.

Entre otros argumentos se habló de: La importancia de la cadena de frio; Método en caliente y frio de la pro-ducción de helado; La correcta pasteurización de la mezcla base, la calidad de las materias primas y los productos para la realización del verdadero helado artesanal italiano; Importancia de los azucares en la heladería: cuales a disposición, como substituirlos mejorando la receta; Helados de fruta y sorbetes de fruta: características y diferencias de produc-ción.

La ocasión fue propicia para distribuir recetarios y explicar el uso de una gran variedad de productos semielaborados FABBRI:

Soft – Ice: polvos aromatizados y específicos para la prepara-ción de la mezcla para las máquinas dispensadoras de soft – ice.

Amarenas: guindas confitadas en jarabe, símbolo de una gran tradición, sinónimo de calidad y dulzura.

Topping: excelentes salsas dulces que en contacto con bajas temperaturas aumentan su viscosidad y permiten una perfecta guarnición y variedad de dulces de plato, flanes, helados, postres helados, mousses.

Bases para helados de crema: producto en polvo utilizado para preparar la mezcla básica de los helados; garantizan al he-lado cremosidad, suavidad en el espatulado y óptima resistencia en la cubeta.

Delipaste: pastas concentradas y naturales para saborizar cre-mas, masas secas, almibares, piononos, budines, vainillas, bom-bones, mousses, entre otros.

Nevepann: es el nombre dado por FABBRI a las bases para la elaboración de helado. Este producto le brinda al helado una estructura óptima gozando de los siguientes atributos: estabili-zante, emulsionante, antioxidante, espesante, anticristalizante. Pasta de avellana y de pistacho: ideales para la preparación de especialidades de pastelería como tartas, postres helados, ga-naches y prálines con sabor de avellana. Óptimas para elaborar excelentes helados.

Bases de yogurt: una gama de productos completos y con-centrados para elaborar excelentes helados soft, mantecados y postres de yogurt.

Variegados: especialidades FABBRI para la decoración del he-lado artesanal en cubeta.

El espacio, equipado con todas las maquinarias italianas como un verdadero showroom, se convirtió en un gran encuentro don-de empresarios del sector tuvieron la oportunidad de conocer las nuevas tendencias y ofertas de este mercado y compartir directa-mente de la mano de sus expertos:

MC 12 Cattabriga: maquinaria con sistema patentado de calentamiento y refrigeración permite realizar adecuadamente también cantidades pequeñas. Gracias a la velocidad variable del agitador es posible ejecutar también preparaciones que necesitan un gran aumento de volumen o elaboraciones muy delicadas.

V. M.

Page 47: Revista Presenza Nº 1 - 2014

4949

Compacta Vario de Coldelite: Compacta Vario son 2 máquinas en una sola: tenemos el ciclo entero de trabajo del helado, el mezclador para amalgamar las materias primas, el pa-steurizador para sanear los ingredientes de la mezcla, el mante-cador para producir helados, sorbetes y granizados.

Electro Freeze: maquinaria ideal para producir y servir he-lado soft, ligero pero con una consistencia perfecta.

Promag: maquinaria de fácil uso, confiable, apta para la producción de todo tipo de helados y con una relación calidad/precio insuperable.

Page 48: Revista Presenza Nº 1 - 2014

50

Día 1: Todo comenzó con una gota de aceite de oliva extra virgen traído de Menfi a Caracas por Alessandra Vassallo. Veriozka de CAVENIT propuso un encuentro en Vinósfera. Una charla de Sicilia y sus productos, degustación de fogaccia, abrebocas y bombones elaborados y acompañados con productos Planeta. En retribución a tantas delicias pensamos llevar productos de Venezuela a Italia.

Allá nos recibieron Salomé, Dr. Nanni, Erina y Pino en la casa Planeta y preparamos una cata de vinos con semillas de cacao de Hacienda San José, chocolates El Rey y Franceschi, Bombones Kakao y Rones Carúpano.

Día 2: Sicilia es un territorio perfumado de verdes de romero, albahacas, salvia, menta, alcaparras salvajes, pino y piñones combinado con azules de mar y tonos rosas y violetas de flores y tunas que convirtieron nuestras recetas caraqueñas en un delicioso ejercicio culinario e intercambio cultural. Angelo Pumilia nos abrió la cocina de La Foresteria y lideró el equipo que mezcló harinas de maíz y de trigo, sarrapia y vainilla, chocolates y cremas, café de Carbone y papelón de Choroní, rones y vinos para comensales expertos que agradecieron probar nuevos ingredientes.

Día 3: Camino a Ulmo aprendimos de las voces de Alessandra y Dr. Nanni las bondades del olivo y de la vid, las distintas cepas de ellas en esta isla que es un paraíso de colores, culturas y paisajes. Atravesamos por “el camino blanco” los campos llenos de hierbas y palmas enanas.

Visitamos las plantaciones, la hermosa casa y las salas de cata de una de las bodegas Planeta donde se elaboran vinos inolvi-dables. Inolvidables como las texturas de piedras antiguas, el olor de la tierra y del “orujo” de las uvas ya exprimidas con esa luz dorada de Sambuca de Sicilia.

Maria Fernanda Di Giacobbe

:

Page 49: Revista Presenza Nº 1 - 2014

51

Page 50: Revista Presenza Nº 1 - 2014

52

Día 4: La amabilidad hizo que nos sintiéramos en casa y felices, compartimos secretos y recetas de Caracas y Sicilia en un curso organizado por Alessandre, Erina e “il comune”. Dictado por María Fernanda y Pinto fue asistido por Maria Teresa y Salomé.

Nuestras invitadas hablaron de los sabores mediterráneos aprendidos de sus abuelas, de productos diversos y de influencias árabes, griegas y epañolas. Entonces compartimos una mesa de platos típicos y recién creados que adornamos con trozos de historia, chocolate y maridamos con rones Oro y Solera Centenario y vinos de unas grecanica y nero d’Avola de la región.

Día 5: Emprendimos viaje a Monreale para llegar a Palermo. Pane e Panelle, trinacrias, la catedral y los mosaicos. Disfru-tamos las vistas de la montaña hasta llegar abajo a la ciudad del puerto y el mar. Sus edificios entre murallas, el balneario de Mondelo y la casa de Marcella Croce para un encuentro del “Centro Studi Avventura nel Mondo”.

Ofrecimos videos del cacao venezolano, conversamos de las variedades y el oficio mientras degustamos granos de cacao, derivados y chocolates.

Al terminar brindamos con delicias palermitanas traídas por los asistentes y más ron.

Día 6: Seguimos a la soñada Modica bordeando la costa sin apartar la mirada azul intenso del mar. Scali dei Turchi nos sorprendió en la ruta con aguas transparentes y su blanco absoluto de cal. La iglesia de San Pietro nos indicó la llegada a Bo-najuto, a la tradición del chocolate en frío, ala encuentro de Franco y Pierpaolo.

Page 51: Revista Presenza Nº 1 - 2014

53

Probamos por primera vez el licor de cacao aromatizado con canela, vainilla, mejorana, naranjas o sal y molido al estilo antiguo de metates mexicanos, hechos con “Piedras Negras”, lugar donde nos recibían su gerente Cesare Comisso y Vincenzo Gulino para comenzar a trabajar.

Día 7: Iniciamos tempranito en la cocina de Vincenzo. Infinitos aromas e ingredientes, proveedores atentos y ayudantes contentos. Compartimos el trabajo descubriendo los sabores y la química de los alimentos. Máquinas con tecnología ultra moderna para helados, panes, dulces y salados.

Al anochecer 55 invitados, la presentación del documental Americazuela y el video Cacao de Origen, la explicación de los platos, bombones Bonajuto con chocolates de El Rey y de Franceschi, bombones Kakao con aceites Planeta y el placer de regalarnos el tiempo de compartir nuestras tradiciones, diferencias y semejanzas.Día 8: Visita al taller de dulces Bonajuto, el oficio del Sr. Baglieri, de los jóvenes pasteleros y dos Beatrices; nos llevaron a un cielo de canoli, helados de campesinos, turbantes o cabezas de turcos, mazapanes, aranciata, mieles de caruba, dulces de higos y ajonjolí, “empanadillas” españolas de carne y chocolate, viejas recetas con cacaos “Caraca”.

Celebración y cata en el mítico callejón que lleva a la bombonería más antigua de Sicilia, expertos invitados y transeúntes curiosos, conocieron nuestra bandera de colores alegres y tonos Carenero, Rio Caribe, Macuro, Canoabo y Sur del Lago.

Día 9: Nuevos planes para el próximo año.

La maravillosa invitación de Peppe Barone a la Scuola Mediterránea di Enogastronomia en el Antico Convento dei Capuccini en Ragusa Ibla. La promesa de compartir y aprender las tradicionales recetas y transmitirlas a las nuevas generaciones. El deseo de regresar a los territorios de la oliva y la uva, almendra y el pistacho; a la isla árida sembrada de alucinantes verdes, ciudades barrocas y volcanes.

Gracias Alessandra, Veriozka y amigos Sicilianos.

Page 52: Revista Presenza Nº 1 - 2014

54

Page 53: Revista Presenza Nº 1 - 2014

55

Page 54: Revista Presenza Nº 1 - 2014

56

CAVENIT siguiendo la trayectoria de promoción del Made in Italy ha realizado en 2013 varias catas y degustaciones de pro-ductos icónicos italianos de alta calidad, en maridaje con exce-lencias locales.

Cada iniciativa se presentó como una oportunidad única para compartir una experiencia directa de la mano de un reconocido experto que ilustró a los participantes sobre las técnicas funda-mentales para la producción, tipología y características de los productos. En estos distintos encuentros se pudieron apreciar productos ta-les como: aceite de oliva extra virgen, vinos, pastas, café, harina, cracker, paté, anchoas, salsa ragú entre otros.

A continuación una breve cronología de los eventos organizados:

Cata de Aceite de Oliva Extra Virgen Planeta de Sicilia

Dictada por: Alessandra Vassallo, artista y experta de aceites de oliva.Restaurant Vinósfera - Caracas, 6 de Febrero de 2013Degustaciones de: olio extra virgen de oliva, Planeta (Sicilia); Fo-caccia alle Cipolle; Paté de lentejas rojas de Sicilia; vino Tinto La Segreta IGT 2010 Planeta (Sicilia).Productos italianos importados en Venezuela por Di Masi.

Cata Chocolate Oscuro y Vino Prosecco italiano

Dictada por: Maria Fernanda Di Giacobbe, Chef y Chocolatier; Claudia Franceschi, Chocolates Franceschi.Salón CAVENIT- Caracas, 20 de Marzo de 2013Degustaciones de: Valdo Prosecco Superiore Extra Dry DOCG; Tor dell’Elmo Rocca dei Forti Brut; Chocolate San José Sur del Lago 60% y bombones Canoabo, Ocumare y Rio Caribe.

Cata de Aceite de Oliva Extra Virgen italianos

Dictada por: Veriozka Marcano, Coordinadora de Eventos CAVE-NIT.Salón CAVENIT- Caracas, 27 de Abril de 2013Degustaciones de: aceite de oliva De Cecco, Colavita, Planeta dop Val di Mazzara, Cinquina classico (Abruzzo) y Le Pleiadi (Cremona).Productos italianos importados por Stemarc Importc c.a e Di Masi.

L. C.

Page 55: Revista Presenza Nº 1 - 2014

57

Cata Chocolate oscuro y Vino Prosecco italiano

Dictada por: Maria Fernanda Di Giacobbe, Chef y Chocolatier; Paulo Chacón, Somelier; Restaurant Vinósfera - Caracas, 15 de Mayo de 2013Degustaciones de: Prosecco Valdo Superiore Extra Dry DOCG; Tor dell’Elmo Rocca dei Forti Brut; Paté Rio Mare Salmón y Atún; Cracker Galbusera Riso su Riso y bombones chocolates Kakao.Productos italianos importados por Imex San 142 c.a.

Cata Chocolate Arcay y Café Espresso Carbone

Dictada por: Anabella Arcay, Chocolatier y Pietro Carbone, experto del café.Accademia del caffé Carbone Espresso - Caracas, 22 de Mayo de 2013Degustaciones de: Bombón de Parchita ganador del ICA y café Illy espresso 100% arabica; bombón de crema licor con café Car-bone espresso El Laurel; bombón de crema licor y cappuccino; amaretti Vicenzi bañados en chocolate oscuro. Promoción de las maquinas de café Rancilio distribuidas en Ve-nezuela por Distribuidora Giorgio.

Cata Vinos de Italia y Sapore Mediterraneo

Dictada por: Maria Fernanda Di Giacobbe, Chef y Chocolatier; Paulo Chacón, Somelier.Restaurant Vinósfera - Caracas, 12 de Junio de 2013Degustaciones de: vino tinto Piccini Toscana IGT 2010; vino blanco Piccini Toscana IGT 2011; Prosecco Valdo Superiore Ex-tra Dry DOCG; vino tinto Pucino Eugenio Collavini DOP 2009; risotto alla milanese; Cous cous stile siciliano y gnocchetti al ragu.Productos italianos importados por Imex San 142 c.a y Alnova c.a.

Cata Cappuccino Tour

Dictada por: Francesco Sanapo, campeón italiano de barismo; Pietro Carbone, experto del café.Arte Gelato (Valle Arriba) y St. Honore (Altos de la Alameda) - Caracas, 6 de Julio de 2013Degustaciones de: cappuccino e café espresso italiano, postres y helados con materia prima de los productos italianos Fabbri.Promoción de las maquinas de café Rancilio distribuidas en Ve-nezuela por Distribuidora Giorgio.

Page 56: Revista Presenza Nº 1 - 2014

58

Degustación de Ragú Bolognese

Dictada por: Carlos Soto, Grupo Master Supply; Sauro Cimarelli, Ice Team; Veriozka Marcano, Coordinadora de Eventos CAVENITHotel Eurobuilding - Caracas, 11 y 14 de Septiembre de 2013Degustaciones de: Passata Rustica Cirio; pasta Conchiglie De Cecco y aceite de oliva Cinquina classico (Abruzzo) y Le Pleiadi (Cremona).Promoción de la máquina de Cattabriga mc12 distribuida en Ve-nezuela por Grupo Master Supply.

Cata Italianissima

Dictada por: Maria Fernanda Di Giacobbe, Chef y Chocolatier; Paulo Chacón, Somelier.Restaurant Vinósfera - Caracas, 30 de Octubre de 2013Degustaciones de: pasta gnocchi de papas De Cecco, pasta tagliatelle paglia e fieno,olio extra virgen Cinquina Sole d`Abruzzo, vino tinto Farnese San Giovese IGT 2011 Terre di chieti, vino blanco Farnese Chardonnay IGT 2012 Terre di chieti, vino tinto Farnese Montepul-ciano d`Abruzzo doc 2011. Productos italianos importados por Imex San 142 c.a.

Cata de Chocolate y Vino Prosecco Italiano

Dictada por: Belkis Croquer y Paulo Chacon.Restaurant Vinósfera - Caracas, 13 y 20 de Noviembre de 2013Degustaciones de: Prosecco Valdo Superiore Extra Dry DOCG; Prosecco Ca`Reale y bombones chocolates Kakao. Productos italianos importados por Imex San 142 c.a. y GIT Italia.

Cata Chocolate Kakao y Café Espresso Carbone

Dictada por: Maria Fernanda Di Giacobbe, Chef y Chocolatier y Pietro Carbone, experto del café.Accademia del caffé Carbone Espresso - Caracas, 4 de Diciembre de 2013Degustaciones de: Bombónes oscuros y rellenos, café Illy espres-so 100% arabica.Promoción de las maquinas de café Rancilio distribuidas en Ve-nezuela por Distribuidora Giorgio.

Page 57: Revista Presenza Nº 1 - 2014

59

El pasado 14 de Noviembre de 2013 en la sede principal de CA-VENIT se realizó un ameno encuentro de networking multisec-torial acompañado de un brindis, con la finalidad de darle la bienvenida a los nuevos asociados a la Cámara en la ciudad de Caracas, correspondientes al año 2013. La ocasión fue propicia para mostrar un video sobre el funcionamiento a nivel mundial de toda la red y los servicios camerales, así como también pre-sentar la programación y las actividades que CAVENIT pone a di-sposición de sus afiliados. La reunión se tradujo en un interesante momento de encuentro donde cada empresa pudo compartir sus experiencias, necesidades y expectativas futuras como nuevo in-tegrante de esta institución.

Caracas, 31 de octubre al 2 de noviembre 2013 Durante los últimos días de octubre de 2013, Fedeuropa parti-cipó con un stand institucional en la Exposición Internacional y Conferencias de la Industria Eléctrica, Petróleo, Gas y Energía Alternativa 2013 que se celebró en Caracas en el Centro de Con-venciones del Hotel Eurobuilding. Los sectores interesados fue-ron: Energía Eléctrica; Energía Alternativa; Petróleo; Gas; Energía Solar; Energía Eólica; Energía Hidráulica; Otras energías.

La Cámara de Comercio de Monza e Brianza ha sido la sede de la XXII Convención mundial de las Cámaras de Comercio italianas en el Exterior (CCIE) organizada en colaboración con Unioncamere y Assocamerestero y que congregó a representantes de las 78 Cámaras de Comercio Italianas en el Exterior ubicadas en 52 países del mundo.

La orientación internacional de la Convention se unió con la finalidad de promover Expo 2015 de Milán, para reimpulsar el creci-miento económico del país y del Made in Italy. De hecho, el acto de apertura de la convención durante el pasado mes de noviembre de 2013 en la Reggia di Monza, se anunció bajo la premisa “Expo 2015, una oportunidad y un desafío para las empresas y el territorio”.

Por Cavenit estuvieron presentes el Vicepresidente, Alfredo D`Ambrosio, y el Asesor y ex Presidente, Giorgio Trevisi.

Page 58: Revista Presenza Nº 1 - 2014

60

Durante el pasado mes de noviembre se llevó a cabo el Taller de la Pasta Artesanal, evento organizado por Cavenit y patrocina-do por el restaurant El Nuevo Da Vittorio, la empresa asociada Master Hotel Supply y por el Restaurant Il Duomo dei Sapori y auspiciado por Te Lo Recomiendo.

El taller contó con la presencia de 20 participantes interesados en la elaboración de pasta artesanal y en la gastronomía italia-na. Fueron dirigidos por el Chef Tony Maldonado, propietario del Restaurant Il Duomo dei Sapori ubicado en el Hatillo; por la Chef Emilia De Luciano, propietaria del Restaurant El Nuevo Da Vittorio ubicado en El Bosque y por Sandra Capote, quien dicta cursos de cocina italiana e internacional.

Durante el taller, el chef Tony Maldonado habló sobre los in-gredientes básicos para la preparación de la pasta: los tipos de harinas (nacionales, de grano canadiense, e italianas) y las di-ferencias entre ellas. Realizó una demostración de la pasta con harina italiana De Cecco Tipo 00 y preparó pasta larga: Paglia e fieno, pappardelle y tagliatelle. Se impartieron aspectos sobre los utensilios, técnicas, secado y conservación de la pasta.

A cargo de chef Sandra Capote estuvo la preparación, técnicas, secado y conservación de gnocchi tradicionales y nuevas tenden-cias con ingredientes como el cacao, remolacha, auyama, nero di seppia entre otros.

Mientras que la chef Emilia De Luciano preparó con harina local e italiana De Cecco Tipo 00 pastas rellenas tradicionales: Tortel-loni , Tortellini, Ravioli y Manicotti, también tratando acerca de los utensilios, técnicas, secado y conservación de los mismos. Se realizaron también degustaciones de las pastas realizadas con salsa italianas.

A los participantes de ofreció un Kit de trabajo: de-lantal, gorro, utensilios e ingredientes. Certificados de asistencia, rifas, material de apoyo, refrigerio y almuerzo degustación.

V. M.

Page 59: Revista Presenza Nº 1 - 2014

61

Page 60: Revista Presenza Nº 1 - 2014

62

La Cámara de Comercio Venezolana-Italiana (CA-VENIT), en su propósito de difundir el Made in Italy, edita la Guía Presenza, un completo directorio de la gastronomía itálica en la Gran Caracas.

Caracas, 2013. En sus cinco puntos cardinales, Caracas cuen-ta con la presencia de numerosos establecimientos comerciales que abrazan las más variadas actividades asociadas a la gastro-nomía italiana, establecimientos que promueven sus aromas y sabores, sin dejar de lado a un importante número de empresas dedicadas a la fabricación artesanal e industrial de variados pro-ductos agroalimentarios de origen italiano producidos en el país, además de destacados empresarios venezolanos involucrados en el fascinante y suculento mundo de los fogones.

Toda esta actividad comercial que gira alrededor de la gastro-nomía itálica, declarada por la UNESCO como patrimonio de la humanidad, se reconoce en un gran número de caraqueños que han adoptado valores del italian way of life en sus vidas cotidia-nas consumiendo, productos y servicios de bel paese o inspira-dos en él. Reseñar las actividades de cada uno de estos actores que conforman la suculenta ruta itálica de Caracas, es la misión de la Guía Presenza.

Editado por la Cámara de Comercio Venezolana-Italiana (CAVE-NIT), este directorio, acompañado con hermosas imágenes de obras de arquitectos italianos en Caracas, busca convertirse en un punto de referencia para el habitante de la ciudad, acostum-brado, desde hace casi un siglo, a las costumbres traídas a esta tierra de gracia por centenares de hombres y mujeres, quienes desde su vasta diversidad regional han fusionado aromas y sabo-res en la mesa venezolana y desarrollado una importante activi-dad comercial.

Desde importadores, distribuidores y expendedores de diversos productos que incluyen géneros alimentarios, bebidas espirituo-sas y maquinarias, hasta una gran cantidad de microempresas dedicadas a la fabricación y expendio de sus propios produc-tos como lo son panaderías, pastelerías, bodegones, heladerías, cafés, restaurantes y productores de pasta fresca artesanal están incluidos en la Guía Presenza, así como los principales vinos italianos presentes en el mercado nacional con todas sus especi-ficaciones y usos.

Para esta primera edición, CAVENIT contó con la colaboración de Luis Ginori, destacado enólogo, por la realización de su inte-resante trabajo sobre los principales vinos italianos; el maestro Armando Scannone quien aportó sabias reflexiones que definen la presencia de la gastronomía italiana en nuestro país; Riccardo Giumelli, sociólogo italiano, que hace una interesante revisión del inconmensurable valor cultural de la gastronomía italiana, y

la caricaturista Rayma Suprani que con gran humor y mordaci-dad capta los mejor de nuestras idiosincrasias.

La Guía Presenza fue estructurada a partir de los cinco munici-pios que conforman la ciudad capital: Baruta, Chacao, El Ha-tillo, Libertador y Sucre, visitando y reseñando cada uno de los establecimientos dedicados a la promoción y producción de la gastronomía italiana. Esta ruta editorial también pretende ser un merecido reconocimiento a la condición cosmopolita de Cara-cas; porque de eso también están hechas las ciudades, de rutas trazadas por culturas foráneas que se amalgaman en aromas, sa-bores y sonidos que se reconocen como propios en el colectivo nacional. El trazo de esta ruta propone, en definitiva, la presen-tación de Caracas como ciudad itálica gracias a la bien recibida influencia de una cultura foránea que ya se reinterpreta como absolutamente propia para cualquier caraqueño.

Con un tiraje de cinco mil ejemplares, la Guía Presenza ha sido bautizada el 21 de noviembre en los espacios del Banco Nacio-nal de Crédito en La Castellana. Desde ese mismo día está a la venta en las principales librerías del país tales como Nacho, Las Novedades, Tecni-ciencia, Sopa de letras, El Buscón y diversos centros de gastronomía italiana.

Para mayor informaciones contactar [email protected] o comunicarse a los teléfonos 0212-263.4614 – 2632427.

Tullio Cavalli

Page 61: Revista Presenza Nº 1 - 2014

63

Page 62: Revista Presenza Nº 1 - 2014

64

Una alianza institucional hizo posible la realización del En-cuen- tro Empresarial Italo Venezolano Made in Campania, el prime- ro en su tipo que se desarrolla en Valencia, capital industrial de Venezuela y que anuncia la posibilidad de sellar negocios en sectores como metalmecánica, energía, alimen-tos y cosméticos.

Se trata de una iniciativa de la Asociación Campania de Cara- bobo con el patrocinio oficial de la Región Campania de Ita-lia, considerada una de las regiones más industrializadas del sur de ese país. También apoyó el evento la Cámara de Co-mercio Vene- zolano Italiana (Cavenit).

El encuentro se desarrolló con ruedas de negocios, a las que fue- ron invitados industriales importadores y exportadores campa- nos, y operadores económicos en Venezuela.

Entre las empresas participaron las del sector metalmecánica, co- smetología, galletas, jugos envasados, queso de búfala, máquinas de café, pasta, vino, maquinarias para fabricación de pastas y lámparas con tecnología LED, para la construc-ción, la agricultura y transporte de materiales.

“Es una oportunidad para poner en contacto a empresas productivas italianas con la comunidad italiana residente en el exterior, que suma unas 60 millones de personas. Es un paso importante para la defensa de italia y es el primero que hacemos”.

Si la iniciativa resulta favorable, la llevaremos a otros países don- de existe comunidad de campanos - expresó Giovanni Fanzini, secretario del Consejo Regional de la Emigración de la Región de Campania (Consulta Regionale dell’Emigrazione della Regione Campania).

Recalcó que Made in Campania no es un encuentro tipo fe-ria, sino de negociación cara a cara entre empresarios y ope-radores económicos en Venezuela.

Giovanni Fanzini, secretario del Consejo Regional de la Emigración de la Región de Campania.

“Esperamos que se logren excelentes acuerdos para poder salir adelante y abrir nuevos merca-dos para la pequeña y mediana empresa de Italia. Venezuela puede ser uno de tantos nuevos mer-cados”, manife- stó Fanzini.

En el evento denominado Made in Campania, se reunieron con operadores económicos en Venezuela con el fin de sellar acuerdos en los sectores metalmecánica, energía, alimentos y cosméticos.

L. C.

Page 63: Revista Presenza Nº 1 - 2014

65

En medio de glamor, alegría y la concurrencia de más de 700 personas, el pasado 04 de diciembre, se desarrollo el evento más esperado por la Camara de Comercio Venezolano Italiana- Seccional Bolívar, I Pionieri D’Italia 2013. Un evento que ya se está realizando en otros estados del país por su significado y el grado de compromiso que envuelve a la comunidad italiana que vive en Venezuela. Este año I Pionieri d’Italia desbordo más que glamur, pues conto con la presencia del Diseñador de fama internacional Giovanni Scutaro. El espectáculo, que como todos los años es realizado en el Salón del Centro de Convenciones del Centro Comercial Ciudad Alta Vista II, se desarrollo a beneficio de FUNDASERPE, Fundación de amigos del servicio de Pedia- tría Menca de Leoni, uniendo esfuerzos a fin de que parte de lo recaudado, será destinado a favor de esta obra. Como una ini- ciativa de la Presidente de Cavenit Loredana Cusanno y su Junta Consultiva, se trabajo arduamente, contando con todo el apoyo de la Sra. Lourdes de Gago Presidente de FUNDASERPE y el patrocinio de empresarios de la Región.

Durante tres años consecutivos se ha premiado el esfuerzo, el trabajo y la iniciativa de emprendedores de la Región Guayana, logrando incluso trascender este año 2013 al Estado Monagas,

De izquierda a derecha: Sra. Nidia de Rangel (Primera Dama del Estado Bolivar, Giovanni Scutaro (Diseñador) y Lcda. Loredanna Cussano (Presi-denta de Cavenit- Seccional Bolivar).

De Izq. A Derecha: Sr. Antonio Iovino (Vice Consul de Italia en Puerto Ordaz), Al- fredo D’Ambrosio (2do Vicepresidente Cavenit-Caracas),Ing. Teodardo Porras (Se- cretario Gral. de Gobierno del Estado Bolivar), Lcda. Loredana Cusanno (Presidente de Cavenit- Seccional Bolivar, Sra. Lordes de Gago (Presidente Fundaserpe, Lcdo. Sergio Cusanno (Presiden-te Conseturismo), Dra. Miriam Gravante (Ex Presidente Cavenit Seccional Bolivar).

Momento de mucha emoción al ser felicitado uno de los Pioneros el conocido Vito di Napoli dueño de la Cadena de Supermercados Santo Tome, luego de recibir su galardón. por la Lcda. Rosa Fernandez (Tesore-ra de Cavenit Seccional Bolivar y oradora de orden en el evento).

Se puede apreciar uno de los momentos de mayor relevancia del evento, cuando la Presidente de Cavenit Seccional Bolivar ofrece su discurso ante los presentes.

L. C.

premiando al Sr. Antonio Costantino Pionero del ámbito de la Construcción. El alcance de I Pionieri y el galardón que se otorga va más allá de un simple premio; trata también de incentivar el trabajo honesto, la iniciativa pública y privada en busca de un equilibrio entre lo ético y lo histórico, premiando lo digno, lo cual se evidencia a través de iniciativas en las artes, las ciencias, el deporte y los negocios en todas sus expresiones. Este año los reconocimientos fueron otorgados a las siguientes personas:

Sergio Cosano, Luigi Giannini (Post Mortem), Claudio Piccini, Domenico Agnelli (Post Mortem), Vito di Napoli, Rocco Mos- sutto, Giovanni Scutaro, Pierluigi Disante, Franco Biocchi, Eu- genio Ponta, Vincenzo Aceto, Pietro Previte, Ricardo Cusanno, Antonio Costantino, Walter Padovan, Angiolino Di Scipio, Dora Caligiore, Ruggero Viel, Massimo Falini (Post Mortem), Lidio Ca- iazza, Giovanni Palumbo, Arturo De Grazia y Santo Di Berardi-ni. Así mismo se reconoció este año a tres Ex Presidentes de Ca-venit, quienes forman parte de su Consejo Consultivo y son pilar funda- mental de esta institución, por incansable trabajo como empresa- rios, Presidentes de otros gremios, profesionales e in-cluso desar- rollando actividades docentes, estos galardones fue-ron para: Jose Rosario Puleo, Angelo Crincoli y Miriam Gravante.

Page 64: Revista Presenza Nº 1 - 2014

66

VALENCIA- La destacada trayectoria de italianos pioneros en la actividad empresarial, en la música, en la educación y en la comunicación social convoco a la directiva de la Cámara de Comercio Venezolano Italiana, seccional Carabobo, a re-conocer sus méritos en un acto realizado en el Centro Social Italo Venezolano, de Valencia.

El grupo de pioneros de Italia que fue reconocido lo integran Vincenzo Caschetto, Franca Rivaldi, Flavio Fridegotto, José Calabrese, Franco Spirta y Concetto Di Tommasi, todos naci-dos en Italia, pero establecidos en Valencia desde hace varias décadas. La emotividad por los sentimientos encontrados fue una constante en este acto.

Vincenzo Boniello presidente de Cavenit seccional Carabo-bo, señaló que se aprovechó el encuentro con empresarios de la región de Campania para reconocer el esfuerzo, la de-dicación y la mística de trabajo “de quienes han sembrado importantes valores en nuestra sociedad”.

Queremos reafirmar, con el justo espíritu, los valores que han llevado a nuestros compatriotas, con coraje, sacrificio y con-stancia, a afrontar dificultades a lo largo de su vida, expresó. Entre los asistentes al acto, se encontraban Giovanni Fanzi-ni, secretario del Consejo Regional de la Emigración de la Región de Campania; Elizabeth Auteri, Vicecónsul honoraria de Italia en Valencia; Sergio Sannia, presidente de Cavenit a nivel nacional, Giorgio Trevisi, presidente de Fedeuropa; además de presidentes de diversas seccionales Cavenit y otras cámaras empresariales regionales.

Aquí estamos y aquí nos quedamos

El presidente nacional de Cavenit primeramente felicitó y agradeció a Vincenzo Boniello y Aurelio Pinto, promotores del encuentro empresarial Made in Campania, realizado en el World Trade Center, de Valencia, por la iniciativa que tu-vieron y que se proyecta hacer su ampliación a otras ciuda-des de Venezuela. Sannia expresó sentirse emocionado al ver a este grupo de pioneros entusiasmados y con ganas de seguir adelante.

“Este país nos abrió los brazos. Nosotros retribuimos a Vene-zuela con trabajo, con familia y dedicación. Aquí estamos y aquí nos quedamos. Felicito a los homenajeados, aunque yo también creo que todos somos pioneros”, recalcó.

Como cámara nacional y con el apoyo de las cámaras regio-nales, este año hemos desarrollado un intenso trabajo con el Made in Italy y que debemos profundizar, señaló el directivo

El acto de reconocimiento reunió a los presidente nacionales y de diversas seccionales de la cámara y de otros gremios empresariales.

de Cavenit, quien anunció que ésta previsto editar la guía Pre-senza, de gastronomía italiana, ya no sólo para Caracas, sino también para otras regiones de Venezuela, para el próximo año.

“Seguimos con mucho entusiasmo. Venezuela e Italia tienen mucho potencial por explotar y nosotros ya estamos prepa-rando un programa 2014. Para ello necesitamos mucho entu-siasmo de la comunidad”, enfatizó.

Pioneros de Italia homenajeados

Vincenzo Caschetto

En 1942, a la edad de 19 años, viajó de Italia hacia Argentina, donde vivió tres años trabajando en los viñedos de Mendoza. Al saber de mejores oportunidades en tierras venezolanas, se trasladó hasta este país en mayo de 1952, cuando se radicó en Valencia.

Su primer trabajo en esta ciudad fue en una bloquera. Con los ahorros que logró, compró un camión volteo y se dedico a transportar arena hasta que logro su propia empresa, lla-mada Concretera Italo Venezolana. También incursionó en el sector de la construcción de obras con diversos proyectos. Hoy al lado de su esposa y dejó a sus hijos encargados de los negocios.

Franca Rivaldi Langelia

Nació en Italia y a los dos años de edad sus padres se la trajeron a Venezuela en 1952. Es ingeniera industrial egresa-da de la Universidad de Carabobo en 1974, profesora titular jubilada de esta institución de educación superior en la cual participó además como asesora de Planta Física 1995-2000. Es fundadora de dos instituciones de educación superior: el Instituto Juan Pablo Pérez Alfonso y la Universidad José An-tonio Páez, de esta última fue rectora. Según sus palabras el reconocimiento no le pertenece sólo a ella, sino a todas las personas que contribuyeron a trazar el camino.

Flavio Fridegotto

Empresario nacido en Padua llego a Venezuela en 1961, de-spués de haber estado en Suiza para estudiar hotelería y turi-smo. A partir de 1973, adquirió la nacionalidad venezolana. Fundó la empresa Ferretería Hermanos Fridegotto, Mi Viejo Mercado C.A., entre otras. Ocupó la presidencia de la Cám-ara de Comercio de Valencia y fue dos veces presidente de Fedecámaras Carabobo.

Page 65: Revista Presenza Nº 1 - 2014

67

Ha dedicado más de cuatro décadas a promover y apoyar el deporte, es fundador de la liga profesional de Baloncesto en Venezuela. También “Me siento feliz de recibir un homenaje de una institución que yo, como presidente de Fedecámaras Carabobo, reconocí como primera cámara binacional nue-stra. “Quiero pedir un aplauso por este país que nos recibió con los brazos abiertos”, manifestó.

José Calabrese

Músico nacido en Modena en 1048. Está en Venezuela desde los tres años de edad, debido a que sus padres migraron por las penurias que dejó la guerra.

Desde hace 32 años, dirige la Orquesta Sinfónica de Cara-bobo, responsabilidad que comenzó a delegar a su hijo. Ha dirigido la Orquesta de Cámara de Carabobo.

No sabe de dónde le viene la influencia de la música. Lo que si admite como un factor influyente en su carrera, es la pre-sencia de músicos, muchos de ellos italianos, en las cercanías de su vivienda en el centro de Valencia cuando él era adole-scente. La uúnica agrupación “sonora” con reconocimiento era la Banda del Estado Carabobo “24 de Junio”. Calabrese llegó a participar en las famosas retretas que se hacían en la Plaza Bolívar los domingos por la tarde.

Franco Spina

Nacido el 2 de Junio de 1944 en Palermo (Sicilia), de donde partió en barco el 20 de enero de 1960. Luego de incursionar por varias actividades, descubre su pasión por la radiodifu-sión. Ha dedicado 50 años a un programa de música italiana.A los 14 años vino a Venezuela junto con su madre y her-manos, ya que su padre estaba radicado con anterioridad en Valencia. Describió a su padre como un artista de la zapatería que se dedicaba a la alta moda femenina.

El 12 de septiembre de 1964 realizó, en la emisora La Voz de Carabobo, la primera edición de su programa Attualità Ita-liana, que luego transmitió desde otras emisoras. Hoy día se transmite por Lago 105 FM, también se puede sintonizar por internet.

“Vendrán 50 años más si Dios quiere”, refiere Spina quien es amigo del cantautor italiano Nicola di Bari, a quien entrevista en su programa a través del teléfono.

Concetto Di Tommasi

Nació en Módica en 1936. Partió en barco en abril de 1956 y arribó en mayo. Contaba con 20 años de edad. Su negocio comenzó, como una fuente de soda, para convertirse en He-ladería Olympia, fundada en 1958. También es fundador del equipo Valencia Fútbol Club, conocido actualmente como Carabobo Fútbol Club.

Se ha ganado el cariño de la gente, debido a su trato familiar, a la tradición de sus helados .artesanales, entre ellos la “cassata siciliana”, que gusta a italianos y no italianos. “Yo no sabía que era la palabra pionero. Hoy sé que todos los italianos en el mundo son pioneros. Hemos sembrado cultura, deporte, familia, educación y trabajo. Nosotros llegamos a Venezuela con la maleta de cartón dispuestos a trabajar. “¡Viva Italia!

Page 66: Revista Presenza Nº 1 - 2014

68

En las instalaciones de la Universidad Católica Andrés Bello (UCAB) el pasado 2 de Julio se llevó a cabo CON-TACTO Venezuela, con la participación de 85 organi-zaciones entre empresas y ONG’s, las cuales vivieron una experiencia nunca antes vista en Venezuela. Pro-tagonistas de un día lleno de encuentros exponiendo sus ideas y necesidades, ofertas de productos, servicios y también escuchando testimonios y tendencias de mercado. El resultado: 450 encuentros programados entre empresarios y cientos de encuentros informales adicionales. Un método propuesto por la Compañía de las Obras (CdO), luego de la experiencia en Italia durante 9 años, que se basa en el encontrarse para po-ner en común las necesidades de cada organización y poder hacer un camino juntos.

Venezuela no se caracteriza precisamente por ser uno de los países de mayor crecimiento y estabilidad económica de Latinoamérica. Luego de 10 años de control de divisas para las empresas y las personas, aún con control de precios de los productos y servicios básicos mantiene una inflación in-teranual sobre el 20% en los últimos 5 años y una proyec-ción para el 2013 por encima del 35%, un ambiente político con cambios importantes luego de la muerte del presidente Chávez y siendo Caracas la tercera ciudad más peligrosa del mundo, son todas características que no la convierten en un paraíso para invertir y desarrollar una empresa. Sin embargo, en este país, con inmensas riquezas naturales, como las prin-cipales reservas de petróleo y gas del mundo, hay algo que se mueve. Se está produciendo un movimiento que no parte del análisis macro-económico y los grandes indicadores, sino de la persona, del encuentro entre personas. Esta ha sido la expe-riencia que se ha propuesto en CONTACTO Venezuela, que a

nivel numérico puede pasar desapercibido pero comienza a favorecer el movimiento de personas con deseo de encontrar-se, con un ímpetu de construir que va más allá de los modelos y esquemas a nivel macro.

El valor de un encuentro

Luego de participar en el Matching que la CdO realiza desde hace 9 años en Milán, Henry Gasparin (Director del Centro de Investigación de Ingeniería de la Universidad Católica An-drés Bello, CIDI-UCAB) propone en el comité de emprendi-miento de la UCAB realizar una versión venezolana de este evento en el marco de los 60 años de la misma. Esta iniciativa fue secundada por el comité, en especial por los profesores Juan Ignacio Aristeguieta y María Antonieta Magaldi, quienes junto a Andrea Marius de Alonzo (Directora de la CdO Ve-nezuela) comenzaron un intenso trabajo de preparación que duró más de 5 meses.

El objetivo era poder preparar un día de encuentros que ayu-dase a empresas y ONG’s venezolanas a moverse, a poner en común necesidades, productos y servicios, de manera sencil-la y concreta. Para ello fue necesario involucrar auspiciantes, patrocinantes y empresas para promover el evento. La idea era que los participantes pudieran llegar con una agenda pre-definida, utilizando una plataforma web y móvil para realizar los momentos de Matching: hasta 12 encuentros cara a cara de 15 minutos de duración cada uno repartidos en tres blo-ques, dos en la mañana y uno al final de la tarde. Esta meto-dología hizo que cada uno tuviera que aprovechar y valorar el encuentro al máximo. Grandes empresas como la textilera Ama de Casa, Cargill, Seguros Caracas, Pastas Capri y Adec-co, pudieron encontrarse con medianas y pequeñas empresas especializadas en diversos sectores, al igual que ONG’s que dieron a conocer el valor de la proyección social que cada empresa puede tener junto a instituciones con una gran pre-sencia en sectores populares del país.

Hasta las empresas interesadas pero con algunas dudas de la efectividad del evento se rindieron frente a la evidencia y el valor del encuentro, como lo demuestran los innumerables mensajes de agradecimiento, como por ejemplo el de Patricia Zerpa VP de 3P Inversiones: “Con una plataforma tecnológica de vanguardia, han logrado reunir las citas de forma organiza-da y eficaz, ahorrando un tiempo valioso que se pudo haber gastado en llamadas telefónicas. Siento que con esta reunión, he sacado más provecho, en cuanto al proceso selectivo de proveedores y clientes se refiere, de lo que he logrado en meses. Relativo a esto, y al filtro que debemos hacer de las personas con las cuales comenzamos relaciones comerciales, para que estas sean realmente buenas y valiosas, ustedes nos

Un encuentro que genera protagonistasA. M.

Page 67: Revista Presenza Nº 1 - 2014

69

abrieron un abanico de posibilidades de gente de calidad y experiencia, con mucho que ofrecer y a los cuales tenemos mucho que ofrecer, todos reunidos en un salón. Han logrado crear la ocasión, lugar y ambiente comercial adecuado para unir proveedores y clientes que compartan propósitos e inte-reses comunes y en consecuencia nos han acercado muchís-imo, dando un gran salto hacia los mismos. Todo esto en un contexto amigable y de camaradería donde todos estábamos interesados en participar.”

El evento fue posible no solo por el entusiasmo de los partici-pantes sino por el apoyo de instituciones que creyeron en el evento desde su nacimiento, como el grupo de auspiciantes (cámaras binacionales y asociaciones de empresas y ONG’s) y de patrocinantes (empresas, bancos y organismos multilate-rales) que financiaron la realización del evento. También en la incorporación de estos actores se refleja la característica de “hacer-con”, de construir juntos nuevos espacios de encuen-tro que favorecen el desarrollo de todos. El valor de la sinergia entre universidad-empresas- ONG’s fue evidente no sólo en los encuentros que se realizaron durante todo el día, sino en el nivel de participación de los jóvenes voluntarios que ayu-daron en toda la logística del evento, estudiantes y profesores del CIDI-UCAB que demostraron mística, seriedad, compro-miso y profesionalismo a la hora de cuidar todos los detalles del gesto.

Testigos de un cambio

El ambiente de la jornada estuvo marcado por tres momen-tos de encuentro en el auditorio de la nueva biblioteca de la UCAB, comenzando el día con las palabras de bienvenida del Rector de la UCAB José Virtuoso s.j. y el responsable interna-cional de la CdO Maurizio Giuliano venido desde Italia para

la ocasión. Entre los momentos de Matching se realizaron dos workshop, uno en la mañana y otro en la tarde.

El workshop de la mañana se tituló: Hacer empresa en tiem-pos de crisis, y contó con la participación de Carlos Henrique Blohm (empresario del año 2013, nombrado por Fedecama-ras), quien dirige la empresa Telares de Palo Grande (su marca Ama de Casa se encuentra entre las 10 mejor posicionadas del país), fundada en 1.920 y líder del sector textil en Ve-nezuela; junto a Giuseppe Ranalli, presidente del Consorcio Tecnomatic especializado en Mecatrónica, con sede princi-pal en Italia y presencia en los principales países del mundo. En este primer encuentro Blohm subrayaba la importancia de no perder el norte y el valor de hacer empresa, porque “una cosa es hacer un negocio puntual y otra es hacer una empresa que ya tiene 90 años”. Es necesaria una mirada in-teligente y a largo plazo para poder dar pasos certeros en la empresa, además de valorar a las personas. En su experiencia contaba que en un ambiente complicado como el actual en Venezuela, es importante basar la empresa en la gente, en respetar a cada persona que trabaja dentro a través de un dia-logo sincero dando participación a todos en las decisiones y también escuchando a los clientes. Además de su testimonio en el encuentro, sorprendió a todos su ensimismamiento con CONTACTO, participando activamente en los momentos de Matching y compartiendo con todos los participantes, ha-ciendo suyo el evento.

Por su parte Giuseppe Ranalli, contó como luego de 13 años de éxito de su empresa, se encontró bloqueado y con miedo de seguir ante la crisis que le sacudió en el año 2008. Comen-tó cómo en sus viajes por el mundo ve como tanta gente se lamenta pensando que la solución de los problemas tiene que venir del Estado o de quien tiene el poder. Comentaba que “se parte siempre del lamento y de lo que falta, no de lo que

Page 68: Revista Presenza Nº 1 - 2014

70

hay, sino de lo que falta. Pero ¿qué significa estar frente a la crisis?, ¿qué tipo de cambio se me pide a mí frente a esta rea-lidad? No se trata de escapar de la situación, sino dar un paso personal y para los demás.” E invitaba a que todos fueran pro-tagonistas: “los dos grandes sistemas de los últimos tiempos, tanto el comunismo como el capitalismo, a través del cambio del sistema con las revoluciones o con la mano invisible del mercado, pretenden sustituir la responsabilidad personal de cada persona. No se puede descargar la responsabilidad. ... Si está el nosotros, pero falta el yo, el de la persona protagonista, ese nosotros carece de sentido.”

El workshop de la tarde, Retos y Oportunidades de la empresa en Venezuela, tuvo el objetivo de ayudar a abrir los horizon-tes y conocer más factores de la realidad venezolana. Para ello se contó con la presencia de dos de los mejores analistas de la realidad socio-económica venezolana: el sociólogo e investigador de la UCAB Luis Pedro España y el economista y presidente de Datanálisis Luis Vicente León. España por su parte, ofreció a los presentes una visión amplia en cuanto al análisis de oportunidades en sectores de la población y regiones con ocasiones reales aún sin explotar en medio de la crisis que vive el país. Igualmente como perspectiva mostró la importancia del desarrollo de productos y servicios para las oportunidades futuras. León por su parte valoró la impor-tancia de separar el aspecto político del económico a la hora de hacer empresa, que aunque en Venezuela estén muy re-lacionados, es clave desarrollarlos de manera separada para entender la dinámica de cada uno y apostarle a los puntos de mayor potencial por la demanda del mercado. Igualmente subrayó la importancia de la innovación y de adaptarse a los

cambios para ser competitivos no solo en el mercado local marcado por las importaciones controladas por el gobierno, sino en la perspectiva de competitividad necesaria para poder satisfacer las necesidades de un mercado globalizado en el cual Venezuela está llamada a participar.

El deseo de construir es mayor que la dificultad

Al igual que cada uno de los momentos del día, la jornada culminó puntualmente con una asamblea donde algunos de los participantes manifestaron aspectos relevantes que habían acontecido durante el día, donde se evidenciaba que el re-sultado de CONTACTO había sido un verdadero regalo para todos y mayor a la suma de todos los esfuerzos organizativos que estuvieron involucrados. Quedaba en todos los partici-pantes un muy buen sabor y ganas de seguir encontrándose, descubriendo lo adecuado del método propuesto para el de-sarrollo de cada organización.

Como citó Ranalli en su testimonio, quedaba evidente que el deseo de construir de los presentes es mayor que todas las dificultades que se pueden encontrar y que “es una po-sibilidad cierta para cada uno si estamos juntos. Estar juntos para ver más factores, juntarse con otros empresarios para po-ner las necesidades en común y ayudarse a dar pasos juntos. Porque no sabemos cuándo el gobierno o las circunstancias van a cambiar, pero debemos comenzar ahora. No podemos bloquear nuestra creatividad esperando condiciones exter-nas, porque si caminamos ahora que la situación es difícil, cuando mejore estaremos en condiciones de responder a las características de competitividad que el país requiere.”

En la crisis, continuaba Ranalli, es el mejor momento para comenzar a hacernos preguntas admitiendo que no sabemos todo. Porque si todos los días ocurriera lo que nos imagina-mos o soñamos en la mañana, la vida se vuelve triste. Para finalizar citaba al poeta Italiano Eugenio Montale, donde en un fragmento de su poema “Antes del viaje”, señalaba cómo antes de salir de viaje estaba todo tan preparado que si ocur-ría todo lo que tenía planeado, tenía miedo que al iniciarlo no viera la hora de regresar. Por eso, dice al final, “un impre-visto es la única esperanza”. El reto tanto de los participantes como los organizadores es continuar el mismo método que se evidenció en CONTACTO, trabajar juntos con ese gran de-seo de construir que nace de la esencia misma del hombre y favorecer el encuentro para poder adherirnos a una realidad que siempre cambia y nos sorprende.

CONTACTO VENEZUELA fue posible por el auspicio de im-portantes cámaras empresariales y binacionales. (FEDEURO-PA, CAVENIT, CAVECOL, AEUCAB, CONAPRI, NEGOCIO PYME, VENEZUELA SIN LÍMITES, entre otras) y el apoyo de CAF (Banco de Desarrollo de América Latina), Seguros Cara-cas, Divux Systems, Cargill, Ama de Casa, El Universal, Adec-co, Bancaribe, UCAB Consulting, Natick, Enotria, Oktano, Aromes Group, Capri, Kaleidoscopio, Cambridge Internatio-nal Consulting, entre otras.

Para ver el reportaje fotográfico:https://www.facebook.com/pages/CDO-Venezuela/105534532842243. Más Información en: www.contactove.cdo.org.ve | #CONTACTOve Mail: [email protected]

Page 69: Revista Presenza Nº 1 - 2014

71

Page 70: Revista Presenza Nº 1 - 2014

7272

La Basílica Papal de San Francisco está situada en Asís, en la región italiana de Umbría, y es Patrimonio de la Humanidad desde el año 2000. Lugar de la glorificación de San Francisco de Asís, se distinguen en ella dos partes fundamentales: la Basílica inferior, baja y oscura, y la Basílica superior, espaciosa y luminosa. Esta distribución se ha in-terpretado de manera simbólica: la primera representaría la vida de penitencia, mientras que la segunda simbolizaría la gloria.

La basílica forma parte de todo un complejo monumental franciscano. Enfrente del atrio que precede el ingreso de la basílica inferior se encuentra el ex Oratorio de San Bernar-dino, construido para la Tercera orden de San Francisco por oficiales lombardos en torno a la mitad del siglo XV. Tras el portal, se entra en el Sacro Convento que, además de la comunidad de Frailes Menores Conventuales, encargados de la custodia de la basílica, actualmente aloja el Instituto Teológico de Asís (ITA), el Instituto de Ciencias Religiosas (ISSRA), un Centro de documentación y un importante fondo de documentos y libros especializados en temas franciscanos.

Historia

La construcción Sacro Convento y Basílica de San Francisco.

Según la tradición, fue el propio Francisco quien indicó el lugar en el cual quería ser en-terrado. Se trata de la colina inferior de la ciudad donde, habitualmente, eran enterrados los “sin ley” y los condenados por la justicia, quizás razón por la cual era llamada Collis inferni. Más adelante, el Papa Gregorio IX llamó a esta zona Collado del Paraíso. Este lugar, situado junto a la ciudad y a un bosque en su cara norte, y desde donde se divisa todo el valle de Espoleto, era ideal para la vida de los frailes.

En la época de la construcción, la fama del santo era ya universal. Para completar la basílica llegaron ofertas de gran parte del mundo. Todo el complejo arquitectónico fue completado en poco más de un siglo, para lo cual se llamó a maestros arquitectos, arte-sanos y pintores de entre los más grandes de aquellos años.

Daños provocados por el terremoto de 1997

El 26 de septiembre de 1997, a las 02:33, un fuerte temblor de tierra afectó a las regiones italianas de Umbría y Las Marcas. Unas nueve horas más tarde, otro terremoto se repitió en la zona, provocando la muerte de dos frailes y dos técnicos que se hallaban supervi-sando los daños que el primero había provocado en la basílica superior.

Ambos sismos causaron profundas grietas, con el derrumbe de la bóveda en dos puntos, e ingentes daños en el tímpano del transepto. Ciento treinta metros cuadrados de frescos medievales se redujeron a miles de fragmentos: el San Jerónimo, atribuido por algunos a Giotto joven, donde estaban representados los cuatro doctores de la iglesia; la figura de San Mateo, sobre la bóveda donde se representan los Cuatro Evangelistas de Cimabue; y además, la bóveda estrellada, repintada en el siglo XIX. Desde el arco de la contrafacha-da y desde la nervadura, también derrumbados, cayeron a tierra ocho figuras de santos y otras decoraciones.

Restauración La bóveda de Cimabue tras el derrumbe.

El conjunto de tareas de restauración se denominó El taller de la Utopía (en italiano, Il

La Convención sobre el Patrimonio de la

Humanidad, adoptada por la conferencia

de la UNESCO el 16 de noviembre de 1972

tiene como finalidad de identificar y man-

tener una lista de aquellos sitios que repre-

sentan una particularidad de excepcional

importancia desde el punto de vista natural

o cultural.

Según la más reciente actualización realiza-

da en la reunión del Comité para el Patri-

monio de la Humanidad, llevada a cabo en

París el 19 de junio de 2011, se conoció que

en la actualidad Italia es la nación en deten-

tar el mayor número de sitios incluidos en la

lista de los Patrimonios de la Humanidad.

Page 71: Revista Presenza Nº 1 - 2014

7373

Page 72: Revista Presenza Nº 1 - 2014

74

cantiere dell’utopia).6 Las primeras inter-venciones tras el terremoto se dirigieron sobre todo a la puesta en seguridad del edificio y a la recuperación de los frag-mentos esparcidos entre los escombros. Las muestras de solidaridad no se hicieron esperar; así, se recibió la ayuda de técnic-os de la Superintendencia y restauradores del Instituto Central para la Restauración de Roma (ICR). También trabajaron mu-chos voluntarios de toda Italia, principal-mente estudiantes de los Cursos de Con-servación y de Historia del Arte de Viterbo y Roma, pero también historiadores del arte, fotógrafos, arquitectos, informáticos, físicos, químicos, biólogos y bomberos, entre otros.7

Basílica inferior Portada de entrada a la basílica inferior.

El edificio original, terminado en 1230, cuando fue trasladado el cuerpo del Santo y depositado en un sarcófago bajo el altar mayor, corresponde a las arcadas segun-da, tercera y cuarta de la actual iglesia. Era probablemente un aula rectangular con la simplicidad propia del modelo francisca-no. Iba a ser en principio una cripta sepul-cral para el santo, pero debido a su gran tamaño siempre se le denominó como basílica inferior.

Entrada

Debido a la pendiente de la colina, la en-trada fue trasladada al lado izquierdo de la nave. El ingreso tiene lugar a través de un elegante portal gótico de la segunda mitad del siglo XIII, sobrepasado por un rosetón definido por el historiador Adol-fo Venturi como «el rosetón más bello del mundo»,10 y precedido por un atrio rena-centista obra del escultor Francisco di Bar-tolomeo da Pietrasanta. Está compuesto por un arco sustentado por dos columnas con ático decorado por un friso con dos festones. Los mosaicos y mayólicas colo-readas de la parte superior, del siglo XIII, se encuentran hoy casi desaparecidos por completo. El portal, concluido antes de 1271, tiene dos puertas de madera reali-zadas por artistas de Umbría del siglo XVI.

Interior

El interior de la basílica inferior tiene planta con forma de Tau, símbolo franci-scano. A finales del siglo XIII se modificó la estructura románica inicial, una única nave con cuatro arcadas, y se añadieron capillas a lo largo de las paredes laterales y del atrio de entrada. La introducción de las capillas obligó al cierre de las ventanas a lo largo de la nave, creando una sugesti-va penumbra que induce al recogimiento,

e implicó también que se perdieran algu-nos fragmentos del ciclo pictórico original que representa las Historias de la Pasión de Cristo.

Tumba de San Francisco.

En la mitad de la nave central se encuen-tran dos rampas por las cuales se baja a la cripta donde se custodia el cuerpo de San Francisco. Este lugar, el más pobre en cuanto a obras de arte, es el corazón de la basílica. Formando parte de un pilar que sostiene el altar mayor de la basílica infe-rior, se observa la celda funeraria constru-ida por fray Elías. En su interior, protegido por una reja, se encuentra el sarcófago que contiene los restos mortales de San Francisco. Se trata de una urna metálica dorada de 1818, que contiene otra tran-sparente de 1978, última vez en la que se realizó un reconocimiento de sus restos.

Basílica superior

Exterior

La Basílica superior presenta una fachada simple “de cabaña”. La parte alta está deco-rada con un grandioso rosetón central, que a los lados tiene los símbolos de los Evangeli-stas en relieve. La parte baja está enriqueci-da por el majestuoso portal, única referen-

Page 73: Revista Presenza Nº 1 - 2014

7575

cia externa de la arquitectura gótica. En el lado izquierdo de la fachada se apoyó, en el siglo XVII, la Logia de las bendiciones desde la cual, en época pasada, se mostra-ba el Velo santo de la Virgen. En el mismo lado, en la zona absidal, poco después de la construcción de la iglesia superior fue levantado el campanario románico, de se-senta metros de altura y con un juego de cornisas y arcos pensiles que dividen su recorrido hacia el alto.

Interior

La vivaz policromía y las esbeltas formas góticas de la nave interna contrastan con la relativa simplicidad románica de la ar-quitectura externa de la Basílica superior. La nave está dividida en cuatro arcadas con transepto y ábside poligonal, y presen-ta una cubierta con bóvedas de crucería. Un estrecho balcón corrido se extiende en torno a las paredes. La iglesia superior está iluminada por grandes ventanales góticos que se disponen a lo largo de toda la parte alta de la nave y del ábside, a lo cual se une la luz que entra por el rosetón de la fachada.

Vidrieras

La basílica superior conserva una de las colecciones de vidrieras medievales más completas de Italia. Las de la zona absidal, datadas en 1253, se atribuyen a artistas de Alemania nororienrtal y representan nue-ve escenas con analogías entre la vida de Jesús y acontecimientos del Antiguo Testa-mento.

Las del transepto y la nave son en parte obra de franceses y en parte de un taller nacido en el ámbito de la oficina del Ma-estro de San Francisco, y se pueden datar en la segunda mitad del siglo XIII. Se re-presentan escenas de la vida de San Fran-cisco, San Antonio de Padua, la Virgen y otros santos.

Frescos

Cuando estaban terminando los trabajos de la construcción de la iglesia superior se iniciaron también las decoraciones al fre-sco. En ambas basílicas, esta decoración corresponde a una serie de programas, de-struidos en parte en algún caso, que fue-ron pensados dentro de un plan integral que tenía la finalidad de exaltar la figura de San Francisco.

Cómo llegar a Assisi

Si se llega en coche, si se llega del norte se tiene que tomar la autopista a14 Adriatica , salir en Cesena y seguir hacia Perugia (carretera E 45), hasta llegar a la salida de Assisi. Si se llega del sur de Italia, se tiene que tomar la autopista A14 y salir en Civitanova Marche y seguir hacia Foligno-Perugia hasta llegar a la salida para Assisi.Si se llega en tren, se tiene que tomar la linea Firenze- Perugia-Foligno, y bajar en la estación de Assisi-Santa Maria degli Angeli . Allí hay varios autobuses que salen hacia el resto de la ciudad. Si se llega en avión, el aeropuerto más cercano es el de Perugia.

Especialidades gastronómicas de Asís

Los platos típicos de Umbria son muchos y gustosos y se remontan a los origenes cam-pesinos de la región, raíces bien representadas por la genuinidad y simplicidad de las numerosas comidas de las que están compuestas. Aquí algunos ejemplos:

• Brustengolo: es un dulce pobre, un tiempo venía hecho con la harina de maíz, del que los campos umbros están llenos;

• Castagnole: la masa de estos dulcitos está compuesta de huevos, azúcar, levadura, ha-rina y manteca de cerdo, con la añadidura de miel y mistrá; se amasa todo y se obtienen unos dulcitos a forma de castaña que vienen fritos;

• Ciaramicola: es el típico dulce de semana santa de Perugia y tiene la forma de una grande rosquilla cubierta por un glaseado blanco derramado por peladillas multicolores; la tradición quería que las chicas en edad de casarse lo regalaran a sus propios enamo-rados el día de Pascua;

• Cresciole di Ciccioli: las cresciole di ciccioli son llamadas en dialecto tarta “ ‘n ch’i ciccioli” y son tartas redondas o a forma de trenza, que pueden ser dulces o saladas;

• Fave dei Morti: son pastelillos de pasta de almendras que se preparan el 2 de Noviem-bre para la conmemoración de los difuntos;

• Mostaccioli: son galletas hechas durante el período de vendimia, compuestos por pasta de pan, semillas de anís, azúcar y mosto de uva;

• Attorta: es un dulce compuesto por una pastafrola rellena de miel y otros ingredientes, enrollada en sí misma a forma de espiral;

• Passatelli: es una pasta corta cilíndrica, con superficie arrugada;Además, como olvidar la trufa, típica de la zona de Norcia (negro) y en el Val Tiberina (blanco), protagonista en muchos platos, utilizado por ejemplo como condimento para los strangozzi, pasta típica umbra.

Page 74: Revista Presenza Nº 1 - 2014

76

Los lugares que tienen por nombre “Civitella”, vulgarización de civitas, siempre revelan orígenes antiguos: en este caso, tal vez una ciudad federada de los romanos. El epónimo “Tronto” refiere al importante río de la Marche, que nace en los Abruzos.

La historia

• IX-X siglo., El nacimiento de la villa se remonta al período de la “fortificación”, cuan-do, para escapar de las incursiones bárbaras, las personas buscaban lugares más de-fendibles, como el promontorio rocoso sobre el que había surgido “Tibidella”: esa es la forma en que el lugar se llama, en el idioma latín vulgar, en una escritura de 1001...

• 1069, se tiene noticia de que el noble Gualtiero está encerrado por el conde de Loretello en la cárcel de Civitella: la señal de la existencia de una primera estructura fortificada que, del castillo y fortaleza, se convertirá después en el final del siglo XIII, en la fortaleza armada: así lo que quieren los Angevinos, de hecho, poniendo a pocos kilómetros de aquí, la frontera entre el Reino de Nápoles y los Estados Pontificios.

Page 75: Revista Presenza Nº 1 - 2014

77

• 1443 - 1516, la dominación aragonesa.

• 1557, el asedio de Francisco de Lore-na, duque de Guisa y mariscal de Francia, pone de relieve el potencial de la fortale-za, que se mantiene invicta; en 1559 el rey Felipe II de España le da a Civitella el título de Fielísima, al eximir del pago de los impuestos por cuarenta años a las fa-milias con esposa civitellese; los español-es demuelen las fortificaciones existentes de los angevinos y aragoneses, ya sobre-pasadas por las nuevas técnicas militares de asedio que implican ahora el uso de cañones, y reconstruyeron la fortaleza como aparece hoy.

• 1734 del dominio Habsburgo se cambia a los Borbones, que durará hasta la unifi-cación de Italia en 1861.

• 1806, tras cuatro meses de asedio el ejército de Napoleón logra derrocar a la pequeña guarnición Borbón conducido por el mayor irlandés Mateo Wade, al que los Borbones después le dedicaron un mo-numento.

• 1860-1861, con el desembarco en Sici-lia Garibaldi favorece la caída Borbón y toda Italia está atravesada por sublevacio-nes populares y sentimientos de unidad nacional; sólo Civitella, la “Fielísima”, a los gritos de “viva Francisco, muerte a Víctor Manuel” opone una tenaz resisten-cia a las tropas del Piamonte; la fortaleza cae el 20 de marzo 1861 y es el último bastión en quitar la bandera con el lirio de los Borbones, cuando ya habían caído las plazas de Messina y Gaeta.

¿Qué ver?

Una cumbre aguerrida suspendida entre el mar y las montañas: esto parece Civi-tella del Tronto. Elevado en una roca de granito enorme en el camino de Teramo y Ascoli, el pueblo es capaz de sorprender en cada estación, bien sea cuando los bo-sques en las laderas de las montañas pare-cen prender fuego de colores llamativos, bien sea cuando el invierno salpica con nieve las baldosas de las casas. Paisajes límpidos e infinitos rodean los restos de las murallas del siglo XIII que caracteriza a esta ciudad-fortaleza, un bastión del reino de Nápoles a la frontera del norte con los Estados Pontificios.

Comencemos nuestra visita de la Forta-leza, construida por los españoles en la segunda mitad del siglo XVI y situada en la parte superior del pueblo como una acrópolis. Un importante trabajo de inge-

Page 76: Revista Presenza Nº 1 - 2014

78

niería militar, con sus 500 metros de largo y 25 mil metros cuadrados de extensión, es una de las fortalezas más grandes de Europa. El puente levadizo, las murallas, las pasarelas, la plaza de armas, los cuar-teles para los militares, las cárceles, la san-tabárbara, los hornos, los establos, los tan-ques, el Palacio del Gobernador, la iglesia de San Giacomo, cada año atraen a miles de los visitantes.

La centinela del Reino de Nápoles hacía guardia también en el pueblo de abajo, donde hoy pacíficamente se puede uno perder en las calles - llamadas a la fran-cés “rue” - entre ellas parece estar la más estrecha de Italia: la “ ruetta”. El paso de los picapedreros lombardos y de la ciudad de Como - los “magistri vagantes” ya co-nocidos en el Ascolano - ha dejado en la robusta arquitectura elementos recurren-tes que las hacen más agradable. Entre los lugares de culto, hay que visitar primero la Collegiata de San Lorenzo de finales del siglo XVI, una cruz latina y la fachada con dos pares de lesenas trabeatas y alberga en su interior pinturas importantes del si-glo XVII.

Casi al mismo tiempo es la iglesia de San Francesco, recientemente restaurada, con su campanario, la preciosa ventana cir-cular de la fachada, el interior barroco, el coro de madera del siglo XV. La pequeña iglesia de Santa Maria degli Angeli tam-bién se conoce como “de la Escoba” por la Hermandad que se asentó allí; data del siglo XIV, está pintada e incluye una escul-tura de madera de Cristo muerto de gran tensión emotiva. En cuanto a los edificios civiles, se destaca entre todos el Palacio de los Capitanes del siglo XIV, que muestra en la fachada las cornisas que marcan los pisos finamente talladas con tema natura-lista con el escudo de armas de Anjou.

Por último, la tumba de Mateo Wade en mármol de Carrara de 1929, en Largo Ro-sati. Fuera de las murallas, vale la pena vi-sitar el Convento de Santa Maria dei Lumi, llamada así por los misteriosos visión de luces, construido en la primera mitad del siglo XIV por los franciscanos y todavía di-rigido por el Conventual, en el interior está la efigie en policromía y madera dorada de la Virgen, de la segunda mitad del siglo XV, y el claustro. La Abadía de Montesan-to, uno de los primeros centros benedicti-nos de Abruzzo (siglo VI) está situado en una colina que corona la villa.

El producto

Además de las artesanías locales (hierro forjado, madera torneada y cerámica) Ci-vitella es conocida por ser un paraíso de sabores. Carnes, quesos, patatas, legum-bres, aceite y galletas, pero también trufas negras, hongos y jabalíes, están disponi-bles para los gourmets.

El plato

De una cocina esencial, tanto en los in-gredientes como en las preparaciones, como es natural en un entorno militariza-do, viene un plato original, las “ceppe”: una especie de macarrones que se hacen a partir de una mezcla de harina y de agua solamente, y recientemente tiene añadido los huevos. El nombre hace referencia al palito - el “ceppetta”, que ha sido susti-tuido por un alambre - alrededor de los cuales se envolvían las pequeñas porcio-nes de masa y luego al retirarse tomaban forma de macarrones. Una buena salsa, y el hechizo está en la mesa. Entre los platos principales, el solomillo a la Borbón ofre-ce una rebanada de pan y una rebanada gruesa de la carne, mozzarella y anchoas, todo condimentado con vino marsala; el estofado (o el pollo) a la Francischiello se hace con pollo, cordero, salsa, ají picante, encurtidos y el vino blanco.

Cómo se llega a Civitella del Tronto

Desde el Norte: desde la A14 hacia An-cona, siga el dirección San Benedetto del Tronto - Ascoli Piceno, Ascoli-Mare con-tinuar por la autopista hasta la salida de Ascoli RA11, continuar por la carretera 81 dirección de Civitella del Tronto.

Desde el Sur: desde la A14 hacia Pesca-ra, Teramo salida / Giulianova / Mosciano Sant ‘Angelo, tomar la carretera estatal SS 80 en dirección a Gran Sasso Teramo, continuar por la SS 81 dirección de Civi-tella del Tronto.

Desde Pescara: tome la SS 16 en direc-ción a Chieti, continuar por la A 14, tome la salida de Teramo / Giulianova / Moscia-no Sant ‘Angelo, tomar la carretera estatal SS 80 en dirección a Gran Sasso Teramo, continuar por la SS 81 dirección de Civi-tella del Tronto.

De Chieti: tome la SS 81, tome la auto-pista A14, tomar la salida Teramo / Giu-lianova / Mosciano Sant ‘Angelo, tomar la carretera estatal SS 80 en dirección a Gran Sasso Teramo, continuar por la SS 81 di-rección de Civitella del Tronto.

En tren: La estación de tren más cercana está a Giulianova (33 km). Continuar para Civitella del Tronto con el autobús “Arpa”. Para consultar los horarios de trenes visitar la página web de los Ferrocarriles del Esta-do www.ferroviedellostato.it/ .

En autobús: Arpa bus (Bus público regio-nal Abruzos). Para obtener información sobre todas las carreras para llegar a Ci-vitella del Tronto consultar la página web www.arpaonline.it/

Avión: Pescara aeropuerto (75 km) o An-cona Airport (129 km).

Mar: Puerto Turístico de Pescara (70 km.Para obtener más información visite el sitio web www.marinape.com/ - Estación Marítima de Giulianova (32 km).

Fuentes:www.borghitalia.it