REGISTRATORE VOCALE NOTE CORDER DP-311 · natura e dalle cause. Batterie: f Pericolo: • Non...

9
REGISTRATORE VOCALE NOTE CORDER DP-311 ISTRUZIONI IT

Transcript of REGISTRATORE VOCALE NOTE CORDER DP-311 · natura e dalle cause. Batterie: f Pericolo: • Non...

REGISTRATORE VOCALE

NOTE CORDER DP-311

ISTRUZIONI IT

2

IT

Desideriamo ringraziarvi per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell'uso.• Il contenuto di questo documento può

essere modifi cato in futuro senza preavviso. Contattare il Centro assistenza clienti per le ultime informazioni relative ai nomi dei prodotti e ai numeri dei modelli.

• Le illustrazioni delle schermate e del registratore contenute nel presente manuale potrebbero non corrispondere al prodotto reale. È stata osservata la massima cura al fi ne di garantire l'integrità dei contenuti di questo documento. Qualora venga trovata una imprecisione, un errore o un'omissione, contattare il Centro assistenza clienti.

• Olympus non può essere ritenuta responsabile per danni passivi o per danni di qualunque genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita da terze parti diverse da Olympus o da un servizio tecnico autorizzato da Olympus o per qualunque altra ragione.

• La tecnologia di codifi ca audio MPEG Layer-3 è stata concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.

• I loghi SD e SDHC sono marchi di fabbrica della SD Card Association.

ad apparecchi come il televisore o il frigorifero.• Evitare di registrare o riprodurre nelle vicinanze

di telefonini o altri apparecchi comandati via radio in quanto questi possono essere causa d’interferenze e rumore. Se si nota la presenza di rumore, spostarsi in un altro luogo o allontanare il registratore da tali apparecchi.

• Proteggete l’apparecchio dallo sporco e dalla sabbia, che potrebbero causare danni irreparabili.

• Evitate forti vibrazioni e colpi.• Non smontate, non riparate e non modifi cate

in alcun modo l’apparecchio voi stessi.• Non usate l’apparecchio quando guidate

un veicolo (come bicicletta, motocicletta o autoveicolo).

• Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.

• Inserire nel registratore esclusivamente schede di memoria SD/SDHC.Se viene inserita involontariamente un altro tipo di scheda nel registratore, contattare un distributore autorizzato o un centro assistenza. Non tentare di rimuovere la scheda forzandola.

Avvertenza: perdita dei dati:• A causa di errori di funzionamento,

malfunzionamento dell’unita o interventi di riparazione, il contenuto memorizzato potrebbe essere distrutto o cancellato. Inoltre, quando i dati permangono in memoria per un lungo periodo di tempo o quando vengono usati ripetutamente, potrebbe non essere possibile eff ettuare operazioni quali: scrittura, lettura o eliminazione dei contenuti.

• Si consiglia di eff ettuare il backup e di salvare i contenuti importanti su un altro supporto, tipo il disco fi sso del computer.

• Olympus non può essere ritenuta responsabile per danni passivi o per danni di qualunque genere dovuti alla corruzione o alla perdita di dati, indipendentemente dalla natura e dalle cause.

Batterie:

f Pericolo:• Non esporre le batterie alle fi amme, non

riscaldarle, non metterle in corto circuito o non smontarle.

• Non conservare mai le batterie in luoghi esposti alla luce diretta del sole o soggetti ad alte temperature, ad esempio in veicoli che si possono surriscaldare, vicino a fonti di calore ecc.

f Avvertenza:• Non saldare cavi o terminali direttamente ad

una batteria o modifi carla.

• Non collegare insieme terminali = e -. Si rischia di determinare incendi, surriscaldamento o scosse elettriche.

• Durante il trasporto o la conservazione delle batterie, assicuratevi di mettere le batterie nell’apposita custodia per proteggere i terminali. Non trasportare o conservare le batterie con oggetti metallici (come portachiavi).

Se tale avvertenza non è rispettata, potrebbero verifi carsi incendi, surriscaldamento o scosse elettriche.

• Non inserire le batterie con i terminali = e - al contrario.

• Se del liquido di una batteria entra in contatto con gli occhi, rimuoverlo con acqua corrente e contattare subito un medico.

• Non tentate di ricaricare le batterie alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo di batteria non ricaricabile.

• Non usate mai batterie con copertura esterna danneggiata o rotta.

• Tenete sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini.

• Se usando l’apparecchio notate qualcosa di insolito, come strani rumori, fumo o odore di bruciato:1 estraete subito le batterie, facendo

attenzione a non scottarsi e;2 rivolgetevi subito al vostro negoziante o

al locale rappresentate della Olympus per richiedere l’assistenza tecnica.

• Non esporre le batterie all’acqua. Evitare il contatto dei terminali con l’acqua.

• Non rimuovere o danneggiare la pellicola protettiva delle batterie.

• Non usare le batterie se si nota qualcosa di strano come perdita di liquido, cambiamento del colore o deformazione.

• Scollegare la spina del caricabatteria se non si riesce a caricare la batteria entro il periodo di tempo indicato.

• Se del liquido dovesse fi nire sulla pelle o indumenti, lavare subito la parte con acqua corrente.

• Tenere le batterie lontane dal fuoco.f Attenzione:• Non sottoporre le batterie a forti colpi.• Prima di utilizzare batterie ricaricabili che

non sono state utilizzate da tempo, ricaricarle completamente.

• Le batterie ricaricabili hanno una durata limitata nel tempo. Quando il tempo di funzionamento diminuisce, anche se la batteria viene caricata completamente nelle condizioni specifi cate, sostituirla con una nuova.

IntroduzioneIntroduzioneIT

Per un uso sicuro e correttoPrecauzioni generali:• Per evitare danni al registratore, non

lasciatelo in luoghi soggetti ad alte temperature, ad umidità o esposto direttamente ai raggi solari come per esempio all’interno di un’automobile chiusa o d’estate sulla spiaggia.

• Non conservate il registratore in ambienti con molta umidità o polvere.

• Per pulire l’apparecchio non usate solventi organici, come alcol o solventi per vernici.

• Non mettete mai il registratore sopra o accanto

IT

3

Inserimento delle batterie.1

2

Indicatore della batteria:Quando sul display appare l’indicazione [ ] sostituite le batterie quanto prima possibile. Quando le batterie sono molto scariche, sul display viene visualizzata l’indicazione, [ ] e [Batteria scarica] e il registratore si spegne.

Accensione del registratore.Far scorrere l’interruttore POWER in posizione ON.

Spegnimento del registratore:

Se il registratore si trova in modalità di arresto, far scorrere l’interruttore POWER in posizione OFF/HOLD.Modalità di risparmio energetico

Se il registratore è acceso e non viene utilizzato per 10 minuti o più a lungo, il display si spegne e va in modalità di risparmio energetico. Per uscire dalla modalità di risparmio energetico premere un tasto qualsiasi.Commutatore di bloccaggio [HOLD]

Se si sposta l’interruttore POWER in posizione OFF/HOLD mentre il registratore è in funzione, le condizioni correnti saranno mantenute, e tutti i pulsanti saranno disattivati.

• Quando si usa il registratore per la prima volta dopo l’acquisto, o se si accende il registratore dopo aver impiegato più di 30 minuti per sostituire le batterie, l’ora ritornerà all’impostazione di default e verrà visualizzato [Imposta ora e data].☞ Per i dettagli, fare riferimento a “Impostazione di ora e data”.

Assicurarsi di rimuovere la pellicola protettiva dal display prima di usare il prodotto.

OFF/OFF/HOLDHOLD

ONON

Cenni preliminari

Occhielli per il cinturino • Cinturino non in dotazione.

Orientare il microfono nella direzione della sorgente da registrare.

Selettore di modalità

Modalità di registrazione

Sensibilità del microfono

Utilizzo

HQ Alta Per la registrazione di conversazioni

HQ Bassa Per la registrazione di suoni con volume elevato

SP Bassa Per la registrazione di dettature

• Quando il registratore non sarà più in grado di registrare, verrà visualizzato [Memoria esaurita] o [Numero massimo di fi le raggiunto]. Cancellare eventuali fi le non necessari prima di procedere con la registrazione.

• Quando il tempo di registrazione rimanente è inferiore ai 60 secondi, la spia rossa di registrazione inizia a lampeggiare. La spia lampeggierà con frequenza maggiore quando il tempo di registrazione rimanente raggiungierà i 30 e 10 secondi.

• È possibile collegare un microfono esterno o altri dispositivi per eff ettuare la registrazione.

Impostare il selettore delle modalità sulla posizione desiderata

Registrazione

``

L’indicatore luminoso di registrazione è acceso durante la registrazione.

Data attuale Indicatore del selettore delle modalità

Tempo di registrazione rimanente

Tempo di registrazione trascorso

Numero del fi le/Numero totale dei fi le registrati in quella data

s Se il registratore si trova in modalità di registrazione e viene premuto il tasto REC (x), la registrazione entra in pausa. Se il tasto REC (x) viene premuto di nuovo, la registrazione riprende.

1

2

Microfono

Modifica della modalità di registrazione

`

1

2

1 Inserire delicatamente la batteria AAA nel vano batteria dal lato - , facendo attenzione a non toccare la molla.

2 Fare scorrere il lato - della batteria verso la molla premendo sul lato = fino a quando non si blocca in posizione.

Non chiudere il coperchio del vano batteria se la batteria non è completamente bloccata in posizione.

Molla

4

IT

Riproduzione

Connettendo gli auricolari, l’altoparlante interno del registratore viene disattivato. Se si utilizzano auricolari, l'audio verrà emesso in modalità mono.

VolumePer evitare fastidi all’udito, inserire gli auricolari dopo aver abbassato il livello del volume. Quando si ascolta tramite auricolari, non alzare eccessivamente il livello del volume. Potrebbe causare un danno alle orecchie e riduzione della capacità uditiva.

• Auricolari non in dotazione.

BassoBasso

AltoAlto

s Se si preme e si mantiene premuto il tasto 0 o 9 mentre il registratore è in modalità di riproduzione, il file viene riavvolto o avanzato senza disattivare l’audio.

s Se si preme il tasto 0 o 9 mentre il registratore è in modalità di arresto, il registratore si sposta all’inizio del file precedente o successivo.

s L’avanzamento rapido e il riavvolgimento proseguono anche al file successivo/precedente.

Cancellazione rumori

• Quando il pulsante NOISE CANCEL è impostato su [ON], la velocità di riproduzione torna alla riproduzione normale.

Veloce

La velocità di riproduzione cambia tra 0,5x, 0,75x, normale, 1,2x, 1,5x e 2,0x ad ogni pressione dei tasti.

Lenta

AttivataIl rumore risulterà ridotto e la qualità sonora del file migliorata.

DisattivataIl file viene riprodotto così come è stato registrato.

Indicatore di eliminazione del rumore

Modifica della velocità di riproduzione

Lunghezza approssimativa del fi le

``

Data di registrazione

Indicatore della posizione riproduzione

Tempo di riproduzione trascorso

Numero del fi le

1

2

IT

5

a Numero del promemoria/Numero totale dei promemoria registrati in quella data

b Tempo di registrazione trascorso/Tempo di registrazione rimanente

`` `

Selezionare la data. Selezionare [File] o [memoria].

Ricerca e riproduzione file

`

b

a

c

d

a Cursore di selezione

b I giorni che riportano questo simbolo indicano la

registrazione di promemoria vocali.

c I giorni che riportano questo simbolo indicano la

presenza di file di registrazione.

Premere il tasto SEARCH/MENU per passare alla visualizzazione del calendario.

Calendario

• È possibile registrare fi no a 10 promemoria vocali al giorno della durata massima di 1 minuto ciascuno. • I promemoria vocali vengono gestiti nella memoria interna.

o

Viene riprodotto il primo file.

o

d Data odierna (evidenziata)

e Questa icona risulta selezionabile se i file salvati nella cartella [Import] della scheda SD (acquistabile

separatamente) sono riproducibili.

☞ Per i dettagli, fare riferimento a “Memoria”.e

`` `

Selezionare la data. Selezionare [memoria].

Crea nuova programmazione mediante promemoria vocale

`o o

b

a

Ricerca dei file per data di registrazione o di programmazione.

Avviare la registrazione dopo aver selezionato la data.

Selezionando [File], il file verrà collegato alla data di registrazione.

Premere il tasto SEARCH/MENU per ritornare alla schermata del calendario.

1 2 3 4

1 2 3 4

6

IT

Cancellazione

SelezioneImposta

• Inserendo la scheda SD in modo errato si rischia di danneggiare i contatti o la stessa scheda SD. • Se la scheda SD non è inserita correttamente a fondo, potrebbe non essere possibile memorizzare i dati sulla stessa. • Se la scheda SD è lasciata di colpo dopo essere stata spinta verso l'interno, si rischia che la stessa venga espulsa

con forza dall'alloggiamento. • I promemoria vocali vengono salvati nella memoria interna anche in presenza della scheda SD. • La scheda SD non è in dotazione.

a Cancella tutti i file

b Cancella tutti i file registrati in una data selezionata

c Cancella solo il file selezionato

d AnnullaSe si seleziona [Annulla] e viene premuto il tasto PLAY/OK (y), il registratore ritorna allo stato di arresto.

Contatti

Memoria

Il registratore utilizza modi diversi per la cancellazione dei file. Il menu visualizzato varia in base al tipo di file da cancellare. Selezionare in anticipo il file che si desidera cancellare.

La scheda SD consente di memorizzare altri file.Passa alla scheda SDSe nella memoria interna sono presenti dati registrati e viene inserita una scheda SD, viene visualizzata automaticamente la schermata del trasferimento dati. Procedere in base alle istruzioni. Una volta terminato il trasferimento dei dati sulla scheda SD, è possibile iniziare a utilizzare la scheda.

Riproduzione di file esterniCon l'inserimento della scheda SD viene creata automaticamente la cartella [Import]. Copiare i

file MP3 dal computer o da altri dispositivi esterni nella cartella [Import]. Selezionando nel calendario, è possibile riprodurre i file esterni mediante il tasto PLAY/OK (y).

Informazioni sui file MP3

• I fi le MP3 dal bit rate variabile potrebbero non venir riprodotti correttamente.

• Anche se il formato del fi le è compatibile per la riproduzione con questo registratore, il registratore non supporta tutti i programmi di codifi ca.

Esempio: cancellazione di un file audio

• Non è possibile recuperare un fi le cancellato. Prestare attenzione quando si cancellano dei fi le.

• Se non viene selezionata alcuna azione entro 8 secondi, il registratore torna alla modalità di arresto.

• Possono essere necessari più di 10 secondi per completare l’operazione. Non rimuovere le batterie durante questa operazione, in quanto i dati potrebbero danneggiarsi. Inoltre verifi care con attenzione il livello restante della batteria per essere certi che la batteria non si esaurisca durante l’elaborazione.

• Quando si esegue la funzione [Tutto], i fi le eliminati non sono più accessibili. Tuttavia, i dati all’interno della memoria e della scheda SD non sono completamente cancellati. Assicurarsi di smaltire il registratore in modo appropriato, distruggendo il dispositivo stesso, registrando un periodo di silenzio dopo aver eseguito la funzione [Tutto] o eseguendo simili operazioni in modo da prevenire la perdita di dati personali.

` ` ` `o o

b c d

321 4 5

a

IT

7

Impostazione di ora e dataPer maggiore praticità nella gestione dei file, si raccomanda di impostare data e ora.

1Tenere premuto SEARCH/MENU per almeno 1 secondo.

Se si lascia il prodotto inutilizzato per un lungo periodo, verificare le impostazioni di ora e data prima di utilizzarlo di nuovo.

Quando il registratore è in modalità di arresto, premere e tenere premuto il tasto STOP (z) per visualizzare [ora e data], e [Riman.].

Imposta

Precedente

Successiva

Attivazione/disattivazione beep

2Premere il tasto 0 o 9 per spostarsi sulla voce che si desidera impostare, quindi premere PLAY/OK (y).

Imposta

Ora e data

Lingua

Beep

Metodo di impostazione dei menu

L’orologio parte dalla data e dall’orario impostato. Premere il tasto PLAY/OK (y) in corrispondenza del segnale orario.

Modifica della lingua del display

Utilizzare i tasti 0 e 9 per attivare o disattivare il suono di funzionamento (Attivata/Disattivata).

`

3

4

Utilizzare i tasti 0 e 9 per selezionare la lingua del display.

• Čeština• Dansk• Deutsch• English• Español• Français• Italiano

• Nederlands• Polski• Русский• Svenska• 简体中⽂• 繁體中⽂

`

3

4

`

Utilizzare i tasti 0 e 9 per modifi care i valori.3

4

8

IT

Risoluzione dei problemiD1: Impossibile accendere l’apparecchio.R1: • Le batterie potrebbero essere scariche. • Le batterie potrebbero essere inserite in

modo errato. Controllare i simboli = e - prima di

inserire le nuove batterie. • Le estremità delle batterie sono sporche? Se lo sono, pulirle con un panno asciutto.D2: Dopo aver premuto un tasto non succede

niente.R2: • L’interruttore POWER può essere nella

posizione OFF/HOLD. Far scorrere l’interruttore POWER in

posizione ON.D3: L’altoparlante non emette nessun suono o

un suono debole durante la riproduzione.R3: Gli auricolari potrebbero essere inseriti nel

registratore. Il volume potrebbe essere impostato al

minimo.D4: Non è possibile registrare.R4: Premendo il tasto REC (x): • Controllare se il display visualizza

[Memoria esaurita]. • Controllare se il display visualizza

[Numero massimo di file raggiunto]. Cancellare eventuali file non necessari

prima di procedere con la registrazione. In un unico giorno si possono registrare un massimo di 999 file.

D5: La velocità di riproduzione è troppo rapida (lenta).

R5: Il registratore potrebbe essere impostato su velocità di riproduzione rapida (lenta).

Usare il tasto PLAY SPEED per impostare l’apparecchio sulla riproduzione normale.

Dati tecniciSupporto di memorizzazione: Memoria flash integrata: 2GB Scheda SD: da 512 MB a 32 GBFrequenza di campionamento:

/ : da 70 a 11.000 Hz : da 70 a 3.800 Hz

Guida ai tempi di registrazione (Memoria interna):

/ : circa 62 h. : circa 166 h.Microfono: Microfono a condensatore elettrete (mono)Altoparlante: Altoparlante incorporato dinamico ø 36 mmPotenza massima: 200 mWOutput massimo degli auricolari: â 150 mV (ai sensi della norma EN 50332-2)Presa MIC (mono): ø 3,5 mm mini-jack, impedenza 2 kΩPresa EAR (mono): ø 3,5 mm, impedenza 8 Ω o superioreAlimentazione: 2 x batterie alcaline AAA (questo registratore

non può essere alimentato con batterie al manganese)

Utilizzando batterie alcaline: In modalità di riproduzione / : circa 60 h. : circa 81 h. In modalità di riproduzione (Altoparlante

incorporato) / : circa 23 h. : circa 24 h. In modalità di riproduzione (Cuffia) / : circa 57 h. : circa 62 h.Dimensioni: 105,5 (L) mm x 53 (A) mm x 19,7 (P) mm

(escluse le sporgenze)Peso: 96 g (batterie alcaline comprese)Temperatura di esercizio: 0°C - 42°C• La durata delle batterie è misurata da

Olympus. Varia notevolmente in funzione del tipo di batterie impiegato e in funzione delle condizioni di utilizzo.

• I contenuti registrati sono solo per uso personale. È proibito registrare materiale con copyright senza permesso del proprietario del copyright in osservanza alle leggi vigenti.

• Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a modifica senza obbligo di preavviso.

Il marchio “CE” indica che il prodotto è conforme ai requisiti europei sulla sicurezza, sull'ambiente e sulla salute e protezione del consumatore.

Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV] indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell'UE. Non gettare l'apparecchio nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel proprio paese.

Prodotto applicabile: DP-311

Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EC Allegato II] indica la raccolta differenziata di batterie usate nei paesi dell'UE. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel proprio paese.

E1-BS1353-02AP1305

OLYMPUS IMAGING CORP.2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.

Tel. +81 (0)42-642-6162http://www.olympus.com

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH(Premises/Goods delivery) Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany.

Tel. +49 (0)40-237730(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.

http://www.olympus-europa.com