REFRIGE- RATORI PER FLUIDI
Transcript of REFRIGE- RATORI PER FLUIDI
1
REFRIGE-RATORI PER FLUIDI DEDICATI AI COSTRUTTORI DI MACCHINE
com
pany
pro
file
FLUID COOLERSDEDICATED TO MACHINE MANUFACTURERS
2
GLI SPECIALISTI NEL CONTROLLO DEL FREDDO
SPECIALISTS IN COLD CONTROL
Un refrigeratore è un elemento insostituibile all’interno dei processi industriali, in tantissimi campi di applicazione.
Il nostro mestiere è mettere a punto soluzioni moderne, efficaci e personalizzate, per garantire sempre la massima efficienza produttiva.
A cooler is an essential element in industrial processes, in numerous fields of application.
Our job is to develop modern, effective and customised solutions, always ensuring maximum production efficiency.
3
4
EURO COLD
Siamo nati come progettisti, con il solo obiettivo di concepire sistemi per la refrigerazione industriale affidabili e innovativi.
Capacità progettuale, sviluppo tecnologico e sperimentazione sono sempre stati alla base del nostro modo di lavorare e ci hanno permesso in 30 anni di crescere, seguendo la vocazione metalmeccanica del nostro territorio, la provincia di Modena, e diventando un’azienda manifatturiera di riferimento per tutti i produttori di macchine in diversi settori.
Oggi i nostri prodotti sono apprezzati e richiesti in tutto il mondo, un risultato che è frutto del nostro impegno quotidiano nella ricerca costante dell’eccel-lenza.
In ogni dettaglio.
REFRIGERATORI PER L’INDUSTRIA
5
EURO COLD
We were founded as designers aimed at creating reliable and innovative in-dustrial refrigeration systems.
Design skills, technological development and experimentation have always been the basis of our way of working and have, in 30 years, allowed us to grow, following the metalworking vocation of our territory, the province of Mo-dena, becoming a manufacturing company of reference for machine manu-facturers of different sectors.
Today our products are appreciated and requested all over the world, thanks to our daily commitment in the constant search for excellence.
In each and every detail.
INDUSTRIAL COOLERS
6
IL GRUPPO
I PILASTRI DELL’IMPRESA
Con sede a Keltern, nel land tedesco del Baden-Württ-emberg, è la nostra filiale commerciale per la vendita di sistemi di refrigerazione e per l’assistenza in Ger-mania, Austria e Svizzera tedesca.
EURO COLD C.S. Gmbh
COLDSTAR (BEIJING) COOLING SYSTEM CO. LTD. è la nostra unità produttiva in Asia, fondata a Pechino nel 2011. Nel 2018 è stato allestito un nuovo e mo-derno stabilimento di produzione nel Dachang High Tech Intelligent Manufacturing Industrial Park (Hebei), la COLDSTAR (DACHANG) INTELLIGENT EQUIPMENT CO. LTD.
COLDSTAR (BEIJING) COOLING SYSTEM CO., LTD. COLDSTAR (DACHANG HUI AUTONOMOUS COUNTY) INTELLIGENT EQUIPMENT CO., LTD.
7
THE GROUP
THE BACKBONE OF THE COMPANYBased in Keltern, Baden-Württemberg, Germany, is our sales subsidiary for refrigeration and service systems in Germany, Austria and German-speaking Switzerland.
COLDSTAR (BEIJING) COOLING SYSTEM CO., LTD.
EURO COLD C.S. Gmbh
COLDSTAR (BEIJING) COOLING SYSTEM CO. LTD. is EURO COLD GROUP sub-headquarters in Asia. It was founded in 2011 in Beijing. In 2018 a new modern production plant was set up in Dachang High Tech Intelligent Manufacturing Industrial Park (Hebei), COLDSTAR (DACHANG) INTELLIGENT EQUIPMENT CO. LTD.
COLDSTAR (DACHANG HUI AUTONOMOUS COUNTY) INTELLIGENT EQUIPMENT CO., LTD.
COLDSTAR (BEIJING) COOLING SYSTEM CO., LTD. COLDSTAR (DACHANG HUI AUTONOMOUS COUNTY) INTELLIGENT EQUIPMENT CO., LTD.
I NUMERI
FACTS AND FIGURES
UN VALORE CHE CRESCE INSIEME A NOI A VALUE
GROWING WITH US
4 mila
Oltre 3.700
3
60 milarefrigeratori in funzione in 5 continenti
chiller prodotti ogni anno
soluzioni a disegno del cliente ingegnerizzate
aziende del gruppo operative in Italia, Europa e Asia, con una rete commerciale globale
4 thousand
Over 3,700
3
60 thousandchillers operating in 5 continents
coolers produced every year
customer-designed solutions
Group companies operating in Italy, Europe and Asia, with a global sales network
9
FACTS AND FIGURES
10
1996
1995
2000
1989 2001EURO COLD nasce come
azienda specializzata nella progettazione tecnica di sistemi di refrigerazione.
EURO COLD was founded as a company specialised in the technical design of
refrigeration systems.
L’azienda si espande, fondando EURO COLD C.S.
GmbH a Keltern, nel sud della Germania.
The company expands; EURO COLD C.S. GmbH
is founded in Keltern, southern Germany.
Viene inaugurato il nuovo stabilimento produttivo a Nonantola, in provincia di
Modena.
The new production plant in Nonantola, in the
province of Modena, is inaugurated.
Inizia la produzione di refrigeratori per fluidi, sia standard sia su specifiche
del cliente.
The production of standard and customized fluid
coolers.EURO COLD ottiene la
certificazione di qualità ISO 9001:2000.
EURO COLD obtains ISO 9001:2000 quality
certification.
LA STORIA
30 ANNI DI IMPEGNO, GUARDANDO AVANTI
2002 2019
2011
2018
2003
Arriva la certificazione PED secondo la direttiva 97/23/
CE per la sicurezza delle attrezzatture a pressione.
PED certification according to Directive 97/23/ EC
for the safety of pressure equipment, is obtained.
EURO COLD festeggia 30 anni di attività con oltre
500 clienti serviti in maniera continuativa.
EURO COLD celebrates 30 years of business with
over 500 active customers served constantly
DI ATTIVITÀOF ACTIVITY
Apre in Cina la Coldstar (Beijing) Cooling System
Co. Ltd., la nuova unità produttiva di EURO COLD per il mercato
asiatico.
Coldstar (Beijing) Cooling System Co. Ltd.,
the new EURO COLD production unit for the Asian market, opens in
China.
L’azienda si sposta nella nuova sede di Bomporto,
Modena.
The company moved to its new headquarters in
Bomporto, Modena.Viene inaugurata COLDSTAR
(DACHANG) INTELLIGENT EQUIPMENT CO. LTD., nuova
sede produttiva in Cina.
COLDSTAR (DACHANG) INTELLIGENT EQUIPMENT CO. LTD, the new production site in China
is inaugurated.
COMPANY HISTORY
30 YEARS OF COMMITMENT, LOOKING AHEAD
30ANNIYEARS
12
13
LA PRODUZIONE
PRODUCTION
Grazie al know-how tecnico acquisito in trent’anni di esperienza sul campo siamo in grado di realizzare prodotti customizzati a partire dalle specifiche esigenze produttive.
Il cliente può inoltre scegliere la soluzione più adatta tra più di 50 modelli standard e oltre 100 accessori di qualità superiore.
I nostri prodotti comprendono refrigeratori per acqua, olio e liquidi da taglio, refrigeratori a immersione, scambiatori di calore e applicazioni speciali.
In più ci occupiamo direttamente anche della fornitura di fluidi di ricircolo e prodotti per la pulizia, la protezione e il mantenimento di ogni tipo di macchina.
Thanks to the technical know-how acquired in thirty years of experience in the field, we are able to create customised products based on specific production needs.
The customer can also choose the most suitable solution from more than 50 standard models and over 100 top quality accessories.
Our products include coolers for water, oil and cutting liquid, immersion coolers, heat exchangers and special applications.
We also supply directly all types of refrigeration fluids and products for cleaning, protection and maintenance of all types of machines.
EFFICIENZA E VERSATILITÀ
EFFICIENCY AND VERSATILITY
14
I SETTORI
THE SECTORS
SOLUZIONI PER OGNI ESIGENZA PRODUTTIVA
SOLUTIONS FOR EACH AND EVERY PRODUCTION NEED
I chiller e gli accessori EURO COLD sono impiegati per la realizzazione di un’ampia gamma di macchinari industriali per le finalità più varie in numerosi settori.
EURO COLD coolers and accessories are used in the construction of a wide range of industrial machinery for the most varied uses in numerous sectors.
LAVORAZIONE DEL METALLO
METALWORKING
LAVORAZIONE MATERIE PLASTICHE
PLASTIC MATERIAL PROCESSING
LAVORAZIONE DEL VETRO
GLASS WORKING
LAVORAZIONE DEL TABACCO
TOBACCO PROCESSING
LAVORAZIONE DEL LEGNO
WOOD PROCESSING
CONFEZIONAMENTO PER L’INDUSTRIA CHIMICA E FARMACEUTICA
PACKAGING FOR THE CHEMICAL AND PHARMACEUTICAL INDUSTRIES
UNITÀ ATECNOLOGIA LASER
LASER TECHNOLOGY UNITS
MACCHINE PER LA STAMPA
PRINTING MACHINES
INDUSTRIA ALIMENTARE
THE FOOD INDUSTRY
SISTEMI PER LA SALDATURA
WELDING SYSTEMS
APPARECCHIATURE ELETTRONICHE AD ALTA FREQUENZA
HIGH FREQUENCY ELECTRONIC EQUIPMENT
15
16
PROGETTAZIONE
DESIGN
Ogni applicazione industriale ha le sue specifiche costruttive: la for-za di EURO COLD è la capacità di mettere a sistema esperienza e competenze per rispondere al meglio a qualsiasi esigenza.
Attraverso l’utilizzo di strumenti e software 3D come Solidworks e AutoCAD, gli ingegneri e progettisti del nostro ufficio tecnico sono in grado di sviluppare qualunque richiesta, sia a partire dal disegno originale del cliente sia occupandosi fin dall’inizio di ogni aspetto, dal progetto all’ingegnerizzazione del modello.
L’obiettivo è mettere l’innovazione al servizio delle imprese, offren-do a chi si rivolge a noi non semplicemente un prodotto affidabile, ma un vantaggio competitivo da spendere sul lungo periodo.
Each industrial application has its own construction specifications: the strong point of EURO COLD is its ability to use its experience and skills in systems that meet each and every need.
Thanks to the use of 3D tools and software such as Solidworks and AutoCAD, the engineers and designers of our technical office are able to develop any request, both starting from customers’ original drawings, dealing with every aspect starting right from the project to the engineering of the model.
The goal is to put innovation at the service of companies, offering those who contact us not just a reliable product, but also a competi-tive advantage to take advantage of in the long term.
INNOVAZIONE SU MISURA
CUSTOMISED INNOVATION
17
INNOVAZIONE SU MISURA
CUSTOMISED INNOVATION
18
QUALITÀ
ENGINEERING, MANUFACTURING, TESTING Le industrie ci scelgono per l’affidabilità e la solidità dei nostri prodotti. Un risultato che è merito di controlli accurati lungo tutte le fasi del processo produttivo.
Il reparto qualità si occupa di verificare che le macchine progettate e realizzate soddisfino tutti i requisiti di conformità, nel rispetto di certificazioni e normative in vigore.
Per ogni singolo pezzo, il reparto collaudo ha poi il compito di accertarsi che le procedure di controllo qualità siano adeguatamente predisposte e attuate.
Inoltre, attraverso statistiche periodiche monitoriamo la soddisfazione dei nostri clienti, analizzando gli eventuali problemi riscontrati nel corso della garanzia e intervenendo prontamente con azioni correttive.
È grazie a queste procedure di sicurezza, al metodo di lavoro e alla nostra esperienza che i nostri prodotti risultano altamente affidabili.
19
QUALITY
ENGINEERING, MANUFACTURING, TESTINGIndustries choose us for the reliability and strength of our products.A result stemming from careful checks along all phases of the production process.
The quality department checks that all machines designed and manufactured are in compliance with certifications and regulations in force.
The testing department then ensures that quality control procedures have been set up and implemented correctly for each item.
Using routine statistics, we also monitor the satisfaction of our customers, analysing problems encountered during the warranty period, intervening promptly with corrective actions.
These safety procedures, along with our working method and experience guarantee the high reliability of our products.
20
21
Sistema di gestione della qualità
Quality management system
Conformità prodotti
Product conformity
ISO 9001:2015
ISO 9001:2015
- Direttiva Macchine 2006/42/UE - Direttiva Bassa Tensione 2014/35/CE- Direttiva EMC 2014/30/UE - Direttiva PED 2014/68/UE
- Machinery Directive 2006/42/EU- Low Voltage Directive 2014/35/EC- Directive EMC 2014/30/EU- Directive DPE 2014/68/EU
CERTIFICAZIONI
CERTIFICATION
UN PARTNER SICURO
A RELIABLE PARTNER
22
Per estendere il nostro raggio d’azione a un numero maggiore di Paesi abbiamo costruito una struttura commerciale ampia e versatile, coordinata dai nostri area manager interni. In Italia possiamo contare su un’efficace rete di agenti di vendita, mentre l’area Germania-Austria-Svizzera tedesca è affidata alla nostra filiale di Keltern.
Grazie alla presenza delle nostre business units COLDSTAR COOLING SYSTEM CO. LTD. e COLDSTAR INTELLIGENT EQUIPMENT CO. LTD., riusciamo a soddisfare le esigenze del mercato asiatico sia in termini di customizzazione del prodotto che di reattività del servizio post-vendita.Per le altre zone in Europa e nel mondo è attivo un network di distributori e partner selezionati, figure professionali locali che conoscono a fondo il tessuto economico del territorio.
Lo scopo è offrire come sempre il servizio migliore possibile, interpretando le esigenze di ogni cliente e instaurando un rapporto di collaborazione stretto e duraturo.
To extend our reach to a greater number of countries, we have set up an extensive and versatile business structure, coordinated by our in-house area managers.In Italy, we can count on an effective network of sales agents, while the Germany, Austria and German-speaking Switzerland area is managed by our Keltern branch.
Through our business units of COLDSTAR COOLING SYSTEM CO. LTD. and COLDSTAR INTELLIGENT EQUIPMENT CO. LTD., we are able to meet the needs of the Asian market both in terms of product customization and after-sales service responsiveness.A network of distributors and selected partners, local professionals who know the economic layout of the territory, manage other areas of Europe and around the world.
The aim is, as always, to offer the best possible service, understanding the needs of each customer and establishing a close and lasting collaboration relationship.
NETWORK
NETWORK
UN RISULTATO DI SQUADRA
TEAM RESULTS
23
24
25
Per noi il lavoro non termina quando consegniamo un prodotto, ma continua anche dopo, per garantire ai nostri clienti un supporto costante per qualsiasi eventualità.
Attraverso una rete di centri di assistenza qualificati e certificati, il nostro servizio Customer Care è in grado di intervenire con massima tempestività in qualunque parte del mondo per risolvere i problemi riscontrati e assicurare continuità alla produzione, riducendo così al minimo i disagi.
Compilando il modulo MIS – disponibile online sul nostro sito web – i nostri clienti ci segnalano con precisione dove ogni macchinario sarà messo in servizio, per consentirci di avviare il coordinamento con le strutture in loco e predisporre un piano di assistenza personalizzato.
Our work does not just mean delivering a product, but continues after delivery, guaranteeing our customers constant support for any eventuality.
Our Customer Care service is able to intervene very quickly anywhere in the world through a network of qualified and certified assistance centres, solving problems and ensuring production continuity, thus minimising inconvenience.
By filling out the MIS (COMMISSIONING) form - available online on our website - our customers report precisely where each machine will be put into service, allowing us to start coordination with the structures on site and prepare a personalised assistance plan.
POST VENDITA
AFTER SALES
QUANDO SERVE, DOVE SERVE
WHEN AND WHERE NEEDED
26
REFERENCE LIST
REFERENCE LIST
HANNO SCELTO EURO COLD
THE FOLLOWING COMPANIES HAVE CHOSEN EURO COLD
27
28
EURO COLD IN THE WORLD
EURO COLD AROUND THE WORLD
RETE SERVICEINTERNAZIONALE
INTERNATIONAL SERVICE NETWORK
29
EUROPAAMERICAASIA CHINAMIDDLE EASTASIA INDIAAFRICA
EUROPEAMERICAASIA CHINAMIDDLE EASTASIA INDIAAFRICA
30
EUROPA AMERICAAustriaBosnia HerzegovinaCroatiaCzech RepublicFranceGermany - Euro Cold C.S. GmbH in KelternGreeceHungaryIrelandItaly - HeadquartersPolandPortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSloveniaSpainSwitzerlandTurkey
UKEngland, Wales Scotland,Northern Ireland
New YorkNorth CarolinaNorth DakotaOhioOklahomaOregon PennsylvaniaRhode IslandSouth CarolinaSouth DakotaTennesseeTexasUtahVermontVirginiaWashingtonWest VirginiaWisconsinWyoming
ArgentinaBrasilCanadaChileColombiaMexicoUruguay
USAAlabamaAlaskaArizonaArkansasCaliforniaColoradoConnecticutDelawareFloridaGeorgiaHawaiiIdahoIllinoisIndianaIowaKansasKentuckyLouisianaMaineMaryland MassachusettsMichiganMinnesotaMississippiMissouriMontanaNebraskaNevadaNew HampshireNew JerseyNew Mexico
31
EUROPE
AMERICA
AustriaBosnia HerzegovinaCroatiaCzech RepublicFranceGermany - Euro Cold C.S. GmbH in KelternGreeceHungaryIrelandItaly - HeadquartersPolandPortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSloveniaSpainSwitzerlandTurkey
UKEngland, Wales Scotland,Northern Ireland
New YorkNorth CarolinaNorth DakotaOhioOklahomaOregon PennsylvaniaRhode IslandSouth CarolinaSouth DakotaTennesseeTexasUtahVermontVirginiaWashingtonWest VirginiaWisconsinWyoming
ArgentinaBrasilCanadaChileColombiaMexicoUruguay
USAAlabamaAlaskaArizonaArkansasCaliforniaColoradoConnecticutDelawareFloridaGeorgiaHawaiiIdahoIllinoisIndianaIowaKansasKentuckyLouisianaMaineMaryland MassachusettsMichiganMinnesotaMississippiMissouriMontanaNebraskaNevadaNew HampshireNew JerseyNew Mexico
32
ASIA
ASIA
AFRICA
MIDDLE EASTCHINABeijingChangchunChangshaChengduChongqingDalianDongguanFuzhouGuangzhouGuiyangHaerbinHangzhouHefeiHong KongHuhehaoteJinanKunmingMacauNanchangNanjingNanningNingboQingdaoShanghaiShenyangShenzhenShijiazhuangSuzhouTaiyuanTianjinXiamenXianXinjiangWuhanWuxiZhengzhouZhongshanZhuhai
INDIAAhmedabadAurangabadBangaloreBhopalChennaiCoimbatoreHyderabadKanpurKolkataJamshedpurMumbaiNagpurNasikNew DelhiPondicherryPune
AlgeriaEgyptMoroccoSouth Africa
ASIAJapanSouth KoreaPakistan
MIDDLE EASTIranIsrael
33
ASIA
ASIA
AFRICA
MIDDLE EASTCHINABeijingChangchunChangshaChengduChongqingDalianDongguanFuzhouGuangzhouGuiyangHaerbinHangzhouHefeiHong KongHuhehaoteJinanKunmingMacauNanchangNanjingNanningNingboQingdaoShanghaiShenyangShenzhenShijiazhuangSuzhouTaiyuanTianjinXiamenXianXinjiangWuhanWuxiZhengzhouZhongshanZhuhai
INDIAAhmedabadAurangabadBangaloreBhopalChennaiCoimbatoreHyderabadKanpurKolkataJamshedpurMumbaiNagpurNasikNew DelhiPondicherryPune
AlgeriaEgyptMoroccoSouth Africa
ASIAJapanSouth KoreaPakistan
MIDDLE EASTIranIsrael
34
35
EURO COLD S.r.l. - COOLING SYSTEMS
Via Aldo Moro 11/E
41030 Bomporto (MO) - Italy
Tel. +39 059 817 81 38 | Fax +39 059 817 04 82
P.IVA / C.F. (VAT NUMBER / TAX CODE): 02669040368
[email protected] | www.eurocold.it