Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina,...

32
SEMPIONE & LAGHI Magazine Idea Sempione & Laghi Magazine - Mensile gratuito - Anno 3 - n.10/2016 - Edito da Promossola P.I. 02357490032 Tel. 3387702841 email: [email protected] Direttore Responsabile U.Gandolfi - Aut.Trib.VB 03/2014 - ROC 25179 - Stampa Pixartprinting Spa Quarto D.A. Trial: Luca Cotone vince la Red Bull di Pechino Free Press Un’estate di magra per il Lago Maggiore Ad Omegna l’Accademia per Wedding Planner Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona Carlo Tacchini in finale all’Olimpiade di Rio

Transcript of Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina,...

Page 1: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

SEMPIONE & LAGHI❘ Magazine

Idea

Sem

pion

e &

Lag

hi M

agaz

ine

- Men

sile

gra

tuito

- Ann

o 3 -

n.10/2016 -

Edito

da P

rom

osso

la P

.I. 0

2357490032 T

el. 3387702841

emai

l: pr

omos

sola

@gm

ail.c

om D

iret

tore

Res

pons

abile

U.G

ando

lfi -

Aut

.Trib.

VB

03/2014 -

RO

C 2

5179 -

Sta

mpa

Pix

artp

rint

ing

Spa

Qua

rto

D.A

.

Trial: Luca Cotone vince la Red Bull di Pechino

Fre

e Pre

ss

Un’estate di magra per il Lago Maggiore

Ad Omegna l’Accademia per Wedding Planner

Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona

Carlo Tacchini in finale all’Olimpiade di Rio

Page 2: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

Nuovo Showroom

Via per Possaccio, 48 - Verbania — www.errediserramenti.it

Serramenti PVC / Alluminio Legno -Alluminio / Legno,Persiane, Porte blindate, Portoncini d’ingresso,Porte interne, Tapparelle e cassonetti, Frangisole, Inferriate di sicurezza, Porte per garage, Zanzariere

INFORMAZIONE PUBBLICITARIAIN

FORM

AZIO

NE PU

BBLICITARIA

Dott Romeggio , ci racconta questa nuova avventura iniziata dal suo gruppo?

La risposta è semplice. Immediata, per usare una parola troppo spesso fraintesa in odontoiatria. Abbiamo scelto di investire nella qualità assoluta e nella conoscenza in una delle branche più complesse e discusse dell’odontoiatria: l’implantoprotesi.Il tutto è nato dalla curiosità, dalla voglia di guardarsi intorno, di capire le esigen-ze dei pazienti e le loro reali necessità. La scoperta è stata sorprendente per me: vedere quanti pazienti, mal informati dalla cattiva pubblicità, dalla comunicazio-ne sleale ed immorale dei nostri tempi, scelgano terapie rischiosissime e senza una base scientifica. O vedere quante realtà abbiano dimenticato quella attenzio-ne assoluta all’etica e al rispetto della salute dell’individuo.

Queste riflessioni mi hanno spinto ad andare oltre, a scegliere per le nostre struttu-re il meglio che possa esserci in Italia nel settore dell’implantologia, sia dal punto di vista clinico che della conoscenza scientifica. Con questa idea è nato un progetto che ospita nella nostra struttura i più grandi esperti in Italia in implantologia. Odontoiatri, altamente specializzati in materia, che organizzano delle giornate de-dicate esclusivamente alla diagnosi, all’inquadramento del paziente dal punto di vista sistemico e odontoiatrico, alla pianificazione protesica.

Un aspetto questo molto importante...

L’aspetto più importante e delicato, perché il vero successo dell’implantologia non sta nella corretta esecuzione della tecnica chirurgica, bensì nella diagnosi.È da una corretta ed adeguata pianificazione che nasce la predicibilità del risultato. Conoscenza del paziente, individuazione dei fattori di rischio, scelta del protocollo individuale e poi massima attenzione ai dettagli protesici.La chiave di ogni successo. Conoscenza. Precisione. Qualità.

INNOVA CLINIQUEDOVE LA QUALITÀ PASSA DALLA CONOSCENZA Quali sono le principali novità che può presentarci?

La novità sta nel progetto in sé. Perché, e lo dico concretamente, la nostra struttura può rispondere a tutte le esigenze del paziente odontoiatrico. E con questa nuova scommessa possiamo proporre tutte le forme possibili di riabilitazione .Da impianti singoli in zona estetica a riabilitazioni complete, fino a tecniche mo-derne di ricostruzione dell’osso e dei tessuti molli.Procedure a carico immediato, curate però nei dettagli e solo sotto indicazione specifica. Possiamo oggi rispondere a tutti i quesiti possibili, dare ai nostri pazien-ti il vero valore di un gruppo efficiente, valido e di qualità.

Cosa vede per il futuro?

Ci piacerebbe diventare un centro di eccellenza in implantologia.Un centro di riferimento a livello provinciale , e perché no, regionale.Sfidare la tendenza del nostro tempo che abbassa la qualità in funzione del profit-to. Noi scegliamo di mettere al centro il paziente. Scegliamo la salute.Il nostro scopo è quello di ridare un sorriso , una corretta funzione, una qualità di vita eccellente , con tecniche d’avanguardia , e con procedure sicure.La scelta di una grande equipe, di prodotti certificati, di materiali protesici eccel-lenti. Perché la salute è il bene più grande.Il valore di tutti i valori.

LA SCELTA DI INVESTIRE SULLA QUALITÀ MASSIMA,NEL RISPETTO DELL’ETICA PROFESSIONALEE DELLE SPECIFICHE ESIGENZE DI OGNI PAZIENTE.

IL SANO GUSTODI CONOSCERE

PARLIAMO DI:

SALUTE, QUALITÀ, IMPLANTOLOGIA, PROTESI,

CONOSCENZE, DIAGNOSI

Uno specialista di Innova Clinique opera un’esame di prevenzione con lo strumento VelScope®.

Page 3: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

Nuovo Showroom

Via per Possaccio, 48 - Verbania — www.errediserramenti.it

Serramenti PVC / Alluminio Legno -Alluminio / Legno,Persiane, Porte blindate, Portoncini d’ingresso,Porte interne, Tapparelle e cassonetti, Frangisole, Inferriate di sicurezza, Porte per garage, Zanzariere

3

Ad Omegna apre l’Accademia per Wedding planner

L’accademia per Wed-ding Planner sbarca ad Omegna. I locali

del Forum ospitano dal 15 ottobre i partecipanti al primo corso di forma-zione. A dare il via a que-sta nuova avventura non è un’agenzia specializzata ma una giovane profes-sionista nata e cresciuta sulle rive del lago d’Or-ta. Si chiama Elisabetta Zucchi, e dopo gli studi e varie esperienze lavora-tive ha deciso di tornare a vivere con marito e fi-glie sulle rive del lago per svolgere la sua attività. Dopo anni di esperienza sul campo ha deciso di raccogliere in due testi le “istruzioni per l’uso” ne-cessarie per organizzare con successo matrimoni ed eventi vari. Nelle pagi-ne di “Come organizzare il matrimonio (quasi) per-fetto” e “Party planner a casa tua” si trovano le ri-sposte alle tante doman-de che nascono in chi è alle prese a far sì che tutto sia perfettamente sistemato nel giorno sta-bilito per la cerimonia o per la festa di complean-no tanto attesa. Ma non basta documentarsi sui testi per diventare pro-fessionisti del mestiere. Elisabetta lo sa bene e per contrastare il “fai da te” che impera anche in

questo ambito ha deci-so di fondare una vera wedding school. Dopo aver organizzato più di 150 eventi è pronta per formare le nuove leve. Sarà una bella palestra partecipare al corso, di-stribuito in 11 lezioni full

time sino al 4 febbraio. scolastico: il corso ap-profondirà ogni ambito delle nozze con aspetti teorici, tutorial e incontri con professionisti di fama nazionale e internaziona-le. Tra loro Christian Can-terino, fiorista di Biella

(Angolo del Fiore) che ha portato la sua arte fino alla Casa Bianca dopo es-sere passato per le cene di gala più esclusive della maison Ferrari; Manuela Taddeo e Barbara Borghi (Mabanuby – Milano) che in soli 3 anni di attività hanno vinto numerose competizioni internaziona-li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di location sul lago Maggiore (Spor-ting – Feriolo) che porta alla Wedding School un’e-sperienza trentennale nel mondo del catering.

Page 4: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

4

Torrenti diventate spiagge, darsene tramutate in par-

cheggi, barche e pedalò in secca, sassi e sabbia che strappano spazio all’acqua e ricostruisco-no un insolito paesaggio di lago. Quella dell’ago-sto-settembre  del 2016 verrà ricordata nella sto-ria come una delle ma-gre più marcate del Lago Maggiore. Dopo un luglio mediamente piovoso è arrivato un lungo periodo secco che, unito alla man-canza di precipitazioni e all’acqua “bevuta” a sud tra le derivazioni agrico-le e industriali del Ticino, ha fatto calare il Verbano sotto lo zero idrometrico, quasi un metro al di sotto della media, a pochi cen-timetri dal minimo storico registrato nel XX secolo, da quando cioè le misura-

Un’estate di magra

per i l The little rainfall last

summer had changed, last September, the view of the Maggiore Lake. The waters of the lake were about one meter lower than average, and came to a few centime-ters from the record re-gistered last millennium.

Page 5: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

zioni del lago sono una costante scientifica.All’atto pratico la magra, che ha preoccupato i sindaci e gli amministra-tori locali per gli effetti che può avere su muri, pontili e manufatti a lago, oltre che sull’eco-sistema lacustre, e che ha rilanciato la diatriba politica sulla regolazione dei livelli, è stat un tocca-sana per i bagnanti e le strutture turistiche, ma anche una curiosità per i residenti. Proponiamo in questa pagina alcune immagini di questa magra ecce-zionale che ha prosciu-gato in parte il canneto di Fondotoce, ridotto l’omonimo canale a un rigagnolo, spiaggiato barche e pedalò e mes-so a nudo chilometri e chilometri di coste.

Massimo Parma

5

Lago Maggiore

Page 6: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

PAVIMENTI E RIVESTIMENTI

SANITARI E ARREDO BAGNO

SERRAMENTI

PORTE INTERNE E BLINDATI

CAMINI E STUFE

ILLUMINAZIONE

Centinaia di persone hanno raggiunto Trontano in macchi-

na o con il trenino della Vigezzina per partecipare alla Sagra del fungo, con le mostre, i piatti della gastronomia locale, le musiche e danze, anche se, come sempre, i pro-tagonisti principali sono stati i funghi, cucinati in tutti i modi. Quest’anno la mostra micologica, a causa della stagione non propizia, ha visto la presenza di meno funghi esposti. Colorata la sfi-lata dei rioni ispirata alle fiabe, e dei tanti gruppi folkloristici. C’è stata an-che attenzione alle zone terremotate, il gruppo la Cinefoto, che ha cura-to la mostra fotografica “Obiettivo Trontano” alle-stita nell’oratorio di Santa Marta, ha messo in ven-dita le foto esposte per contribuire alla raccolta fondi per aiutare le scuo-le elementari di Amatrice: “Il bilancio è buono – spie-ga il presidente della Pro loco Ettore Antonietti – abbiamo avuto un afflus-so importante, la festa quindi è ancora sentita. E’ una soddisfazione per l’organizzazione”. “E’ una festa radicata nel terri-torio- così il parroco don Luigi Preioni - una festa riuscita ed interessante”.

A Trontano la 32^ Sagra del Fungo

6

Hundreds of people went to Trontano for the 32nd

Edition of the “Festival of the mushroom”. As always were cooked many different dishes with mushrooms, including the famous risotto. During the event has been organized an exhibition with a parade with floats and folk groups.

Page 7: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

Mc DONALD’SVIA SEMPIONE, DOMODOSSOLA

Mc DONALD’S CENTRO COMMERCIALE LE ISOLE,

GRAVELLONA TOCE

® ®

SERVIZIOAL TAVOLO!

7

Il 2016 è un anno che Carlo Tacchini ricorderà bene. È stato l’anno

della sua consacrazione sportiva, culminata nella qualificazione olimpica e nella finale raggiunta nella canoa Canadese (specia-lità C1) ai Giochi di Rio. Verbanese, classe 1995, Carlo è cresciuto nella Polisportiva Verbano, sto-rica società verbanese di canoa. Mario Cova Minot-ti e Vittorio Carletto sono stati i suoi primi mentori, poi sono arrivati Gian-franco Guglielmi e anche Beniamino Bonomi che gli hanno insegnato a al-lenarsi, faticare e la stra-da per l’agonismo di alto livello. La svolta è arrivata dopo il bronzo ai Mondiali Under 23 dell’anno scor-so, con l’arruolamento in polizia nel gruppo sportivo delle Fiamme Oro. L’asce-sa è cresciuta sino alla storica qualificazione olim-pica, la prima nella storia della Canadese italiana in C1. A Rio Tacchini è arri-vato senza alcun obiettivo dichiarato, se non quello di fare esperienza e di mi-surarsi con i migliori atleti del mondo. Nelle qualifi-cazioni e nella semifinale ha computo l’impresa e è riuscito a entrare nei migliori. Il giorno dopo la tensione e una brutta partenza l’hanno penaliz-

zato facendolo terminare all’ottavo posto, diventato settimo con la squalifica per doping della medaglia di bronzo, il moldavo Ser-ghei  Tarnovschi. Rientra-to dal Brasile il verbanese ha fatto la voce grossa ai Campionati italiani dell’I-droscalo, guadagnandosi due titoli assoluti (oltre a quelli under 23) nel C1

Carlo Tacchini in finale all’Olimpiade di Rio

500 e nel C1 1.000 e mancando per pochi cen-tesimi la tripletta nella prova sprint del C1 200. E ora? Dal giorno suc-cessivo alle Olimpiadi, il canoista di Pallanza ha in-trapreso un nuovo viaggio con meta ambita Tokyo 2020. Per esserci e, possibilmente, non solo da comparsa.  

Page 8: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

8

La Valle Antrona go-drà presto della prestigiosa vetrina

offerta dagli schermi di Canale 5 grazie alla puntata che il program-ma Melaverde, in onda la domenica mattina, le ha dedicato. Come sem-pre il conduttore sarà il noto gourmet Edoardo Raspelli, da anni fre-quentatore ed estimato-re delle vallate ossolane che, dopo avere lanciato il Bettelmatt definendolo la “Rolls Royce” dei for-maggi ora ha scoperto ed elogia il “Cheggio”,

The Antrona Valley will be featu-red in an episode of the popular tv

show “Green Apple”. The videos were shot during the “Scarghè”, the descent of cows from the Alpine pastures, with the popular tv presenter and gourmet Edoardo Raspelli, which marked the first forms of cheese “Cheggio”.

Page 9: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

frutto del lavoro degli al-pigiani antronesi, di cui è stato per il secondo anno, testimonial, mar-chiando le prime forme insieme alla bella Liubet-ta Novari, modella della collezione intimo di Vale-ria Marini, che rappre-senterà l’Italia per Miss Mondo. In Antrona si è organizzata una vera fe-sta, lo “Scarghià”, con le mandrie fatte scendere dall’alpe in mezzo ai tu-risti, e la marchiatura a fuoco dei formaggi. La visita delle telecamere Mediaset in valle Antro-na è stata di diversi gior-ni, e non sono mancate riprese nei vari comuni, al famoso specchio sola-re di Viganella, alla diga del Cingino, con i suoi stambecchi “acrobati”, ed ai laghi custoditi all’in-terno dell’oasi ossolana.

9

Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona

Page 10: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

10

Pietra, paesaggio e giardino. Sono sta-ti questi i temi del-

la tredicesima edizione della rassegna Editoria & Giardini. Il salone in-ternazionale del libro bo-tanico, che da qualche anno ha una cadenza biennale, dal 17 al 25 settembre ha visto riuni-ti a Villa Giulia di Verba-nia editori, artisti, scrit-tori, botanici impegnati in mostre, convegni, la-boratori, visite guidate e concerti con ospiti e relatori nazionali e inter-nazionali.L’organizzazione è stata curata dal Comune insie-me all’associazione degli editori locali Libriamoci, al Verbania garden club, all’Archivio di Stato e al Parco nazionale della Val Grande e s’è este-

sa anche a altri comuni del territorio: Cannobio, Cannero Riviera, Baveno e Mergozzo per i quali è nata un’apposita sezione ribattezzata “Fuori Cit-tà”.Tra gli eventi di maggior rilievo la mostra curata dalla Veneranda Fab-brica del Duomo di Mi-lano che ha portato a Verbania alcune guglie dismesse realizzate con il marmo di Candoglia; la presentazione delle pan-chine di design realizza-te espressamente per Editoria & Giardini su disegno di Gumdesign di Viareggio con l’opera dell’azienda cannobiese Testori F. & C.; l’esposi-zione delle meridiane da giardino in pietra di Ro-dolfo Piralla; la riscoper-ta delle sculture di Gino

13^ edizione per Editoria & Giardini

Page 11: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

Cosentino conservate nel roseto del Museo del Paesaggio a Palazzo Biumi Innocenti; l’espo-sizione delle rocce del Geoparco Valsesia-Val Grande; la pubblicazione dei documenti storici del-la società Orticola verba-nese curata dall’Archivio di Stato. Tra i relatori delle conferenze l’archi-tetto Stefano Boeri, i de-signer Gabriele Pardi e Laura Fiaschi, il diretto-re della Veneranda Fab-brica Francesco Canali. “Pietra su pietra” è stato il titolo del convegno pro-posto dal Parco nazio-nale della Val Grande. A corredo gli eventi musi-cali e culturali con artisti quali: Blossomed voice, Maddalena Calderoni e Paolo Spadaro Munitto, Vic Vergeat.

13^ edizione per Editoria & Giardini

11

Stone, landscape and garden were the themes of the 13rd

edition of the event “Editoria & Giardini” (Publishing and Gar-dens). The international book fair in September, brought to-gether at Villa Giulia di Verbania publishers, artists, writers, bo-tanists engaged in exhibitions, conferences, workshops, guided tours and concerts with national and international speakers and guests. Among the major events the exhibition curated by the Ve-neranda Fabbrica del Duomo di Milano, which presented in Ver-bania some pieces made from the Candoglia marble.

Page 12: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

12

Grazie all’offerta combinata RailAway beneficiate di:

20% di sconto sul viaggio in treno per Locarno e ritorno.20% di sconto sull’ingresso ad uno spettacolo della

Falconeria di Locarno.

Offerta valida fino al 6 Novembre 2016.

Maggiori informazioni sull’offerta sono ottenibilialla stazione o su ffs.ch/falconeria

Lasciatevi sedurredall'emozionante mondo

dei rapaci nellaFalconeria Locarno.

E’ aperto da qual-che settimana il sito d’informazio-

ne Arona24.it, e sono così sempre più notizie per voi.Aggiungiamo dal mese di settembre una “pa-gina” in più al nostro giornale on line www.vco24.it, completando così lo spazio per l’in-formazione, arricchito da www.arona24.it.Un sito dove potrete trovare, al solito, in tempo reale e 24 ore

Apre Arona24.itPer voi sempre più notizie...

su 24, tutte le notizie del Comune del San Carlone, ma anche del-le cittadine limitrofe. Un ulteriore passo per il nostro gruppo editoria-le, a breve vi presente-remo i prossimi!

12

Page 13: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

IMPIANTI ELETTRICIIMPIANTI IDRAULICIIMPIANTI DI CLIMATIZZAZIONEIMPIANTI CON ENERGIE RINNOVABILIManutenzioni Caldaie e Centrali TermicheFinanziamenti a tasso agevolato Detrazioni Fiscali e Conto Termico

Tel. +39 335 [email protected] Sempione 158Crevoladossola - (VB)28865www.techimpiantisrl.com/

Fabrizio Romagnoli

13

Nel Vco ricadrà almeno il 35% dell’importo tota-

le della bonifica di Pieve Vergonte, quindi circa 56 milioni di euro, a cui si deve aggiungere il 6% sul totale dei servi-zi logistici di supporto, pari a ulteriori 9,6 mi-lioni, con una stima di coinvolgimento di circa 20 imprese locali nel periodo 2016-2021. E’ questo il principale risultato della riunione del tavolo del “proto-collo di legalità” della

bonifica ex Enichem di Pieve Vergonte, tenu-tosi a Villa Taranto su richiesta dell’onorevole Enrico Borghi e di Ma-ria Grazia Medali, sin-daco di Pieve Vergonte. Attualmente sono in corso le opere di rea-lizzazione del deposito preliminare e di bonifi-ca area acqua di falda, un’opera da 10 milioni di euro subappaltata al 40% a 5 imprese loca-li, coinvolte in subappal-ti e forniture.Sono tre le prossime assegnazioni di con-tratto a fronte di gara d’appalto: la deviazio-ne del torrente Mar-mazza (assegnazione contratto prevista per novembre 2016), la bonifica della falda tra-mite tecnologia AS/SVE (assegnazione con-tratto prevista per mar-zo 2017) e le opere di difesa spondale del Fiu-me Toce in Comune di Vogogna (assegnazione contratto prevista per luglio 2017).

Bonifica Enichem: 65 milioni ricadranno nel Vco

Page 14: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

Era ed è stato per oltre mezzo secolo uno dei pilastri del-

la cultura e della società verbanese. Imprendito-re, libraio, editore, cul-tore di storia e tradizioni locali, promotore di ini-ziative sociali, cittadino benemerito (di Verbania ma anche di Laveno) Car-lo Alberti è scomparso il 26 agosto scorso nella sua casa di Intra. Aveva 91 anni, la gran parte dei quali trascorsi tra i libri. Nato a Omegna, figlio di un ex tipografo che ave-va aperto una cartoleria, è diventato libraio pun-tando sulla cultura co-niugata e la storia locale all’imprenditoria. Sbarca-to a Verbania nel 1954, dieci anni dopo s’allarga e si insedia all’angolo tra corso Garibaldi e piazza San Vittore, dando vita a un atelier di nuova conce-zione, con spazi ampi e a vista sulla strada. Negli anni ’70 diventa editore cogliendo l’emergere di un mercato locale. Ri-stampa testi antichi e raduna attorno a sé un gruppo di studiosi amanti del Lago Maggiore come Franco Vercellotti, don Claudio Mariani, Pieran-gelo Frigerio, Pier Gia-como Pisoni. Da questo gruppo prende vita la rivi-sta Verbanus e la Società dei verbanisti, che ha avuto Alberti come primo presidente per 16 anni. Parallelamente cresce il suo ruolo nel panorama degli editori. Piero Chia-ra, al quale era legato da salda amicizia e dal co-mune amore per il Lago Maggiore, in un articolo sul Corriere della Sera lo definì “modesto ma saga-ce editore”. Una definizio-ne azzeccata, anche per

L’addio del Vcoall’editore Carlo Alberti

14

lo stimolo che ha dato alla cultura e all’editoria partecipando a fiere, concorsi – promuoven-done anche in loco – e saloni in Italia e nel mon-do. Fu, per esempio, tra i più convinti sostenitori e propugnatori dell’in-gresso dell’informatica nell’editoria per la cata-logazione dei libri. Ap-passionato di alpinismo, socio del Lions Club Ver-bania, dell’Accdemia del-la Cucina, è stato tra co-loro che hanno fondato il Libro Parlato e il Gruppo sciatori ciechi. Rimasto vedovo negli anni ’90, ha man mano ceduto il timo-ne della libreria alla figlia Raffaella, che ne prose-gue l’attività. Nominato nel 2003 benemerito della Città di Verbania, lo scorso febbraio la sua ul-tima uscita pubblica era stata dall’altra sponda del Verbano, con la con-segna della cittadinanza onoraria tributatagli da Laveno Mombello, il pae-se di origine dei genitori.

Page 15: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

15

Da Beura...al Congo

Lo slogan “Aiutiamo-li a casa loro” per il sindaco di Beura

Davide Carigi non è solo una boutade, lo fa vera-mente. In linea con le idee del suo partito, la Lega Nord, di “aiutare gli immigrati a casa loro” l’ amministrazione beure-se finanzia un progetto a favore delle popolazioni africane, ed in particola-re alle missioni delle suo-re di San Giuseppe che operano a Plateau Ba-teke, a circa 130 km da Kinshasa, capitale della Repubblica Democratica del Congo. Si tratta della realizzazione di un infer-meria per la quale è pre-vista una spesa di 4.050 euro: “Considerato che negli ultimi anni dall’Afri-ca, stiamo assistendo ad un epocale flusso mi-gratorio dovuto a condi-zioni a noi sconosciute – spiega il sindaco Cari-gi - ma in un certo qual modo riconducibili alle difficili condizioni di vita, soprattutto per le fasce più deboli, abbiamo sen-tito la necessità di creare delle condizioni per far sì che le popolazioni africa-ne possano crescere da un punto di vista sociale, economico e culturale nei loro territori, seppur consapevoli che l’inter-

vento di questa ammini-strazione possa essere considerato una goccia nel deserto. I bambini – prosegue Carigi - hanno il diritto di essere nutriti , di studiare e curarsi nel-la loro terra affinché, un domani possano aspira-re ad essere una gene-razione di uomini e don-ne su cui il continente africano possa contare”. Il sindaco cita poi Papa Benedetto XVI che in un

Il Comune ossolano finanzia una infermeria:

“Li aiutiamo a casa loro”

suo autorevole messag-gio affermò “ Prima del diritto a emigrare, va ri-affermato il diritto a non emigrare” “Risulta per-tanto necessario – dice Carigi – che siano create le condizioni per raggiun-gere questo obiettivo”. La scelta dell’ente bene-ficiario è caduta su una realtà che personalmen-te conosce il sindaco. “Ho la fiducia e la certez-za che tutta la somma

stanziata vada utilizzata – conclude il primo cittadi-no - esclusivamente per le popolazioni bisognose di aiuto”. Il progetto pre-vede di arredare comple-tamente un’infermeria. La somma per la realiz-zazione dell’intervento è stata spalmata su due annualità 2.050 euro nel bilancio del 2016 e 2.000 euro nel bilancio del 2017.

Page 16: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

Il campione di trial Luca Cotone è ap-pena rientrato dal

suo viaggio a Pechi-no, dove ha vinto una gara organizzata dalla Red Bull: “Sono stato contattato per lo svolgimento di una esibizione e di qual-che ora di scuola a dei piloti locali- spie-ga- una volta arrivato sul luogo mi sono in-vece trovato di fronte ad una pista spetta-colare, ricavata inte-ramente all’interno di una fabbrica, e quel-la che doveva essere una esibizione, era invece una gara vera e propria organizzata dalla Redbull in stile hollywoodiano seguita da migliaia di appas-sionati”. Luca non ha deluso le aspettative di chi lo ha contatta-

to, andando a vincere l’evento e diventando

16

Luca Cotone vince a Pechino la gara di trial della

Page 17: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

un “idolo del Trial” per gli appassionati locali che si stanno avvici-

nando a questo sport e dimostrando anco-ra una volta le sue potenzialità di quan-do sale su una moto da Trial e ne afferra il manubrio. Luca con voce soddisfatta ci ha raccontato quanto sia alto l’interesse per il Trial da parte dei ci-nesi, tanto da rimane-re impressionato dal numero di autografi che ha dovuto firma-re, cosa mai avvenuta in tutta Europa, dice sorridendo, duran-te le sue trasferte in Gara, aggiungendo di essersi divertito an-che molto con il suo “seguidores” d’ecce-zione come France-sco Spazianelli.

17

Red Bull e diventa l’idolo dei tifosi cinesi

Page 18: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di
Page 19: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di
Page 20: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di
Page 21: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di
Page 22: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

11

Avec l’ouverture de l’installation de Kandersteg,

advenue le 1er août dernier, les frères Co-mazzi, jeunes cham-pions ossolans de saut à ski qui, depuis des années, devaient fai-re des milliers de ki-lomètres pour pouvoir pratiquer leur sport,

pourront enfin pro-grammer le mieux du monde leurs compétit-ions futures : « Un rap-prochement de la mai-son - affirme Stefano Comazzi, Président de la Fédération Italienne de sports d’hiver de la province de Verbania - qui permettra de pour-suivre régulièrement les entraînements sur les tremplins. Tout cela sera possible grâce à la Suisse tout proche et, surtout, à Robert Rathmayr qui, avec une grande force et une grande déterm-

ination a réussi à trouver les fonds nécessaires pour la reconstruction des tremplins.Maintenant, si l’on parvenait à exploi-ter le mieux du mon-de le célèbre axe du Lötschberg Kander-steg-Domodossola, rien n’empêchera d’autres jeunes gens d’apprendre à sauter et de suivre le par-cours tracé par les deux frères de Domo-dossola.La Nordic Arena de Kandersteg of-fre trois tremplins : le tremplin « Bire » HS07 très facile, idéal pour commen-cer et consolider la technique, le « Blüml-isalp » HS72, un tremplin fondamental pour assurer le dével-oppement complet de la technique de saut et, enfin, le « Löts-chberg » HS106, un tremplin utilisé lors de compétitions de la Coupe du Monde. Bref, il ne manque plus rien pour pouvo-ir s’entraîner le mieux du monde».

Nouvelles opportunités pour les

frères Comazzi à Kandersteg

(grâce à l’arrivée

des chemins de fer

BLS à Domodossola)

Page 23: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

10

Mit der Eröffn-ung der neuen Schanzenanla-

gen in Kandersteg am 1. August können en-dlich auch die jungen Skispringermeister aus Ossola, die Gebrüder Comazzi, ihre sportli-che Karriere optimal programmieren, ohne Tausende von Kilome-tern zurücklegen zu müssen. „Das Training erfolgt somit einfach ganz in der Nähe,” er-klärt Stefano Comazzi, Präsident des italie-nischen Wintersport-verbands von Verba-nia-Cusio-Ossola. „Die Schanzenanlage ist ein-facher zu erreichen, so dass einem regelmäss-igen Training nichts im Wege steht. Dies ist der die Nähe zum Nachbarland Schweiz aber vor allem dem En-gagement von Robert Rathmayr zu verdan-ken, der mit grossem Aufwand und grosser Entschlossenheit, die Mittel für den Wiede-raufbau der Sprungs-schanzen gefunden hat.Wenn nun auch die hochgepriesene Löts-chberglinie zwischen Kandersteg und Domo-

Neue Gelegenheiten für die Gebrüder Comazzi in Kandersteg(dank der neuen

BLS-Bahnverbindung

bis nach Domodossola)

dossola genutzt wer-den kann, könnte es durchaus sein, dass weitere junge Burschen den Spuren der beiden Brüder aus Domodos-sola folgen werden.Die Nordic Arena in Kandersteg bietet drei Sprungschanzen: Die Schanze „Bire”, HS 27, sehr einfach, ist ideal für Springer-Anfäng-er, die die Springtech-nik noch konsolidieren möchten, die Schanze „Blümlisalp”. HS72, ist die Schanze für die Perfektionierung der Springtechnik, und die Schanze „Lötschberg”

HS106 entspricht der Skisprung-Wel-tcup-Schanze. Dem Training zum Weltmei-stertitel steht somit nichts mehr im Wege!”

Page 24: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

9

Le tour-opérateur suisse Imbach en visite à Domo

es dirigeants d’Imba-ch, société spécialis-ée dans le tourisme

de randonnée, ont voulu voir sur place l’état des sentiers du Val d’Osso-la et des merveilles de Domodossola. En effet, au cours des dernières années, ce type de tou-risme a connu une aug-mentation exponentielle des propositions qui con-cernent notamment le Val d’Ossola. Ils ont été accueillis par le premier

Der Schweizer Reiseveranstalter Imbach zu Besuch in Domo

ufgrund der Tatsa-che, dass immer mehr Reisende Os-

sola als Ziel wählen oder zumindest in ihren Urlaub miteinbeziehen, wollte der helvetische Reise-Exper-te sich selber vor Ort über den Zustand der Wanderwege und die Sehenswürdigkeiten ver-gewissern. Für einen freu-ndlichen Empfang sorgte der Vize-Bürgermeister von Domodossola, Angelo Tandurella. „Wir veranstal-ten Reisen mit Ausflügen über die Schweizer und italienischen Wanderwe-ge, die auch über Domo-dossola führen,” erklärt Direktor der Firma Imba-ch und Mitglied des Zürc-her Kantonsrats, Hans Wiesner. „Dieses Jahr haben wir schon sieben Reisegruppen vom Binntal nach Domodossola beglei-tet. Die Umgebung ist wir-klich eine Reise wert und wir können die Anzahl der Touristen gerne erhöhen.” „Wir legen grossen Wert auf den Tourismus aus der Schweiz,” erwidert der Vize-Bürgermeister Angelo Tandurella, „Domo und Ossola gewinnen dank dem Tourismus aus der Schweiz an Wichti-

gkeit und wir sind gerne bereit, unser italienisches Angebot noch weiter zu verbessern und wissen, wie sehr die Touristen aus unserem Nachbarland un-sere menschliche Wärme schätzen.”

adjoint au maire de Domodossola, Angelo Tandurella : « Nous or-ganisons des voyages le long des sentiers qui relient la Suisse à l’Italie, en Espagne et même à Domodossola - explique le directeur de la société Imbach et conseiller cantonal de Zurich, Hans Wie-sner - cette année, nous avons déjà orga-nisé sept groupes qui ont randonné de la val-

lée de Binn à Domodos-sola. C’est un beau voya-ge et nous pouvons faire mieux ». « Le tourisme suisse est, pour nous, très important - affirme le premier adjoint au maire de Domodossola, Angelo Tandurella - Do-modossola et sa vallée

pourront connaître un développement impor-tant grâce aux touristes helvétiques. Certes, il nous faudra améliorer notre offre d’italianité et notre chaleur ».

Page 25: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

8

Jahrestreffen des “Clubs der 4000er” bei Zamboni

Rendez-vous annuel du «Club dei 4000»

au Zamboni

Le 1er septembre der-nier, le refuge Zambo-ni du mont Rose a ac-

cueilli la 53ème cérémonie annuelle des membres du A

m 1. September fand die 53. Ja-hresfeier der Mi-

tglieder des „Clubs der 4000er” in der Ber-ghütte Zamboni am Monte Rosa statt. Es handelt sich um eine Gruppe aus Mitgliedern des italienischen Alpen-vereins CAI, Sektion Tu-rin, die mindestens 30 der mehr als 4000 m hohen Gipfel aus dem offziellen UIAA-Verzei-chnis erklettert haben. Der Club der 4000er ist ein Treffpunkt für einen wichtigen Informations-, Dokumentations- und Erfahrungsaustausch unter den Bergsteigern, mit besonderem Bezug auf die über 4000 m hohen Alpengipfel. Nach der Messe des Pfarrers Don Gianni stellte der Präsident Maurizio Vit-tone den Jahresbericht vor, und die Sekretärin Maria Cristina Tomola gab Aufschluss über die

Bilanz. Den schönen Ab-schluss bot das gemein-same Mittagessen in der Hütte.

« Club des 4000 », grou-pe du Club Alpin Italien, section de Turin, qui réun-it les alpinistes qui ont gra-vi au moins 30 sommets de plus de 4 000 mètres des 82 inclus dans la liste officielle de l’UIAA. Le Club 4000 veut être le point de référence et de ren-contre pour les échanges d’informations, de docu-ments et d’expériences entre ceux qui s’adonnent à l’alpinisme de haute alti-tude, notamment sur les sommets alpins de plus de 4 000 mètres. La jour-née a été marquée par une messe célébrée par Don Gianni.Ensuite, le président Maurizio Vittone et la se-crétaire Maria Cristina To-mola ont respectivement présenté le rapport d’acti-vité annuel et le compte rendu financier. La ren-contre s’est achevée par le traditionnel déjeuner servi au refuge.

Page 26: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

Auch die ganze Akti-vität um das Resort erfolgte unbeachtet

der gesetzlichen Vor-schriften. In insgesamt 5 Villen auf einem einzigen Grundbesitz mit Park und Schwimmbad errichtete ein im Ausland ansäss-iger italienischer Staa-tsangehöriger in Ghiffa ein Feriendorf bestehend aus 14 Wohnungen und 6 Doppelzimmern. Der Urlaub konnte online über eine deutschsprachige Webseite gebucht werde und lockte vor allem mitte-leuropäische Feriengäste an. Es handelte sich jedo-

ch um Gäste, von denen das italienische Steue-ramt keine Ahnung hatte. Keine Registrierung der Personen (die polizeiliche Anzeige ist aus Sicherhei-tsgründen obligatorisch), keine Kurtaxen, keine Berücksichtigung bei der Berechnung der Einkom-menssteuer des Unter-nehmers. Gemäss der Angaben der Finanzbeam-ten aus Verbania, die den Inhaber der Immobilien angezeigt haben, handel-te es sich um ein echtes Grossunternehmen, das Steuerhinterziehung in grossem Stil betrieb.

Cinq villas, parc et piscine. Mais le complexe sur le lac était totalement abusif

Le complexe était abu-sif. Dans cinq villas réunies en une seule

propriété, avec parc et piscine, un ressortissant italien résidant à l’étrang-er avait créé à Ghiffa un complexe touristique composé de 14 apparte-ments et de 6 chambres pour deux personnes. Les séjours touristiques étai-ent réservés sur l’Inter-net, sur un site en langue allemande s’adressant à la clientèle de l’Europe centrale. Des clients qui, toutefois, n’étaient que des fantômes pour le fisc

italien. Non enregistrés (la communication à la police est légalement obligatoire pour des raisons de sécur-ité), non déclarés pour le paiement de la taxe de séjour, non comptabilisés dans la composition des revenus. Ce qui, aux dires de la Guardia di Finanza de la Compagnie de Ver-bania, qui a porté plainte contre le propriétaire des immeubles, était une acti-vité commerciale pure et simple et qui, en réalité, échappait aux impôts.

7

Fünf Villen, Parkanlage und Schwimmbad. Aber der Resort am See wurde

total widerrechtlich gebaut

EigenproduktionPropre production

Domodossola, Piazza Convenzione 9 – Tel. +39 347 5426263

BarCaffé

BarCaffé

TAGESMENÜMENU DU JOUR€9

Holzofen-PizzeriaPizzeria avec four à bois

Alj

Hotel RistoranteEUROSSOLA

Piazza Stazione 36, Domodossola | Tel +39 0324.481326 Fax +39 0324.248748

La bonne cuisine du terroirdans une ambiance familialeDer Genuss des Wohlbe�ndensin einer gemütlichen Atmosphäre

www.eurossola.com

Page 27: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

6

SHOWROOM PUNTO INFISSIVia Antonio Gramsci, 328845 Domodossola (VB)Tel./Fax 0324 [email protected]

FENSTER UN TÜREN PLANUNGFABRIKATION UND INSTALLATION

Türen, Fenster und Storen aus PVC. Die Fenster Ihrer TräumeFenêtres et portes en PVC. La fenêtre de rêves

FENÊTRES ET PORTES CONÇUSCONSTRUIT ET INSTALLÉ

Italienisch-schweizerische Städtepartnerschaft zwischen

Antrona und SaasD

ie Alpenbewohner sprechen zwar unterschiedliche

Sprachen, treffen sich aber gerne und knüpfen in den Bergen die be-sten Freundschaften. Die letzten Sommer-tage waren somit der richtige Anlass für den Beginn einer neuen Städtepartnerschaft zwischen den Gemein-den Antrona Schieran-co und Saas Almagell, die mit einem Freund-schaftstreffen in An-trona in Anwesenheit der beiden Bürgerm-eister Claudio Simona und Martin Anthamat-ten gefeiert wurde. Mit diesem Ereignis folgten die Einwohner des Sa-as-Tals und des Natur-parks Alta Valle Antro-na der uralten Tradition der Alpenpass überg-reifenden Freundschaft: Saaspass oder Antro-napass für die Walliser. Die Freundschaftswan-derung führte über die Alp Ronco und den Run-dweg um den Antrona-see unter der Leitung von Renato Boschi (ita-lienischer Alpenclub CAI Villadossola) und Stefan Andenmatten (Walliser Referent für die Ort-spartnerschaft). Paolo Crosa Lenz, Präsid-ent der Schutzgebiete

Jumelage italo-suisse entre les communautés

d’Antrona et de Saas

Les hommes des Alpes parlent des langues différent-

es mais, sur les mon-tagnes, ils se rencon-trent et nouent des relations de solidarité et d’amitié. C’est ainsi que, à la fin de l’été, les communes d’An-trona Schieranco et de

von Ossola, erinnerte an diesem nationalen Trauertag im Andenken an die Opfer des Erd-bebens in Mittelitalien daran, wie wichtig die Solidarität unter den Bergbewohnern als ein-ziger Trost im Falle von derartigen Naturkata-strophen ist.

Saas Almagell se sont jumelées lors d’une rencontre amicale or-ganisée à Antrona et dont les garants ont été les maires Claudio Simona et Martin An-thamatten. Les hom-mes et les femmes de la vallée de Saas et du Parc Naturel de la Haute Vallée d’Antrona ont renoué les liens an-cestraux d’amitié tran-sfrontalière à travers le passage du Col de Saas («Antronapass » pour les Valaisans). La rencontre a com-porté une « marche de l’amitié » le long de l’alpage Ronco et du circuit de randonnée du lac d’Antrona, sous la conduite de Renato Boschi (CAI de Villa-dossola) et de Stefan Andenmatten (respon-sable valaisan pour le jumelage). Paolo Cro-sa Lenz, président des zones protégées de l’Ossola, a rappelé que, en cette journée de deuil national pour le tremblement de ter-re qui a frappé l’Italie du Centre, la solidarité des montagnards est le seul antidote contre les fléaux de la nature.

Page 28: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

5

es très nombreuses personnes présent-es, le premier we-

ek-end de septembre, à l’édition 2016 de « Tastem Insema » n’ont pas hésité à saucer la casserole dans laquelle quelque 500 portions de pasta all’amatriciana avaient été préparées. Cette manifestation de dégustation de produits œnologiques et gastro-nomiques a été parti-culièrement réussie, en particulier grâce à la très belle soirée estiva-le. Les nombreux étals dressés dans la vieille ville offraient des vins blancs et rouges, des fromages, des desser-ts et des spécialités

Nourriture et vin sur la Piazza Mercato avec «Tastem Insema»

typiques dégustés par des centaines et des centaines de person-nes. Entre une chanson et l’autre jouée sur le podium, l’on a pu écout-er les messages des organisateurs et des représentants de pro Domo. Puis l’on a mis aux enchères une bou-teille de Champagne, un vin d’appellation d’ori-gine contrôlée Prunent et une tome de froma-ge du Val Formazza. Le produit de ces ventes et tous les bénéfices de la soirée ont été dévolus aux victimes du trem-blement de terre. Ah ! Si Domodossola pouvait être comme ça tous les samedis soirs!

Page 29: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

Gutes Essen und köstlicher Wein am Marktplatz mit “Tastem Insema”

ie vielen Teilnehmer an der diesjährigen gelungenen Ausgabe von „Tastem Insema” haben am ersten September-Wochenende

die Saucenreste aus der Pfanne, in der die 500 Portionen „Pasta all‘Amatriciana” gekocht wur-den, sogar mit Brot aufgetunkt, so gut war die Stimmung an diesem wunderschönen Sommera-bend, der der Degustation von Gastronomiepro-dukten und Weinen gewidmet war. Hunderte von Besuchern schlenderten gemütlich durch die vie-len Stände und verwöhnten ihre Gaumen mit raf-finierten Rot- und Weissweinen, einheimischen Käse- und Wurstspezialitäten, Süssspeisen und weiteren Köstlichkeiten. Für gute Unterhaltung sorgten Musiker auf der Bühne, von wo aus auch die Veranstalter und die Referenten von pro Domo die Besucher begrüssten. Eine Fla-sche Champagner, eine Flasche Ossolaner Pru-nent mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung und ein Formazza-Käselaib wurden versteigert. Der Erlös der Versteigerung und der gesamten Veranstaltung ging an die Erdbebengeschädig-ten. Wie schön wäre es, wenn es in Domodos-sola an jedem Samstag Abend so wäre!

4

Page 30: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

Einweihung von Arona24.it, immer mehr Nachrichten für die Leser

Ab September en-thält unsere onli-ne-Zeitung www.

vco24.it eine neue, zu-sätzliche Seite, damit die Information noch umfangreicher wird.

Mit www.arona24.it werden die Leser rund um die Uhr in Echtzeit über alle Neuheiten in der Gemeinde mit dem Monument des heiligen Carlo und den

umliegenden Dörfern informiert. Ein weite-rer Schritt voraus für unseren Verlag, der nie stehen bleibt: bald erfahren Sie mehr!

Lancement d’Arona24.it, de plus en plus de nouvelles pour vous

Depuis le mois de septembre, nous ajoutons une page

à notre journal en ligne www.vco24.it, de ma-nière à compléter l’e-space dédié aux infor-mations, qui s’enrichit de www.arona24.it, un

site où vous pourrez trouver en temps réel, 24 heures sur 24, tou-tes les nouvelles de la ville de Saint Charles Borromée et des bour-gades limitrophes. Une autre étape pour notre

groupe éditorial. Nous vous présenterons bientôt les prochai-nes !

3

Page 31: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

*pour une durée de 8 semaines

*per una durata di 8 settim

ane salvo diverse indicazioni*für eine Dauer von 8 W

ochen

Prossima fermata... Ossola Shopping CenterServizio di nave�a gratuito dalla stazione di Domodossola e ritorno!Tu�i i sabati dalle 8.30 alle 21.00. Chiamate il numero +39 349 3921436

Prochain arrêt... Centre Commercial OssolaService de nave�e gratuit de la gare de Domodossola, aller-retour!

Tous les samedis, de 8h30 à 21h00.Appeler le numéro +39 349 3921436

Nächster Halt... Ossola Shopping Center.Kostenloser Shu�le-Service vom Bahnhof Domodossola und zurück!

Jeden Samstag von 8.30 Uhr bis 21.00 Uhr.Infos unter +39 349 3921436

STAZIONE DI

DOMODOSSOLA

OSSOLA SHOPPING

CENTER

Page 32: Raspelli marchia il Cheggio e gira Melaverde in Antrona · li di cake design; Daniele Lagostina, responsabile commerciale di Sadler (2 stelle Michelin) Catering e proprietario di

SIMPLON UND SEEN❘ Magazine

Free P

ress

Einweihung von Arona24.it, immer mehr Nachrichten für die Leser

Jahrestreffen des “Clubs der 4000er” bei Zamboni

Neue Gelegenheiten für die Gebrüder Comazzi in Kandersteg

Gutes Essen und köstlicher Wein am Mar-ktplatz mit “Tastem Insema”

Lancement d’Arona24.it, de plus en plus de nouvelles pour vous

Rendez-vous annuel du «Club dei 4000» au Zamboni

Nouvelles opportunités pour les frères Comazzi à Kandersteg

Nourriture et vin sur la Piazza Mercato avec «Tastem Insema»