RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

48
2012 Rapporto di gestione

description

Nell'attuale rapporto di gestione di Notenstein trovate i dati salienti della nostra banca, informazioni sulla sua organizzazione e spiegazioni sull'andamento degli affari.

Transcript of RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

Page 1: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

2012

Rapporto di gestione

Page 2: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

Nota alla traduzione: il presente documento è una traduzione dell’originale tedesco che può essere richiesto a Notenstein Banca Privata SA in qualsiasi momento. In caso di divergenze di contenuto

o d’interpretazione fa testo la versione originale.

Page 3: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

2

Sommario

Prefazione

Dati principali

Organigramma

Rapporto sull’andamento degli affari

Rapporto di audit dell’organo di revisione

Bilancio

Conto economico

Allegato al conto annuale – Note sull’attività operativa

Allegato al conto annuale – Principi contabili e di valutazione

1. Informazioni sul bilancio

2. Informazioni sulle operazioni fuori bilancio

3. Informazioni sul conto economico

Contatti

Pagina 3

Pagina 5

Pagina 7

Pagina 9

Pagina 11

Pagina 13

Pagina 15

Pagina 17

Pagina 21

Pagina 27

Pagina 40

Pagina 43

Pagina 45

Page 4: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

G E N T I L I C L I E N T I

G E N T I L I L E T T R I C I E L E T T O R I

Possiamo guardare con legittimo orgoglio al primo esercizio archiviato dalla banca privata Notenstein. L’avvio

dell’attività si è rivelato particolarmente riuscito, non da ultimo grazie alla profonda fi ducia nutrita dai clienti.

Nel primo anno di Notenstein siamo anche riusciti ad accogliere e dare il benvenuto a oltre 1’500 nuovi clienti; a

nostro giudizio una grande prova di fi ducia nelle nostre capacità e competenze nel settore della gestione patri­

moniale. Al tempo stesso siamo certi che i nostri clienti apprezzano la stabilità conferita dalla nostra casa madre

Raiffeisen in quanto terzo gruppo bancario della Svizzera, forte di uno dei rating migliori. Anche in futuro il

nostro istituto privilegerà in assoluto la costanza nelle relazioni con i nostri clienti e la continuità.

Le origini della banca privata Notenstein risalgono al XV secolo, quando commercianti sangallesi costituiro­

no una società con il nome «Notenstein». I titolari delle maggiori case esportatrici di tela di lino e attive nel

commercio di lunga distanza si riunivano nella casa «zum Nothveststein», che divenne così un centro di consu­

lenza in quesiti commerciali e un conviviale punto di ritrovo. Nel 1555 i «Notensteiner» inaugurarono la loro

sede sociale nell’edifi cio accanto al Brühltor, con il suo tipico aspetto di fortezza, che si affaccia sulla Marktplatz

di San Gallo e che diventò poi l’odierna sede principale della banca privata Notenstein.

Il successo della nostra banca riposa da sempre sulla tradizione e l’innovazione: quanto già esiste forma la

base per nuovi sviluppi. Pensiero e azione autonomi sono requisiti fondamentali per il successo nella gestione

patrimoniale, e scenari modellati sistematicamente, che restituiscono i principali sviluppi possibili e immaginabili,

offrono una guida.

Nel nostro primo esercizio svoltosi in un contesto economicamente impegnativo siamo riusciti a esprimere

una redditività positiva. La banca privata Notenstein focalizza le sue forze sulla gestione patrimoniale e opera

con la debita effi cienza. Circa 700 collaboratori distribuiti in 13 sedi in Svizzera curano con impegno e dedizione

gli interessi dei nostri clienti.

Siamo lieti di poter essere al vostro servizio anche nel nuovo anno.

P I E R I N V I N C E N z

Presidente del Consiglio di Amministrazione,

Notenstein Banca Privata SA

Prefazione

3

P I E R I N V I N C E N z

Presidente del Consiglio di Amministrazione,

A D R I A N K Ü N z I

Chief Executive Offi cer,

Notenstein Banca Privata SA

Page 5: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

4

Il Dr. Pierin Vincenz (Presidente del Consiglio di Amministrazione) e il Dr. Adrian Künzi (CEO).

Page 6: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

Dati principali

NoteNsteiN a colpo d’occhio

2012

Somma di bilancio 3’872

Risultato da operazioni su interessi 37

Risultato da operazioni in commissione 100

Risultato da operazioni di negoziazione 36

Costi d’esercizio –137

Utile d’esercizio 30

Rapporto costi / ricavi 74,9 %

Fondi propri computabili 320

Quota dei fondi propri di base (tier 1 ratio) * 19,6 %

Patrimonio amministrato (AuM) ** 20’516

Collaboratori (posti di lavoro a tempo pieno) 588

* L’esposizione dei fondi propri in conformità alla Circolare FINMA 08/22 avviene in forma consolidata a livello di Gruppo Raiffeisen.

** Incl. 1741 Asset Management SA

5

Importi in mio. CHF

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 7: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

6

Page 8: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

7

Organigramma

coNsiglio di ammiNistrazioNe

direzioNe geNerale

revisioNe iNterNa

corporate ceNtre

Regulatory Affairs

Legal & Compliance

Risk Controlling

Comunicazione

Clientela privata

svizzera

Svizzera orientale

Zurigo /

Svizzera centrale

Svizzera

nord-occidentale

Svizzera francese

Svizzera italiana

Portfolio

Management

Investment Centre

Clientela istitu-

zionale svizzera

Svizzera tedesca

Svizzera francese

Services

Operations

Prodotti e

negoziazione

Informatica

Infrastruttura IT

Sistemi operativi /

Insourcing

Finanze

Finanze / Contabilità

Crediti

Reporting /

Controlling

Personale

Clientela privata

internazionale

affiliata al 100 %: 1741 asset maNagemeNt sa

Page 9: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

8

coNsiglio di ammiNistrazioNe

Dr. Pierin Vincenz

Presidente del Consiglio di Amministrazione

Dr. Patrik Gisel

Vicepresidente del Consiglio di Amministrazione, membro dell’Audit Committee

Günter Haag *

Presidente dell’Audit Committee

Heinz Karrer *

Maya Salzmann *

Membro dell’Audit Committee

Thomas C. Weissmann *

revisioNe iNterNa

Revisione interna del Gruppo Raiffeisen

Prüfag

Wirtschaftsprüfungs- und Beratungs AG

* Membri indipendenti del Consiglio di Amministrazione ai sensi delle disposizioni

dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA).

direzioNe geNerale

Dr. Adrian Künzi

Chief Executive Officer

Dr. Basil Heeb

Chief Financial Officer

Martin Schenk

Responsabile Clientela privata svizzera

Dr. Silvio Hutterli

Responsabile Regulatory Affairs

Dr. Ivan Adamovich

Responsabile Clientela privata internazionale

Dr. Hanspeter Wohlwend

Chief Operating Officer

Patrick Revey

Responsabile Clientela istituzionale svizzera

Christoph Schwalm

Chief Information Officer

Tihomir Katulic

Chief Risk Officer

Page 10: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

9

Rapporto sull’andamento degli affari

AV V I O R I U S C I T O I N U N O S C E N A R I O

I M P E G N AT I V O

Le banche si muovono attualmente in un contesto

di crescente regolamentazione, costi in rialzo e forte

pressione sui margini, senza trascurare che anche la

situazione in cui versano i mercati finanziari rimane

tutt’altro che agevole. A dispetto delle persistenti e

profonde incertezze politiche ed economiche come la

crisi del debito sovrano, lo spiccato indebolimento

della crescita in paesi industrializzati importanti e la

parziale recessione in Europa, i mercati azionari han­

no sfoggiato un andamento inaspettatamente positivo.

Ciò malgrado, il disorientamento degli investitori ha

portato i volumi degli scambi a stazionare su un livello

modesto. Nel 2012 la politica dei tassi bassi persegui ta

dalle banche centrali ha reso poco appetibili gli inve­

stimenti a reddito fisso.

In questo scenario di mercato impegnativo la

banca privata Notenstein ha debuttato con vivo suc­

cesso, distinguendosi già nel primo anno della sua

attività operativa per la grande stabilità e redditività.

Sebbene l’esercizio 2012 sia stato connotato dai cam­

biamenti normativi e strutturali intervenuti sul merca­

to svizzero delle banche private, dal basso livello dei

tassi e dalla pervicace moderazione dei clienti, Noten­

stein è riuscita a mettere a segno un buon risultato:

l’utile lordo ammonta a CHF 46.0 mio., a fronte di un

rapporto costi / ricavi del 75 per cento. I proventi hanno

raggiunto quota CHF 183.3 mio., tra l’altro da accredi­

tare a un risultato da operazioni in commissione di

CHF 99.9 mio. e a un solido risultato da operazioni di

negoziazione di CHF 35.6 mio. Il margine di reddito

della banca si attesta su 93 punti base. Per effetto an­

che dell’incremento degli investimenti nei processi di

rischio e di controllo, i costi ammontano a CHF 137.3

mio. Alle rettifiche di valore e agli accantonamenti

sono stati destinati CHF 12.6 mio., per cui la banca

ha chiuso l’esercizio 2012 con un utile netto di

CHF 29.8 mio.

Il bilancio di Notenstein ammonta a CHF 3.9 mia.

La banca vanta un’ottima capitalizzazione e presenta

un grado di copertura patrimoniale del 245 per cento

nonché un tier 1 del 19,6 per cento, sicché i requisiti

patrimoniali inaspriti di Basilea III sono soddisfatti

già oggi.

A LTA F E D E LTÀ D E I C L I E N T I

I patrimoni amministrati a fine anno ammontano a

CHF 20.5 mia. (incl. l’affiliata 1741 Asset Management

SA). Notenstein non solo è riuscita ad arrestare il

deflusso iniziale di capitali della clientela, ma ha anche

già acquisito 1’500 nuovi clienti. A nostro giudizio le

ragioni di questo sviluppo positivo risiedono sia nel

riconoscimento della nostra competenza nella gestione

patrimoniale e negli investimenti, sia nelle relazioni di

lunga data tra i clienti e i loro interlocutori come pure

nella crescita organica della banca privata. L’avvio

riuscito è dunque da accreditare tanto ai nostri clienti

quanto ai numerosi collaboratori in organico da anni,

che si fanno garanti della continuità.

Notenstein può essere considerata una banca pri­

vata molto «elvetica»: circa il 70 per cento dei clienti

(privati e istituzionali) è infatti domiciliato in Svizzera.

Con 13 succursali profondamente radicate nella realtà

regionale, Notenstein tributa grande importanza alla

vicinanza geografica ai suoi clienti. L’erogazione di ser­

vizi a clienti esteri è focalizzata su importanti mercati

di riferimento internazionali.

Page 11: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

10

F O C U S S U L C O R E B U S I N E S S

Notenstein ha approfittato del passaggio da società

in accomandita a società anonima per conformare an­

cora più coerentemente la struttura organizzativa al

core business. L’organizzazione è stata quindi adegua­

ta in modo da assecondare la centralità del cliente:

il settore «Clientela privata svizzera», suddiviso per

regioni, è stato rafforzato, mentre l’attività transfron­

taliera con clienti privati («Clientela privata interna­

zionale») e l’assistenza ai clienti istituzionali in Sviz­

zera («Clientela istituzionale svizzera») sono state

scisse e convertite in comparti autonomi. La gerarchia

piatta consente una conduzione snella e iter decisio­

nali rapidi.

Oltre al nostro core business, ovvero la gestione

patrimoniale individuale e la consulenza d’investimen­

to per clienti privati e istituzionali, Notenstein è tut­

tora attiva nella consulenza finanziaria e previdenzia­

le. Nel settore dei prodotti strutturati la banca è uno

degli attori più innovativi sulla scena svizzera.

P E N S A R E P E R S C E N A R I

Poiché le incertezze politiche ed economiche che

serpeggiano sono particolarmente profonde, la banca

privata Notenstein focalizza la sua attenzione sulla

gestione patrimoniale lungimirante. Notenstein di­

scute con i suoi clienti i possibili sviluppi economici

positivi e negativi sulla base di scenari, che tiene

poi in opportuna considerazione per le decisioni da

adottare nel quadro della gestione patrimoniale.

L’approccio per scenari riposa su una cultura vissuta

della discussione e su analisi scientificamente fondate.

Proprio in tempi come questi, in cui si privilegia

la preservazione del patrimonio, nell’analisi devono

confluire anche scenari sapientemente congegnati,

talora anche pericolosi. Ciò che viene comunicato in

una campagna pubblicitaria di risonanza nazionale

viene coerentemente implementato nei portafogli dei

clienti, tenendo opportunamente conto delle loro

esigenze squisitamente personali.

Page 12: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

11

Rapporto di audit dell’organo di revisione

Relazione dell’Ufficio di revisione all’Assemblea generale della Notenstein Banca Privata SA San Gallo

Relazione dell’Ufficio di revisione sul conto annuale

In qualità di Ufficio di revisione abbiamo verificato il conto annuale della Notenstein Banca Privata SA, comprendente bilancio, conto economico e allegato (pagine 13 a 44), per l’esercizio chiuso al 31 dicem-bre 2012.

Il conto dell’anno precedente è stato verificato da un altro ufficio di revisione che, nel suo rapporto del 17 gennaio 2012, ha emesso un parere positivo senza riserve.

Responsabilità del Consiglio d’amministrazione

Il Consiglio d’amministrazione è responsabile dell’allestimento del conto annuale in conformità alla legge e allo statuto. Questa responsabilità comprende la concezione, l’implementazione e il manteni-mento di un sistema di controllo interno relativamente all’allestimento di un conto annuale che sia esente da anomalie significative imputabili a irregolarità o errori. Il Consiglio d’amministrazione è inoltre responsabile della scelta e dell’applicazione di appropriate norme di presentazione del conto annuale, nonché dell’esecuzione di stime adeguate.

Responsabilità dell’Ufficio di revisione

La nostra responsabilità consiste nell’esprimere un giudizio sul conto annuale in base alle nostre verifiche. Abbiamo effettuato la nostra verifica conformemente alla legge svizzera e agli Standard svizzeri di revisione, i quali richiedono che la stessa venga pianificata ed effettuata in maniera tale da ottenere sufficiente sicurezza che il conto annuale sia privo di anomalie significative.

Una revisione comprende l’esecuzione di procedure di verifica volte ad ottenere elementi probativi per i valori e le altre informazioni contenuti nel conto annuale. La scelta delle procedure di verifica compe-te al giudizio professionale del revisore. Ciò comprende una valutazione dei rischi che il conto annuale contenga anomalie significative imputabili a irregolarità o errori. Nell’ambito della valutazione di questi rischi il revisore tiene conto del sistema di controllo interno, nella misura in cui esso è rilevante per l’allestimento del conto annuale, allo scopo di definire le procedure di verifica richieste dalle circo-stanze, ma non per esprimere un giudizio sull’efficacia del sistema di controllo interno. La revisione comprende inoltre la valutazione dell’adeguatezza delle norme di allestimento del conto annuale, dell’attendibilità delle valutazioni eseguite, nonché un apprezzamento della presentazione del conto annuale nel suo complesso. Siamo dell’avviso che gli elementi probativi da noi ottenuti costituiscano una base sufficiente ed adeguata per la presente nostra opinione di revisione.

Opinione di revisione

A nostro giudizio il conto annuale per l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2012 è conforme alla legge svizzera e allo statuto.

PricewaterhouseCoopers AG, Birchstrasse 160, Postfach, 8050 Zürich Telefono: +41 58 792 44 00, telefax: +41 58 792 44 10, www.pwc.ch PricewaterhouseCoopers AG fa parte di una rete internazionale di società giuridicamente autonome e indipendenti tra loro.

Page 13: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

12

1

Relazione in base ad altre disposizioni legali

Confermiamo di adempiere i requisiti legali relativi all’abilitazione professionale secondo la Legge sui revisori (LSR) e all’indipendenza (art. 728 CO e art. 11 LSR), come pure che non sussiste alcuna fatti-specie incompatibile con la nostra indipendenza.

Conformemente all’art. 728a cpv. 1 cifra 3 CO e allo Standard svizzero di revisione 890 confermiamo l’esistenza di un sistema di controllo interno per l’allestimento del conto annuale concepito secondo le direttive del Consiglio d’amministrazione.

Confermiamo inoltre che la proposta d’impiego dell’utile di bilancio è conforme alla legge svizzera e allo statuto e raccomandiamo di approvare il presente conto annuale.

PricewaterhouseCoopers AG Roman Berlinger Armin Müller Perito revisore Perito revisore Revisore responsabile Zurigo, 25 febbraio 2013

Relazione dell’Ufficio di revisione all’Assemblea generale della Notenstein Banca Privata SA San Gallo

Relazione dell’Ufficio di revisione sul conto annuale

In qualità di Ufficio di revisione abbiamo verificato il conto annuale della Notenstein Banca Privata SA, comprendente bilancio, conto economico e allegato (pagine 13 a 44), per l’esercizio chiuso al 31 dicem-bre 2012.

Il conto dell’anno precedente è stato verificato da un altro ufficio di revisione che, nel suo rapporto del 17 gennaio 2012, ha emesso un parere positivo senza riserve.

Responsabilità del Consiglio d’amministrazione

Il Consiglio d’amministrazione è responsabile dell’allestimento del conto annuale in conformità alla legge e allo statuto. Questa responsabilità comprende la concezione, l’implementazione e il manteni-mento di un sistema di controllo interno relativamente all’allestimento di un conto annuale che sia esente da anomalie significative imputabili a irregolarità o errori. Il Consiglio d’amministrazione è inoltre responsabile della scelta e dell’applicazione di appropriate norme di presentazione del conto annuale, nonché dell’esecuzione di stime adeguate.

Responsabilità dell’Ufficio di revisione

La nostra responsabilità consiste nell’esprimere un giudizio sul conto annuale in base alle nostre verifiche. Abbiamo effettuato la nostra verifica conformemente alla legge svizzera e agli Standard svizzeri di revisione, i quali richiedono che la stessa venga pianificata ed effettuata in maniera tale da ottenere sufficiente sicurezza che il conto annuale sia privo di anomalie significative.

Una revisione comprende l’esecuzione di procedure di verifica volte ad ottenere elementi probativi per i valori e le altre informazioni contenuti nel conto annuale. La scelta delle procedure di verifica compe-te al giudizio professionale del revisore. Ciò comprende una valutazione dei rischi che il conto annuale contenga anomalie significative imputabili a irregolarità o errori. Nell’ambito della valutazione di questi rischi il revisore tiene conto del sistema di controllo interno, nella misura in cui esso è rilevante per l’allestimento del conto annuale, allo scopo di definire le procedure di verifica richieste dalle circo-stanze, ma non per esprimere un giudizio sull’efficacia del sistema di controllo interno. La revisione comprende inoltre la valutazione dell’adeguatezza delle norme di allestimento del conto annuale, dell’attendibilità delle valutazioni eseguite, nonché un apprezzamento della presentazione del conto annuale nel suo complesso. Siamo dell’avviso che gli elementi probativi da noi ottenuti costituiscano una base sufficiente ed adeguata per la presente nostra opinione di revisione.

Opinione di revisione

A nostro giudizio il conto annuale per l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2012 è conforme alla legge svizzera e allo statuto.

PricewaterhouseCoopers SA, Birchstrasse 160, Postfach, CH-8050 Zürich, Switzerland Telefono: +41 58 792 44 00, Fax: +41 58 792 44 10, www.pwc.ch PricewaterhouseCoopers AG fa parte di una rete internazionale di società giuridicamente autonome e indipendenti tra loro.

Page 14: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

13

attivi

Prima dell’impiego dell’utile

31.12.2012

Esercizio

precedente *

Liquidità 408’341’152 607’128

Crediti risultanti da titoli del mercato monetario 68’300’000 –

Crediti nei confronti di banche 2’039’452’465 6’124’046

Crediti nei confronti della clientela 148’023’049 –

Crediti ipotecari 343’598’000 –

Portafogli titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione 184’548’778 3’540

Investimenti finanziari 543’107’913 8’510’850

Partecipazioni 20’547’885 –

Immobilizzi 47’593’259 425’850

Ratei e risconti 11’727’522 123’514

Altri attivi 56’942’060 110’755

Totale attivi 3’872’182’083 15’905’683

Totale dei crediti nei confronti di società del gruppo e di titolari di partecipazioni qualificate 401’122’067 2’105’392

* Le cifre dell’esercizio precedente al 31.12.2011 si basano sulla ex Nettobank AG.

passivi

Prima dell’impiego dell’utile

31.12.2012

Esercizio

precedente *

Impegni nei confronti di banche 148’008’101 –

Impegni nei confronti della clientela a titolo di risparmio e d’investimento 2’417’198’188 112’870

Altri impegni nei confronti della clientela 891’770’603 1’489’805

Ratei e risconti 18’391’532 344’732

Altri passivi 19’152’593 36’165

Rettifiche di valore e accantonamenti 20’600’000 –

Riserve per rischi bancari generali 176’000’000 –

Capitale sociale 20’000’000 20’000’000

Riserva legale generale 137’300’000 –

Di cui riserve da apporti di capitale 137’300’000 –

Utile riportato / Perdita riportata – 6’077’889 –3’223’700

Utile d’esercizio / Perdita d’esercizio 29’838’955 –2’854’189

Totale passivi 3’872’182’083 15’905’683

Totale degli impegni nei confronti di società del gruppo e di titolari di partecipazioni qualificate 37’827’948 –

* Le cifre dell’esercizio precedente al 31.12.2011 si basano sulla ex Nettobank AG.

Bilancio

Importi in CHF

Importi in CHF

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 15: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

14

operazioNi fuori bilaNcio

Prima dell’impiego dell’utile

31.12.2012

Esercizio

precedente *

Impegni eventuali 90’036’396 –

Promesse irrevocabili 20’867’260 10’000

Impegni di pagamento e di versamento suppletivo – –

Impegni di credito – –

Strumenti finanziari derivati

Valori di rimpiazzo positivi 8’975’386 –

Valori di rimpiazzo negativi 9’155’765 –

Volumi contrattuali 961’579’582 –

Operazioni fiduciarie 280’714’963 –

* Le cifre dell’esercizio precedente al 31.12.2011 si basano sulla ex Nettobank AG.

Importi in CHF

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 16: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

15

ricavi e costi risultaNti da operazioNi baNcarie ordiNarie

Prima dell’impiego dell’utile

2012

Esercizio

precedente *

Risultato da operazioni su interessi

Proventi per interessi e sconti 23’148’332 18’785

Proventi per interessi e dividendi del portafoglio destinato alla negoziazione 5’529’372 110

Proventi per interessi e dividendi da investimenti finanziari 10’419’360 213’995

Oneri per interessi –2’370’656 – 448

Subtotale: risultato da operazioni su interessi 36’726’408 232’442

Risultato da operazioni in commissione e da prestazioni di servizio

Proventi per commissioni su operazioni di credito 100’739 –

Proventi per commissioni su operazioni di negoziazione titoli e d’investimento 115’001’123 68’098

Proventi per commissioni sulle altre prestazioni di servizio 604’979 –

Oneri per commissioni –15’792’021 –34’931

Subtotale: risultato da operazioni in commissione e da prestazioni di servizio 99’914’820 33’167

Risultato da operazioni di negoziazione 35’567’952 878

Altri risultati ordinari

Risultato da alienazioni di investimenti finanziari 5’124’259 –

Proventi da partecipazioni 69’151 –

Risultato da immobili 2’360 –

Altri proventi ordinari 6’796’853 203’704

Altri oneri ordinari – 929’570 –133’921

Subtotale: risultato degli altri profitti ordinari 11’063’053 69’783

Costi d’esercizio

Spese per il personale – 93’840’343 –1’579’362

Spese per il materiale – 43’453’891 –1’460’615

Subtotale: costi d’esercizio –137’294’233 –3’039’977

Utile lordo 45’978’000 –2’703’707

* Le cifre dell’esercizio precedente al 31.12.2011 si basano sulla ex Nettobank AG.

Conto economico

Importi in CHF

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 17: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

16

impiego dell’utile

2012

Esercizio

precedente *

Utile d’esercizio 29’838’955 –2’854’189

Utile riportato – 6’077’889 –3’223’700

Utile di bilancio 23’761’066 –6’077’889

Impiego dell’utile

Distribuzioni sul capitale sociale –20’000’000 –

Utile residuo riportato 3’761’066 –6’077’889

* Le cifre dell’esercizio precedente al 31.12.2011 si basano sulla ex Nettobank AG.

utile d’esercizio

Prima dell’impiego dell’utile

2012

Esercizio

precedente *

Utile d’esercizio

Utile lordo 45’978’000 –2’703’707

Ammortamenti sugli attivi fissi – 985’645 –141’950

Rettifiche di valore, accantonamenti e perdite –13’252’596 –

Risultato intermedio 31’739’758 –2’845’657

Ricavi straordinari 58’000 –

Costi straordinari – –

Imposte –1’958’804 – 8’532

Utile d’esercizio 29’838’955 –2’854’189

* Le cifre dell’esercizio precedente al 31.12.2011 si basano sulla ex Nettobank AG.

Importi in CHF

Importi in CHF

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 18: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

17

C O N S I D E R A z I O N I G E N E R A L I

Il 27 gennaio 2012 Raiffeisen Svizzera ha acquisito

al 100 per cento Nettobank AG, già affiliata di Wegelin

& Co. Banchieri Privati. Questa acquisizione è stata

preceduta dal trasferimento delle attività non statuni­

tensi di Wegelin & Co. Banchieri Privati a Nettobank

AG. Il trasferimento in conformità all’art. 69 segg.

LFus è avvenuto il 25 gennaio 2012 con effetto retro­

attivo al 1° gennaio 2012, dopodiché Nettobank AG è

stata ribattezzata Notenstein Banca Privata SA. Per

l’esercizio precedente ci si richiama pertanto alle cifre

di Nettobank AG. A seguito del trasferimento di buona

parte dell’attività di Wegelin a Nettobank AG, ov vero

Notenstein, il raffronto con l’esercizio precedente è

privo di valore informativo, per cui si rinuncia a pro­

porre confronti con le cifre dell’esercizio anzidetto.

Con 13 sedi, Notenstein è una delle banche leader

nella gestione patrimoniale in Svizzera.

Con 1741 Asset Management SA, Notenstein

possiede un’affiliata che mette a punto e gestisce stra­

tegie d’investimento quantitative e offre altri servizi

nell’ambito dei fondi d’investimento. 1741 Asset

Management SA funge da investment manager della

gamma di fondi 1741, tra i quali figurano le piatta­

forme di fondi lussemburghesi 1741 Asset Manage­

ment Funds SICAV e 1741 Specialised Investment

Funds SICAV.

C O M PA R T I

Le attività principali possono essere descritte come

segue:

– gestione patrimoniale per clienti privati e istituzionali

– consulenza d’investimento per clienti privati e

isti tuzionali

– negoziazione di titoli e divise

– assistenza a gestori patrimoniali esterni

– operazioni di credito in relazione al private banking

Oltre due terzi dei clienti sono domiciliati in Sviz zera.

La prestazione di servizi per clienti esteri è focalizzata

su mercati di riferimento selezionati.

O P E R A z I O N I I N C O M M I S S I O N E E P R E S TA z I O N I

D I S E R V I z I O

Nelle operazioni in commissione e prestazioni di

ser vizio la quota principale è totalizzata dalla gestione

patrimoniale e dalla consulenza d’investimento. Altre

componenti delle prestazioni di servizio sono costi tuite

dall’assistenza ai gestori patrimoniali esterni e dai servi­

zi di insourcing, che Notenstein fornisce ad altre banche.

O P E R A z I O N I D I N E G O z I A z I O N E

Notenstein propone ai suoi clienti l’esecuzione e la

gestione operativa di tutte le operazioni di negoziazio­

ne d’uso bancario. La banca svolge inoltre un’attività

di negoziazione per conto proprio di strumenti finan­

ziari caratteristici del settore. Nella compravendita

di titoli di debito per conto proprio la priorità è data

ai titoli di emittenti di primissima qualità, mentre lo

scambio di titoli di partecipazione verte prevalente­

mente su azioni svizzere ed europee. La negoziazione

per conto proprio di valuta estera è destinata perlopiù

al disbrigo agevole dei rapporti d’affari ed è limitata a

banconote e divise che presentano un mercato liquido.

Allegato al conto annualeNote sull’attività operativa

Page 19: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

18

O P E R A z I O N I D I C R E D I T O

Notenstein persegue una politica creditizia restrittiva

e concede crediti lombard contro titoli facilmente

negoziabili in portafogli diversificati come garanzia.

Di conseguenza, i tassi di anticipo sono fissati secon­

do criteri prudenziali e riducono al minimo il rischio

di inadempienza. Notenstein non svolge una propria

attività ipotecaria, ma concede ipoteche a clienti im­

portanti e ai suoi collaboratori. I mutui iscritti a bi­

lancio come crediti ipotecari sono garantiti da immo­

bili svizzeri.

VA LU TA z I O N E D E I R I S C h I

La gestione consapevole e accorta dei rischi è un re­

quisito imprescindibile per il successo duraturo della

banca. Notenstein privilegia una gestione globale dei

rischi sia per la banca sia per il cliente, che riposa su

una politica del rischio definita e verificata periodica­

mente dal Consiglio di Amministrazione. Con la stessa

periodicità il Consiglio definisce la propensione al ri­

schio e i limiti globali.

Il Consiglio di Amministrazione monitora con

periodicità trimestrale tanto la situazione sul versante

dei rischi quanto l’evoluzione del capitale soppor­

tante i rischi sulla base del rapporto sui rischi alla sua

attenzione. Il rapporto informa nel dettaglio in merito

alla situazione di rischio, alla dotazione di capitale,

all’osservanza dei limiti globali e a eventuali misure.

In quanto organo di controllo indipendente, il

Corporate Centre Risk Controlling monitora i rischi a

cui si espone la banca nell’ambito del rispettivo con­

trollo. Realizza sistemi di monitoraggio dei rischi ade­

guati, li applica e mette a disposizione le informazioni

necessarie per la politica dei rischi, la propensione al

rischio nonché i limiti di rischio. Il monitoraggio verte

prioritariamente sui rischi operativi, i rischi di mer­

cato e di credito nel portafoglio bancario e di nego­

ziazione come pure sui rischi di liquidità.

G E S T I O N E D E L R I S C h I O

In quanto organo supremo di direzione, sorveglianza

e controllo il Consiglio di Amministrazione è investito

della massima responsabilità dei rischi. Stabilisce la

disponibilità al rischio e, in virtù della medesima, de­

finisce la politica di rischio da perseguire, concretiz­

zando così per categoria di rischio e tipologia di ope­

razione i limiti globali e fornendo linee guida per i

processi di gestione e controllo dei rischi.

È responsabile dell’istituzione, della sorveglianza e

della verifica regolare di un controllo interno adegua­

to sulla base di un’analisi dei rischi sistematica e docu­

mentata conforme alle dimensioni, alla complessità,

alla struttura e al profilo di rischio della banca. Il Con­

siglio di Amministrazione assicura che tutti i rischi

sostanziali presenti nella banca vengano rilevati, circo­

scritti e monitorati.

La Direzione Generale è responsabile dell’attua­

zione della politica di rischio emanata dal Consiglio di

Amministrazione, propone linee guida per i processi

di gestione e controllo dei rischi e concretizza le diret­

trici del Consiglio di Amministrazione per ogni cate­

goria di rischio e tipologia di operazione.

La gestione dei rischi segue un processo sistemati­

co articolato nelle fasi identificazione, misurazione e

valutazione, gestione e monitoraggio. L’adeguatezza

e l’efficacia delle direttive e delle basi della gestione

dei rischi vengono periodicamente verificate e adegua­

te laddove opportuno.

Allegato al conto annualeNote sull’attività operativa

Page 20: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

19

R I S C h I D I M E R C AT O

Il rischio di mercato è il rischio di subire potenziali

perdite per effetto di variazioni dei prezzi di mercato

sulle posizioni detenute.

I rischi di mercato sono misurati ricorrendo a mo­

delli di value at risk, ovvero il valore a rischio, all’espo­

sizione nominale e alle sensibilità. A titolo comple­

mentare sono evidenziate prove di stress e sensibilità

ai tassi d’interesse in scenari normali e di crisi. La

banca gestisce i propri rischi di mercato attenendosi ai

limiti predefiniti. Il Consiglio di Amministrazione

specifica i limiti globali e su questa base la Direzione

Ge nerale definisce le direttive d’investimento. Il mo­

nitoraggio dei rischi di mercato è affidato al Corporate

Centre Risk Controlling.

Notenstein non detiene posizioni sostanziali in

strumenti finanziari derivati per conto proprio. Sui

mercati poco liquidi non viene svolta alcuna negozia­

zione in proprio.

R I S C h I D I C R E D I T O

Il rischio di credito o di insolvenza è il rischio di subire

potenziali perdite perché clienti e altre controparti

non assolvono come previsto ai loro obblighi di paga­

mento convenuti per contratto.

Notenstein limita il rischio di credito attraverso

l’obbligo di autorizzazione per le controparti sul

mercato interbancario e per le controparti indirette

(broker, stanze di compensazione e agenti depositari).

I rischi di credito vengono misurati e valutati con

procedure adeguate e riconosciute. I metodi di misu­

razione e i parametri da adottare sono disciplinati in

modo vincolante. I rischi di credito sono misurati

facendo ricorso al value at risk. A livello di intero isti­

tuto e per singoli portafogli parziali il Consiglio di

Amministrazione fissa limiti quadro per l’esposizione

a rischi di controparte. Alla Direzione Generale

compete l’elaborazione dei limiti singoli e delle diret­

tive d’investimento. Il controllo dei rischi è assicurato

da una selezione scrupolosa e da una valutazione fi­

nanziaria approfondita delle controparti come pure da

una strutturazione prudente delle operazioni e da una

vigilanza attenta. Il monitoraggio dei rischi di mercato

è affidato al Corporate Centre Risk Controlling.

I crediti sono concessi contro il rilascio di garanzie

di prim’ordine e facilmente realizzabili o di garanzie

immobiliari svizzere. I crediti non garantiti (crediti in

bianco) o i crediti non coperti da valori realizzabili a

vista vengono autorizzati in casi eccezionali motivati.

R I S C h I D I L I q U I D I TÀ

Il rischio di liquidità è il rischio che la banca non

possa più ottemperare ai suoi obblighi di pagamento.

La misurazione, la gestione e il monitoraggio dei

rischi di liquidità avvengono con l’ausilio di indici

riconosciuti. Treasury gestisce la liquidità della banca,

mentre il Consiglio di Amministrazione fissa i rispet­

tivi limiti quadro. Notenstein vigila a ciclo continuo sui

rischi di liquidità.

Notenstein dispone di elevate riserve di liquidità

che superano ampiamente i requisiti patrimoniali

minimi prescritti dall’Autorità federale di vigilanza sui

mercati finanziari (FINMA).

Allegato al conto annuale – Note sull’attività operativa

Page 21: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

20

R I S C h I O P E R AT I V I

I rischi operativi includono il rischio di perdite finan­

ziarie e rischi di compliance e reputazionali imputabili

a fattori interni, come inadeguatezza o disfunzione di

procedure, risorse umane, sistemi IT, edifici e impianti,

oppure riconducibili a eventi esogeni o all’intervento

di terzi.

Il rischio è valutato tenendo in opportuna conside­

razione le vigenti misure di attenuazione dei rischi

secondo le disposizioni rilasciate dalla Direzione Ge­

nerale. L’esclusione e la riduzione dei rischi operativi

avvengono in primis dove hanno origine. La gestione

dei rischi prevede anche la definizione e attuazione di

controlli, senza trascurare che l’effetto di attenuazione

dei rischi atteso da una misura deve essere proporzio­

nato ai suoi costi. I processi critici sono garantiti da

una pianificazione preventiva in caso di emergenza e

catastrofe.

Notenstein dispone di un quadro normativo inter­

no e di un sistema di controllo ben sviluppato con cui

vengono limitati e monitorati i rischi operativi.

E S T E R N A L I z z A z I O N E D I S E T T O R I O P E R AT I V I

( O U T S O U R C I N G )

Notenstein non ha esternalizzato alcun settore

operativo.

P E R S O N A L E

A fine 2012 Notenstein aveva in organico 663 persone

(esercizio precedente 9), dato che corrisponde a 588

equivalenti a tempo pieno (esercizio precedente 7).

Page 22: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

21

P R I N C I P I G E N E R A L I

I principi di tenuta dei conti, di stesura del bilancio

e di valutazione si basano sulle norme del Codice sviz­

zero delle obbligazioni, sulla legislazione bancaria e

sulle disposizioni statutarie come pure sulle direttive

dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finan­

ziari (FINMA).

Raiffeisen Svizzera, la società madre di Noten­

stein, pubblica il conto annuale consolidato del Grup­

po Raiffeisen in un rapporto di gestione separato.

Contrariamente alla chiusura del bilancio allestita se­

condo il principio del true and fair view, quella delle

singole unità può subire l’influsso di riserve latenti.

C O N S O L I D A M E N T O

Notenstein è integralmente consolidata insieme

all’affiliata 1741 Asset Management SA nell’ambito

del Gruppo Raiffeisen.

R E G I S T R A z I O N E D E L L E O P E R A z I O N I

Tutte le operazioni concluse entro la data di riferi­

mento del bilancio vengono contabilizzate il giorno

stesso nel bilancio e nel conto economico secondo

i principi di valutazione fissati. L’iscrizione a bilancio

delle operazioni di cassa concluse, ma non ancora

eseguite, avviene secondo il principio del giorno di

chiusura.

M O N E T E E S T E R E

I crediti e gli impegni nonché le disponibilità in con­

tanti nelle diverse monete estere sono convertiti al

corso del giorno di chiusura del bilancio. Gli utili e le

perdite di corso derivanti da tale conversione sono

registrati alla voce «Risultato da operazioni di nego­

ziazione». Le transazioni in moneta estera eseguite

nel corso dell’anno sono convertite al corso del giorno

in cui è avvenuta la transazione.

Le principali monete estere del bilancio sono state

convertite ai seguenti corsi validi alla data di riferi­

mento del bilancio:

Moneta 31.12.12 31.12.11

EUR 1.206 1.214

GBP 1.488 1.453

USD 0.915 0.935

L I q U I D I TÀ , C R E D I T I R I S U LTA N T I D A T I T O L I D E L

M E R C AT O M O N E TA R I O E F O N D I PA S S I V I

L’iscrizione a bilancio avviene al valore nominale o

al valore di acquisto. Lo sconto non ancora maturato

sui titoli del mercato monetario e gli aggi e disaggi

su obbligazioni proprie sono delimitati temporalmen­

te in base alla durata.

C R E D I T I N E I C O N F R O N T I D I B A N C h E E C L I E N T I ,

C R E D I T I I P O T E C A R I

L’iscrizione a bilancio avviene al valore nominale. I

proventi da interessi vengono delimitati temporal­

mente, mediante assegnazione al rispettivo periodo di

riferimento. I crediti per i quali la banca reputa im­

probabile che il debitore possa ottemperare integral­

mente ai propri obblighi contrattuali sono considerati

a rischio e, al pari di eventuali garanzie, stimati al

valore di liquidazione.

Per i crediti a rischio vengono costituite singole

rettifiche di valore sulla base di analisi periodiche del

singolo impegno creditizio, tenendo conto della sol­

vibilità del debitore o del rischio della controparte

nonché del valore netto stimato di alienazione delle

coperture. Qualora il recupero del credito dipenda

Allegato al conto annualePrincipi contabili e di valutazione

Page 23: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

22

esclusivamente dalla realizzazione delle garanzie, per

la quota scoperta si procede a una totale rettifica di

valore.

Gli interessi e le relative commissioni scaduti da

oltre 90 giorni sono considerati in sofferenza. Nel caso

di crediti in conto corrente, gli interessi e le commis­

sioni sono considerati in sofferenza qualora il limite

di credito concesso sia stato superato da almeno 90

giorni. La cancellazione di un credito avviene al più

tardi quando un titolo giuridico conferma la conclu­

sione della procedura di realizzazione.

I crediti a rischio vengono di nuovo classificati

al loro pieno valore, ovvero la rettifica di valore viene

sciolta, nel caso in cui i capitali e gli interessi dovuti

vengano di nuovo pagati entro i termini stabiliti con­

formemente agli accordi contrattuali e risultino adem­

piuti ulteriori criteri di solvibilità.

Tutte le rettifiche di valore sono iscritte alla voce

«Rettifiche di valore e accantonamenti».

O P E R A z I O N I D I P R E S T I T O T I T O L I

( S E C U R I T I E S L E N D I N G A N D B O R R O w I N G )

Le operazioni di prestito titoli vengono contabilizzate

al valore del deposito in contanti ricevuto o consegna­

to, comprensivo degli interessi maturati.

I titoli presi in prestito o ricevuti come garanzia

vengono iscritti a bilancio solo se Notenstein ottiene

il controllo sui diritti contrattuali validi per i titoli

in oggetto. I titoli dati in prestito e messi a disposi­

zione come garanzia vengono cancellati dal bilancio

solo se Notenstein perde i diritti contrattuali corre­

lati a tali titoli. Il valore di mercato dei titoli presi

e dati in prestito è monitorato giornalmente al fine

di mettere a disposizione o richiedere, se occorre,

ulteriori garanzie.

Le commissioni da operazioni di prestito titoli ri­

cevute o pagate vengono contabilizzate pro rata come

proventi o oneri per commissioni. Notenstein non

effettua operazioni di securities lending con posizioni

costituite da depositi di clienti.

O P E R A z I O N I P R O N T I C O N T R O T E R M I N E

( R E P U R C h A S E E R E V E R S E R E P U R C h A S E )

L’acquisto di titoli con obbligo di vendita (operazioni

di reverse repurchase) e la vendita di titoli con obbligo

di riacquisto (operazioni di repurchase) sono consi­

derati operazioni di finanziamento garantite da titoli

e vengono pertanto contabilizzati al valore del depo­

sito in contanti ricevuto o consegnato, comprensivo

degli interessi maturati.

I titoli ricevuti o consegnati vengono iscritti a bi­

lancio o stornati solo in caso di cessione del controllo

sui diritti contrattuali validi per tali titoli. Il valore

di mercato dei titoli presi o dati in prestito è monitora­

to giornalmente al fine di mettere a disposizione o ri­

chiedere, se occorre, ulteriori garanzie.

I proventi per interessi derivanti da operazioni

di reverse repurchase e gli oneri per interessi derivanti

da operazioni di repurchase sono delimitati in base

alla durata della transazione sottostante.

P O R TA F O G L I T I T O L I E M E TA L L I P R E z I O S I

D E S T I N AT I A L L A N E G O z I A z I O N E

I portafogli destinati alla negoziazione sono valutati al

fair value. Le voci per le quali non esiste un mercato

rappresentativo vengono contabilizzate a bilancio in

base al principio del minor valore. Gli utili e le perdite

risultanti da tale valutazione così come gli utili e le

perdite realizzati nel periodo di riferimento vengono

iscritti alla voce «Risultato da operazioni di negozia­

Page 24: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

zione». Gli interessi e i dividendi del portafoglio di

negoziazione sono iscritti alla voce «Risultato da ope­

razioni su interessi» come «Proventi per interessi e

dividendi del portafoglio destinato alla negoziazione».

I portafogli di metalli preziosi sono stimati al va­

lore di mercato valido alla data di riferimento del

bilancio. Se in casi eccezionali non è possibile determi­

nare il fair value, occorre procedere alla valutazione

secondo il principio del minor valore.

I N V E S T I M E N T I F I N A N z I A R I

Gli investimenti non compresi nel portafoglio desti­

nato alla negoziazione sono valutati secondo il princi­

pio del minor valore. Ogni mese viene effettuata una

valutazione di mercato con relativa contabilizzazione

delle plusvalenze e minusvalenze nel conto economi­

co alla voce «Altri proventi ordinari» o «Altri oneri

ordinari».

Le partecipazioni e gli immobili acquisiti da opera­

zioni di credito e destinati alla vendita sono inclusi

negli investimenti finanziari e valutati in base al prin­

cipio del minor valore. È considerato tale il valore più

basso tra quello di acquisto e quello di liquidazione.

PA R T E C I PA z I O N I

Le voci iscritte nelle partecipazioni comprendono tut­

te le azioni e altri titoli di partecipazione di imprese,

detenuti in una prospettiva di investimento duraturo,

a prescindere dalla quota con diritto di voto. Sotto

questa voce sono contabilizzate anche tutte le parteci­

pazioni a istituti comuni. La valutazione avviene se­

condo il principio del valore di acquisto, ossia il prezzo

di acquisto da cui sono stati dedotti gli ammortamenti

necessari dal punto di vista economico­aziendale.

Le partecipazioni possono contenere riserve latenti.

I M M O B I L I z z I

Gli immobilizzi vengono iscritti a bilancio al costo di

acquisto, maggiorato degli investimenti che determi­

nano un aumento di valore, e ammortizzati in modo

lineare sull’arco della presunta durata d’uso:

Immobili al massimo 66 anni

Ristrutturazioni e trasformazioni di locali

in affitto

al massimo 15 anni

Software e impianti EED al massimo 3 anni

Mobilio, installazioni al massimo 8 anni

Altri immobilizzi al massimo 5 anni

Gli investimenti di piccola entità vengono registrati

direttamente come costi di esercizio. Le ristrutturazio­

ni complete che determinano un aumento di valore

vengono iscritte negli attivi, mentre la manutenzione

e le riparazioni sono imputate ai costi.

Gli immobilizzi possono contenere riserve latenti.

Gli immobili e gli impianti in costruzione sono am­

mortizzati solo a partire dal momento in cui vengono

utilizzati.

Qualora determinati eventi o circostanze lascino

presagire che non sarà possibile preservare il valore

contabile degli immobilizzi, questi ultimi vengono pe­

riziati per verificarne il mantenimento del valore.

Un’eventuale diminuzione di valore viene contabiliz­

zata nella posizione «Ammortamenti sugli attivi fissi».

Se in occasione di una verifica della consistenza del

valore di un immobilizzo si rileva una variazione del­

la sua durata d’uso, il valore contabile residuo viene

ammortizzato come previsto in base alla nuova dura­

ta d’uso.

23 Allegato al conto annuale – Principi contabili e di valutazione

Page 25: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

O B B L I G h I P R E V I D E N z I A L I

Il sistema previdenziale dei collaboratori di Notenstein

è raggruppato in una fondazione propria, la Kathari­

nen Pensionskasse I. La banca si assume i costi della

previdenza professionale di tutti i collaboratori e dei

loro superstiti in conformità alle prescrizioni di legge.

L’istituto adotta il sistema del primato dei contributi.

L’organizzazione, la gestione e il finanziamento dei

piani previdenziali sono regolati dalle disposizioni di

legge, dall’atto costitutivo e dal regolamento di previ­

denza in vigore. I contributi del datore di lavoro sono

contabilizzati alla voce «Spese per il personale».

Nel 2009 è stata costituita la «Katharinen Pensions­

kasse II», un’istituzione complementare e parzialmen­

te autonoma per la previdenza sovraobbligatoria. Gli

assicurati vi possono investire in modo personalizzato

e senza considerare una remunerazione minima

la parte sovraobbligatoria dello stipendio annuo da as­

sicurare. Accanto alle nuove possibilità di riscatto dei

contributi, al pensionamento l’assicurato può scegliere

tra il versamento del capitale o una rendita.

Il calcolo delle implicazioni economiche effettive

risultanti dagli obblighi previdenziali avviene in base

ai conti annuali redatti dagli istituti di previdenza se­

condo le norme contabili Swiss GAAP FER 26 e vie­

ne effettuato per valutare se da un’eventuale copertu­

ra insufficiente o eccedente possono derivare rischi o

vantaggi economici per la banca.

Un eventuale vantaggio economico oppure riserve

per contributi del datore di lavoro non sono iscritti

all’attivo, mentre per i rischi economici vengono costi­

tuiti accantonamenti esposti a bilancio.

R E T T I F I C A D I VA LO R E E A C C A N T O N A M E N T I

Per tutti i rischi identificabili alla data di riferimento

del bilancio sono costituite singole rettifiche di valore

e accantonamenti secondo il principio prudenziale.

Gli altri accantonamenti possono contenere riserve

latenti.

R I S E R V E P E R R I S C h I B A N C A R I G E N E R A L I

È consentita la costituzione di riserve per rischi ban­

cari generali. Si tratta di riserve destinate alla copertu­

ra dei rischi latenti nell’attività corrente della banca,

create a titolo precauzionale in linea con le norme di

allestimento dei conti. Conformemente all’art. 18 lett.

b dell’Ordinanza sui fondi propri (OFoP) tali riserve

sono computate come fondi propri e non sono tassate

(vedi tabella «Rettifiche di valore e accantonamenti»

nell’allegato).

I M P E G N I E V E N T U A L I , P R O M E S S E I R R E V O C A B I L I ,

I M P E G N I D I PA G A M E N T O E D I V E R S A M E N T O

S U P P L E T I V O

L’iscrizione nelle operazioni fuori bilancio avviene al

valore nominale. Per i rischi prevedibili sono costituiti

appositi accantonamenti.

S T R U M E N T I F I N A N z I A R I D E R I VAT I

Operazioni di negoziazione: tutti gli strumenti finan­

ziari derivati sono valutati al fair value (tranne i deri­

vati utilizzati nelle operazioni di copertura) e sono

iscritti a bilancio alle voci «Altri attivi» o «Altri passi­

vi» come valori di rimpiazzo positivi o negativi. Il fair

value si basa su prezzi di mercato, quotazioni dei prez­

zi degli operatori, modello di discounted cash flow e

modello di determinazione del prezzo delle opzioni.

Se le operazioni su strumenti finanziari derivati sono

24

Page 26: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

eseguite a fini di negoziazione, il risultato realizzato

è contabilizzato alla voce «Risultato da operazioni di

negoziazione».

Il risultato dall’emissione su commissione di pro­

dotti strutturati è esposto alla voce «Risultato da ope­

razioni di negoziazione».

La banca ricorre inoltre agli strumenti finanziari

derivati per gestire i rischi di variazione dei tassi nel

quadro dell’asset and liability management.

I M P O S T E

Le imposte sono calcolate e registrate in base al

risultato dell’esercizio in rassegna.

VA R I A z I O N I R I S P E T T O A L L’ E S E R C I z I O

P R E C E D E N T E

L’anno in rassegna rappresenta il primo esercizio di

Notenstein. Rispetto al bilancio di apertura (esercizio

precedente Nettobank AG), i principi contabili e di

valutazione sono stati conformati ai principi della casa

madre Raiffeisen Svizzera. Gli effetti sul risultato eco­

nomico non sono sostanziali.

AV V E N I M E N T I P O S T E R I O R I A L L A D ATA D I

R I F E R I M E N T O D E L B I L A N C I O

Fino alla data di stesura del conto annuale non si

sono verificati eventi rilevanti che richiedono una re­

gistrazione obbligatoria nel bilancio e/o nell’allegato

al 31 dicembre 2012.

25 Allegato al conto annuale – Principi contabili e di valutazione

Page 27: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

2626

Page 28: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

27

1. Informazioni sul bilancio

1.1 sommario delle coperture di prestiti e delle operazioNi fuori bilaNcio

1 . 1 . 1 S O M M A R I O D E L L E C O P E R T U R E – P R E S T I T I

Copertura

ipotecaria

Altra

copertura

Senza

copertura Totale

Crediti nei confronti della clientela – 112’601 35’422 148’023

Crediti ipotecari

Stabili abitativi 306’881 – 1’200 308’081

Stabili ad uso ufficio e commerciale 10’880 – – 10’880

Artigianato e industria 24’637 – – 24’637

Altri – – – –

Totale prestiti nell’esercizio in rassegna 342’398 112’601 36’622 491’621

Totale prestiti nell’esercizio precedente – – – –

1 . 1 . 2 S O M M A R I O D E L L E C O P E R T U R E – F U O R I B I L A N C I O

Copertura

ipotecaria

Altra

copertura

Senza

copertura Totale

Impegni eventuali – 88’499 1’538 90’037

Promesse irrevocabili – 10’849 10’018 20’867

Impegni di pagamento e di versamento suppletivo – – – –

Impegni di credito – – – –

Totale fuori bilancio nell’esercizio in rassegna – 99’348 11’556 110’904

Totale fuori bilancio nell’esercizio precedente – – 10 10

1 . 1 . 3 D AT I S U I C R E D I T I A R I S C h I O

Importo lordo

dei debiti

Ricavato stimato

della realizzazio-

ne delle garanzie

Importo lordo

dei debiti

Rettifiche di

valore singole

Crediti a rischio nell’esercizio in rassegna 2’456 1’256 1’200 1’200

Crediti a rischio nell’esercizio precedente – – – –

Importi in migliaia di CHF

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 29: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

28

Importi in migliaia di CHF

1.2 suddivisioNe dei portafogli titoli e metalli preziosi destiNati alla NegoziazioNe,

degli iNvestimeNti fiNaNziari e delle partecipazioNi

1 . 2 . 1 P O R TA F O G L I T I T O L I E M E TA L L I P R E z I O S I D E S T I N AT I A L L A N E G O z I A z I O N E

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Titoli di debito 142’183 –

quotati in borsa 133’188 –

Non quotati in borsa 8’995 –

Titoli di partecipazione 32’201 4

Di cui titoli propri di partecipazione – –

Metalli preziosi 10’164 –

Totale portafogli titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione 184’548 4

Di cui titoli ammessi a operazioni pronti contro termine conformemente alle prescrizioni sulla liquidità 23’810 –

1 . 2 . 2 I N V E S T I M E N T I F I N A N z I A R I

Valore contabile Fair value

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Titoli di debito 529’745 8’511 535’768 8’511

Di cui destinati alla detenzione fino alla scadenza – – – –

Di cui valutati secondo il principio del minor valore 529’745 8’511 535’768 8’511

Titoli di partecipazione 10’779 – 10’780 –

Di cui partecipazioni qualificate – – – –

Metalli preziosi 584 – 609 –

Immobili 2’000 – 2’000 –

Totale investimenti finanziari 543’108 8’511 549’157 8’511

Di cui titoli ammessi a operazioni pronti contro termine conformemente alle

prescrizioni sulla liquidità 434’994 6’929 439’717 6’929

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 30: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

29

1.3 dati sulle priNcipali partecipazioNi

Esercizio in rassegna Esercizio precedente

Ragione sociale, sede Attività Capitale Quota Capitale Quota

Iscritta a bilancio tra le «Partecipazioni»:

1741 Asset Management SA, San Gallo Asset management / Attività in fondi 5’000 100 % – –

Importi in migliaia di CHF

1. Informazioni sul bilancio

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

1 . 2 . 3 PA R T E C I PA z I O N I

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Non quotate in borsa 20’548 –

Totale partecipazioni 20’548 –

Page 31: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

30

Importi in migliaia di CHF

1.4 schema degli iNvestimeNti

Esercizio in rassegna

Valore

di acquisto

Ammortamenti

accumulati

fino al momento

considerato

Valore conta-

bile alla fine

dell’esercizio

precedente Investimenti Disinvestimenti Ammortamenti

Valore conta -

bile alla fine

dell’esercizio

in rassegna

Partecipazioni

Partecipazioni maggioritarie – – – 20’000 – – 20’000

Partecipazioni minoritarie – – – 686 – –138 548

Totale partecipazioni – – – 20’686 – –138 20’548

Immobilizzi

Immobili

Stabili della banca * – – – 46’000 – –173 45’828

Altri immobili – – – – – – –

Altri immobilizzi 100 – 40 60 2’014 – – 553 1’522

Oggetti in leasing finanziario – – – – – – –

Altro 610 –244 366 – – –122 244

Totale immobilizzi 710 –284 426 48’014 – –847 47’593

* Acquisto degli stabili di Wegelin & Co. nel 4° trimestre 2012

1 . 4 . 1 VA LO R I D ’A S S I C U R A z I O N E C O N T R O G L I I N C E N D I

Esercizio in

rassegna

Valore d’assicurazione contro gli incendi degli immobili 50’915

Valore d’assicurazione contro gli incendi degli altri immobilizzi 27’245

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 32: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

31 1. Informazioni sul bilancio

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

1.5 altri attivi e altri passivi

Esercizio in rassegna Esercizio precedente

Altri attivi Altri passivi Altri attivi Altri passivi

Valore di rimpiazzo di strumenti finanziari derivati

Contratti come commerciante per conto proprio

Portafoglio destinato alla negoziazione – – – –

Gestione dell’attività e passività – 250 – –

Contratti come commissionaria 8’975 8’906 – –

Totale strumenti finanziari derivati 8’975 9’156 – –

Imposte indirette 748 9’400 111 –

Conti di regolamento 32’162 550 – –

Cedole, obbligazioni di cassa e obbligazioni non ancora incassate 17 47 – –

Attivi e passivi rimanenti 15’040 – – 36

Totale altri attivi e altri passivi 56’942 19’153 111 36

Importi in migliaia di CHF

Importi in migliaia di CHF

1.6 attivi costituiti iN pegNo o ceduti per garaNtire impegNi propri e attivi coN riserva di proprietà

1 . 6 . 1 AT T I V I C O S T I T U I T I I N P E G N O O C E D U T I E AT T I V I C O N R I S E R VA D I P R O P R I E TÀ , S E N z A L E O P E R A z I O N I

D I P R E S T I T O T I T O L I E L E O P E R A z I O N I P R O N T I C O N T R O T E R M I N E

Esercizio in rassegna Esercizio precedente

Ammontare dei

crediti o

valore contabile

Di cui

utilizzati

Ammontare dei

crediti o

valore contabile

Di cui

utilizzati

Attivi costituiti in pegno

Crediti risultanti da titoli del mercato monetario 10’000 –

Investimenti finanziari 275’949 3’573 – –

Immobilizzi / Altri attivi (cauzioni) 416 – – –

Totale attivi costituiti in pegno 286’365 3’573 – –

Page 33: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

32

1 . 6 . 2 I N D I C A z I O N I R E L AT I V E A L L E O P E R A z I O N I D I P R E S T I T O T I T O L I ( S E C U R I T I E S L E N D I N G A N D B O R R O w I N G )

E A L L E O P E R A z I O N I P R O N T I C O N T R O T E R M I N E ( R E P U R C h A S E E R E V E R S E R E P U R C h A S E )

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Valore contabile dei crediti da depositi in contanti nelle operazioni di securities borrowing e di reverse repurchase 515’100 –

Valore contabile degli impegni da depositi in contanti nelle operazioni di securities lending e di repurchase 30’360 –

Valore contabile di titoli in proprio possesso prestati nelle operazioni di securities lending o forniti come garanzia in quelle di

securities borrowing nonché trasferiti nelle operazioni di repurchase 30’383 –

Di cui valore contabile dei titoli per i quali è stato concesso, senza restrizioni, il diritto di rivendita o di ricostituzione in pegno 30’383 –

Fair value dei titoli a garanzia nelle operazioni di securities lending, presi in prestito nelle operazioni di securities borrowing

o ricevuti nelle operazioni di reverse repurchase per i quali è stato concesso, senza restrizioni, il diritto di rivendita o di

ricostituzione in pegno 515’330 –

Di cui fair value dei titoli venduti o costituiti in pegno 30’383 –

Importi in migliaia di CHF

1.7 impegNi Nei coNfroNti di proprie istituzioNi di prevideNza

1 . 7 . 1 I N G E N E R A L E

Il personale di Notenstein Banca Privata SA è assicurato alla Katharinen Pensionskasse I e II. Le prestazioni della cassa pensione sono calcolate in base ai contributi versati

(piano a contribuzione). Tutti i collaboratori sono assicurati a partire dal salario annuo minimo LPP fissato per legge e hanno pertanto diritto alle rispettive prestazioni.

I premi della previdenza professionale sono assunti per una quota superiore alla metà dal datore di lavoro. Non sussistono altri obblighi da parte del datore di lavoro a

fornire ulteriori prestazioni. Per la previdenza sovraobbligatoria interviene la Katharinen Pensionskasse II, che consente una strategia d’investimento personalizzata.

1 . 7 . 2 I M P E G N I N E I C O N F R O N T I D I P R O P R I E I S T I T U z I O N I D I P R E V I D E N z A

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Iscritti a bilancio alla voce:

Altri impegni nei confronti della clientela 4’390 –

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 34: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

33 1. Informazioni sul bilancio

Importi in migliaia di CHF

1 . 7 . 3 VA N TA G G I O E C O N O M I C O / I M P E G N O E C O N O M I C O E C O S T O P E R L A P R E V I D E N z A

Ai sensi dell’ultimo conto annuale verificato (redatto secondo lo standard Swiss GAAP FER 26) della Katharinen Pensionskasse il grado di copertura ammonta a:

(nessuna iscrizione a bilancio di coperture eccedenti, eventuali coperture insufficienti sono iscritte)

31.12.2011 31.12.2010

Katharinen Pensionskasse I 102,3% 108,9 %

Katharinen Pensionskasse II 107,5% 112,5%

1 . 7 . 4 R I S E R VA P E R C O N T R I B U T I D E L D AT O R E D I L AV O R O A L L A K AT h A R I N E N P E N S I O N S K A S S E

Notenstein Banca Privata SA non dispone di riserve per i contributi del datore di lavoro al 31.12.2012.

1.8 rettifiche di valore e accaNtoNameNti, riserva di fluttuazioNe per i rischi di credito e riserve

per rischi baNcari geNerali

Situazione

alla fine

dell’eserci-

zio prece-

dente

Valori da

ripresa **

Utilizzo

conforme

allo scopo

Cambia-

menti della

destinazio-

ne (tras fe-

rimenti)

Somme

recuperate,

interessi

di mora,

differenze

di cambio

Nuova

costituzio-

ne a carico

del conto

economico

Sciogli-

mento a

favore del

conto eco-

nomico

Situazione

alla fine

dell’eser-

cizio in

rassegna

Rettifiche di valore e accantonamenti per rischi

di perdita e altri rischi:

Rettifiche di valore e accantonamenti per rischi di

perdita (rischio delcredere e rischio paese) – 8’000 – – 6’800 – – – 1’200

Rettifiche di valore e accantonamenti per altri

rischi d’esercizio * – – – 6’800 – 12’600 – 19’400

Altri accantonamenti – 146’000 – –146’000 – – – –

Totale rettifiche di valore e accantonamenti – 154’000 – –146’000 – 12’600 – 20’600

Riserve per rischi bancari generali (non tassate) – 30’000 – 146’000 – – – 176’000

* In relazione a eventuali pretese legate a commissioni di tenuta e a un caso giuridico in corso è stato costituito un accantonamento di complessivi CHF 19.4 mio. di cui CHF 12.6 mio. sono stati addebitati

al conto economico e CHF 6.8 mio. trasferiti a seguito di una modifica di destinazione di accantonamenti non più necessari all’attività. Gli accantonamenti non più necessari riguardavano accantonamenti

forfetari di Wegelin & Co. su prestiti coperti che non vengono costituiti secondo i principi contabili e di valutazione di Notenstein.

** Integrazione in Notenstein Banca Privata SA (transazione: ripresa dell’attività con clienti non USA di Wegelin & Co.)

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 35: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

34

1 . 9 . 1 P R O P R I E TA R I I M P O R TA N T I D I C A P I TA L I E G R U P P I D I P R O P R I E TA R I L E G AT I D A A C C O R D I D I V O T O

Esercizio in rassegna Esercizio precedente

Nominale Quota Nominale Quota

Raiffeisen Svizzera società cooperativa 20’000 100 % – –

Wegelin & Co. AG – – 20’000 100 %

1.9 capitale sociale e azioNisti coN partecipazioNi superiori al 5 % di tutti i diritti di voto

Esercizio in rassegna Esercizio precedente

Valore

nominale

complessivo Quantità

Capitale

che dà diritto

ai dividendi

Valore

nominale

complessivo Quantità

Capitale

che dà diritto

ai dividendi

Capitale sociale

Capitale azionario 20’000 20’000 20’000 20’000 20’000 20’000

Totale capitale sociale 20’000 20’000 20’000 20’000 20’000 20’000

Capitale di partecipazione – – – – – –

Totale capitale sociale 20’000 20’000 20’000 20’000 20’000 20’000

Capitale autorizzato – – – – – –

Di cui aumenti di capitale effettuati – – – – – –

Capitale condizionale – – – – – –

Di cui aumenti di capitale effettuati – – – – – –

Importi in migliaia di CHF

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 36: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

35 1. Informazioni sul bilancio

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

1.10 prospetto delle variazioNi del capitale proprio

Capitale proprio all’inizio dell’esercizio in rassegna

Capitale sociale versato 20’000

Utile di bilancio / Perdita di bilancio – 6’078

Totale capitale proprio all’inizio dell’esercizio in rassegna (prima dell’impiego dell’utile) 13’922

+ Apporto di capitale 137’300

+ Altra assegnazione alle riserve / Altro prelievo dalle riserve 176’000

+ Utile dell’esercizio in rassegna 29’839

Totale capitale proprio alla fine dell’esercizio in rassegna (prima dell’impiego dell’utile) 357’061

Di cui:

Capitale sociale versato 20’000

Riserva legale generale 137’300

Riserve per rischi bancari generali 176’000

Utile di bilancio 23’761

Importi in migliaia di CHF

Page 37: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

36

Importi in migliaia di CHF

1.11 struttura delle scadeNze dell’attivo circolaNte e del capitale di terzi

Scadenza

A vista

Con

preavvisoEntro 3

mesi

Oltre 3

mesi fino a

12 mesi

Oltre 12

mesi fino a

5 anni

Oltre 5

anni

Immobi-

lizzati Totale

Attivo circolante

Liquidità 408’341 – – – – – – 408’341

Crediti risultanti da titoli del mercato monetario – – – 68’300 – – – 68’300

Crediti nei confronti di banche 56’469 220’272 1’273’807 388’904 100’000 – – 2’039’452

Crediti nei confronti della clientela – 17’798 57’110 70’492 2’623 – – 148’023

Crediti ipotecari – 8’362 90’127 45’703 182’629 16’778 – 343’599

Portafogli titoli e metalli preziosi destinati alla

negoziazione 184’549 – – – – – – 184’549

Investimenti finanziari 11’363 – 98’231 108’986 310’507 12’021 2’000 543’108

Totale attivo circolante nell’esercizio in rassegna 660’722 246’432 1’519’275 682’385 595’759 28’799 2’000 3’735’372

Totale attivo circolante nell’esercizio precedente 2’716 4’018 2’009 1’519 4’983 – – 15’245

Capitale di terzi

Impegni nei confronti di banche 100’857 16’791 30’360 – – – – 148’008

Impegni nei confronti della clientela a titolo di

risparmio e d’investimento – 2’417’198 – – – – – 2’417’198

Altri impegni nei confronti della clientela 85’258 705’063 97’148 4’301 – – – 891’770

Totale capitale di terzi nell’esercizio in rassegna 186’115 3’139’052 127’508 4’301 – – – 3’456’976

Totale capitale di terzi nell’esercizio precedente 113 1’490 – – – – – 1’603

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 38: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

1. Informazioni sul bilancio37

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

1 . 1 2 . 1 T R A N S A z I O N I C O N PA R T I C O R R E L AT E

Per i crediti a organi si adottano gli stessi criteri di valutazione bancari applicati a terzi. Le transazioni soggette a spese (operazioni di pagamento, operazioni di borsa)

effettuate dalle parti correlate beneficiano delle condizioni riservate ai collaboratori. Per le operazioni di credito e la remunerazione degli averi in conto si applicano

le stesse condizioni preferenziali offerte al personale.

1.12 crediti e impegNi Nei coNfroNti di società collegate e crediti a orgaNi

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Crediti nei confronti di società collegate – 2’105

Impegni nei confronti di società collegate – –

Crediti a organi 2’855 –

Importi in migliaia di CHF

1.13 attivi e passivi suddivisi tra svizzera ed estero

Esercizio in rassegna Esercizio precedente

Svizzera Estero Svizzera Estero

Attivi

Liquidità 408’341 – 607 –

Crediti risultanti da titoli del mercato monetario – 68’300 – –

Crediti nei confronti di banche 1’024’659 1’014’794 6’124 –

Crediti nei confronti della clientela 92’546 55’477 – –

Crediti ipotecari 343’598 – – –

Portafogli titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione 74’513 110’036 3 –

Investimenti finanziari 155’575 387’533 8’511 –

Partecipazioni 20’539 8 – –

Immobilizzi 47’593 – 426 –

Ratei e risconti 11’113 615 124 –

Altri attivi 56’887 55 111 –

Capitale sociale non versato – – – –

Totale attivi 2’235’364 1’636’818 15’906 –

Importi in migliaia di CHF

Page 39: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

38

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Esercizio in rassegna Esercizio precedente

Svizzera Estero Svizzera Estero

Passivi

Impegni nei confronti di banche 138’485 9’523 – –

Impegni nei confronti della clientela a titolo di risparmio e d’investimento 1’391’993 1’025’205 113 –

Altri impegni nei confronti della clientela 297’897 593’874 1’490 –

Ratei e risconti 17’517 875 345 –

Altri passivi 18’978 174 36 –

Rettifiche di valore e accantonamenti 20’600 – – –

Riserve per rischi bancari generali 176’000 – – –

Capitale sociale 20’000 – 20’000 –

Riserva legale generale 137’300 – – –

Utile riportato / Perdita riportata – 6’078 – –3’224 –

Utile d’esercizio / Perdita d’esercizio 29’839 – –2’854 –

Totale passivi 2’242’531 1’629’651 15’906 –

Importi in migliaia di CHF

1.14 totale degli attivi suddivisi per paesi o gruppi di paesi

Esercizio in rassegna Esercizio precedente

Partecipazioni Partecipazioni

Attivi

Svizzera 2’303’301 59 % 15’906 100 %

Europa 1’438’531 37% – 0 %

America del Nord 19’296 0 % – 0 %

Caraibi 18’864 0 % – 0 %

Asia 32’883 1% – 0 %

Altri 59’307 2 % – 0 %

Totale attivi 3’872’182 100% 15’906 100%

Page 40: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

1. Informazioni sul bilancio39

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Importi in migliaia di CHF

1.15 bilaNcio per valute

CHF EUR USD Altre

Attivi

Liquidità 392’846 13’906 998 591

Crediti risultanti da titoli del mercato monetario 50’000 – 18’300 –

Crediti nei confronti di banche 584’392 527’409 822’225 105’427

Crediti nei confronti della clientela 69’958 28’087 25’514 24’464

Crediti ipotecari 343’598 – – –

Portafogli titoli e metalli preziosi destinati alla negoziazione 128’575 14’509 11’866 29’598

Investimenti finanziari 505’704 36’844 – 560

Partecipazioni 20’539 8 – –

Immobilizzi 47’593 – – –

Ratei e risconti 10’264 472 590 402

Altri attivi 56’938 4 – –

Capitale sociale non versato – – – –

Totale attivi portati a bilancio 2’210’407 621’239 879’493 161’042

Diritti di consegna relativi a operazioni su divise a pronti, a termine e a opzione 351’909 115’758 300’662 50’429

Totale attivi 2’562’316 736’997 1’180’155 211’471

Passivi

Impegni nei confronti di banche 49’537 44’900 38’802 14’769

Impegni nei confronti della clientela a titolo di risparmio e d’investimento 1’433’028 452’989 426’364 104’817

Altri impegni nei confronti della clientela 320’691 124’649 417’348 29’082

Ratei e risconti 18’374 8 2 7

Altri passivi 19’106 23 6 17

Rettifiche di valore e accantonamenti 20’600 – – –

Riserve per rischi bancari generali 176’000 – – –

Capitale sociale 20’000 – – –

Riserva legale generale 137’300 – – –

Utile riportato / Perdita riportata 29’839 – – –

Utile d’esercizio / Perdita d’esercizio – 6’078 – – –

Totale passivi portati a bilancio 2’218’397 622’569 882’522 148’692

Impegni di consegna relativi a operazioni su divise a pronti, a termine e a opzione 351’775 115’871 300’638 50’404

Totale passivi 2’570’172 738’440 1’183’160 199’096

Posizione netta per valuta –7’856 –1’443 –3’005 12’375

Page 41: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

2. Informazioni sulle operazioni fuori bilancio

2.1 impegNi eveNtuali

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Garanzie di credito 3’210 –

Altri impegni eventuali 86’826 –

Totale impegni eventuali 90’036 –

Importi in migliaia di CHF

Importi in migliaia di CHF

2.2 strumeNti fiNaNziari derivati aperti

Strumenti di negoziazione Strumenti di copertura (hedging)

Valori di

rimpiazzo

positivi

Valori di

rimpiazzo

negativi

Volume

contrattuale

Valori di

rimpiazzo

positivi

Valori di

rimpiazzo

negativi

Volume

contrattuale

Strumenti su tassi d’interesse

Contratti a termine (incl. FRA) – – – – – –

Swap – 250 99’750 – – –

Future – – – – – –

Opzioni (OTC) – – – – – –

Opzioni (exchange traded) – – – – – –

Totale – 250 99’750 – – –

Divise

Contratti a termine (incl. FRA) 7’364 7’354 607’460 – – –

Swap combinati su tassi d’interesse / monete 1’524 1’464 207’382 – – –

Future – – – – – –

Opzioni (OTC) 68 68 11’518 – – –

Opzioni (exchange traded) – – – – – –

Totale 8’956 8’886 826’361 – – –

Metalli preziosi

Contratti a termine – – – – – –

Swap – – – – – –

Future – – 10’857 – – –

Opzioni (OTC) 6 6 645 – – –

Opzioni (exchange traded) – – – – – –

Totale 6 6 11’502 – – –

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

40

Page 42: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

Strumenti di negoziazione Strumenti di copertura (hedging)

Valori di

rimpiazzo

positivi

Valori di

rimpiazzo

negativi

Volume

contrattuale

Valori di

rimpiazzo

positivi

Valori di

rimpiazzo

negativi

Volume

contrattuale

Titoli di partecipazione / Indici

Contratti a termine – – – – – –

Swap – – – – – –

Future – – 22’786 – – –

Opzioni (OTC) 14 14 1’181 – – –

Opzioni (exchange traded) – – – – – –

Totale 14 14 23’967 – – –

Totale prima di considerare gli accordi di com-

pensazione (netting) nell’esercizio in rassegna 8’975 9’156 961’580 – – –

Totale prima di considerare gli accordi di com-

pensazione (netting) nell’esercizio precedente – – – – – –

2 . 2 . 1 T O TA L E D O P O AV E R C O N S I D E R AT O G L I A C C O R D I D I C O M P E N S A z I O N E ( N E T T I N G )

Valori di

rimpiazzo

positivi

(cumulativi)

Valori di

rimpiazzo

negativi

(cumulativi)

Totale nell’esercizio in rassegna 8’975 9’156

Totale nell’esercizio precedente – –

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

2. Informazioni sulle operazioni fuori bilancio41

Page 43: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

2.3 operazioNi fiduciarie

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Investimenti fiduciari presso banche terze 250’888 –

Crediti fiduciari 29’827 –

Totale operazioni fiduciarie 280’715 –

2.4 patrimoNi dei clieNti

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Tipologia dei patrimoni dei clienti:

Patrimoni in fondi in gestione proprietaria – –

Patrimoni con mandato di gestione patrimoniale 7’830’310 19’107

Altri patrimoni dei clienti 11’808’081 –

Totale patrimoni dei clienti (incl. doppi conteggi) * 19’638’391 19’107

Di cui doppi conteggi 228’305 –

Afflussi / Deflussi netti di nuovi fondi ** –1’874’234 3’128

I patrimoni dei clienti comprendono tutti i valori patrimoniali, gestiti o detenuti a scopi di investimento, di clienti privati, aziendali e istituzionali come pure i patrimoni in fondi in gestione proprietaria

della banca. In linea generale vi sono inclusi tutti gli impegni nei confronti della clientela, i depositi a termine e i depositi fiduciari come pure tutti i valori patrimoniali valutati, compresi i valori netti

risultanti da strumenti finanziari derivati aperti. I patrimoni di clienti e i patrimoni in fondi d’investimento depositati presso terzi sono inclusi, se vengono amministrati dalla banca. I valori patrimoniali di

altre banche depositati presso di noi («custody-only») sono esclusi dai patrimoni dei clienti. Il termine «Doppi conteggi» indica le quote di fondi in gestione proprietaria che si trovano nei depositi dei

clienti tenuti presso la banca e nei depositi dei clienti gestiti dalla banca presso terzi.

* Esclusa 1741 Asset Management SA

** Escluso l’afflusso risultante dal trasferimento di clienti di Wegelin & Co. Banchieri Privati a Notenstein Banca Privata SA (CHF 21’960 mio.)

Importi in migliaia di CHF

Importi in migliaia di CHF

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

42

Page 44: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

43

3. Informazioni sul conto economico

3.1 risultato da operazioNi di NegoziazioNe

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Negoziazione di divise e banconote 17’951 –

Negoziazione di metalli preziosi 3’635 –

Negoziazione di titoli 13’982 1

Totale risultato da operazioni di negoziazione 35’568 1

Importi in migliaia di CHF

Importi in migliaia di CHF

3.2 spese per il persoNale

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Organi della banca, gettoni di presenza e indennità fisse 191 –

Retribuzioni e supplementi di stipendio 77’925 1’158

Contributi AVS, AI, AD e altri contributi legali 7’175 159

Contributi a istituti di previdenza per il personale 4’284 259

Costi accessori per il personale 4’265 3

Totale spese per il personale 93’840 1’579

3.3 spese per il materiale

Esercizio in

rassegna

Esercizio

precedente

Spese per i locali 10’229 70

Spese per l’informatica, macchine, mobilio, veicoli e altre installazioni 9’481 705

Altri costi d’esercizio 23’744 686

Totale spese per il materiale 43’454 1’461

Importi in migliaia di CHF

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

Page 45: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

3.4 spiegazioNi relative a ricavi e costi straordiNari, come pure a importaNti scioglimeNti di riserve

lateNti, riserve per rischi baNcari geNerali e rettifiche di valore e accaNtoNameNti liberati

Nell’esercizio in rassegna hanno dovuto essere costituiti accantonamenti necessari all’attività per un totale di CHF 19.4 mio. mediante una modifica di destinazione

di accantonamenti non più necessari per l’esercizio in ragione di CHF 6.8 mio. e tramite le voci del conto economico «Rettifiche di valore, accantonamenti e perdite»

per CHF 12.6 mio.

Tutti gli importi riportati sono arrotondati, per cui è possibile che le somme totali presentino differenze trascurabili.

44

Page 46: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

B A S I L E A , 4 0 5 1

Holbeinstrasse 102

Telefono +41 (0)61 201 17 17

[email protected]

B E R N A , 3 0 1 1

Spitalgasse 3

Telefono +41 (0)31 321 14 14

[email protected]

C h I A S S O, 6 8 3 0

Corso San Gottardo 44

Telefono +41 (0)91 696 19 19

[email protected]

C O I R A , 7 0 0 2

Aquasanastrasse 8

Telefono +41 (0)81 287 15 15

[email protected]

G I N E V R A , 1 2 1 1

Bd Georges­Favon 5

Telefono +41 (0)22 307 21 21

[email protected]

LO S A N N A , 1 0 0 1

Av. du Théâtre 1

Telefono +41 (0)21 313 26 26

[email protected]

N O T E N S T E I N B A N C A P R I VATA S A

Bohl 17, CH­9004 San Gallo, telefono +41 (0)71 242 50 00, fax +41 (0)71 242 50 50

[email protected], www.notenstein.ch

LO C A R N O, 6 6 0 0

Lungolago Motta 2

Telefono +41 (0)91 756 12 12

[email protected]

LU G A N O, 6 9 0 0

Via Canova 12

Telefono +41 (0)91 912 11 11

[email protected]

LU C E R N A , 6 0 0 4

Mühlenplatz 9

Telefono +41 (0)41 227 16 16

[email protected]

S C I A F F U S A , 8 2 0 1

Fronwagplatz 22

Telefono +41 (0)52 630 18 18

[email protected]

w I N T E R T h U R , 8 4 0 1

Turnerstrasse 1

Telefono +41 (0)52 742 24 24

[email protected]

z U R I G O, 8 0 2 2

Rennweg 57/Fraumünsterstrasse 27

Telefono +41 (0)44 218 13 13

[email protected]

Contatti

45

Page 47: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012
Page 48: RAPPORTO DI GESTIONE NOTENSTEIN 2012

N O T E N S T E I N B A N C A P R I VATA S A

S A N G A L L O B A S I L E A B E R N A C H I A S S O C O I R A G I N E V R A L O C A R N O L O S A N N A L U C E R N A

L U G A N O S C I A F F U S A W I N T E R T H U R Z U R I G O