R e g o l a z i o n e R O T E X : - THETA 23R - THETA RS...
Transcript of R e g o l a z i o n e R O T E X : - THETA 23R - THETA RS...
R e g o l a z i o n e R O T E X :- T H E T A 2 3 R- T H E T A R S- T H E T A H E M 1
I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o r e g o l a z i o n e T H E T A - p e r i n s t a l l a t o r i .
P r e f a z i o n e
Prefazione
ROTEX THETA è una regolazione digitaledall'uso particolarmente semplice in grado dicorrispondere a tutte le esigenze dei sistemi diriscaldamento ROTEX.
Le centraline THETA 23R sono installate sututte le caldaie ROTEX delle serie A1 a gasolioa condensazione, GasSolarUnitGasCompactUnit (GSU/GCU), ed E-SolarUnit(ESU), inoltre sono installate come moduli diampliamento circuiti nel supporto a parete(HEM1).
Oltre alla regolazione climatica della caldaiaogni centralina offre la possibilità di gestire uncircuito diretto, un circuito miscelato, ed uncircuito di acqua calda sanitaria. Con l'orologiodigitale programmatore integrato ogni circuitodi riscaldamento ha a disposizione treprogrammi orari giornalieri e settimanalipersonalizzabili, che sono preimpostati per leapplicazioni più comuni. Per ogni circuito èpossibile impostare separatamente curve diriscaldamento e temperature. Anche latemperatura dell'acqua calda può esseregestita con programmi orari. Sono disponibiliinoltre programmi speciali per vacanze, party,richieste di acqua calda fuori orario,spegnimento temporaneo per assenza el'asciugatura del massetto.
A protezione di pompe e valvole miscelatrici dafenomeni dovuti a corrosione, durante lunghefasi di spegnimento (ad esempio durante lospegnimento estivo o durante il funzionamentostandby con protezione antigelo) questevengono attivate per circa 20 secondi ognigiorno.
Ogni caldaia offre inoltre la possibilità dicollegare una pompa di ricircolo (conprogramma orario), un modem esterno perl'impostazione remota dei tipi difunzionamento, ed un contatto pulito per ilblocco del bruciatore, nel caso in cui siacollegata un ulteriore fonte di calore (caldaia alegna o impianto solare).
Possono essere collegate insieme fino a 5centraline per l'ampliamento dei circuiti oppureper collegamenti a cascata di più caldaie. Ognicircuito di riscaldamento può esserecompletato con un termostato ambienteopzionale, per la regolazione dell'impianto diriscaldamento dall'ambiente in cui è installato.Il termostato ambiente THETA RS (codice157018) dotato di grande display conretroilluminazione è particolarmente pratico.Con il set di regolazione THETA RRF (codice154070) è altresì disponibile una soluzioneeconomica per la commutazione fra vari tipi difunzionamento e per la modifica delletemperature.
In seguito sono descritte tutte le azioni possibilie tutti i tasti del quadro di comando.
L'installazione, il collegamento e la primamessa in funzione della caldaia devono essereeseguiti da personale esperto ed autorizzato.L'impianto viene poi consegnato dall'installatoreall'utente che riceve le istruzioni sull'uso econtrollo del suo impianto di riscaldamento. La consegna viene documentata dalverbale di installazione e istruzione indotazione con la caldaia che installatore eutente compilano e firmano insieme.
Il simbolo ed altri segnali di pericolomettono in rilievo avvisi importanti per lasicurezza ed il simbolo mette in rilievo testiparticolarmente importanti per l'utilizzoottimale dell'impianto (regolazione, controlloecc.).
Anche se tutte le caldaie sono dotate dellastessa regolazione alcune impostazioni nonsono valide per tutte le caldaie. I paragrafidedicati solo ad alcuni modelli sonocontrassegnati chiaramente con i seguentisimboli:
solo su A1
- non su A1
- solo su GSU/GCU
- non su GSU/GCU
- solo su ESU
- non su ESU
- solo su HEM1
- non su HEM1
Gli apparecchi sono collaudati e certificati VDE.Adempiono alle richieste delle direttiveeuropee89/336/EWG - compatibilità elettromagnetica e73/23/EWG - direttiva per la bassa tensione
[ 2 ]
0366
I n d i c e
Norme di sicurezza 4Garanzia 4Impostazioni iniziali 4
Capitolo 1: descrizione del quadro di comando
Quadro di comando della regolazione THETA 5Uso e simboli - funzioni generiche 5Suddivisione del display 6Display di base 6Indicazioni speciali 6Funzioni e tasti 6Regolazione della temperatura comfort 6Funzioni e le regolazioni possibili dal quadro di comando - panoramica 7Regolazione della temperatura ridotta 8Regolazione della temperatura ACS 8Richiesta di acqua calda fuori orario 8Impostazione tipi di funzionamento 8Selezione programmi orari 9Richiesta informazioni sull'impianto 10
Capitolo 2: messa in funzioneFunzione set automatica 11Funzione set manuale 11Struttura a livelli di THETA 11Selezione livelli 11Inserimento codice d'accesso 13
Capitolo 3: programmazione orariLivello programmi orari 14Adattamento dei programmi orari alle esigenze dell'utente 14Programmazione a blocchi 15Copiare programmi orari settimanali completi 16Ritornare ai programmi standard 17Parametri del livello programmi orari 18
Cap. 4: impostare ora e data 19
Parametri del livello ora - data 20
Capitolo 5: impostare i parametri dell'impianto
Curve di riscaldamento 21Lingua 22Comutazione automatica estate e inverno 22Resettare i parametri dell'impianto sulle impostazioni di fabbrica 23Temperatura eco dell'acqua calda sanitaria 23Protezione antilegionella 23Modo d'uso 23Funzione di riscaldamento massetto 23Parametri del livello idraulica 25Parametri del livello sistema 26Parametri del livello acqua calda sanitaria 27Parametri del livello circuito diretto 28Parametri del livello circuito miscelato 29Parametri del livello caldaia 30Parametri info del livello automatismo di accensione 31
Parametri del livello automatismo diaccensione 32Parametri del livello cascata 33Parametri del livello bus dati 34Parametri del livello regolazione sonde 35
Capitolo 6: accessori e indicazioni per il montaggio
Indicazioni per il montaggio secondo EMV 36Diametri e lunghezze massime dei collegamenti 38Indicazioni di montaggio per la centralina principale 38Collegamenti quadro di comando 39Indicazioni di montaggio per il modulo diampliamento circuiti HEM1 40Collegamento HEM1 41Indicazione di montaggio per il termostato ambiente THETA RS 43
Capitolo 7: dati tecniciDati tecnici generici 44Dati mnemonici delle sonde 45
Capitolo 8: aiuti per la messa in funzione,manutenzione e riparazione guasti
Controllo termostato di sicurezza 46Livello test dei relais 46Livello avvisi di blocco 46Possibilità di controllo dal livello test dei relais 47Codici d'errore 48Memoria degli ultimi cinque avvisi di blocco 49Riconoscimento e riparazione dei guasti 50Reset totale della regolazione 50Tabelle per la regolazione 50Modulo: personalizzazioni dei programmi orari 51Modulo: personalizzazioni dei parametri 52
Capitolo 9: termostato ambienteTabelle per la regolazione 53Modem 54
Capitolo 10: analisi delle emissioni e funzionamento in emergenza
Analisi delle emissioni (per centri assistenza) 56Funzionamento manuale (funzionamento in emergenza) 56
[ 3 ]
N o r m e d i s i c u r e z z a e g a r a n z i a
Sicurezza
Prima di iniziare qualsiasi lavorosull'impianto spegnere l'interruttore principale. I lavori sull'impianto di riscaldamento devonoessere eseguiti esclusivamente da personalespecializzato (installatori, centri assistenza). L'installazione elettrica deve essere eseguitasolo da personale autorizzato e nel rispettodelle norme vigenti. Inoltre devono essererispettate le direttive dell'ente per l'erogazionedell'elettricità.Prima del collegamento alla corrente elettricaverificare il voltaggio (230V/50Hz).Installazioni mal eseguite possono esserepericolose e portano all'annullamento dellagaranzia.Seguire con attenzione tutti gli avvisi per lasicurezza indicati nelle istruzioni (regolazione,caldaia).Evitare qualsiasi modifica dell'apparecchio inquanto può avere conseguenze negative sullasicurezza dell'impianto.
Disposizioni generiche di garanzia
Durante il periodo della garanzia ROTEX siimpegna a fare riparare gratuitamente l'oggettoda un incaricato.ROTEX si riserva il diritto di sostituirel'apparecchio. La garanzia vale soltanto nelcaso in cui l'apparecchio sia stato installatocorrettamente da una ditta specializzata.È necessario compilare e rispedire il modulo diinstallazione e istruzioni.
Termini di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dal giornodell'installazione (data fattura della ditta diinstallazione), al massimo sei mesi dopo ladata di produzione (data fattura). Non siprolunga il periodo di garanzia in caso diriparazione o sostituzione dell'apparecchio.
Periodo di garanzia: 2 anni
[ 4 ]
I s t r u z i o n i i n i z i a l iRISERVATA:Funzione Set manuale (funzionericonoscimento delle sonde collegate)È sempre possibile attivare la funzione setmanuale.Tenere premuta la manopola a lungo, fino adentrare nella selezione livelli (Prog. Orari) , poigirare la manopola su SISTEMA. Premere lamanopola per confermare e selezionare RESET.Confermare premendo la manopola, perentrare nella funzione e poi confermare il SETdella centralina. Tenere premuta la manopola econtinuare e premerla fino alla nuovaaccensione, continuare a tenerla premuta finoa quando appare la scritta AUTOSET sul displaye poi il display ritorna alla data e ora attuali (inlingua tedesca).
Avviso: alla prima accensione la regolazione fa l'Autotest di tutte le sonde collegate (sonda esterna, sonda
bollitore, sonde di caldaia etc.) e il tutto vieneconfermato nel momento in cui viene fissata ladata odierna (che ai successivi riavvi rimaneinalterata).
Attenzione: la centralina arriva con impostazione in lingua tedesca; per cambiare la lingua:tenere premuta la manopola
centrale per qualche secondo e rilasciare .Appare la scritta Schaltzeiten lampeggiante,girare a destra di uno scatto fino a che apparelampeggiante la scritta System. Confermarepremendo la manopola. A questo punto c'èsul display la scritta Sprachwahl (lingua)lampeggiante, confermare premendo lamanopola e comincerà a lampeggiare la D(lingua tedesca). Girare la manopola adestra di 3 scatti fino a far apparire la I(lingua italiana) e confermare premendo lamanopola. (Si può ritornare ai valori di fabbricain tedesco solo facendo il Reset dellacentralina). Ora il sistema è in italiano e lorimarrà anche se la centralina viene spenta.La procedura è riportata a pag.11 dellacentralina di regolazione Theta
Capitolo 1: descr iz ione del quadro di comando
Tasti funzione per regolazione THETA
1 Manopola per selezionare ed impostare2 Display - in chiaro3 Tasto giorno - temperatura comfort4 Tasto notte-temperatura ridotta5 Tasto ACS - temperatura acqua calda
sanitaria richiesta6 Tasto FUNZIONE - selezione dei tipi di
funzionamento7 Tasto di selezione dei programmi orari
automatici8 Tasto info - per informazioni sull'impianto9 Tasto manuale - per analisi delle emissioni
e funzionamento manuale (solo su centralina principale)
10 Spazio per riporre le istruzioni brevi (solo su centralina principale)
Uso e simboli - funzioni generiche
Con la manopola (1) è possibile selezionare itipi di funzionamento e modificare i dati.Cliccando poi sulla manopola i dati vengonosalvati.
Girando verso destra (+): ivalori aumentanoGirando verso sinistra (-): ivalori diminuiscono
Cliccare: per salvare il valoreselezionato
Premere a lungo: per entrarenel livello di programmazione
Generalità:La manopola serve per navigare nelprogramma della centralina. Premendo a lungosulla manopola si entra nel livello diprogrammazione, da dove si può accedere aimenu che si trovano più in profondità (adesempio la programmazione degli orari).All'interno di un livello una pressione breve sultasto info (8) determina il ritorno al livelloprecedente. La pressione breve sul tasto diselezione dei tipi di funzionamento (6) causa ilritorno al display di base.
Non utilizzando la regolazione per alcuni minutila luce del display si spegne automaticamente.Ogni sollecitazione dei tasti riaccendel'illuminazione.
[ 5 ]
Fig. 1.2: termostato ambiente ROTEX THETA RS
1
6
7
8
3
2
4
5
Fig. 1.1: centralina principale ROTEX THETA 23R
101
6
9
7
8
3
2
4
5
Suddivisione del display (figura 1. 3)
A - campo display 1B - campo display 2C - campo display 3D - simboli specialiE - barra con indicazione orari
Nei settori A-C vengono rappresentati testi inchiaro (lettere e cifre). I simboli del settore Dindicano i tipi e stati di funzionamento. Nelsettore E vengono rappresentati graficamente iprogrammi orari giornalieri.
Display di base
Vengono indicati il giorno della settimana, ladata, l'orario e della temperatura della caldaia.La barra in basso del display contrassegna iltipo di funzionamento attivo (esempio:Programma orario AUTOMATICO P2).
Oltre al display di base la regolazione centralenel funzionamento automatico indica ilprogramma orario attivo.
Indicazioni speciali
Simbolo del cristallo di ghiaccio:Protezione antigelo attiva
Simbolo dell'ombrelloneSpegnimento estivo attivo(riscaldamento spento, acqua calda sanitariasecondo programma orario P1)
Indicazione guasti (ad esempio acqua calda:sonda bollitore difettosa) compare alternandosicon il display di base - chiamare servizioassistenza
Funzioni e tasti
In tabella 1. 1 sono riassunte le funzioniraggiungibili dal quadro di comandodirettamente. In seguito saranno descrittebrevemente le funzioni ed i loro significati.
In seguito sarà rappresentato l'uso dei tasti apartire dal display di base, eventualmente deveessere premuto prima il tasto FUNZIONE (6):
Tasto - giorno (3): regolazione dellatemperatura comfort
Avviso: questo è il valore base per le temperature individualmente regolabili per il funzionamento comfort all'interno
dei programmi orari. Le temperature indicatenei programmi orari vengono modificate seviene modificato questo valore.
[ 6 ]
Fig. 1.3: suddivisione del display
Fig. 1.8: temperatura ambiente richiesta
Fig. 1.4a: display base sulla centralina principale
Fig. 1.4b: display base sul termostato ambiente
Fig. 1.5: indicazione con funzione antigelo attiva
Fig. 1.6: indicazione con spegnimento estivo attivo
Fig. 1.7: esempio di indicazione guasti
Temperatura
Modifica
Importa modifica
Campo di regolazione: 5 - 30°C
Tasto notte (4): impostare temperaturaambiente ridotta
Avviso: se si utilizzano due circuiti di riscaldamento, per impostare la temperatura comfort o ridotta e/o
modificare un programma orario, selezionareprima il circuito e confermare cliccando sullamanopola.
Tasto ACS (5): impostazione temperaturaacqua calda sanitaria
Avviso: il valore della temperatura acqua calda sanitaria impostato viene automaticamente impostato come
valore base nella pagina di programmazionedelle fasce orarie.
Richiesta d’acqua calda al di fuori degliorari impostati
Al di fuori dei periodi di produzione di acquacalda sanitaria è possibile reintegrare l'ACSsulla temperatura richiesta.
Tasto FUNZIONE (6): impost. tipo difunzionamento
È possibile selezionare fra i seguenti tipi difunzionamento:1. tipi di funzionamento temporanei:
FERIE spegnimento, con protezione antigelo durante periodo vacanza
ASSENTE interruzione a breve termine del riscaldamen-to in caso di assenza
PARTY riscaldamento prolungato oltre il termine programmato, acqua calda secondo impostazione Comfort
2. tipi di funzionamento automatico:
AUTOMATICO funzionamentoautomatico secondo programmi orari impostati
ESTATE produzione di acqua calda sanitaria secondo i programmi orari impostati, riscalda-mento spento con pro-tezione antigelo attiva
3. tipi di funzionamento continui:
COMF. CON. riscaldamento e produzione acqua calda sanitaria continui su livello comfort
RIDOTTO riscaldamento e produzione acqua calda sanitaria in funzionamento ridotto secondol'impostazione ridotta (vedi il livello ACS)
STANDBY spegnimento del riscaldamento e della produzione di acqua calda con protezione antigelo attiva. Se la temperatura dell'acqua calda scende sotto 5 °C l'accumulo viene riscaldato a 8 °C.
Avviso: durante le fasi di funzionamento ridotto dei programmi automatici e nei tipi di funzionamento
ASSENTE e RIDOTTO la regolazione lavorasecondo i valori impostati nei livelli dei circuitidi riscaldamento ECO (standard). La produzionedi acqua calda sanitaria avviene secondo latemperatura notte impostata nel livello ACS.Nel funzionamento ECO le pompe vengonospente con protezione antigelo attiva e lemiscelatrici si chiudono. Al di sotto dellatemperatura di protezione antigelo letemperature dei circuiti vengono regolateautomaticamente secondo il tipo difunzionamento ridotto (event. a ritmo diacceso/spento - vedi livello sistema parametro19). Con termostato ambiente collegato lepompe funzionano soltanto per mantenere latemperatura ambiente richiesta. Nelfunzionamento ridotto i circuiti di riscaldamentovengono riscaldati secondo le curve diriscaldamento ridotte.
[ 8 ]
Temperatura
Modifica
Salva modifica
Campo di regolazione: 5 - 30°C
Fig. 1.9: temperatura ambiente richiesta in funzionamento ridotto
Fig. 1.11: attivazione reintegro bollitore al di fuori del programma orario
Fig. 1.10: temperatura richiesta per l'acqua calda sanitaria di giorno
Temperatura richiesta
Modifica
Salva modifica
Campo di regolazione: 10°C - temp. Max ACS
premere per circa 5 secondi
Tempo richiesto
Modifica
Salva modifica
Campo di regolazione: 0 - 240 minutiImpostazione 0: reintegra una sola voltaAltre impostazioni: reintegro limitato nel tempo
Selezionare il tipo di funzionamento:
Dopo avere cliccato sul tasto FUNZIONEviene visualizzato lampeggiante sul display iltipo di funzionamento attivo. Tutti gli altri tipi difunzionamento possono essere selezionati eattivati usando la manopola. Sulla barra infondo al display viene indicato simbolo relativoal tipo di funzionamento.
Esempio: selezionare funzionamento edattivare
Per i tipi di funzionamento transitori (FERIE,PARTY) possono essere impostati i periodi difunzionamento, come la data di rientro dallevacanze (FERIE), il periodo di assenza(ASSENTE) oppure il funzionamento prolungatodel riscaldamento in caso di necessità (PARTY).
Esempio: impostare ed attivare il programmavacanze
Concluso il periodo del funzionamentotemporaneo la regolazione ritorna alfunzionamento automatico.Il programma vacanze permette di impostareun periodo di ferie fino a 250 giorni.Il ritorno al funzionamento normale avviene alleore 0 del giorno impostato per il ritorno.Per interrompere un funzionamentotemporaneo impostare semplicemente un altrofunzionamento desiderato!
Tasto per la programmazione oraria ( 7):Selezione programma orario
Sono disponibili tre programmi individualipreimpostati :
Per chi lavora: programma P1Circuito Giorno Orario Riscaldamento Lu. – Ve. 5:00 – 8:00 ,
16:00 – 22:00 Sa. e Dom. 7:00 – 23:00
Acqua calda Lu. – Ve. 4:30 – 8:00 , 15:30 – 22:00
Sa. e Dom. 6:30 – 23:00 Lu. – Ve. 0:00 – 6:00 ,
22:00 – 24:00 Miscelatrice Lu. – Ve. 4:00 – 8:00 ,
15:00 – 22:00 Sa. e Dom. 7:00 – 23:00
Per la famiglia: programma P2Circuito Giorno Orario Riscaldamento Lu. – Ve. 5:00 – 22:00
Sa. e Dom. 7:00 – 23:00 Acqua calda Lu. – Ve. 4:30 – 22:00
Sa. e Dom. 6:30 – 23:00 Lu. – Ve. 0:00 – 6:00 ,
22:00 – 24:00 Miscelatrice Lu. – Ve. 4:00 – 22:00
Sa. e Dom. 6:00 – 23:00
Solare: programma P3Circuito Giorno Orario Riscaldamento Lu. – Ve. 5:00 – 22:00
Sa. e Dom. 7:00 – 23:00 Acqua calda Lu. – Ve. 4:30 – 7:30 ,
16:00 – 22:00 Lu. – Ve. 6:00 – 23:00
Miscelatrice Lu. – Ve. 4:00 – 22:00 Sa. e Dom. 6:00 – 23:00
[ 9 ]
tipo di funzionamento attivoviene visualizzato lampeggiando
automatico
impostare
attivare
Fig. 1.12: impostare funzionamento automatico
Fig. 1.13: impostare funzionamento vacanze
Tab. 1.2: programmi orari settimanali (impostazioni di fabbrica )
Fig. 1. 14: impostazione programma orario
il tipo di funzionamento attivoviene visualizzato lampeggiando
vacanza
seleziona
conferma
rientro
imposta
attivare
conferma modifica
campo di regolazione: I, II o III
selezionare
programma orario
Tasto info (8) - informazione impianto
Dopo avere cliccato sul tasto info èpossibile,usando la manopola, chiedere tutte letemperature impostate e lo stato difunzionamento di tutti i componentidell'impianto:– temperature dell'impianto (esterna, acqua
calda, ecc.)– funzioni e valori degli ingressi variabili– contatori
Informazioni sul circuito di riscaldamento: – tipo di programma (ferie, assente, party,
automatico, estate ecc.)– programma orario attuale– tipo di funzionamento (funzionamento
comfort, funzionamento ridotto, funzionamento ECO)
– circuito di riscaldamento (CD, CM, ACS a seconda del modello d'impianto)
– stato della pompa (ACCESO-SPENTO)– stato del servocomando della
miscelatrice(APERTO-STOP-CHIUSO)– stato della caldaia (ACCESO-SPENTO)-dopo
il riconoscimento della fiamma compare il simbolo del sole sul display
– stato e funzioni delle uscite variabili
Tasto-manuale (9): misurazione delle emissioni,funzionamento manuale
[ 10 ]
Ritorno al display di base
Parametri-info
Seleziona
Fig. 1.15: richiedere informazioni
Fig. 1.16: visualizzazione dati dell'impianto(i valori fra parentesi vengono visualizzati soltanto dopo aver premuto la manopola)
AUTO-P2 ECOCirc. diretto ACCESO/SPENTO
Tipo funzionamento/modo difunzionamentoCircuito diretto/stato dellapompa
ESTERNO(valore intermedio) valore
attuale
TE MIN/MAXValore min. valore max.
Temperatura esterna(0:00–24:00)
Girare la manopola versosinistra:per visualizzareinformazioni iniziando daglistati di funzionamento
Girare la manopola versodestra: per visualizzareinformazioni iniziando dalletemperature
Temperatura esterna
AUTO-P2 ABSCirc. misc. ACCESO/SPENTO
Tipo di funzionamento/modo difunzionamentoCircuito miscelato/stato dellapompa
GENERATORE(valore richiesto) valore reale
Temperatura caldaia
ServomotoreCirc. misc. ACCESO/STOP/SPENTO
ServocomandoCircuito miscelato/stato
ACQUA SANIT.(valore richiesto) valore reale
Temperatura caldaiaaccumulo
AUTO-P2 GIO.ACS ACCESO/SPENTO
Tipo di funzionamento/modo difunzionamentoCircuito ACS/stato della pompa
RITORNOvalore reale
Temperatura ritorno
Generatore-/ACS ACCESO/SPENTO
CaldaiaSimbolo del sole-indicando " fiammaaccesa "
Circuito 1) /Stato1) indicazione lampeggiante significa"post circolazione pompa"
BloccoBR ACCESO/SPENTO
Contatto blocco bruciatore Contatto di blocco/stato
USCITA VA-1SMA ACCESO/SPENTO
Indicazioneguastigenerica
FUMI(valore limite) valore reale
Temperatura fumi
USCITA VA-2ZKP ACCESO/SPENTO
Pompa di ricircolo TEMP. AMB. Circ. diretto(valore richiesto) valore reale
Temperatura ambiente delcircuito diretto-sonda ambiente
STATO FUNZIONAMENTO(PARTENZE)IValore reale
Ore di funzionamento TEMP. AMB. Circ. misc.(valore richiesto) valore reale
Temperatura ambiente del circuito miscelato-sonda ambiente
MODEMTipo di funzionamento attivo
C a p i t o l o 2 : m e s s a i n f u n z i o n e
Funzione set automatica
Alla prima accensione la regolazione verifica lesonde collegate. Il display visualizza AUTO-SET.La funzione AUTO-SET riconosce quali circuitidevono essere regolati. I circuiti che nonservono vengono automaticamente esclusi.Durante l'auto set eventuali messaggi d'erroredelle sonde (corto circuito, interruzioni) nonvengono segnalati. Questa verifica vieneeseguita ogni volta che si riaccendel'apparecchio fino a quando non è stata salvatala data di prima accensione. La data di primaaccensione viene salvata al primo cambio didata. In seguito è possibile modificare laconfigurazione delle sonde tramite la funzionedi set manuale.
Funzione set manuale
È sempre possibile attivare la funzione di setmanuale. Vedi pag. 4 “Istruzioni iniziali”.
Attenzione:ElettroSolarUnit ESU ed il modulo di ampliamento dei
circuiti HEM1 non eseguono funzioni di setautomatico! Non è consentito nemmeno l'usodella funzione di set manuale perchépotrebbero essere visualizzati messaggid'errore o parametri INFO senza senso (ad es.temperature dei fumi anche se non è collegatala sonda fumi). In questi apparecchi le sondedevono essere attivate manualmentedall'installatore.
Struttura a livelli della regolazione THETA
La regolazione THETA consente di accedere inmodo veloce e diretto alle funzioni più frequenti( v. capitolo 1). Per rendere semplice ecomprensibile l'uso della regolazione, leimpostazioni meno usate sono state collocatein livelli più difficilmente accessibili.Dalla selezione dei livelli si può accedere adiversi menu di parametri, informazioni e test..
La maggior parte delle impostazioni possonoessere eseguite anche dal termostatoambiente THETA RS. Impostazioni particolariper la configurazione dell'impianto diriscaldamento però sono possibili solodall'apparecchio centrale THETA 23R.
Accesso alla selezione dei livelli
Tenere premuto la manopola per circa tresecondi. La selezione dei livelli inizia sempredal livello "pro. orari", tutti gli altri livellivengono selezionati girando la manopola. Perentrare nel livello selezionato cliccare sullamanopola.
[ 11 ]
Figura 2.1: struttura dei livelli con l'accesso generico dall'apparecchio centraleEsempio per l'accesso alle impostazioni generiche del sistema
display dibase
ORA-DATAimpostazioni ora-data (pag.19)
PRO. ORARIImpostazioni dei programmi orari (pag.14)
Esempio: livello sistema
SISTEMAImpostazioni generiche del sistema (pag.26)
LINGUAimpostazioni di lingua
Livelloutente
Entrare in"selezionedei livelli"
Selezione livelli Entrare nellivello
Selezione parametri
tenere premutoper circa 3 secondi
ACQUA SANIT.Impostazioni del circuito sanitario (pag.27)
ESTATEimpostazioni per spegnimento estivo
CIRC. DIRETTOImpostazioni del circuito diretto (pag. 28)
MISCELATOImpostazioni per circuito miscelato (pag. 29)
RESETreset di tutti i parametri sulle
impostazioni di fabbrica
conferma
Il codice d'accesso offre all'installatore lapossibilità di accedere a livelli e parametripreclusi all'utente
[ 12 ]
Display dibase
ORA-DATAimpostazioni ora-data (pag. 19)
PRO. ORARIImpostazioni dei programmi orari (pag. 14)
Esempio: livello sistema
SISTEMAimpostaz. generiche del sistema (pag. 26)
LINGUAimpostazioni di lingua
Livelloutente
Entrare in"selezionedei livelli"
Selezione livelli Entrare nellivello
Selezione parametri
tenere premutoper circa 3 secondi
IDRAULICAimpostaz. configurazione riscald. (pag. 25)
ACQUA SANIT.impostazioni del circuito sanitario (pag.27)
PARAMETRO 03parametro modifica circuiti
ESTATEImpostazioni per spegnimento estivo
CIRC. DIRETTOimpostazioni del circuito diretto (pag.28)
MISCELATOimpostaz. per circuito miscelato (pag. 29)
RESETreset di tutti i parametri sulle
impostazioni di fabbrica
GENERATOREimpostaz. (pag. 30)
AUTOMATISMO ACCENSIONEimpostaz. per caldaia gas modulante (pag.31-32)
SOLUZIONI A CASCATAimpostaz. per più di una caldaia (pag. 33)
BUS DATIImpostazioni bus (pag. 34)
TEST RELAISfunzioni test di servizio (pag. 47)
DIFETT. FUNZ.informazioni di servizio (pag. 49)
OFFSET SONDAfunzioni di servizio per la regolazione
delle sonde (pag. 35)
PARAMETRO 05parametro per protezione antigelo
PARAMETRO 09parametri per la zona climatica
PARAMETRO 10parametro per il tipo di edificio
etc.
PARAMETRO 23parametro per sicurezza bambini
PARAMETRO 24parametro scala °C/°F
conferma
Figura 2.2: struttura a livelli per l'installatoreEsempio per l'accesso alle impostazioni di sistema
Pa
ram
etr
i p
er
l’in
sta
lla
tore
Inserimento del codice d'accesso
Senza un'autorizzazione speciale l'accesso allaregolazione è limitato ad alcuni parametri utiliper l'utente.
Se l'utente lo desidera l'installatore può inserireun codice individuale che blocca ogniintervento sulla regolazione da parte di personenon autorizzate. In questo caso qualsiasiintervento sulla regolazione è possibile soltantodopo avere inserito il codice. Alla consegnadella caldaia la sicurezza non è attiva. Perattivarla è necessario cambiare le cifre 0000del relativo parametro.
L'inserimento del codice installatore rendepossibile accedere e modificare ulterioriparametri della regolazione.
Inserimento del codice d'accesso:
• Selezione del campo di inserimento delcodice: premere contemporaneamente il tastogiorno e il tasto ACS per circa 5secondi• Inserire il codice al posto degli zerilampeggianti, girando la manopola perspostarsi da una cifra all'altra e cliccandovisopra per confermare i dati.• Se è stata inserita una cifra errata è possibileritornare indietro premendo a lungo sullamanopola• L'inserimento corretto del codice vieneconfermato dalla regolazione• Il codice dell'utente finale è:
• Il codice per l'installatore è:
Annullare il codice: se dopo l'inserimento del codice non siinterviene sulla regolazione per una durata didieci minuti, il codice viene disattivato. Anchel'accensione e lo spegnimento della caldaiaannullano l'attivazione del codice accesso.
[ 13 ]
Per entrare nella selezione livelli: tenere premuta la manopola per circa tre secondi
selezionare livello programmazione orari
entrare nel livello programmazione orari
Selezione circuito di riscaldamento o acqua calda sanitariacampo di regolazione: circuito diretto, circuito miscelato*, circuito ACS* *se è presente
conferma
Selezione programma orariocampo di regolazione:P1, P2, P3
conferma
Selezione giorno e ciclo di riscaldamentoSuccessione impostazioni: LU 1.ciclo - LU 2. ciclo, MA 1.ciclo - MA 2. ciclo...DO 2. ciclo.
Avviso: se il secondo ciclo è occupato è disponibile un terzo ciclo
conferma
Imposta inizio riscaldamento (= 1. orario di inizio)Campo di regolazione:ore 0:00 - 23:50
Avviso: l'orario di inizio viene visualizzato anche nella barra in alto del displaylampeggiando.
salva
Orario di fine riscaldamento (= 1. orario di fine risc.)Campo di regolazione:ore 0:10 - 24:00
Avviso: l'orario di fine riscaldamento viene visualizzato anche nella barra in altodel display lampeggiando.
salva
Imposta temperatura del ciclo di riscaldamento (= temp. richiesta durante risc.)Campo di regolazione dei circuiti di riscaldamento (circuito diretto, circuito miscelato: 5- 30°C, circuito sanitario (ACS): 10°C - temperatura massima acqua calda
Importante: quando si modifica la temperatura comfort o la temperaturadell'acqua sanitaria con il tasto o le temperature impostate per i
cicli di riscaldamento vengono automaticamente adattati a questi valori!
salva
Seleziona il giorno successivo o il successivo ciclo di riscaldamentoSelezionare com'è descritto al punto 4 e programmare di conseguenza.
Esci dalla programmazione l'oraria. Il ritorno al display di base.
C a p i t o l o 3 : p r o g r a m m a z i o n e o r a r i
Livello programmi orari
Questo livello permette l'impostazione diprogrammi orari individuali per la produzione diacqua calda sanitaria ed il riscaldamento.
In questa funzione è possibile modificare iprogrammi standard P1,P2 e P3 (vedi tabella1.2 pag.9) del circuito selezionato impostandoprogrammi orari e temperature diverseoffrendo all'utente la possibilità di adattare ilriscaldamento e la produzione di acqua caldasanitaria alle proprie esigenze (ad esempio incaso di lavoro a turni o altro).
Per ogni giorno della settimana è possibileprogrammare al massimo tre cicli diriscaldamento, per ogni ciclo è disponibile unorario di inizio e un orario di fine ed è possibilescegliere una temperatura.
Avviso: l'impostazione di programmi orari individuali non comporta la perditadei programmi standard. In caso di
reset i programmi individuali vengono cancellatie devono essere impostati ex novo.Per questa ragione conviene sempre segnarenelle apposite tabelle gli orari di inizio e fineprogramma così come la temperatura (Tabella 9.5).
Adattamento dei programmi orari alle esigenze individuali degli utenti
Entrando in selezione livelli compare la funzionedi programmazione degli orari.
Ogni valore che compare nel display puòessere corretto e confermato usando lamanopola. Per ritornare al passo precedentepremere il tasto INFO , per ritornare aldisplay di base utilizzare il tasto . Dopo circa sessanta secondi la centralinaritorna automaticamente al display di base.
[ 14 ]Fig. 3.1: programmazione oraria
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[ 15 ]
DisplayBase
PERIODI DIRISCALDAMENTOCDcircuito diretto
PERIODI DIRISCALDAMENTOACS P3Programma P3
Circuitoriscaldamentoesempio:circuito sanitario
COPIA CIRC. DI
RISCALDAMENTO
ecc.ORA-DATA
SELEZIONE livellitenere premuto percirca tre secondi
conferma
conferma
conferma
seleziona
ProgrammaEsempio:Programma 1
seleziona
LUNEDÌ’ciclo di
riscaldamento 1
COPIAgiorni/settimana
GIORN.
FUNZIONECOPIA
giorni/settimanaMe-Gio-Ven-Sa
Funzione copiaEsempio:cicli di lunedì sumartedì emercoledì seleziona
conferma
conferma
conferma
2 secondi
COPIADAL LUN
LUN...DOMGiorno modelloEsempio:lunedì
seleziona
COPIA LUNA MAR 1. giorno di
destinazione o1-7 (Lun...Dom) o1-5 (Lun...Ven) o6-7 (Sa...Dom)
COPIA
GIORN. OK
Ricevuta martedì comelunedì
Giorno modello
Giornomodello
1. giorno didestinazioneesempio:martedì
Copia giornomodello sul 1.giorno didestinazione
seleziona
conferma
2. giorno didestinazione
COPIA
GIORN. OK
è possibile selezionare e copiare su più giorni didestinazione
Ricevuta mercoledì comelunedì
DISPLAY DIBASE
Esci Indietro
2. giorno didestinazioneesempio:mercoledì
Copia giornomodellosul 2. giorno didestinazione
seleziona
Fig. 3.2: esempio per la funzione “copia programma giornaliero”
Copiatura di intere giornate
La funzione " copia " permette di copiare unagiornata modello su diversi giorni didestinazione oppure su tutti i giorni dellasettimana (programmazione settimanale).Vengono copiati tutti i cicli del giornomodello. Singoli cicli di riscaldamento nonsono copiabili.
PRO. ORARI SISTEMA ACQUA SANIT.
PERIODI DIRISCALDAMENTOCMIcircuito miscelato
PERIODI DIRISCALDAMENTOACScircuito sanitario
PROG. ORARIO
MC set
PERIODI DIRISCALDAMENTOACS P2Programma P2
LUNEDÌ’ciclo di
riscaldamento 2
LUNEDÌ’ciclo di
riscaldamento 3
MARTEDI’ciclo di
riscaldamento 1
DOMENICAciclo di
riscaldamento 3
COPIA LUNSU ME
PERIODI DIRISCALDAMENTOACS P1Programma P1
[ 16 ]
Figura 3. 3: esempio della funzione copia per i programmi orari dei circuiti di riscaldamento
Copiare programmi orari settimanali completi
I programmi dei circuiti di riscaldamento nonpossono essere copiati sui circuiti per l'acquacalda sanitaria perché le loro temperaturesono diverse. Quando un circuito diriscaldamento è stato selezionato comecircuito modello il circuito per l'acqua caldasanitaria non appare più come circuito didestinazione. I programmi per l'acqua caldasanitaria si possono copiare solo fra di loro
DisplayBase
PERIODI DIRISCALDAMENTOCDcircuito diretto
Funzione copia COPIA CIRC.
ecc.ORA-DATA
SELEZIONE livellitenere premutocirca 3 secondi
conferma
seleziona
PRO. ORARI SISTEMA ACQUA SANIT.
PERIODI DIRISCALDAMENTOCMIcircuito miscelato
PERIODI DIRISCALDAMENTOACScircuito sanitario
PRO. ORARIOReset
conferma
PROG. DI BASE
ACScircuito sanitario
conferma
CircuitomodelloEsempio:circuito diretto seleziona
PROG. DI BASE
CMIcircuito miscelato
PROG. DI BASE
CD P1circuito diretto
PROG. DI BASE
CD P3circuito diretto
conferma
Programma orariocircuito modelloEsempio:programma orario P1 seleziona
PROG. DI BASE
CD P2circuito diretto
PROG. DESIDER.
CDcircuito diretto
conferma
Circuito didestinazioneEsempio:circuito miscelato seleziona
PROG. DESIDER.
CMIcircuito miscelato
PROG. DESIDER.
CMI P1circuito miscelato
conferma
ProgrammaorarioCircuito didestinazioneEsempio:programma P2
seleziona
Copia
PROG. DESIDER.
CMI P2circuito miscelato
COPIAOK
Esci
DISPLAY DIBASE
Ricevuta programma P1 (circuito diretto) =programma P2 (circuito miscelato)
indietro
PROG. DESIDER.
CMI P3circuito miscelato
I circuiti possono essere copiati
PROG. DI BASE
CDcircuito diretto
In tabella 3.1 sono riassunti i parametri diaccesso al livello dei programmi orari
[ 17 ]
Figura 3. 4: esempio per resettare il programma di riscaldamento sulle impostazioni di fabbrica
Reset dei programmi standard
La funzione reset permette di reimpostare iprogrammi orari sui programmi standardimpostati dalla fabbrica. I valoriprecedentemente modificati vanno persi edovranno essere eventualmenteriprogrammati come descritto in figura 3.1.
DisplayBase
PRO. ORARICDcircuito diretto
Standard COPIA CIRC.
ecc.ORA-DATA
SELEZIONE livellitenere premutoper circa 3 secondi
conferma
seleziona
PRO. ORARI SISTEMA ACQUA SANIT.
PRO. ORARICMIcircuito miscelato
PRO. ORARI
ACScircuito sanitario
PROG. ORARIO
conferma
conferma
CIRCUITODIRETTOCD P1
TUTTICircuito diriscaldamentoesempio:circuito miscelato seleziona
CIRCUITOMISCELATOCMI P1
conferma
RESETCMI P1circuito miscelato
RESETCMI P3circuito miscelato
Programma didestinazioneesempio:programma P3
RESETTACMI OKcircuito miscelato
Resetta
seleziona
RESETCMI P2circuito miscelato
tenere premuto per circa 5 secondifino a quando compare ok
ACQUA CALDASANITARIAACS P1
DISPLAY DIBASE
Esci indietro
C a p i t o l o 4 : i m p o s t a z i o n e d a t a e o r a
Data e ora sono impostati dalla fabbrica e dinorma non devono essere attualizzati. Se nelluogo di installazione questi dati non risultanocorretti possono essere regolati sulla data esull'ora locale (Fig. 4.1).Un calendario interno provvede allacommutazione estate/ inverno dell'orario.L'installatore può escludere questa funzione.Il giorno della settimana attuale Lu...Dom vienecalcolato automaticamente dai dati delcalendario e non necessita di regolazione.
Entrando in "selezione livelli" compare suldisplay il livello dei programmi orari. Girando lamanopola di una posizione verso sinistra sientra nel livello ora/data.Ogni valore che lampeggia sul display puòessere modificato e poi confermato con lamanopola. Con il tasto info si ritorna alpasso precedente , con il tasto FUNZIONE si ritorna sul displaydi base. La visualizzazione di base ritornaautomaticamente dopo due minuti.In Tab.4.1 sono riassunti i parametri e gliaccessi al livello ora/data.
[ 19 ]
Display dibase
imposta orario
imposta anno delcalendario
impostadata (giorno)
impostadata (giorno)
Commutazione automatica dell'orario (solo per installatori)ON: ultima domenica di ottobre e marzoOFF: nessuna commutazione - orario invernale
ORA - DATA
tenere premuto percirca 3 secondi
PARAMETRO 04EST-INV ON
seleziona
seleziona
seleziona
seleziona
seleziona
Figura 4.1: schema per la regolazione dell'ora e della data
PRO. ORARI SISTEMA ecc.
ORA18:45
Anno2005
conferma
conferma
conferma
GIORNO-MESEVen 01.07
conferma
GIORNO-MESEVen 01.07
conferma
C a p i t o l o 5 : i m p o s t a z i o n e p a r a m e t r i
Questo capitolo offre una panoramica su tutti iparametri dell'impianto e tutte le possibilità diimpostazione. Nelle tabelle 5.1 - 5. 11 sonoelencati tutti i parametri, ordinati secondo isingoli livelli (v. capitolo 2), le possibilità diimpostazione ed il loro significato.I parametri accessibili senza codice sonodescritti nei particolari.Impostazioni particolarmente importanti per ilsistema di riscaldamento ROTEX vengonospiegati a parte.
Curve di riscaldamento
Le curve di riscaldamento adattano la potenzariscaldante in funzione della temperaturaesterna alle caratteristiche dell'edificio. Lapendenza della curva di riscaldamento descriveil rapporto fra il cambiamento dellatemperatura di mandata e il cambiamento dellatemperatura esterna.
L'utilizzo di una sonda ambiente (THETA RS oRFF) consente di adattare la temperatura dimandata alle reali esigenze dell'ambiente.
Importante:In fabbrica la regolazione viene impostata in modo che la curva di
riscaldamento, con l'uso di termostatoambiente, si adatti autonomamente. Perciò èparticolarmente importante installare iltermostato in un ambiente di riferimentoadatto e fare attenzione ad evitare l'influenza dicalore esterno (insolazione diretta,irraggiamento di lampade, aria da finestre avasistas).Nel caso che non sia desiderato l'adattamentoautomatico della curva di riscaldamento,l'installatore può escludere la funzione nelrelativo circuito di riscaldamento.
Alla prima accensione della regolazione evitarel'influenza di calore estraneo (camini, stufe ecc.dovrebbero essere spenti). Inoltre si dovrebbeevitare di aerare troppo e quindi raffreddareartificialmente gli ambienti di riferimento. Il periodo di osservazione riguardafondamentalmente le prime fasi diriscaldamento. Se la curva di riscaldamento èimpostata correttamente la temperaturaambiente rimane praticamente costante, sullabase della temperatura comfortindipendentemente dai cambiamenti dellatemperatura esterna.
Valore indicativo per la regolazione:Riscaldamento pavimento: 0,7 - 1,0Radiatori, Systema 70: 1,4 - 1,6
[ 21 ]
Fig. 5.1: curve di riscaldamento
Tem
pera
tura
di m
anda
ta c
alda
ia (°
C)
Temperatura esterna (°C)T. Amb. (°C)
Impostazione curve di riscaldamento
Avviso: all'interno dei livelli dei circuiti di riscaldamento le curve di compensazione sono gli unici parametri
accessibili senza codici.
In modo analogo a come descritto in figura 5.2nel livello "sistema " è possibile :a) LINGUA impostare una lingua(campo di regolazione D, GB, F, I)b) RESET definire la temperatura esterna allaquale la regolazione deve commutareautomaticamente sulla funzione estatec) RITORNO riportare tutti i parametri aiparametri di fabbrica
Nel livello "acqua sanit." è possibile:a) NOTTE impostare a temperatura richiestaper l'acqua calda durante il funzionamentoridotto (campo di regolazione: 10°C - ACSgiorno)b) PROT. ANTILEGIONELLA definire il giorno nelquale deve avvenire la disinfezione ad altatemperatura dell'acqua calda (campo diregolazione: spento, Lu - Dom, tutti).
Lingua
Sono disponibili 4 lingue: tedesco, inglese,francese e italiano. L'impostazione della linguaavviene nel livello sistema con il parametroLINGUA (vedi figura 5.2 paragrafo curva diriscaldamento).
Commutazione automatica estate/inverno
Questa funzione è attiva solo nelfunzionamento automatico e causa lospegnimento e la riaccensione delriscaldamento in funzione della temperaturaesterna (pompa spenta, miscelatrice chiusa).L'impostazione della temperatura esterna dispegnimento avviene nel livello sistema con ilparametro ESTATE (vedi figura 5.2nel paragrafocurva di riscaldamento). Durante lospegnimento estivo il display visualizza ilsimbolo dell'ombrellone.
Il riscaldamento viene spento quando latemperatura media esterna supera il valoreimpostato.
Il riscaldamento viene acceso nuovamentequando la temperatura media scende sotto alvalore impostato di un kelvin (figura 5. 3).
Inoltre viene spento un circuito diriscaldamento quando la temperatura dimandata richiesta si trova vicino allatemperatura ambiente richiesta. Il circuitoviene spento quando la temperatura dimandata supera la temperatura ambienterichiesta di meno di 2 K. Il circuito ripartequando la temperatura di mandata supera latemperatura ambiente richiesta di oltre 4 K.
[ 22 ]
Entrata in selezione livelli:tenere premuta la manopola per circa tresecondi
Campo di regolazione: programmi orari, sistema,acqua calda*, circuito diretto, miscelatrice*,ora-dataCD = circuito diretto, CM = circuito miscelato* se presente
circuito riscaldamento
seleziona
livello
seleziona
Importa circuito di riscaldamento
curva riscaldamento
modifica
importa impostazione
Avviso: correggere solo dopo 1-2 giorni e a piccoli passi. Valvole termostatiche suiradiatori (se presenti) completamente aperte!
Imposta valore di partenza cioè:temperatura ambiente troppo calda:ridurre valoretemperatura ambiente troppo fredda:alzare valore
Fine (ritorno al display di base)
Fig. 5.2: impostazione curve di riscaldamento
Fig 5.3: funzionamento dello spegnimento estivo
Temperatura esterna attuale
Temperatura esterna mediata
Irraggiamentosolare
Valoreimpostato
Riportare i parametri dell'impianto alle impostazioni di fabbrica
Il parametro RESET nel livello sistema offre lapossibilità di riportare alle impostazioni difabbrica eventuali modifiche accidentali oerrate.
Cliccando sulla manopola con l'indicazioneRESET lampeggiante, compare il messaggioSET. Il RESET viene attivato tenendo premuta lamanopola per circa cinque secondi. Dopo ilreset dei parametri viene riavviata laregolazione.
Temperatura eco acqua calda sanitaria
Per minimizzare le dispersioni dell'accumulatorenei periodi di non utilizzò dell'acqua sanitariamantenendo comunque un minimo di acquacalda disponibile, è possibile impostare unatemperatura per l'accumulo che vienemantenuta nei periodi di funzionamento ridotto.La temperatura eco per l'acqua calda sanitariapuò essere impostata nel livello acqua caldasanitaria con il parametro NOTTE (vedi figura5.2 nel paragrafo 1 di riscaldamento).
Protezione antilegionella
Per prevenire un inquinamento battericodell'acqua una volta alla settimana oppure unavolta al giorno è possibile attivare unadisinfezione dell'accumulatore. Nel giorno dellasettimana prescelto oppure una volta al giornol'accumulatore viene riscaldato fino allatemperatura di protezione antilegionella.L'impostazione del giorno prescelto avviene nellivello acqua calda sanitaria con il parametroPROT. LEGIONELLA (v. figura 5.2 nel paragrafocurve di riscaldamento).Con le impostazioni di fabbrica l'accumulatoreviene caricato alle ore 02:00 se la temperaturadell'acqua calda in quel momento e sotto i 65°C. L'installatore può modificare l'ora e latemperatura per la protezione antilegionella.
Modo utenti
Per facilitare l'uso della regolazione, allaconsegna le impostazioni della centralinaagiscono su tutti i circuiti di riscaldamentoinsieme. Il programma orario attivo infunzionamento automatico è rappresentato suldisplay di base con il simbolo dell'orologio e ilnumero romano del programma impostato.
Funzione riscaldamento massetto
La funzione di riscaldamento massetto serveunicamente all'asciugatura di un massettofresco con impianto di riscaldamento apavimento.
Si tratta di una funzione speciale che non vieneinterrotta da nessun altro tipo di funzionamento(nemmeno dal funzionamento manuale o dallamisurazione delle emissioni)! La funzione diriscaldamento massetto può essere attivatadall'installatore per circuiti miscelati e in certecondizioni anche per un circuito diretto (vediannotazioni in tabella 5. 4). L'attivazione dellafunzione avviene nel livello del relativo circuitocon il parametro 16 (vedi figura 5.2 nelparagrafo curve di riscaldamento).
L'attivazione della funzione di riscaldamentomassetto esclude tutte le funzioni diregolazione climatica del relativo circuito. Ilcircuito lavora in modo indipendente dal tipo difunzionamento (programmi orari) contemperatura costante.La funzione di riscaldamento massetto puòessere disattivata in ogni momento(impostazione parametro = SPENTO).Una volta conclusa la funzione di riscaldamentomassetto il circuito riprende il tipo difunzionamento impostato.
[ 23 ]
Passo 1: asciugatura massetto secondoDIN EN 1264 parte 4(valore di impostazione: 1 per impianti diriscaldamento a pavimento standard, 4per ROTEX Systema 70)
- Il giorno di inizio e i tre giorni successivi ilriscaldamento funziona con 25 °C (38°C conSystema 70) costanti.- Poi per altri quattro giorni alla temperaturamassima di mandata, al massimo però a 55 °C(70 °C con Systema 70).
Passo 2: riscaldamento comepreparazione alla posa del rivestimento(valore di impostazione: 2 per impianti diriscaldamento pavimento standard, 5 perROTEX Systema 70)
Il riscaldamento preparatorio per la posa inopera del rivestimento del pavimento segue unprofilo di temperature predeterminato.Iniziando con 25 °C (38°C con sistema 70) e ilprimo giorno si alza la temperatura di 5°K ognigiorno fino a raggiungere la temperaturamassima del circuito di riscaldamento. Questaviene mantenuta costante delle undici giornidopo di che viene e riabbassata con lo stessoritmo fino a raggiungere i 25 °C (38 °C unsistema 70).
Esempio:temperatura massima impostata = 40°C1. giorno temperatura costante 25 °C2. giorno temperatura costante 30 °C3. giorno temperatura costante 35 °C4. giorno temperatura costante 40 °C5-15. giorno temp. max di mandata costante16. giorno temperatura ridotta 35 °C17. giorno temperatura ridotta 30 °C18. giorno temperatura ridotta 25 °C
Il giorno di inizio fino a mezzanotte ilriscaldamento funziona a 25 °C (38 °C consistema 70) a partire dalle ore 0:00 del giornosuccessivo inizia il primo giorno delriscaldamento preparatorio alla posa in operadel rivestimento.
Prima di attivare la funzione di riscaldamentodel massetto deve essere verificato un grado diasciugatura sufficiente
Massetti cementizi: 21 giorniSolfato di calcio (anidride): 7 giorni
Passo 1+2: asciugatura del massetto consuccessiva preparazione alla posa delrivestimento (valore d'impostazione: 3 perimpianti a pavimento standard, 6 per ROTEXSystema 70)Entrambi i passi vengono svoltiimmediatamente uno dopo l'altro.
Avviso: la temperatura massima del diagramma è determinata dal limite impostato per la temperaturamassima di mandata.PARAMETRO 13 CIRC. DIRETTO.
In caso di brevi interruzioni dell'alimentazioneelettrica oppure in caso di riavviamento, lafunzione di asciugatura precedentementeattivata viene ripresa dal punto in cui è statainterrotta.Alla fine del programma il parametro si impostaautomaticamente su spento. Se necessario lafunzione di asciugatura può essere attivatanuovamente.Durante il programma di asciugatura, dopoavere premuto il tasto info, al posto del tipo difunzionamento attivo compare l'avviso:ESTRICH ON.
[ 24 ]
Fig. 5.4: diagramma delle temperature nell'asciugatura del massetto
Fig. 5.5: diagramma delle temperature nell'asciugatura preparatoria alla posa del rivestimento
Fig. 5.6: diagramma delle temperature nell'asciugatura del massetto e preparazione per la posa del massetto
Temperatura massima impostata = 40°C
[giorni]
Temperatura massima impostata =40°C
[giorni]
Temperatura massima impostata = 40 °C
[giorni]
[ 31 ]
Tab. 5.7: parametri informativi del livello di automatismo di accensione
Livello automatismo di accensione
[ 32 ]
Tab.
5.8
: par
amet
ri de
l live
llo a
utom
atism
o di
acc
ensio
ne
Livello automatismo di accensione
[ 33 ]
Tab.
5. 9
: par
amet
ri de
l live
llo c
asca
te (a
cces
sibile
sol
o in
cas
o di
più
cal
daie
col
lega
te in
siem
e tra
mite
un
colle
gam
ento
dat
i bus
)
Livello cascata
[ 35 ]
Tab.
5.1
1: p
aram
etri
del li
vello
rego
lazio
ne s
onde
(v. c
apito
lo 9
)
Livello regolazione sonde
Capitolo 6: accessori e indicazioni per il montaggio
Le caldaie ROTEX vengono consegnate pronteper il collegamento. Incluse nella fornitura sonosonde di mandata e ritorno, sonda caldaia esonda bollitore e in caso di caldaie acondensazione a gasolio e gas anche le sondefumi, tutte già collegate al quadro di comando.La sonda esterna, che si trova nella scatoladegli accessori, deve essere fissata adun'altezza che corrisponde a circa un terzodell'altezza dell'edificio (altezza minima da terra2 metri) sul lato più freddo (Nord e nord-est).Non installare le sonde in prossimità di fonti dicalore estranee che potrebbero falsificare ivalori misurati (camini, aria calda da condottid'aria, insolazione diretta ecc.). I cavi devonouscire dalla scatola sempre verso il basso perevitare infiltrazioni di umiditàPer l'installazione elettrica utilizzarepreferibilmente un cavo a due fili con undiametro minimo di un millimetro quadratopreferibilmente schermato. Il collegamentoviene effettuato sui due morsetti a vite nellascatola della sonda ed è invertibile. Un cavosonda già predisposto dal costruttore deveessere collegato, tramite un collettore, al cavodella sonda esterna premontato sul quadro dicomando.
Per il collegamento di un circuito miscelatoserve una sonda a braccialetto TMKF(cod. 156062 come accessorio). Questa puòessere collegata semplicemente al morsettosul quadro di comando-vedi istruzioni dimontaggio della caldaia.
Per il comando remoto e la regolazione dellacaldaia in funzione della temperatura ambientepuò essere collegato un termostatoambiente THETA RS (cod. 157018) oppureun set di regolazione ambiente THETA RFF(codice 154070) (v. capitolo 6).Termostati ambiente devono essere collegaticon la polarizzazione giusta sui morsetti BUS Ae BUS B delle relative prese sul quadro dicomando della caldaia.
Se si desidera collegare ad una caldaia più diun circuito miscelato oppure un ulteriorecircuito bollitore (ad esempio per ilriscaldamento di una piscina), oppure un'altrafunzione non direttamente realizzabile con lacentralina principale della caldaia (ad esempiocontatto per registro di aerazione), è
disponibile un modulo di ampliamentocircuiti THETA HEM1 (codice 156061).HEM1 viene consegnato con una scatolapronta per il montaggio a parete. Vienecollegato anche esso tramite BUS a due fili conla centralina principale della caldaia. Fino a 4HEM1 possono essere collegati ad una caldaia.A seconda delle esigenze è possibile ordinare aparte le sonde a braccialetto TMKF necessarieper collegare il circuito miscelato e le sondebollitore TSF (codice 156063).
Avviso di pericolo: scosse elettriche possono provocare graviustioni pericolose per la vita e
distruggere la regolazione. Prima di iniziarequalsiasi lavoro di installazione o manutenzionesul sistema di regolazione THETA scollegare lacorrente elettrica!
Avvisi per il montaggio corretto di EMV
• Cavi elettrici, collegamenti di sonde o busdati devono essere posati separati. Mantenereuna distanza minima di 2 centimetri fra i cavied evitare incroci.
• In caso di centraline con un'alimentazioneelettrica propria fare attenzione alla posaseparata dei cavi dell'alimentazione elettrica,delle sonde e dei bus dati. In caso di utilizzo dicanaline dotare le stesse di separatori.
• Durante il montaggio di centraline otermostati ambiente mantenere una distanzaminima di 40 centimetri da altri apparecchielettrici con emissione di raggi elettromagneticicome motori, trasformatori, televisori, forni amicroonde, altoparlanti, computer, telefonicellulari ecc..
• Fra termostati ambiente e centraline tenereuna distanza minima di 40 centimetri. Piùcentraline collegate con bus dati possonoessere installate direttamente una di fiancoall'altra.
• L'alimentazione elettrica dell'impianto diriscaldamento (quadro di comando -regolazione) deve essere realizzata con uncircuito di corrente autonomo. Non vi possonoessere collegati né collegabili altri apparecchiche possono essere fonte di guasti.
[ 36 ]
Fig. 6.1: distanza minima tra cavi elettrici e cavi di trasmissione dati
Alimentaz.230V
Alimentazione BUS 12V
[ 37 ]
• Realizzare la messa a terra dellaschermatura dei cavi solo su un lato. Non èconsentita la messa a terra plurima di un cavoschermato.
• In caso di reti di bus dati non è consentita ladoppia messa a terra. La messa a terra deveessere eseguita da un solo lato al centro dellastella!
• La sonda esterna non deve essere montatain prossimità di trasmittenti o ricevitori radio(ad esempio sulla parete di un garage inprossimità della ricevente dell'aperturaautomatica del portone d'ingresso, vicino adantenne per trasmissioni CB, sistemi di allarmeo grandi impianti di trasmissione radio ecc.).
Fig. 6.2: separazione elettrica fra riscaldamento e altri apparecchi elettrici
Fig. 6.4: messa a terra in reti di bus dati a forma di stella
Fig. 6.3: messa a terra con cavi schermati solo semplice!
Dispositivo di sicurezza 16 A Schermatura
Morsetto del collettoreScatola
Cavo bus dati a due fili
Caldaia
Quadro di comando caldaia, centralina principale
Terra
Qui non realizzare messe a terra!
Termostato/i ambiente
Interruttore d'emergenza centrale termica
Collegare l'illuminazione dellacentrale termica e le preseelettriche solo su un circuitoseparato
[ 38 ]
Diametri e lunghezze massime consigliatiper i collegamenti
• Tutti i collegamenti elettrici (collegamento direte, bruciatore, pompe, servomotori): 1,5 mm2
Lunghezza massima consentita: nessunalimitazione per installazioni interne agli edifici.
• Tutti i collegamenti a bassa tensione (sonde,interruttori esterni in contatti di bloccobruciatore, collegamenti modem, segnalianalogici ecc.): 0,5 mm2.Lunghezza massima consentita: 100 m(collegamento doppio). Evitare collegamentipiù lunghi per prevenire interferenze radio.
• Collegamenti bus dati: 0,6 millimetri Modelli consigliati: J-Y(St)Y 2 x 0.6Lunghezza massima consentita: 50 m(collegamento doppio). Evitare collegamentipiù lunghi per prevenire interferenze radio.
Indicazioni di montaggio per la centralina principale
Le centraline principali THETA 23R sonoconcepite come apparecchi ad incasso. Sono inserite nello spazio apposito sulrelativo quadro di comando oppure su unascatola per il montaggio a parete . Al momento in cui la centralina viene inseritasul supporto gli spinotti che portano icollegamenti elettrici combacianoperfettamente con le prese realizzate neisupporti.
Le centraline vengono fissate ai loro supporticon i dispositivi ad incastro (1) laterali. In casodi sostituzione, allentare le viti girando in sensoantiorario (figura 6.5). Poi la regolazione puòessere estratta dal supporto - aiutarsieventualmente con un cacciavite piatto perstaccare i fissaggi dal supporto.
Il montaggio avviene in successione inversa.
Attenzione: i morsetti di collegamento che si trovano in campi contrassegnati di rosso
sono sotto tensione elettrica di rete.I morsetti che si trovano all'esterno dei campicontrassegnati in rosso sono sotto bassatensione e non devono assolutamente esseremessi a contatto con la tensione di rete! Incaso contrario l'apparecchio viene distrutto e lagaranzia persa!
Fig. 6.5: montare/smontare la centralina principale THETA 23R
1 1
Collegamenti
[ 39 ]
Fig. 6.5: collegamenti per quadri di comandoTab. 6.1: collegamenti per quadri di comando
Morsetto Pin Collegamento
Collegamenti lato correnteRete elettrica 1 Protezione (terra)
2 Protezione3 N-Rete 230V - (neutro)4 L - rete230V - (fase)
Pompa Caldaia 1 Protezione2 N- neutro3 L-fase
Pompa di ricircolo Pz
1 Protezione 2 N- neutro3 L-fase
Valvola a tre vie (3W-UV) oppure pompa di carico bollitore PL 1)
1 Protezione 2 N- neutro3 L - fase inserita4 L - fase continua (3W-UV)
Bruciatore 1 Protezione Protezione non occupato2 N- neutro N- neutro non occupato3 L1 - fase inserita L - fase inserita non occupato
(bruciature ON) (alimentazione diautomat. di accensione)
4 Spia blocco bruciatore non occupato non occupato5 BZ1- contatore partenze non occupato non occupato
del bruciatore6 Reset bruciatore non occupato non occupato
Miscelatrice 1 Protezione pompa2 N- neutro pompa3 L- fase pompa4 Protezione miscelatrice5 N- neutro miscelatrice6 L1- miscelatrice chiusa7 L2 - miscelatrice aperta
Collegamenti con bassa tensione di sicurezzaComunicazione con automatismo di accensioneCOM 1 Non occupato Massa non occupato
2 Non occupato BUS interno B non occupato3 Non occupato BUS interno A non occupato
Spina sonde a 12 poli1 Bus dati di sistema A2 Bus dati di sistema B3, 4 Contatto di blocco bruciatore5, 6 Modem - resistenza d'ingresso inserito (vedi tab. 5.11 - par.9)7, 8 Sonda di mandata circuito miscelato9, 10 Sonda esterna11, 12 Sonda acqua calda (bollitore)
Spina sonda- interna1 Prevista per segnale PWM (massa)2 Prevista per segnale PWM (+)3, 4 Sonda temperatura fumi5, 6 Sonda temperatura ritorno7, 8 Sonda temperatura mandata
1) Per il collegamento di una pompa di carico bollitore serve un cavo specifico acquistabile comeaccessorio con il numero di codice E 15 00 430.
Istruzioni di montaggio per il modulo di ampliamento HEM1 con scatola per il montaggio a parete
1. Centralina principale THETA 23R2. Scatola sinistra (bassa tensione di sicurezza-morsettiere x 5 e x6)3. Scatola destra (collegamenti elettrici-morsettiere x 7-x 10)4. Viti di fissaggio per coperchio scatola5. Interruttore principale
I seguenti passi descrivono il montaggio e ilcollegamento HEM1:
a) smontare centralina principale THETA 23Rcome descritto nel paragrafo. " Istruzioni dimontaggio per la centralina "
b) aprire i fori predisposti per l'alloggiamentodei cavi secondo numero e dimensioni dei cavie la posizione della canalina portacavi
c) mettere le viti di fissaggio (4) in posizioneorizzontale e togliere le coperture della scatolaverso destra e verso sinistra
d) fissare bene alla parete la scatola usando leviti e di tasselli in dotazione
e) eseguire il cablaggio elettrico secondo leindicazioni per l'impianto ed il piano dicollegamento (vedi figura 6. 8.e 6. 9).
Attenzione: i morsetti delle morsettiere x5 e x6 sulla sinistra sono a bassa tensione elettrica e
non devono essere messi in contatto con latensione elettrica della rete! In caso contrariol'apparecchio viene irrimediabilmente distruttoe la garanzia persa. I morsetti della morsettierax 7-x 10 sulla destra portano la tensione direte. Prima di inserire il conduttore durante ilcollegamento abbassare la levetta deimorsetti.
f) inserire ad incastro le coperture laterali.
g) Inserire la centralina THETA 23R e stringere ifissaggi (figura 6. 5).
h) Dopo l'installazione corretta dei restanticomponenti del sistema di regolazione THETAl'apparecchio può essere acceso.
[ 40 ]
Fig. 6.6: modulo di ampliamento circuiti HEM1
Fig. 6.7: panoramica collegamenti con cassetta aperta1 32
4 4 5
Collegamenti
[ 41 ]
Fig. 6.8: cassetta destra-collegamenti di rete
Tab. 6.2: collegamenti delle morsettiere nella cassetta destra-collegamenti di rete
Morsettiera Morsetto THETA posizione Tipo di collegamentosulla morsettiera
X7 1 X3/2 T1- collegamento di controllo (uscita)2 - L-rete 230 V-(fase)3 - Ponte con morsetto 24 X3/6, X4/12, X2/2 L1-ponte con morsetto 55 X3/6, X4/12, X2/2 L1 - rete 230 V-(fase inserita tramite
interruttore principale6 L-rete 230 V-(fase verso interruttore
principale)7 X2/20 B4-contatore ora di funzionamento8 X2/19 Non disponibile9 X4/18 Non disponibile10 X4/17 Non disponibile11 X4/16 Non disponibile
X8 1 X3/1 T2- collegamento di controllo (ingresso)2 X3/3 Pompa del circuito diretto DKP3 X3/5 Pompa di carico bollitore SLP4 X3/7 Servomotore miscelatrice (APERTO)5 X3/8 Servomotore miscelatrice (CHIUSO)6 X3/9 Pompa a circuito miscelato MKP7 X4/10 Uscita variabile 1 (fase) LVA18 X4/11 Uscita variabile 2 (fase) LVA29 X4/13 Non disponibile10 X4/14 Non disponibile11 X4/15 Non disponibile
X9 Tutti X2/21 N-rete 230V - (neutro)X10 Tutti Conduttore di protezione -
Attenzione: il collegamento dati con altre centraline principali THETA o termostati ambiente
deve essere effettuato sulle morsettiere x5 e x6!Il morsetto a vite a due poli collegatoseparatamente serve solo per lacomunicazione interna e non trova applicazioninei sistemi ROTEX.
[ 42 ]
Fig. 6.9: cassetta sinistra-collegamenti sonde e BUS dati
Tab. 6.3: collegamenti delle morsettiere nella cassetta sinistra-collegamenti sonde e BUS dati
Morsettiera Morsetto THETA posizione Tipo di collegamentosulla morsettiera
X5 1 X1/25 BUS dati di sistema B2 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)3 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)4 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)5 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)6 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)7 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)8 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)9 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)10 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)11 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)12 X1/23 GND (contatto massa collettivo di THETA)
X6 1 X1/24 BUS dati di sistema A2 X1/26 Sonda esterna3 X1/27 Sonda di mandata circuito diretto4 X1/28 Sonda acqua calda (accumulatore)5 X1/29 Sonda di mandata circuito miscelato6 X1/30 Ingresso variabile 1-non libero7 X1/31 Ingresso variabile 2-modem8 X1/32 Ingresso variabile 3-contatto di blocco bruciatore9 Non disponibile10 Non disponibile11 Sonda di ritorno circuito diretto12 Non disponibile
Morsetto a 2 poli A COM A bus interno - non utilizzabileB COM B bus interno - non utilizzabile
Istruzioni di montaggio termostato ambiente THETA RS
Posizione di montaggio:
Installare l'apparecchio ad un'altezza di 1,20 -1,50 m in un ambiente neutrale erappresentativo per tutti gli ambienti dellacasa, ad esempio una parete internanell'ambiente più freddo utilizzato il giorno.
Avviso: i seguenti luoghi non sono adatti per l'installazione:-posizioni con irraggiamento solare diretto (tenere presente la posizione
del sole in inverno)-in prossimità di apparecchi che produconocalore (televisori, frigoriferi, lampade, radiatoriecc.)-pareti, dietro le quali si trovano tubi delriscaldamento o dell'acqua calda oppure ecamini riscaldati-pareti esterne non termoisolate-angoli o nicchie, scaffali o dietro tende(circolazione insufficiente dell'aria)-in prossimità di porte verso ambienti nonriscaldati.
Montaggio:
Dopo avere staccato la parte superiore (figura6.10) è possibile fissare il supporto alla pareteutilizzando viti e tasselli in dotazione. Fare uscire dal foro in basso il collegamentoBUS.
Avviso: per una conduzione perfetta del cavo di collegamentoutilizzare una scatola ad incasso nel muro.
Attenzione alla corretta polarizzazione delcollegamento bus dati (vedi il collegamentoelettrico)!
Collegamento elettrico
Il collegamento bus a due fili viene collegatosui morsetti A e B della morsettiera a due poli.I collegamenti non sono invertibili e devonoessere installati come indicato (A /B) sulsupporto. In caso di collegamento errato ildisplay non visualizza nulla.Dopo il collegamento elettrico e il termostatoviene inserito ad incastro sul supporto comeindicato in figura 6.11.
[ 43 ]
Fig. 6.10: staccare il termostato dal supporto a parete
Fig. 6.11: inserire il termostato nel supporto a parete
C a p i t o l o 7 : d a t i t e c n i c i
[ 44 ]
Tab. 7.1: dati tecnici generali
Tab. 7.2: consigli per la realizzazione dei collegamenti
Alimentazione elettrica: 230V +6%/ -10%Nennfrequenz: 50...60HzLeistungsaufnahme: max. 5,8VAVorsiche:rung: max. 6,3A Kontaktbelastung der Ausgangsrelais max. 2 (2) ABusschnittstelle: T2B per il collegamento di apparecchi esterni
(ulteriori centraline principali, termostati di ambiente, modem o Gateway)
Stromversorgung über T2B – Bus: 12V/ 150mAUmgebungstemperatur: 0....+50°CLagertemperatur: -25....+60°CSchutzart: IP 30Schutzklasse nach EN 60730: IISchutzklasse nach EN 60529: IIISoftware-Klasse AFunkschutz: EN 55014 (1993)Störfestigkeit: EN 55104 (1995)EG-Konformität: 89/336/EWG compatibilità elettromagnetica
73/23/EWG EG-direttiva CEE per la bassa tensioneVDE-Zeichengenehmigung: Certificato-Nr. 4000 1960
Sigla 1740900-4510-0019/A403J6Gehäuseabmesssungen Zentralgerät: 144 x 96 x 75 mm (B x H x T)Gehäuseabmesssungen Raumstation: 90 x 138 x 35 mm (B x H x T)GehäuseabmesssungenHeizkreiserweiterungsmodul: 282 x 96 x 90 mm (B x H x T)Gehäusematerial: ABS antistaticoAnschlusstechnik: Morsetti a vite
Collegamenti alla rete elettrica(collegamento elettrico, bruciatore, pompe,servomotori):
Sezione: 1,5 mm2
Lunghezza massima consentita: nessuna limitazione per installazioni interne alle abitazioni
Collegamenti a bassa tensione(sonde, interruttori esterni, contatto di blocco bruciatore, collegamenti modem, cavi con segnaleanalogico ecc)Sezione: 0.5 mm2
Lunghezza massima consentita: 100 m (collegamento doppio); evitare collegamenti più lunghi per prevenire il pericolo di interferenze.
Collegamenti busSezione : 0.6 mm2
Lunghezza massima consentita: 50 m (collegamento doppio, distanza massima fra una centralina principale ed un apparecchio da servire); evitare collegamenti più lunghi per prevenire il pericolo di interferenze.
Modelli consigliati: J-Y(St)Y 2 x 0.6
Alimentazione elettrica:Frequenza nominale:Assorbimento elettrico:Fusibile: Carico di contatto dei relais in uscita:Interfaccia bus:
Alimentazione tramite T2B - Bus:Temperatura ambiente:Temperatura magazzino:Grado di protezioneClasse di protezione secondo EN 60730: Classe di protezione secondo EN 60529: Classe softwareProtezione radio:Resistenza alle interferenze: Conformità CEE
Autorizzazione all'uso dei simboli:
Dimensioni centralina principale:Dimensioni termostato ambiente:Dimensioni modulo di ampliamento circuiti:
Materiale:Tecnica dei collegamenti:
[ 45 ]
Fig. 7.1: curve delle resistenze delle sonde di temperatura THETA
Tab. 7.3: valori di resistenza delle sonde di temperatura
Tipo di sonda Temperatura in °C-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Resistenza in OhmPTC (KTY)Temp. esterna 1386 1495 1630 1772 1922 2080 2245 2418 2598 2786 2982 3185 3396 - -Tutte le temperature dell'acquaPt-1000Temp. fumi. - - 1000 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347 1385 1423 1461
20 10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
3 500
3 000
2 500
2 000
1 500
1 000
500
Temperatura in °C
Sonda PTC (temp. esterna, sonda permisurazione temp. acqua)Sonda Pt 1000(temperatura fumi)
Resi
sten
za s
onda
in O
hm
C a p i t o l o 8 : a i u t i p e r l a m e s s a i n f u n z i o n e ,m a n u t e n z i o n e e r i p a r a z i o n e d e i g u a s t i
Controllo termostati di sicurezza
Ad ogni messa in funzione di una caldaia deveessere controllato il perfetto funzionamento deitermostati di sicurezza. La centralina THETAdispone di una funzione speciale per la verificadei termostati di sicurezza.
Attenzione: pericolo di ustioniDurante il controllo del termostato di sicurezza la caldaia diventa incandescente; questa funzione
deve essere eseguita soltanto da personalespecializzato.
Il controllo del termostato di sicurezza vieneeseguito nel tipo di funzionamento " analisidelle emissioni " . Tenendo premuto unamanopola durante l'analisi si aggira il limitemassimo della temperatura impostato per lacaldaia, che aumenta la temperatura fino aquando il termostato di sicurezza blocca ilbruciatore. Il display visualizza "TE. SIC.".Durante il controllo del termostato di sicurezzatutti gli utilizzatori di ACS vengono scollegatidalla caldaia, quindi eventuali miscelatricivengono chiusi. Ad esclusione della pompadella caldaia tutte le pompe dei circuiti diriscaldamento e di carico bollitore sono spente.
Rilasciando la manopola la funzione vienefermata. L'analisi delle emissioni riprende dalmomento dell'interruzione per il temporimanente memorizzato prima dell'interruzione.Ora l'analisi delle emissioni può essereinterrotta utilizzando il tasto FUNZIONE.
Importante: dopo avere concluso il test, il termostato di sicurezza deve essere sbloccato
manualmente, per potere riprendere la funzionedi riscaldamento normale.
Livello test dei relais
Dalla centralina principale, con un codiceinstallatore, è possibile aprire il livello "TESTRELAIS" per verificare la funzionalità dellacaldaia e dei componenti elettro- idraulici(pompe, miscelatrici, valvole) (Tab. 8. 1).Dopo avere selezionato la funzione di test irelativi relais possono essere provati premendola manopola seguendo la successione indicata.
Livello avvisi di blocco
Per poter definire una diagnosi precisa in casodi guasti la regolazione è dotata di un ampiosistema di riconoscimento e comunicazioneerrori. Un'eventuale guasto viene visualizzato ememorizzato sempre sulla centralina collegata.A seconda del modo d'uso gli avvisi di bloccopossono essere inoltrati a termostati ambientecollegati.
Gli avvisi di blocco possono essere suddivisi indiverse categorie:
1 avvisi di guasto delle sondeValori misurati dalle sonde che non si trovanoall'interno del campo di misurazione vengonoconsiderati come interruzione o corto circuito.Vengono visualizzati a seconda del modello edell'abbinamento con codici d'errore di 10… 20e indice 0 per corto circuito o 1 perinterruzione.
2 avvisi di guasto della caldaiaQuesti avvisi di blocco vengono visualizzati aseconda del modello e dell'abbinamento con icodici d'errore 30… 40 e indice 0,1 o 2.
3 avvisi di guasto busQuesti avvisi di blocco si riferiscono ad errorid'indirizzo come il conferimento doppio o il nonriconoscimento di indirizzi all'interno del busdati. Vengono visualizzati a seconda delmodello e dell'abbinamento con il codiced'errore 70 e l'indice 0 o 1.
4 avvisi di guasto dall'automatismo diaccensione
Questi avvisi di blocco vengono dall'automatismo di accensione e si
suddividono in blocchi permanenti con codiced'errore E-yy (codice CVBC) e blocchitemporanei (che si risolvono autonomamente)con il codice d'errore B-xx (codice CVBC).
Errori riconosciuti vengono elaborati tramite:• Visualizzazione sul display di base dellaregolazione.Codice errore viene visualizzato nel campo 3del display (in basso a destra).• Visualizzazione errori di sistema del livelloinfo nella posizione del relativo valore• Salvataggio nel registro dei blocchi (vedidescrizione a parte).• Se è attivata, tramite un'uscita per avvisi diblocco• Vengono inoltrati tramite bus dati
[ 46 ]
[ 47 ]
Tab.
8.1
: pos
sibilit
à di
ese
guire
test
nel
livel
lo "T
est d
ei re
lais"
Test dei relais (solo con codice installatore)
Registro avvisi di blocco:La regolazione dispone di un registro avvisi diblocco, nel quale possono essere registrati almassimo cinque avvisi di blocco. Gli avvisivengono visualizzati con data, ora e tipo diblocco (codice errore) ed in successionecronologica nel livello " avvisi di blocco "(Tab.8.3).
L'ultimo avviso inserito compare al primo posto(N°1), i precedenti vengono spostati indietro diuna posizione con ogni nuovo inserimento. Ilquinto avviso viene cancellato al momento incui viene inserito un nuovo avviso.
Avvisi di blocco dell'automatismo di accensione non vengono salvati nel
registro avvisi di blocco. Possono esserevisualizzati nel livello info "automatismo diaccensione" (vedi tab. 5.7).
[ 48 ]
Tab. 8.2: lista dei codici errore possibili
Cod. errore Descrizione Tipo di errore Annotazioni110-0 Außenfühler Unterbrechung10-1 Außenfühler Kurzschluss11-0 Kessel-(Vorlauf-)Fühler Unterbrechung11-1 Kessel-(Vorlauf-)Fühler Kurzschluss12-0 Mischerkreis-Vorlauffühler Unterbrechung Mischerkreispumpe wird aus, Mischermotor
stromlos geschaltet12-1 Mischerkreis-Vorlauffühler Kurzschluss Mischerkreispumpe wird aus, Mischermotor
stromlos geschaltet13-0 Warmwasser- (Speicher-) Fühler Unterbrechung13-1 Warmwasser- (Speicher-) Fühler Kurzschluss14-7 Variabler Eingang VE 2 (Modem-Kontakt) Störmeldung15-7 Variabler Eingang VE 3 (Brennersperrkontakt) Störmeldung16-0 Variabler Eingang VE 1 (Abgasfühler) Unterbrechung
16-1 Variabler Eingang VE 1 (Abgasfühler) Kurzschluss
16-7 Variabler Eingang VE 1 (Abgasfühler) Störmeldung
17-0 Rücklauf-Fühler Unterbrechung
17-1 Rücklauf-Fühler Kurzschluss
30-2 Brenner Kein Ausschalten30-3 Brenner Kein Einschalten30-9 Brenner Störmeldung
33-5 Abgastemperatur Überschreitung
70-0 Adresse Adresskollision70-1 Aktivität Kein T2B Signal BUS-Kabel und Anschlüsse prüfen71-0 EEPROM71-1 EEPROM defektE yy Feuerungsautomat Verriegelnder Fehler siehe Installations-Anleitung GSU
B xx Feuerungsautomat Temporäre Störung siehe Installations-Anleitung GSU
Sonda esterna InterruzioneSonda esterna Corto circuitoSonda di mandata caldaia InterruzioneSonda di mandata caldaia Corto circuitoSonda di mandata circuito miscelato Interruzione
Sonda di mandata circuito miscelato Corto circuito
Sonda acqua calda bollitore InterruzioneSonda acqua calda bollitore Corto circuitoIngresso variabile VE 2 (contatto modem) Avviso di blocco Ingresso variabile VE 3 (contatto in di blocco bruciatore) Avviso di bloccoIngresso variabile VE 1 (sonda gas di scarico) Interruzione
Ingresso variabile VE 1 (sonda gas di scarico) Corto circuito
Ingresso variabile VE 1 (sonda gas di scarico Avviso di blocco
Sonda di ritorno Interruzione
Sonda di ritorno Corto circuito
Bruciatore No spegnimentoBruciatore No spegnimentoBruciatore Avviso di blocco
Temperatura fumi Superamento70-6 Automatismo di accensione difettoso Errore permanente
Indirizzo Collisione indirizziAttività Nessun segnale T2BEEPROMEEPROM difettosoAutomatismo di accensione Errore permanente Vedi istruzioni e di installazione GSU
Automatismo di accensione Errore temporaneo Vedi istruzioni e di installazione GSU
La versione software della regolazione vienevisualizzata nel campo 3 del display (in basso adestra). Contemporaneamente viene indicato ilmodello della regolazione nel campo 1 (rigasuperiore). La descrizione del modellodell'apparecchio base è: "ROTEX 23BVVC", ilmodello di termostato ambiente "ROTEX RS".
Tabelle per la regolazione
In tab. 8.5 dovrebbero essere registrati tutti iprogrammi orari individuali impostati, in tab.8.6 gli adattamenti dei parametri.
Riconoscimento e riparazione guasti
Reset totale della regolazione
In caso che errate impostazioni di programmicreino problemi di funzionamenti, è possibilereimpostare la regolazione sui valori di fabbrica.Procedere come indicato nel paragrafo "riportare i parametri dell'impianto sulleimpostazioni di fabbrica "di capitolo 5". Per iprogrammi orari v. capitolo 3 paragrafo " ritornoai programmi standard ". Successivamenteimpostare i nuovi valori.
Avviso: modifiche individuali dei parametri dovrebbero essere registrate nelle apposite tabelle 8.5 e 8.6, per
riconoscere più facilmente le cause di eventualiguasti e per facilitare la nuova impostazione divalori individuali dopo un reset totale oppuredopo la sostituzione della regolazione.
Importante: versione dell'apparecchio.Nel caso in cui nonostante le
descrizioni e le indicazioni di questo capitolonon si riesce ad ottenere un funzionamentosoddisfacente dell'impianto, si rendenecessario interpellare un centro assistenzaROTEX ed è importante tenere a portata dimano i dati principali dell'apparecchio: 1) modello e numero di produzione dellacaldaia - v. etichetta identificativa2) modello e versione software dellaregolazione
[ 50 ]
Tab. 8.4: consigli per il riconoscimento e la riparazione dei guasti
Guasto Causa possibile RiparazioneDisplay non visualizza nulla Alimentazione elettrica interrotta Inserire interruttore principale caldaiaRiscaldamento non funziona inserire interruttore principale locale di
installazione, inserire interruttore principale della casa
Fusibile difettoso Verificare la causa del guasto (ad esempio corto circuito) e riparare, sostituire fusibile, vedi istruzioni di montaggio della caldaia
Bruciatore non parte Alimentazione gasolio/gas interrotta Riempire serbatoi del gasolio, controllare il filtro del gasolio, controllare condotti del gasolio,Verificare apertura rubinetto del gas, verificare pressione del gas v. capitolo riparazione guasti nelle istruzioni di montaggio della caldaia
Regolazione non richiede verificare stato di funzionamento-accensione del bruciatore temperature reali e richieste della caldaia
(cap. 1 - tasto info) test dei relais (VS)verificare impostazioni parametri,eventualmente reset totale
Abitazione non si riscalda, nonostante Impostazioni regolazione modificate Controllare impostazioni parametri la regolazioneambiente è eventualmente reset totaleimpostata sulla temperatura giustaVisualizzazione avviso di blocco Vedi Tab. 8.2 Identificare causa guasto mediante
codici errore e riparare
Tabelle per la regolazione
Il contatto ambiente si trova sulla morsettierasopra il cruscotto caldaia, identificato daisimboli in figura:
La chiusura del contatto cambia ilfunzionamento della caldaia a seconda delvalore della resistenza Rx (da collegare in serieal contatto):
La centralina entra in funzione riscaldamentoall'apertura del contatto ambiente. Eventualicontatti da valvole di zona (o relè o termostati,in base al tipo di regolazione di impiantopresente) devono essere posti in serie fra di
loro, ed aprirsi per attivare la funzione diriscaldamento. Il collegamento in parallelo deicontatti è normalmente da evitare, perchèattiverebbe la funzione di riscaldamento soloquando tutti i contatti sono aperti.
[ 53 ]
C a p i t o l o 9 : t e r m o s t a t o a m b i e n t e
Resistenza ContattoChiuso Aperto
0.0 kOhm Standby Automatico*2.2 kOhm Comfort Automatico*
continuo3.0 kOhm Ridotto Automatico*
continuo(spegnimentocon riduzione in modalità ECO)
Tabella 9.1: chiusura del contatto
* Secondo le impostazioni di funzionamento della centralina
Fig. 9.1: esempio di collegamento dei contatti elettrici di valvole di zona.
[ 54 ]
Modem
(Il circuito all'ingresso agisce sul tipo difunzionamento di TUTTI i circuiti collegati allaregolazione contemporaneamente - sia circuitodiretto che miscelato che sanitario*)Attenzione: Il contatto modem reagisce adiverse resistenze in modo differente (il calcolodelle temperature della resistenza di ingressoavviene secondo la curva per la sonda ditemperatura esterna PTC)Sull' ingresso Modem della Centralina:
Ingresso aperto (di fabbrica) - Regolazionesecondo il tipo di funzionamento attualmenteimpostato(AUTO,RIDOTTO,RISCALDAMENTO,STANDBY)
Ingresso con Contatto Chiuso senza carico- La caldaia va in:Funzionamento STANDBY, riscaldamento e ACSspenti con funzione antigelo attiva
Ingresso con chiusura a resistenza 2,2 kOhmLa caldaia va in:Regolazione secondo riscaldamento continuo(RISCALDAMENTO)
Ingresso con chiusura a resistenza 3,0 kOhm -La caldaia va in:Regolazione secondo funzionamento ridottocontinuo (RIDOTTO) - secondo le annotazionicome funzionamento ABS o ECO (Par. 1 inlivello circuito diretto o circuito miscelato)
*Sanitario: la caldaia passa in funzionamentoridotto, secondo la temperatura sanitariaNOTTE impostata di fabbrica a 40°(modificabileda 10° a temperatura ACS GIORNO), neiparametri installatore ACS.
Partendo dal display di base usare i seguentitasti:
Analisi delle emissioni (per centri assistenza)
Dopo avere premuto il tasto emissioni lacaldaia si regola sulla temperatura massima.L'analisi è limitata ad un periodo di venti minuti.Eventualmente deve essere riattivata.
Nel caso di caldaie a gas modulanti un primo breve clic sul tasto spazzacamino
(9) fa andare bruciature per venti minuti allamassima potenza. Un secondo clic durantequesto periodo fa andare il bruciatore allapotenza minima per un periodo di venti minuti.Un ulteriore clic provoca il ritorno al tipo difunzionamento precedentemente attivato.
Funzionamento manuale(impostare la caldaia su una temperaturacostante)
La caldaia si regola sul valore richiesto. Tutte lepompe sono in funzione. Eventuali miscelatricivengono gestite in assenza di corrente epossono essere impostati manualmente aseconda del fabbisogno termico.
La richiesta di accensione bruciatore si attivacon l'isteresi standard (+/- 7,5 K con A1 edESU;+/- 4K con GSU/GCU) simmetrica rispetto alvalore impostato, ma limitato dallatemperatura massima della caldaia (vedi illivello produttore di calore).
008.
1507
039
· Erro
ri e
varia
zioni
tecn
iche
pos
sibi
li· 0
6/20
05
C a p i t o l o 1 0 : a n a l i s i d e l l e e m i s s i o n i ef u n z i o n a m e n t o i n e m e r g e n z a
ROTEX Heating Systems GmbHVia Giuseppe Menghi 19/b
47039 Savignano sul Rubicone (FC)Tel. 0541/ 94 44 99 Fax: 0541/ 94 48 55
www.rotexitalia.it e-mail: [email protected]
Fig. 10.1: funzione spazzacamino in caldaia a gasolio
Fig. 10.2: attivazione del funzionamento manuale (anche funzionamento in emergenza)
Temperatura caldaiaattuale
Tempo restantedopo attivazione
Interrompere l'analisi delle emissioni
Tenere premuto per circa cinquesecondi
Temperatura richiesta
modifica
Ritorno al tipo di funzionamentoprecedente, display di base, temperaturarichiesta viene salvata
Valore attualeValore richiesto(lampeggiante)