QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

37
1 INDICE SEGRETERIA GENERALE E PRESIDENZA 4 SECRETARÍA GENERAL Y PRESIDENCIA LE ATTIVITA DELLA SEGRETERIA SOCIOECONOMICA 14 LAS ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA SOCIO ECONOMICA LE ATTIVITÀ DELLA SEGRETERIA CULTURALE 15 LAS ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA CULTURAL LE ATTIVITÀ DELLA SEGRETERIA TECNICOSCIENTIFICA 17 LAS ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA TÉCNICO CIENTIFICA ATTIVITÀ DEL SERVIZIO COOPERAZIONE 20 ACTIVIDADES DEL SERVICIO COOPERACION I PROGRAMMI DI COOPERAZIONE EUROPEA 26 LOS PROGRAMAS DE COOPERACIÓN EUROPEA QUESTO MESE / ESTE MES la nota di Donato Di Santo, Segretario Generale dell’IILA nota de Donato Di Santo, Secretario General de la IILA novembre / noviembre 2018 n. 22 Le delegazioni partecipanti al IV Foro italo-latinoamericano delle PMI a Cesena (foto Ricci) Il Presidente del Paraguay, Mario Abdo Benitez, inaugura la sessione istituzionale del IV Foro (foto Ricci) GRANDE SUCCESSO DEL IV FORO ITALO-LATINOAMERICANO SULLE PMI A CESENA

Transcript of QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Page 1: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

1

INDICE

� SEGRETERIA GENERALEE PRESIDENZA 4

SECRETARÍA GENERALY PRESIDENCIA

� LE ATTIVITA DELLA SEGRETERIASOCIO-ECONOMICA 14LAS ACTIVIDADES DE LASECRETARÍA SOCIO ECONOMICA

� LE ATTIVITÀ DELLASEGRETERIA CULTURALE 15LAS ACTIVIDADES DE LASECRETARÍA CULTURAL

� LE ATTIVITÀ DELLA SEGRETERIATECNICO-SCIENTIFICA 17LAS ACTIVIDADES DE LASECRETARÍA TÉCNICO CIENTIFICA

� ATTIVITÀ DEL SERVIZIOCOOPERAZIONE 20

ACTIVIDADES DEL SERVICIOCOOPERACION

� I PROGRAMMI DICOOPERAZIONE EUROPEA 26

LOS PROGRAMAS DECOOPERACIÓN EUROPEA

QUESTO MESE / ESTE MESla nota di Donato Di Santo, Segretario Generale dell’IILA

nota de Donato Di Santo, Secretario General de la IILA

novembre / noviembre 2018 n. 22

Le delegazioni partecipanti al IV Foro italo-latinoamericano delle PMI a Cesena (foto Ricci)

Il Presidente del Paraguay,Mario Abdo Benitez,

inaugura la sessione istituzionaledel IV Foro (foto Ricci)

GRANDE SUCCESSO DEL IV FOROITALO-LATINOAMERICANO SULLE PMI A CESENA

Page 2: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

2

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Palabras de bienvenida del Presidente de la IILA y Embajador de Perú, Luis Iberico Núñez,al Presidente de la República del Paraguay Mario Abdo Benítez

Su Excelencia Mario Abdo Benítez, Presidente de la República del Paraguay;Miembros de la Comisión Europea, del Ministerio de Asuntos Exteriores y de la Cooperación Internacional de Italia;Ministros y Viceministros de Estado de países latinoamericanos;Embajadores y funcionarios de países miembros de la Organización Internacional ítalo-latinoamericana;Delegados todos,

Es con gran placer que les doy la más cordial bienvenida esta noche a nombre de todos los Delegados que formamos parte de la OrganizaciónInternacional ítalo-latinoamericana.

Señor Presidente, esta noche nos reunimos en su honor, para celebrar una iniciativa que permitirá estrechar aúnmás los lazos que unen a ItaliaconAmérica Latina, el Foro ítalo- latinoamericano sobre PYMES, que ya se encuentra en su cuarta edición. Asimismo, aprovechamos estemomentopara compartir con nuestros hermanos latinoamericanos.

Como todos ustedes conocen, elmotor de la economía italiana son justamente las PYMES, que representan aproximadamente el 12.5%de su PBI,y que constituyen un claro ejemplo de esfuerzo y continuidad para todos los países latinoamericanos. Las interesantes visitas llevadas a cabo eldía de ayer en esta rica región de la Emilia Romagna, ha permitido a todos los asistentes conocer el expertise de diversas empresas en los secto-res de agricultura, moda e industria.

Gracias a la IILA y a este tipo de iniciativas, es posible comprender la realidad en la que nos encontramos como embajadores de países de Amé-rica Latina en este país y es importante para nosotros aprovechar todos estos conocimientos para transmitirlos a nuestras capitales. Asimismo laIILA nos provee una plataforma que nos permite conocer las realidades y avances en nuestros propios países. Conforme tengo entendido, en nin-gún otro país europeo existe una herramienta de trabajo como la IILA, que vincula la región latinoamericana directamente con el país receptor,en los ámbitos económico, cultural y técnico-científico.

América Latina y el Caribe constituye unmercado atractivo a nivel mundial y para Italia. Constituimos una población demás de 632millones depersonas en un territorio de casi 20millones de kilómetros cuadrados, que en 2017, como región, alcanzó un crecimiento promedio de 2.9%apro-ximadamente. Nuestra región ofrece un sinfín de oportunidades en diversos sectores, representados también aquí el dia de hoy: agricultura, in-dustria, comercio, manufactura, moda, minería, ganadería, energía, entre otros.

Yo llegué a Italia a fines de 2016 y desde ese momento encontré en la IILA un espacio común para afianzar las relaciones entre nuestros países eItalia. La IILA le dio la oportunidad a todos los Delegados de los paísesmiembros de sostener un encuentro con el Presidente de Italia, SergioMat-tarella; de ser recibidos por Su Santidad, el Papa Francisco, conmotivo del 50º aniversario de la Organización; de conocer la ciudad de la cienciaen Trieste; de visitar el laboratorio de física nuclear subterráneodel Gran Sasso, el más grande del mundo; de participar en di-versas ferias como Macfrut, Milano Coffee Festival; de formarparte de diversas actividades culturales, entre otros. La IILA nosha permitido además desarrollar en beneficio de todos los paí-sesmiembros, en los temas de la agenda 2030 y losObjetivos deDesarrollo Sostenible. Asimismo, la IILA brinda un espacio idealpara que cada paísmiembro pueda realizar actividades de pro-moción de su país, y de intercambiar constantemente experien-cias entre nosotros. Desde hace más de 5 décadas, la IILA se haconvertido en “nuestra casa”.

Esta noche Señor Presidente, la IILA nos permite compartir conUsted, nuestro huésped de honor, una de las actividades más

Il Presidente dell’IILA, e Ambasciatore del Perù, Luis Ibericoaccoglie a Cesena il Presidente della Repubblica del

Paraguay e la Primera Dama (foto Ricci)

Page 3: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

3

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

importantes de la Organización: el Foro PYMES. Deseo felicitar a Donato, por el éxito de este evento y especialmente a José Luis Rhi-Sausi, Secre-tario Socioeconómico, ideador de esta experiencia, y a todo su equipo: gracias Mauro, Esperanza, Vicente y Steffanie. Le agradecemos Señor Pre-sidente por incluir en la agenda de su visita oficial a Italia su participación en este Foro, que constituye una experiencia única e inédita. Realmentenos honra con su presencia. Le deseamos de parte de todos los miembros de la IILA que logre los objetivos trazados por su país respecto a su vi-sita en Italia.

Agradezco nuevamente la asistencia de todos los Delegados de los paísesmiembros, espero puedan aprovechar la nutrida agenda que la IILA hapreparado para todos nosotros, y que esta experiencia sirva para enriquecer las relaciones de sus países con Italia y con el resto de los paísesmiem-bros. Les auguro los mejores deseos y éxitos.

Muchas gracias a todos.

[email protected]

AGENDA DELLE ATTIVITÀ ISTITUZIONALI(PRESIDENZA E SEGRETERIA GENERALE)

� 2 novembre – Il Segretario Generale Donato Di Santo ricevepresso l’IILA il Vice Ministro degli Affari Esteri del Guatemala,Jairo David Estrada Barrios, accompagnato dall’Ambasciatricedel Guatemala in Italia, Karla Samayoa Recari. Il SG è accom-pagnato dal Segretario Socio Economico, Rhi-Sausi, e dal Di-rettore Rossi.

Il Direttore Esecutivo, Gianandrea Rossi, ha ricevuto presso lasede dell’IILA il Presidente dell’EPLO (European Public Law Or-ganization) Spyridon Flogaitis. L’incontro, che fa seguito allavisita dello scorso luglio, ha consentito di mettere a fuoco pos-sibili prospettive di collaborazione tra le due Organizzazioni In-ternazionali.

AGENDA DE LAS ACTIVIDADES INSTITUCIONALES(PRESIDENCIAY SECRETARÍA GENERAL)

� 2 de noviembre – El Secretario General Donato Di Santo re-cibe en la IILA al Viceministro de Relaciones Exteriores de Gua-temala, Jairo David Estrada Barrios, acompañado por laEmbajadora de Guatemala en Italia Karla Samayoa Recari.Acompañan al SG el Secretario Socioeconómico Rhi-Sausi y elDirector Rossi.

El Director Ejecutivo Gianandrea Rossi recibe en la sede de la IILA alPresidente de la EPLO (European Public Law Organization) SpyridonFlogaitis. En este segundo encuentro (el primero se celebró en julio deeste año), se identificaron posibles colaboraciones entre las dosOrga-nizaciones Internacionales.

Da sinistra: Claudia Barros, Camaras de Industrias deGuatemala, il SG Di Santo, il Vice Ministro Estrada,l’Ambasciatrice Karla Samayoa, la Min. Cons. del GuatemalaSylviaWohlers, il Segretario Socio Economico Rhi-Sausi

L’Ambasciatrice Karla Samayoa, Claudia Barros,il Vice Ministro Estrada, SylviaWohlers, il SG Di

Santo e il Direttore Gianandrea Rossi

Page 4: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

� 5-7 novembre, Cesena – IV Foro italo-latinoamericano dellePMI organizzato dall’IILA, insieme alla Direzione Generale dellaCooperazione allo Sviluppo del MAECI, rappresentata dal DGGiorgio Marrapodi; alla Regione Emilia Romagna, rappresen-tata dagli Assessori Patrizio Bianchi e Simona Caselli; alla Cittàdi Cesena, con il Sindaco Paolo Lucchi; a Confartigianato, rap-presentata dal Segretario Generale Cesare Fumagalli; ed a Ce-sena-Fiere, con il suo Presidente Renzo Piraccini. Per la primavolta nella storia di questi eventi dell’IILA riguardanti le PMI e losviluppo territoriale tra Italia e America Latina, vi ha parteci-pato un Presidente della Repubblica di un paese membro: ilPresidente del Paraguay, Mario Abdo Benitez, con un discorsodi grande rilievo che ha riconosciuto e valorizzato il significa-tivo apporto che questa inedita iniziativa offre allo sviluppo delsuo paese e di quelli della regione latinoamericana. Tutti i paesilatinoamericani erano rappresentati, con presenzemolto qua-lificate e spesso con delegazioni di elevato profilo istituzionale,con la presenza anche di numerosi Ministri e Vice Ministri. Laquasi totalità dei Delegati dell’IILA, gli Ambasciatori dell’Ame-rica Latina, a partire dal Presidente dell’IILA, l’Ambasciatore delPerù Luis Iberico, e dalla Vice Presidente, l’Ambasciatrice di Pa-nama Ana Maria de Leon, hanno partecipato personalmenteall’evento. E’ intervenuta anche Antonella Cavallari, Direttoredel MAECI per l’America Latina. Hanno preso la parola tra glialtri, la Direttrice per l’America Latina della Cooperazione eu-ropea, un rappresentante della SEGIB, i rappresentanti dellaUniversidad Tecnica Nacional del Costa Rica e della Universitàdi Padova, che animano la “Escuela de Verano de la IILA, MIPY-MEs y territorio”, istituita lo scorso anno e con sede a San José.Gli oltre 200 partecipanti hanno tributato un riconoscimentoall’IILA per questa attività, che è unica nel panorama europeo,ed in particolare al suo ideatore e Coordinatore, José Luis Rhi-Sausi. A conclusione della tre giorni è stato annunciato che il VForo italo-latinoamericano delle PMI si terrà nel 2019 a Padova.

� 5-7denoviembre, Cesena – IV Foro ítalo-latinoamericano sobrePYMES organizado por la IILA junto con laDirecciónGeneral de laCooperación al Desarrollo delMAECI, representadapor el DGGior-gioMarrapodi; con la Regione Emilia Romagna, representada porlos Directores Patrizio Bianchi y Simona Caselli; con la Ciudad deCesena, representada por el Alcalde Paolo Lucchi; con Confarti-gianato, representada por el Secretario General Cesare Fumagalli;y conCesena-Fiere, representada por el Presidente Renzo Piraccini.Por primera vez en la historia de los eventos centrados en lasPyMES y en el desarrollo territorial entre Italia y América Latina or-ganizados por la IILA, participó unPresidente de la República de unpaísmiembro,Mario Abdo Benítez, Presidente de Paraguay. El Pre-sidente dictó un discurso de gran espesor con el cual reconoció yvaloró la significativa aportación que esta iniciativa inédita ofreceal desarrollo de su país y al los países de la región latinoamericana.En el Foro todos los países latinoamericanos estaban representa-dos por cargosmuy cualificados y amenudo con delegaciones deelevado perfil insitucional, ya que se pudo contar con la presenciade numerososMinistros y Viceministros. Casi todos los Delegadosde la IILA, los Embajadores de América Latina, empezando por elpropio Presidente, el Embajador de Perú Luis Iberico y por la Vice-presidenta, la Embajadora de Panamá AnaMaría de León, parti-ciparon personalmente en el evento y por supuesto no pudo faltarla Directora del MAECI para América Latina Antonella Cavallari.Tomaron la palabra, entre otros, la Directora para América Latinade la Cooperación Europea, un representante de la SEGIB, los re-presentantes de laUniversidad TécnicaNacional deCosta Rica y dela Universidad de Padua, que animan la “Escuela de Verano de laIILA,MIPYMEs y territorio”, creada el año pasado y cuya sede se en-cuentra en San José. Los más de 200 participantes tributaron unreconocimiento a la IILA por esta actividad única en el panoramaeuropeo y enparticular a su promotor y coordinador, José Luis Rhi-Sausi. Al cierre del encuentro se anunció que el V Foro ítalo-lati-noamericano sobre PyMES se celebrará en 2019 en Padua.

4

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Da sinistra: il Sindaco di Cesena Lucchi, la Primera Dama, ilPresidente del Paraguay, il Presidente di Cesena-Fiere Piraccini,l’Ambasciatore Iberico, il SG Di Santo (foto Ricci)

L’arrivo dei Delegati (foto Ricci)

Page 5: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

5

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

L’intervento del Coordinatore del Foro, José Luis Rhi-Sausi (foto Ricci)

Il panel tra il Vice Ministro degli Esteri del Guatemala, JairoEstrada, e il Direttore Generale della Cooperazione italiana,Giorgio Marrapodi (foto Ricci)

Il Presidente del Paraguay alIV Foro italo-latinoamericano delle PMI (foto Ricci)

L’intervento di Antonella Cavallari, Direttore America Latina alMAECI, al IV Foro (foto Ricci)

La platea del IV Foro (foto Ricci)

Page 6: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Nel corso dei lavori del IV Foro sono stati firmati due importantiaccordi. Il primo, il Protocollo tra l’IILA e la DGCS, SG Di Santo e DGMarrapodi, testimoni d’onore la Ambasciatrice della Colombia e ilPresidente della Provincia di Cartama, per l’avvio del Progetto perlo sviluppo agricolo e turistico della Colombia dopo gli accordi dipace.Il secondo, l’Accordo tra l’IILA e la Oficina della Primera Dama delParaguay per una collaborazione fattiva su progetti di sviluppo so-ciale ed umano.

� 8 novembre – Il Segretario Generale Donato Di Santo e il Di-rettore Esecutivo Gianandrea Rossi incontrano, presso il MIUR,il Vice Ministro dell’Istruzione, Università e Ricerca, on. LorenzoFioramonti

Il Sottosegretario di Stato per gli Affari Esteri e la CooperazioneInternazionale del MAECI, sen. Ricardo Antonio Merlo visital’IILA e partecipa ad una sessione del Consiglio dei Delegati.

En el marco del IV Foro se firmarono dos convenios importantes:• El Protocolo entre IILA y la DGCD, SG Di Santo y DGMarrapodi, tes-tigo de honor la Embajadora de Colombia y el Presidente de la Pro-vincia de Cartama, por la puesta en marcha del Proyecto para eldesarrollo de la agricultura y el turismo enColombia después de losacuerdos de paz.

• El Convenio entre la IILA y la Oficina della Primera Dama de Para-guay para una colaboración efectiva en proyectos de desarrollo so-cial y humano.

� 8 de noviembre – El Secretario General Donato Di Santo y el Di-rector Ejecutivo Gianandrea Rossi mantienen un encuentro en elMIUR con el Viceministro de la Educación, Universidad e Investi-gación, Hon. Lorenzo Fioramonti.

El Subsecretario de Estado para las Relaciones Exteriores y Coope-ración Internacional del MAECI, Sen. Ricardo AntonioMerlo visitala IILA y participa en una sesión del Consejo de Delegados.

6

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

La firma del Protocollo del progetto Colombia tra IILA e DGCS(foto Ricci)

Da sinistra: l’Ambasciatore del Paraguay Melgarejo,la Primera Dama del Paraguay, Di Santo, Rhi-Sausi,

l’Assessore della Regione Emilia Romagna, Simona Caselli

Il Presidente dell’IILA,Iberico, e il SG Di Santo,

accolgono ilSottosegretario Merlo alConsiglio dei Delegati

Page 7: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

7

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

L’intervento del Sottosegretario Ricardo Merlo al Consigli deiDelegati

L’intervento dell’Ambasciatore di Bolivia Carlos Aparicio Vediaall’incontro con il Sottosegretario Merlo

L’intervento dell’Ambasciatore dell’Uruguay Gaston Lasarteall’incontro con il Sottosegretario Merlo

L’intervento dell’Ambasciatrice di El Salvador Sandra Alasall’incontro con il Sottosegretario Merlo

L’intervento dell’Ambasciatrice di Colombia, Gloria Isabel RamirezRios all’incontro con il Sottosegretario Merlo

L’intervento dell’Ambasciatrice di Panama, e Vice Presidente IILA,Ana Maria de Leon all’incontro con il Sottosegretario Merlo

Page 8: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

� 9novembre – Il Segretario Ge-nerale Donato Di Santo riceveil Sindaco di Córdoba, Argen-tina, Ramón Javier Mestre, ac-compagnato dall’Ambasciatoredi Argentina a Roma TomásFerrari. La visita del Sindaco al-l’IILA è stata l’occasione per fir-mare due accordi: uno con laMunicipalità di Córdoba e l’al-tro con Mercociudades, princi-pale rete dei governi locali nelSud America, di cui Mestre èPresidente pro tempore. Testi-mone d’onore della firma deidue protocolli, l’Ambasciatoredell’Argentina Tomas Ferrari.

� 13 novembre – Il SG Di Santo incontra il Vice Segretario Ge-nerale del CGIE, Mariano Gazzola e, su proposta del Sottose-gretario agli Esteri, Ricardo Merlo, gli conferisce l’incarico adhonorem di Consigliere speciale del Segretario Generale del-l’IILA sui temi della emigrazione italiana in America Latina.

� 15-16 novembre, Antigua, Guatemala – Per la prima voltal’IILA è invitata speciale alla XXVI Cumbre Iberoamericana diCapi di Stato e di Governo. Il Segretario Generale Donato DiSanto partecipa all’evento e coglie l’occasione per realizzaremolti contatti bilaterali: con la Segretaria Generale Iberoame-ricana Rebeca Grynspan; con gli esponenti del governo delGuatemala, paese presidente pro tempore del Vertice, la Mini-stra degli esteri Sandra Jovel Polanco, e il Vice Ministro degliesteri Jairo Estrada; con molti altri esponenti dei governi pre-senti alla riunione. All’evento l’Italia, paese osservatore, è statarappresentata dall’Ambasciatore Edoardo Pucci.

8

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

� 9 de noviembre – El Secreta-rioGeneral DonatoDi Santo recibeal Alcalde de Córdoba, Argentina,Ramón Javier Mestre, acompa-ñado por el Embajador de Argen-tina en Roma Tomás Ferrari. Lavisita del Alcalde a la IILA consti-tuyó elmarco para la firma de dosconvenios: el primero con el Ayun-tamiento de Córdoba y el segundocon Mercociudades, la red princi-pal de los gobiernos locales enSudamérica, de la que Mestre esPresidente pro-tempore. El testigode honor de la firma de ambosprotocolos fue el Embajador de Ar-gentina Tomás Ferrari.

� 13 de noviembre – El SG Di Santo se entrevista con el Vicesecre-tario General del DGIE Mariano Gazzola, y previa propuesta delSubsecretario de Relaciones Exteriores Ricardo Merlo, oficializa elcargo ad honoremdeConsejero especial del Secretario General dela IILA sobre asuntos de emigración italiana en América Latina.

� 15-16 de noviembre, Antigua, Guatemala – Por primera vez laIILA es invitada especial en la XXVI Cumbre Íberoamericanade Jefesde Estado ydeGobierno. El SecretarioGeneralDonatoDi Santopar-ticipa en el evento y aprovecha la ocasión para celebrar los si-guientes y numerosos contactos bilaterales: con la SecretaríaGeneral Íberoamericana Rebeca Grynspan; con los representantesdel gobierno de Guatemala, país presidente pro-tempore de laCumbre, laMinistra de Relaciones Exteriores Sandra Jovel Polanco,y el Viceministro de Relaciones Exteriores Jairo Estrada; conmuchosotros representantes de los gobiernos presentes en la reunión. Italia,país observador, fue representadapor el Embajador EdoardoPucci.

Il Sindaco di Cordoba, L’Ambasciatore dell’Argentinae il SG Di Santo, dopo la firma degli Accordi

L’Ambasciatore Pucci, il Ministro degli Esteridell’Uruguay Nin Novoa, il SG Di Santo, al VerticeIberoamericano di Antigua

Gli Ambasciatori salvadoregno e italiano in Guatemala, il Ministrodegli Esteri di El Salvador Carlos Castaneda, e il SG Di Santo,

al Vertice Iberoamericano di Antigua

Page 9: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

� 17 novembre, Città del Gua-temala, Guatemala – Il SG DiSanto si riunisce, alla presenzadell’Ambasciatore d’ItaliaPucci, con il Direttore della Ca-mara de Industrias del Guate-mala, Javier Zepeda.

Presso l’Ambasciata d’Italia, ilSG Di Santo incontra il Mini-stro della Sanità del Guate-mala, Carlos Soto Menegazzocon il quale firma il protocollodi avvio della seconda fase delprogetto“Miglioramento dellasicurezza e della qualità trasfu-sionale del sangue”.

� 21 novembre – Il ProcuratoreNazionale Antimafia e Antiterrorismo, Federico Cafiero DeRaho, visita l’IILA e si riunisce con i Delegati. Il Segretario Ge-nerale Donato Di Santo rivolge un breve discorso di benve-nuto (vedi sotto). Nel suo discorso il Procuratore ha ricordato laforte collaborazione esistente tra Italia e numerosi dei paesimembri dell’IILA, citando gli accordi già sottoscritti con Pa-nama, Brasile, Costa Rica, Cile tra gli altri, e auspicando chel’IILA, nel suo ruolo di facilitatore del dialogo tra l’Italia e i Paesi

9

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

� 17 de noviembre, Ciudad deGuatemala, Guatemala – El SGDi Santo se reúne con el Directorde la Cámara de Industrias deGuatemala Javier Zepeda. En elencuentro estaba presente el Em-bajador de Italia Pucci.

En la Embajada de Italia, el SGDi Santo se entrevista con el Mi-nistro de Salud deGuatemala Car-los Soto Menegazzo, con quienfirma el protocolo para la puestaen marcha de la segunda fase delproyecto “Mejora de la seguridad ycalidad transfusional”.

� 21 de noviembre – El FiscalNacional Antimafia y Antiterro-

rismo Federico CafieroDe Raho, visita la IILA y se reúne con losDe-legados. El Secretario General Donato Di Santo dicta un brevediscurso de bienvenida (ver texto más adelante). El Fiscal puso derelieve la fuerte colaboración que hay entre Italia ymuchos de lospaíses miembros de la IILA y mencionó los convenios que ya hansido firmados, por ejemplo con Panamá, Brasil, Costa Rica, Chile yotros, y expresó la esperanza de que, en su rol de facilitador del diá-logo entre Italia y los países de América Latina, la IILA pueda des-

La firma del Protocollo tra il SG dell’IILA e il Ministro della Salutedel Guatemala, alla presenza dell’Ambasciatore d’Italia

Il discorso di saluto del SG Donato Di Santo rivolto al Procuratore Nazionale Cafiero de Raho

Page 10: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

dell’America Latina, possa agevolare nuovi Protocolli d’Intesacon quei paesi dell’area che ancora ne sono privi. A conclu-sione della relazione molti Delegati sono intervenuti, interlo-quendo con il Procuratore.

All’incontro, coordinato dal programma europeo El PAcCTO, hapreso la parola anche il Magistrato Giovanni Tartaglia Polcini,che ha presentato ai Delegati gli obiettivi e i risultati raggiuntidal Programma di cui l’IILA gestisce il pilastro penitenziario.

brozar el camino para llegar a la firma de nuevos Protocolos deEntendimiento con todos aquellos países de la región que toda-vía no tienen. Al final de su ponencia, muchos Delegados intervi-nieron formulando preguntas al Fiscal.

En el encuentro, coordinado por el programa europeo El PAcCTO,tomó la palabra el Magistrado Giovanni Tartaglia Polcini, quienpresentó a los Delegados los objetivos y los logros del Programacuya gestión del pilar penitenciario corre a cargo de la IILA.

10

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

L’arrivo del Procuratore Nazionale all’IILA. Dietro di lui il DirettoreRossi, il SG Di Santo e il Magistrato Giovanni Tartaglia Polcini

L’intervento di Cafiero de Raho. Accanto a luiAntonella Cavallari, Direttore America Latina al MAECI

I Delegati e i partecipanti all’incontro posano con il Procuratore Cafiero de Raho

Page 11: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

� 22 novembre – Il SG Di Santo, insieme al Direttore Rossi, ri-ceve la Fiscal General de Guatemala, María Consuelo Porras,accompagnata dalla Ambasciatrice Karla Samayoa, e da IrmaMejia, Direttore del Ministero di Giustizia e Sicurezza pubblicadi El Salvador, e da Ela Abadeza Paredes, Fiscal de la Niñez del-l’Honduras, in visita in Italia per partecipare a una Tavola Ro-tonda tenutasi all’IILA nell’ambito del Progetto “Menores yJusticia”, finanziato dall’AICS, Ministero degli Esteri, e realizzatodall’IILA. Alla Tavola rotonda, oltre alle tre rappresentanti diGuatemala, El Salvador e Honduras, sono intervenuti: Ketty Te-deschi dell’AICS, Roberto Bonini, coordinatore IILA del progettoMenores y Justicia, il Magistrato Ottavio Sferlazza, Procuratoredella Repubblica di Palmi, il Magistrato Roberto Di Bella, Presi-dente del Tribunale per i minori di Reggio Calabria, il MagistratoGiovanni Tartaglia Polcini, del Progetto PAcCTO, FrancescoChiodi, del Programma EUROsociAL plus, l’Ambasciatrice delGuatemala e rappresentanti delle Ambasciate di El Salvador eHonduras, oltre ad altri operatori di giustizia italiani e centroa-mericani, accademici, rappresentanti delle Associazioni Liberaed Antigone.

� 22 de noviembre – El SG Di Santo, junto con el Director Rossi, re-cibe a la Fiscal General de Guatemala, María Consuelo Porras,acompañada por la Embajadora Karla Samayoa, por IrmaMejía,Directora del Ministerio de Justicia y Seguridad pública de El Sal-vador, y por Ela Abadeza Paredes, Fiscal de la Niñez de Honduras,que habían viajado a Italia para participar, en la sede de la IILA,en una Mesa Redonda celebrada en el marco del Proyecto “Me-nores y Justicia”, financiado por la AICD, Ministerio de RelacionesExteriores, y realizado por la IILA. En laMesa Redonda, además delas tres representantes de Guatemala, El Salvador y Honduras, in-tervinieron Ketty Tedeschi de la AICD, Roberto Bonini, coordinadorIILA del proyecto Menores y Justicia, el Magistrado Ottavio Sfer-lazza, Fiscal de la República de Palmi, el Magistrado Roberto DiBella, Presidente del Tribunal de Menores de Reggio Calabria, elMagistrado Giovanni Tartaglia Polcini, del Proyecto El PAcCTO,Francesco Chiodi, del Programa EUROsociAL plus, el Embajadorde Guatemala y representantes de las Embajada de El Salvador yHonduras, además de otros operadores de justicia italianos y cen-troamericanos, académicos, y representantes de las AsociacionesLibera y Antigone.

11

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Il SG Di Santo inaugura il Seminario del Progetto Menores y Justicia,con la Fiscal del Guatemala e le Rappresentanti di El Salvador e Honduras. Accanto al SG il Magistrato Tartaglia Polcini

Page 12: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

� 27 novembre – Il SG Donato Di Santo, accompagnato dal di-rettore Gianandrea Rossi, è ricevuto dalla Presidente della Com-missione Esteri della Camera, on. Marta Grande.

� 28 novembre - Il SG Donato Di Santo, accompagnato dal di-rettore Gianandrea Rossi, è ricevuto dal Presidente della Com-missione Esteri del Senato, sen. Vito Rosario Petrocelli.

Il Direttore Esecutivo dell’IILA, Gianandrea Rossi, partecipa,presso il MAECI, alla riunione del Tavolo di accompagnamentoistituzionale del progetto PAcCTO, indetta dal Direttore Cen-trale per l’America Latina, Antonella Cavallari, e introdotta dalDG Massimo Gaiani. La relazione è stata del Magistrato Gio-vanni Tartaglia Polcini.

� 27 de noviembre – El SG Donato Di Santo, acompañado por elDirector Gianandrea Rossi, es recibido por el Presidente de la Co-misión de Relaciones Exteriores de la Cámara, hon.MartaGrande.

� 28denoviembre - El SGDonatoDi Santo, acompañadopor elDi-rector Gianandrea Rossi, es recibido por el Presidente de la Comi-sióndeRelaciones Exteriores del Senado, Sen. Vito Rosario Petrocelli.

El Director Ejecutivo de la IILA Gianandrea Rossi, participa en elMAECI en la reunión de laMesa de acompañamiento institucionaldel Proyecto El PAcCTO, convocada por la Directora Central paraAmérica Latina Antonella Cavallari, e introducida por el DGMas-simoGaiani. La ponencia corrió a cargo del Magistrado GiovanniTartaglia Polcini.

12

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

L’omaggio dell’IILA alla FiscalMaria Consuelo Porras.

Con il SG Di Santo, l’Ambasciatricedel Guatemala Karla Samayoa

L’intervento del Procuratore di Palmi, Ottavio Sferlazza L’intervento dell’AICS, rappresentata da Ketty Tedeschi

Page 13: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Il Procuratore Nazionale Antimafia e Antiterrorismo, Federico Cafiero De Raho,in visita all’IILA il 21 novembre 2018

(Testo del discorso di benvenuto svolto dal Segretario Generale, Donato Di Santo)

Signor Procuratore Federico Cafiero de Raho, a nomemio, del Presidente e Ambasciatore del Perù (oggi impossibilitato a partecipare), dellaVice Presidente e Ambasciatrice di Panama Ana Maria de Leon, e di tutti i Delegati, le rivolgo il benvenuto all’IILA, l’Organizzazione inter-nazionale italo-latino americana che ormai lei ben conosce e che, spero, consideri come una “sua casa”.

Proprio stamattina abbiamo sentito di una recente operazione antimafia coordinata dalla DNA che, per i risultati raggiunti, testimonia losforzo quotidiano e le linee ispiratrici dell’istituzione che oggi ospitiamo.

E’ tradizione dell’IILA ospitare Procuratori nazionali e alti Magistrati dei paesi membri. Solo negli scarsi 20 mesi di mia gestione ho avutol’onore di accogliere il Procuratore della Colombia, quello dell’Ecuador, e domani verrà all’IILA il Procuratore Generale del Guatemala, MariaConsuelo Porras, per un seminario sul sistema penale giovanile, mentre lo scorso anno avevamo accolto il suo predecessore, Thelma Al-dana.

La Procura Nazionale Antimafia ed Antiterrorismo italiana, che lei guida, costituisce un unicum a livello internazionale; si tratta di un’isti-tuzione modello, ispirata al pensiero di Giovanni Falcone, padre delle moderne e più efficaci strategie di lotta alla criminalità organizzata.

13

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Buenos Aires, aprile 2018: il Procuratore Nazionale Antimafia e Antiterrorismo,Federico Cafiero de Raho, al centro tra i suoi colleghi latinoamericani

Page 14: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

La specializzazione dei magistrati e dei funzionari che lavorano nella Direzione Nazionale, così come nel complesso sistema delle DirezioniDistrettuali antimafia distribuite su tutto il territorio nazionale costituisce una risorsa essenziale nella prevenzione e nel contrasto al criminepiù efferato, quello organizzato, che soffoca le libertà, l’economia e la democrazia stessa quando infiltra il territorio, i mercati e le pubbli-che amministrazioni. Purtroppo, lo sappiamo, il crimine organizzato non riconosce confini e si dirama in tutto il mondo, coinvolgendo anchei paesi dell’America Latina.

L’IILA è una Organizzazione internazionale unica nel suo genere in Europa, che da oltre mezzo secolo sviluppa una politica istituzionale didialogo tra uno dei paesi fondatori dell’Europa unita -l’Italia- e il complesso dei paesi dell’America Latina, senza eccezioni.

Tra i propri svariati settori di attività (istituzionali, culturali, socio-economiche, scientifiche e di cooperazione allo sviluppo), l’IILA operacon progetti specifici per promuovere lo Stato di diritto e un ambiente economico orientato alla legalità, per uno sviluppo sostenibile deinostri due continenti.

Il Consiglio dei Delegati dell’IILA è formato dai Capi missione di tutte le Ambasciate latinoamericane in Italia e dal Delegato italiano. Il Mi-nistero degli Esteri e della Cooperazione internazionale, qui rappresentato dal Direttore Centrale Antonella Cavallari, sostiene le iniziativeIILA e mira ad un sempre costante interscambio di esperienze tra le nostre realtà. L’IILA è una sorta di ponte a due corsie, con direzioni dimarcia inverse ed intenso traffico di idee, esperienze, strategie, umanità e concrete iniziative.

Ecco il motivo dell’odierno incontro con il Procuratore Nazionale italiano Federico Cafiero De Raho: invitare la più alta Magistratura anti-mafia del paese a presentare le linee generali della DNA e la sua proiezione internazionale e permettere ai Delegati dell’IILA di conosceremeglio (e di primamano!) quanto viene fatto per studiare e contrastare una realtà che è una vera e propria minaccia globale, formata dallecosche, dai cartelli, dalle mafie. La nostra vuole essere anche un esercizio di “diplomazia giuridica”, innovativo e, speriamo, efficace.

L’IILA gestisce attivamente (tra le molte altre importanti attività) il coordinamento del pilastro penitenziario del programma europeo ELPAcCTO che tutti conoscete. A questo proposito colgo l’occasione per ringraziare il Magistrato Tartaglia Polcini, l’Ambasciatore Malfatti edil dott. Tordelli e, insieme a loro, tutti i collaboratori e personale del programma EL PAcCTO.

Il Procuratore Cafiero de Raho ha una visione strategica di forte proiezione internazionale della lotta alle mafie: ciò è dimostrato dal suoquotidiano ed intenso lavoro sul piano della cooperazione giudiziaria transnazionale. Ai Delegati dell’IILA ricordo che il Procuratore Na-zionale ha voluto partecipare personalmente, nell’aprile del 2018, all’evento di lancio de EL PAcCTO nella città di Buenos Aires, alla presenzadi Procuratori ed alti Magistrati di tutta l’America Latina. La foto che vedete qui proiettata sullo schermo è testimonianza di quell’incontro,e della stima e affetto dei suoi colleghi latinoamericani nei riguardi del Procuratore Cafiero de Raho.

14

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

IV Forum Italo-Latinoamericano sulle PMICesena 5, 6 e 7 novembre 2018Dal 5 al 7 novembre 2019 si è svolto a Cesena il IV Forum Italo-La-tinoamericano sulle PMI organizzato dall’IILA grazie al finanzia-mento del Ministero degli Affari Esteri, Direzione Generale per laCooperazione Italiana e in collaborazione con la Regione Emilia-Romagna, Confartigianato e Cesena Fiera.Il Forum PMI, giunto alla sua IV Edizione dopo quelle tenute aRoma nel 2014, in Messico nel 2016 e in Cile nel 2017, si è conso-lidato come spazio di dialogo italo-latinoamericano che promuovei sistemi produttivi territoriali attraverso lo scambio di esperienzedelle politiche pubbliche e le collaborazioni fra imprese.La scelta di Cesena e della Regione Emilia Romagna come sededell’Edizione 2018, risponde al forte interesse e complementarietà

LE ATTIVITÀ DI CARATTERE SOCIO-ECONOMICOLAS ACTIVIDADES DE CARÁCTER SOCIO ECONOMICO

Page 15: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

produttiva e commerciale che si riscontra con le economie lati-noamericane. Il sistema regionale delle filiere agroalimentare eagroindustriale, così come il settore Moda e il programma sull’In-dustria 4.0, sono alcuni dei settori che i Paesi dell’America latinaconsiderano prioritari per avviare delle collaborazioni tecnologi-che e imprenditoriali con la Regione e con l’Italia in generale.A testimonianza dell’importanza internazionale assunta dal Forumsulle PMI, la IV Edizione ha visto anche la partecipazione del Presi-dente della Repubblica del Paraguay, Mario Abdo Benítez, che haaccolto l’invito dell’IILA a partecipare con una Delegazione inte-grata da tre Ministri.Oltre alla prestigiosa presenza del Presidente del Paraguay, tutti iPaesi membri dell’IILA (20 repubbliche latinoamericane) hannopartecipato con Delegazioni di alto livello. Alla fine dei tre giorni dilavoro si sono contate più di 200 presenze, tra cui Rappresentantiistituzionali (Viceministri e alti funzionari), Ambasciatori e Incari-cati di Affari, Autorità dei governi regionali e locali, Rappresentantidi Associazioni imprenditoriali e cooperative. Per l’Italia hanno par-tecipato le alte cariche della Regione Emilia-Romagna e circa 50rappresentati imprenditorialiIl IV Forum PMI ha rispettato il modello consolidato nelle edizioniprecedenti con una prima giornata dedicata alle visite di campo(lunedì 5 novembre) per conoscere direttamente le realtà econo-miche e tecnologiche della Regione Emilia-Romagna; una gior-nata seminariale e di dibattito (martedì 6 novembre) e l’EventoFinale con le partecipazioni dei Capi Delegazione (mercoledì 7 no-vembre).

Per maggiori informazioni sul Programma completo dell’Evento eper scaricare le presentazioni dei relatori, si prega di vistare il sitoweb IILA nella sessione IV Forum PMI.

Nel mese di novembre la Segreteria Culturale è stata impegnata innumerose attività che hanno avuto luogo nella sede dell’IILA.

Il 13 novembre, continuando con il ciclo“Documentales de Muje-res”(ciclo dedicato alla produzione audiovisuale di registe latinoa-mericane), è stato proiettato il documentario “Verde Salvaje” diBelén Orsini, in collaborazione con l’Ambasciata della RepubblicaBolivariana del Venezuela in Italia. In questo appuntamento è statodato spazio a donne che si occupano di scienza e biologia.

In collaborazione con l’Ambasciata dell’Uruguay in Italia, il 19 no-vembre è stato presentato il libro“Dovevo sopravvivere”di RobertoCanessa e Pablo Vierci. L’incontromoderato da Sylvia Irrazábal, Ad-

15

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

En el mes de noviembre la Secretaría Cultural ha organizado nume-rosas actividades que se llevaron a cabo en la sede IILA.

El 13 de noviembre, siguiendo con el ciclo “Documentales deMujeres”(ciclo dedicado a la producción audiovisual de directoras latinoame-ricanas), se proyectó el documental “Verde Salvaje” de BelénOrsini, encolaboración con la Embajada de la República Bolivariana de Vene-zuela en Italia. En esta ocasión se dio importancia a lasmujeres que seocupan de ciencia y biología.

En colaboración con la Embajada de Uruguay en Italia, el 19de noviembre se presentó el libro “Dovevo sopravvivere” de Ro-berto Canessa y Pablo Vierci. En el encuentro, moderado por

Il Presidente del Paraguay, Mario Abdo Beniteze la First Lady Silvana Abdo, insieme al Sindaco diCesena Paolo Lucchi, il Presidente di Cesena Fiera

e della Fiera MACFRUT Renzo Piraccini,il Presidente dell’IILA e Ambasciatore

del Perù in Italia, Luis Antonio Iberico Nuñeze al Segretario Generale IILA, Donato Di Santo.

LE ATTIVITÀ DELLA SEGRETERIA CULTURALELAS ACTIVIDADES DE CARÁCTER CULTURAL

Page 16: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

detta Culturale dell’Ambasciata dell’Uruguay, ha visto dialogare loscrittore e giornalista Federico Guiglia, la giornalista de La Repub-blica Stefania Parmeggiani e l’editore Carlo Delfino. L’evento è statoarricchito dalle letture di alcuni passi del libro, a cura di AlessandraMosca Amapola.

Il 20 novembre l’Ambasciata dell’Ecuador in Italia e l’IILA, è statoospitato il direttore d’orchestra e violoncellista Diego Carneiro. Fon-datore di AmazonArt, un’organizzazione che a partire dalla musicasviluppa progetti sociali a favore delle popolazioni meno abbienti,Carneiro ha raccontato l’esperienza della Orquesta Joven de Ecua-dor, una delle principali iniziative della sua organizzazione. For-mata da giovani che vanno dai 13 ai 25 anni, l’orchestra è unospazio alternativo dove acquisire espe-rienza e sviluppare il talento. Il Maestro hapoi deliziato il pubblico con alcuni brani delsuo repertorio.

Il 22 novembre, l’Ambasciata della Repub-blica Dominicana in Italia e l’IILA hanno pre-sentato il documentario “Dominicanas através de la historia 1821-1942” della regi-sta dominicana Jocelyn Espinal. In questoevento, l’attenzione è stata rivolta sulledonne che hanno avuto un ruolo impor-tante nella lotta per l’indipendenza e l’e-mancipazione del popolo dominicano.

Dal 10 al 18 novembre ha avuto luogo il“33° Festival del Cinema Latino Americanodi Trieste”. La Segretaria Culturale Rosa Jijón

Sylvia Irrázabal, Agregada Cultural de la Embajada de Uru-guay, dialogaron el escritor y periodista Federico Guiglia, laperiodista de La Repubblica Stefania Parmeggiani y el editorCarlo Delfino. El evento se enriqueció de las lecturas de bra-nos del libro, a cargo de Alessandra Mosca Amapola.

El 20 de noviembre la Embajada de Ecuador en Italia e IILA realizzronel encuentro con el director de orquesta y violonchelista Diego Car-neiro. Fundador de AmazonArt, una organización que a partir de lamúsica desarrolla proyectos sociales en áreas poblacionales menosfavorecidas, Carneiro habló de la experiencia de la Orquesta Jovende Ecuador, una de las principales iniciativas de su organización. In-tegrada por jóvenes de 13 a 25 años, la orquesta es un espacio alter-

nativo para ganar experiencia ydesarrollar talentos. Finalmente, elMaestro regaló al público algunas pie-zas de su repertorio.

El 22denoviembre laEmbajadade laRe-pública Dominicana e IILA presentaroneldocumental “Dominicanasa travésdelahistoria 1821-1942” de ladirectorado-minicanaJocelynEspinal. Esteevento fueenfocadoenaquellasmujeres que tuvie-ron unpapel importante en la luchaporla independencia y la emancipación delpueblo dominicano.

Desde el 10 hasta el 18 de noviembre sellevó a cabo el “33° Festival del CinemaLatino Americano di Trieste”. La Secre-

16

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Presentazione del libro“Dovevo Sopravvivere”diRoberto Canessa e Pablo Vierci. Da sinistra:Federico Guiglia, Sylvia Irrázabal, Stefania Parmeggiani,Carlo Delfino e Alessandra Mosca Amapola.

Il direttore d’orchestra e violoncellistaecuadoriano Diego Carneiro

Il Teatro Miela, sede del 33° Festivaldi Cinema Latino Americano di Trieste

Page 17: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

ha partecipato in qualità di giurata per la Sezione ContemporaneaConcorso che ha visto come vincitore il film cubano, tutto al fem-minile, “¿Por qué lloran mis amigas?” di Magda González Grau. Ilfilm che ha vinto questa edizione del Festival è stato “Y de prontoel amanecer”del regista cileno Silvio Caiozzi, film che il Cile ha giàselezionato come candidato al Premio Oscar per il Miglior FilmStraniero. Per consultare l’elenco di tutti i vincitori del Festival:https://www.cinelatinotrieste.org/festival2018/

(Segreteria Culturale dell’IILA [email protected])

Corso per diplomatici latinoamericani sulla DiplomaziascientificaNell’ambito delle attività di formazione organizzate dalle Segrete-ria Tecnico Scientifica, si è tenuto nei giorni 6 e 7 di novembrepresso la sede dell’IILA, il corso per i funzionari delle delegazionidegli Stati membri inmateria di diplomazia scientifica. Il corso, rea-lizzato dall’Istituto delle Nazioni Unite per la Formazione e la Ri-cerca (UNITAR) ha avuto come obiettivo quello di fornire unapanoramica su quello che si intende per Diplomazia Scientifica daun punto di vista teorico, comprendere la storia della coopera-zione scientifica e le differenze tra cooperazione e diplomaziascientifica, definire buone pratiche ed esempi di progetti di diplo-mazia scientifica e comprendere i diversi approcci e pratiche diquesto tipo di diplomazia.

taria Cultural Rosa Jijón, participó comomiembro del jurado para laSección Contemporanea Concorso , en la cual se galardonó la pelí-cula cubana “¿Por qué lloranmis amigas?” deMagdaGonzález Grau.La película que ganó esta edición del Festival fue “Y de pronto el ama-necer” del director chileno Silvio Caiozzi. El Chile ya ha seleccionadoeste largometraje como candidato al Premio Oscar comoMejor Pelí-cula Extranjera. Para consultar el elenco de los ganadores del Festival:https://www.cinelatinotrieste.org/festival2018/

(Secretaría Cultural del IILA [email protected])

Curso para diplomáticos latinoamericanos sobreDiplomacia CientíficaEn el marco de las actividades de formación organizadas por la Se-cretaría Técnico-Científica, se dictó los días 6 y 7 de noviembre en lasede de la IILA, el curso para funcionarios de lasDelegaciones de los Es-tados Miembros sobre Diplomacia Científica. El curso, dictado por elInstituto de Naciones Unidas para la Formación y la Investigación(UNITAR) tuvo por objetivo brindar una visión general sobre qué es ladiplomacia científica desde un punto de vista teórico, comprender lahistoria de la cooperación científica y las diferencias entre coopera-ción y diplomacia científica, definir buenas prácticas y ejemplos deproyectos de diplomacia científica y comprender las distintas aproxi-maciones y prácticas de este tipo de diplomacia.

17

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

LE ATTIVITÀ DI CARATTERE TECNICO-SCIENTIFICOLAS ACTIVIDADES DE CARÁCTER TÉCNICO CIENTÍFICO

Page 18: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Il programma di attività includeva una breve introduzione alla coo-perazione scientifica nel ventunesimo secolo e sul sistema scien-tifico attuale da parte del Prof. Giacomo Destro, project managerin comunicazione scientifica presso la Scuola Internazionale Su-periore di Studi Avanzati - SISSA; una presentazione su cosa si in-tende per la diplomazia della scienza, i suoi tre pilastri e comescorre realizzata dal Dr. Peter McGrath, coordinatore del Pro-gramma per la Scienza Diplomazia TWAS -–TheWorld Academy ofSciences; un esercizio pratico; e una presentazione sul CERN, la suastoria, il suo mandato, il suo contributo al dialogo interculturale ela pace a cura del Dr. Maurizio Bona, consulente senior per le rela-zioni con i parlamenti e scienza per la politica, così come consu-lente senior sui trasferimenti di conoscenza di dettaorganizzazione.

Presentazione del 28 Congresso Internazionale dellaSocietà italo-latinoamericana di Etnomedicina (SILAE)Dal 16 al 20 settembre 2019 si realizzerà a La Habana, Cuba, il XX-VIII Congresso Internazionale della Società italo-latinoamericanadi Etnomedicina. L’Ambasciata di Cuba ha realizzato congiunta-mente con le autorità della SILAE la presentazione dello stesso il 12novembre all’IILA.L’IILA ha realizzato attività connesse alla etnomedicina e alla me-dicina tradizionale sin dall’inizio e ha organizzato un Simposio In-ternazionale su questa tematica nel 1977. A testimonianza di ciò furealizzato in quell’anno un libro prodotto dall’IILA con gli atti del-l’incontro, del quale il Segretario Generale ha regalato un estrattoai partecipanti.Il SILAE ha come obiettivo quello di investigare, studiare, promuo-vere lo sviluppo, la diffusione della coltivazione, trasformazione,commercializzazione e uso di piante di interesse alimentare e / omedicinale e loro derivati, in particolare in vari paesi dell’America La-tina e dell’Europa e di applicare i risultati degli studi realizzati percontribuire allo sviluppo dei settori farmaceutico, nutraceutico, co-smetico, termico, alimentare, agronomico e zootecnico. Promuoveinoltre lo scambio culturale e la formazione tecnico-scientifica degliinsegnanti, giovani ricercatori laureati tra l’Italia e l’America Latina.È in quest’ambito che ogni anno realizza un Congresso Internazio-nale dove viene anche organizzata una mostra associata per pro-muovere, confrontare e mostrare prodotti, servizi e tecnologiesviluppati da specie naturali legate alla protezione dell’ambiente,al benessere umano e allo sviluppo sostenibile.Hanno partecipato alla presentazione realizzata all’IILA il Segreta-rio Generale, Donato Di Santo, il Segretario Generale della SILAE,Luca Rastrelli; María Teresa Russo, Presidente della SILAE; RodolfoArencibia Figueroa, Presidente del Comitato organizzatore delCongresso SILAE e Yadira Trujillo Pimentel, Addetto economicocommerciale dell’Ambasciata di Cuba in Italia.

El programa de actividades incluyó una breve introducción a la co-operación científica en el siglo XXI y sobre el sistema científico ac-tual a cargo del Prof. GiacomoDestro, projectmanajer del Master enComunicación de las Ciencias de la Scuola Internazionale Superioredi Studi Avanzati - SISSA; una presentación sobre qué se entiendepor diplomacia científica, sus tres pilares y cómo fluye la ciencia enel escenario internacional, dictada por el Dr. Peter McGrath, coordi-nador del Programa sobre Diplomacia Científica de la TWAS – TheWorld Academy of Sciences; un ejercicio práctico; y una presenta-ción sobre el CERN, su historia, su mandato, su contribución al diá-logo intercultural y a la paz, a cargo del Dr. Maurizio Bona, AsesorSenior para las relaciones con Parlamentos y Ciencia para la polí-tica, así como Asesor Senior sobre transferencia de conocimientosde dicha Organización.

Presentación del 28 Congreso Internacional de laSociedad italo-latinoamericana de Etnomedicina (SILAE)Del 16 al 20 de septiembre de 2019 se realizará en La Habana, Cuba,el XXVIII Congreso Internacional de la Sociedad italo-latinoamericanade Etnomedicina y la Embajada de Cuba realizó junto con autorida-des de la SILAE la presentación del mismo el 12 de noviembre en laIILA.La IILA ha realizado actividades vinculadas a la etnomedicina y lasmedicinas tradicionales desde sus incios y organizó un Simposio In-ternacional sobre esta temática en 1977. Testimonio de esto es ellibro con las Actas de dicho encuentro editado en aquel año por laIILA, del cual el Secretario General regaló un extracto a los partici-pantes.La SILAE tiene por objetivos investigar, estudiar, promocionar el des-arrollo, la difusión del cultivo, procesamiento, comercialización y usode plantas de interés alimentario y/omedicinal y de sus derivados, enparticular en diversos países de América Latina y Europa y de aplicarlos resultados de los estudios efectuados para contribuir al desarrollodel sector farmaceutico, nutraceutico, cosmético, termal, alimenticio,agronomico y zootecnico. Promueve asimismo el intercambio cultu-ral y la formación técnico científica de docentes, investigadores jóve-nes graduados entre Italia y América Latina. Es en este marco quetodos los años realiza un Congreso Internacional donde se realizatambién una exposición asociada a fin de promocionar, confrontar ymostrar productos, servicios y tecnologías desarrollados a partir de es-pecies naturales vinculadas a la protección ambiental, bienestar hu-mano y el desarrollo sostenible.Participaron de la presentación realizada en la IILA el Secretario Ge-neral, Donato Di Santo; el Secretario General de la SILAE, Luca Rastre-lli; María Teresa Russo, Presidenta SILAE; Rodolfo Arencibia Figueroa,presidente del ComitéOrganizador Congreso SILAE y Yadira Trujillo Pi-mentel, Agregado Económico Comercial de la Embajada de Cuba enItalia.

18

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 19: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Caffè delle scienze – PareidoliasGiovedì 22 novembre ha avuto luogo, presso la Casa Argentina,sezione culturale dell’Ambasciata Argentina a Roma, un nuovo in-contro del ciclo Caffè delle Scienze. Questa volta il Caffè è stato te-nuto da Santiago Espeche, artista argentino che da anni lavoraunendo arte e tecnologia. Durante il suo intervento ha raccontatocome da bambino scoprì che aveva la capacità di vedere figure apartire da stimoli casuali. Questo fenomeno, conosciuto in psico-logia come pareidolia, gli ha permesso di vedere figure dove glialtri vedono solo macchie o figure amorfe.Unendo il suo lavoro - in cui elabora le immagini satellitari per scopiscientifici - con il suo talento e la sua creatività, rielabora queste im-magini per esprimersi in un linguaggio neo-figurativo creandoopere in cui scienza e poesia si uniscono in modo sorprendente.Le opere di Santiago possono anche essere ammirate visitando lasua mostra “Divina Commedia Satellitare”presso la Società DanteAlighieri di Roma fino al 7 dicembre.

Conosci i borsisti IILA-MAECI/DGCSBorsista: Rodrigo Pelegrim PradoArea: AgroalimentareNazione: BrasileRodrigo Pelegrim Prado, borsista proveniente dal Brasile, è attual-mente uno studente di Biotecnologie per l’alimentazione pressol’Università di Padova. Attraverso il progetto Becas-IILA/DGCS2018ha potuto svolgere la sua attività di ricerca nel settore del ther-mocompostaggio presso al CNR-IBAF di Roma.Prima di iniziare le attività in questo settore, Rodrigo ha partecipatoad altri progetti di ricerca nei settori dell’Ittiologia in Amazzonia edell’Agricoltura Sostenibile. In un’intervista alla nostra newsletter haespresso l’importanza del nostro progetto ai giovani ricercatori chedesiderano ampliare la loro conoscenza nel settore scientifico aifini di contribuire allo sviluppo dei paesi latinoamericani:“Attualmente, uno dei principali problemi chemolti dei piccoli agri-coltori hanno, sia in America Latina che in Italia, è quello legato al-l’approvvigionamento energetico, soprattutto in quelle aziende ofattorie lontane dalla rete elettrica che utilizza oltre l’energia solare

19

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Café de las Ciencias – PareidoliasEl jueves 22 de noviembre tuvo lugar en Casa argentina, sección cul-tural de la Embajadaargentina en Roma, unnuevo encuentro del Caféde las Ciencias. En esta ocasión el Café estuvo a cargo de Santiago Es-peche, artista argentino que desde hace años trabaja uniendo artecon tecnología. En su charla Santiago contó cómo siendo chico des-cubrió que posee la capacidad de ver figuras a partir de estímulos ale-atorios. Este fenómeno, conocido en psicología como pareidolia, lepermiten ver figuras donde los demás solo vemos manchas o figurasamorfas.Uniendo su trabajo - en el cual procesa imágenes satelitales con finescientíficos- con su talento y creatividad, resignifica esas imágenes paraexpresarse en un lenguaje neo-figurativo y creando obras donde laciencia y la poesía se unen demodo sorprendente.Las obras de Santiago podrán también disfrutarse visitando sumues-tra “Divina Commedia Satellitare” en exposición en la Società DanteAlighieri de Roma hasta el 7 de diciembre.

Conocé a los becarios IILA-MAECI/DGCSBecario: Rodrigo Pelegrim PradoArea: AgroalimentosPaís: BrasilRodrigo Pelegrim Prado, estudia actualmente biotecnología en ali-mentos en la Universidad de Padua. A través del proyecto Becas-IILA /DGCS2018, pudo llevar a cabo su actividad de investigación en el sec-tor de termocompostación en la CNR-IBAF en Roma.

Antes de iniciar las actividades en este sector, Rodrigo participó enotros proyectos de investigación en los campos de la ictología en elAmazonas y la agricultura sostenible. Al conversar con él expresó laimportancia de las becas para los jóvenes investigadores que deseenampliar sus conocimientos en el campo científico para contribuir aldesarrollo de los países de América Latina:“Actualmente, uno de los principales problemas que tienen muchosde los pequeños agricultores tanto en América Latina como en Ita-lia es el relacionado con el suministro de energía, especialmente enaquellas granjas o sitios alejados de la red eléctrica que utilizan ener-

Impianto di thermocompostaggio Letti caldi

Page 20: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

gía eléctrica además de la solar para calentar los pequeños inver-naderos durante el período invernal. Este es un gran problema paralos pequeños agricultores que tienen que cubrir tanto los altos cos-tos de energía como la baja productividad cuando bajan las tem-peraturas. Para intentar resolver este problema, se proyectó unaplanta de termocompresión en la CNR-IBAF en Roma, gracias a laoportunidad queme brindó el proyecto Becas-IILA / DGCS2018, quetenía como objetivo recuperar el calor producido durante el proceso.El compostaje de residuos orgánicos finalizó después del calenta-miento de las camas calientes en el sector de huertos y viveros. Unaoportunidad verdaderamente única que, además de contribuir aprofundizar mis conocimientos en el sector de los termocomposta-dores, me llevó a inscribirme en un curso de especialización aquí enItalia “.

(Secretaría Tecnico Cientifica del IILA [email protected])

En el ámbito del Componente gestionado por la IILA en el marco del“Programa de Fortalecimiento de la Secretaría de Cultura de la Presi-dencia de El Salvador (SECULTURA) mediante la valorización del pa-trimonio cultural” – que la Universidad de Roma Tre está llevando acabo bajo asignación de la Cooperación italiana – entre finales delmes de noviembre y mediados del mes de diciembre, se realizarán enSan Salvador dos impoartantes actividades de formación:En elmarco del Fortalecimiento del Sector de la lucha contra el tráficoilícito:� Del 26 al 30 del mes de noviembre, tendrá lugar en el Museo Na-

cional DavidGuzmán, el Taller presencial sobre “Protección del Pa-trimonio Cultural y Lucha contra el Tráfico Ilícito”. Dicha actividadde formación, para cuya realización la IILA puede contar con lacolaboración del actualMiCULTURA (antigua SECULTURA), repre-senta la fase presencial que finalizará el Curso online lanzado elpasado mes de octubre. La docencia estará al cuidado de un ex-perto del Comando de los Carabinieri TPC, con la coordinacióncientífica de la Universidad de Roma Tre.

En el marco del Fortalecimiento Sector de la Catalogación del Patri-monio Cultural:� Del 3 al 13 delmes de diciembre, se realizará una actividad de for-

mación al cuidado de un experto de ICCD, que estará dividida endos fases: un Curso enMetodologías de Catalogación de la dura-ción de cinco días, y tres días de Taller de Catalogación, dedicadosa la elaboración, sistematización, actualización de los inventariosde bienes culturales de El Salvador.

20

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

l’energia elettrica per riscaldare delle piccole serre durante il pe-riodo invernale. Questo risulta un grosso problema per i piccoli agri-coltori che debbono sopperire sia ai costi elevati di energia oltreche alla bassa produttività decorrente all’abbassamento delle tem-perature. Per cercare di risolvere questa problematica, è statoproiettato un impianto di thermocompostaggio presso al CNR-IBAFdi Roma, grazie l’opportunità che mi è stata data dal progettoBecas-IILA/DGCS2018, che aveva come obiettivo recuperare il ca-lore prodotto durante il processo di compostaggio dei rifiuti orga-nici finalizzato successivamente al riscaldamento dei letti caldi nelsettore orto-floro-vivaistico. Un’opportunità davvero unica che oltrea contribuire all’accrescimento di quella che era lamia conoscenzanel settore del thermocompostaggiomi ha spinto ad iscrivermi adun corso di specializzazione qui in Italia”.

(Segreteria Tecnico Scientifica dell’IILA [email protected])

Nell’ambito della Componente gestita da IILA all’interno del “Pro-gramma di Rafforzamento della Secretaria de Cultura de la Presi-dencia de El Salvador (SECULTURA) mediante la valorizzazione delpatrimonio culturale”– che l’Università degli Studi di Roma Tre staeseguendo su affidamento della Cooperazione italiana, – tra la finedel mese di novembre e la metà del mese di dicembre del 2018,si realizzeranno a San Salvador due importanti attività formative.Nel quadro del Rafforzamento del Settore della lotta contro il traf-fico illecito:� Dal 26 al 30 novembre si terrà, presso il Museo Nacional David

Guzmán, il Taller presencial sobre “Protección del PatrimonioCultural y Lucha contra el Tráfico Ilícito”. Detta attività forma-tiva – per lo svolgimento della quale IILA può contare sulla col-laborazione dell’attuale MiCULTURA (già SECULTURA) –rappresenta la fase presenziale che conclude il corso virtuale,recante il medesimo titolo e messo online lo scorso mese diottobre sulla piattaforma creata ad hoc e gestita dall’Univer-sità di Roma Tre. La docenza sarà a cura di un esperto deiCCTPC, con il coordinamento scientifico di Roma Tre.

Nel quadro del Rafforzamento del Settore di Catalogazione del Pa-trimonio Culturale di El Salvador:� Dal 3 al 13 dicembre, si realizzerà un’attività formativa a cura di

un esperto dell’ICCD, suddivisa in due momenti distinti: unCorso di cinque giorni sulle Metodologie di Catalogazione delPatrimonio Culturale, seguito da tre giorni di Taller de Catalo-gación, dedicati alla elaborazione, sistematizzazione, aggior-namento degli inventari di beni culturali di El Salvador.

ATTIVITÀ DEL SERVIZIO COOPERAZIONEACTIVIDADES DEL SERVICIO COOPERACIÓN

Page 21: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Progetto: Sostegno al Governo Colombiano per ilrafforzamento della “Acción Integral Contra las MinasAntipersonal /AICMA” III FaseMissione in Colombia di una delegazione IILA – C-IED29 ottobre – 2 novembre 2018Nel quadro della terza fase del Progetto “Sostegno al Governo Co-lombiano per il rafforzamento della“Acción Integral contra lasMinasAntipersonal/AICMA”, che l’IILA sta realizzandomediante il finanzia-mento della DGMO-MAECI e il contributo tecnico e operativo delCentro d’Eccellenza Interforze – Counter Improvised Explosive De-vices C-IED, dal 29 ottobre al 2 novembre 2018 una delegazione IILA– C-IED ha realizzato una missione tecnica in Colombia.La delegazione della quale ha fatto parte il Comandante del Geniodell’Esercito Italiano, il Generale Francesco Bindi, ha illustrato agli in-terlocutori colombiani i risultati delle attività formative rivolte al per-sonale militare colombiano che si sono via via svolte nel 2018,nell’ambito di questa fase del Progetto; un corso rivolto a dieci mili-tari colombiani di Esercito, Marine e Aeronautica, sulla messa in si-curezza degli artefatti di grosso calibro e delle bombe d’aereoinesplose (Roma, 28maggio – 18giurno 2018);missionedi assistenzatecnica a favore del Centro Nacional Contra los Artefactos Explosi-vos y Minas – CENAM e della Brigada de Sminamento Umanitariodel Comando de Ingenieros de Colombia realizzata da due espertimilitari italiani del C-IED (il Tenente Alberto Colonna e il MarescialloGiuseppe Piatadosi) (Colombia, 26 agosto - 26 ottobre 2018).L’agenda della missione - coordinata con l’Ufficio dell’Addetto allaDifesa d’Italia per la Colombia, l’Ecuador, Trinidad e Tobago, il Co-lonnello Giuseppe Cavallari – tra gli altri incontri, ha previsto riu-nioni con il Comandante in capo delle Forze Armate Colombiane,il Generale Alberto José Mejía Ferrero e con il Comandante dell’E-sercito Nazionale, il Generale Ricardo Gómez Nieto i quali hannoespresso profondo apprezzamento e gratitudine per le attività diformazione che IILA e C-IED stanno svolgendo a favore degli ope-ratori colombiani dello sminamento umanitario. Uguale apprez-zamento è stato espresso da parte del Dott. Federico Moreno delMinistero della Difesa e dal Comandante del Comando degli In-gegneri di Colombia, il Generale Luis Emilio Cardozo Santamaría.Nel corso degli incontri operativi con il Comandante del CentroNacional Contra Artefactos y Minas, il Colonnello Bladirmir AlfonsoMoscoso Castiblanco sono state prese in considerazione alcuneproposte formative da concretizzare nelle successive fasi del Pro-getto mediante le quali l’IILA e il C-IED si propongono di offrire illoro apporto al processo di trasformazione che le Forze ArmateColombiane si propongono di realizzare da qui al 2030.Nel corso di un incontro con il Dott. Gabriel Vanegas Gómez, Di-rettore facente funzioni dell’Agenzia Presidenziale DescontaminaColombia, sono stati inoltre approfonditi ulteriori aspetti relativiall’impegno che il Governo Colombiano sta ponendo in atto invista della completa bonifica dei territori contaminati dagli arte-fatti esplosivi.

21

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 22: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Proyecto IILA“Menores y Justicia Fase 2”.Misión de Intercambio de experiencias entre Italia yCentroamérica: “Sistema de justicia penal juvenil enItalia: realidad y desafíos”Italia, 19-23 de noviembre de 2018El 23 de noviembre 2018 se ha concluido laMisión de Intercambio deexperiencias en Italia de unaDelegación de funcionarios y operadoresde justicia penal juvenil procedientes deGuatemala, El Salvador yHon-duras. La Misión de intercambio, es parte integral de las actividadesdel Proyecto IILA Menores Y Justicia que - financiado por la AgenciaItaliana de Cooperación para el desarrollo del Ministerio de AsuntosExteriores y de la Cooperación Internacional de Italia – representaentre las iniciativas de cooperación mas significativas que IILA, en surol de Organización Internacional, ejecuta en ambito de justicia y se-guridad.

El Programa de la semana ha sido articulado en encuentros institu-cionales, reuniones operativas y visitas de campo organizadas con lacoordinación del Servicio Coperación de IILA y la supervisión del Mi-nisterio de Justicia de Italia. La Misión empezò con un encuentro ins-titucional en el Departamiento de Justicia de Menores y deComunidaddelMinisterio de Justicia de Italia en el cual laDelegación,recibida por el Jefa del Departamento, Dra. GemmaTuccillo, pudopro-fundizar el cuadro normativo que permite privilegiar los programasde rehabilitación socio-educativa y de reinserción social asì como elutilizo de instrumentos juridicos que enmarcan el encarcelamientocomo recurso ymedida extrema y residual.

A partir de las condiciones criticas en las cuales se encuantran mu-chos menores centroamericanos que entran en el circuito penal, asìcomo en consideración de los buenos resultados obtenodos en Italiaen los procesos de atención integral hacía los menores en conflictocon la ley penal, ha resultado de fundamental importancia - y demucho interés - conocer las realidades de algunos Institutos Penalespara Menores – IPM, tal como Nisida (Napoli) y Casal del Marmo(Roma), asì como también de las Asociaciones, Casas Familias, Co-munidades y Cooperativas sociales que han demonstrado ser buenaspracticas reconocidas a nivel internacional.Para contribuir al fortalecimiento de las Instituciones predispuestas ala garantía de los derechos de los menores en conflicto con la leypenal, asì como contribuir a la creación unmodelo de atención inte-gral para menores, la actividad ha priorizado el interscambio de ex-periencias insistiendo en la importancia de crear sistemas de gestiónde la justicia penal juvenil basados en una perspectiva restaurativa yno punitiva. En està optica, uno de los momentos mas significativosha sido representado por la “Mesa Redonda sobre justicia penal juve-nil” que se ha desarrollado en la sede de IILA a la presencia del Secre-tario general, Donato Di Santo, asì como de los representantes de lasEmbajadas de los Países involucrados en el Proyecto:“ La acción de IILAen ámbito de justicia y seguridad es una tradicción, no es algo nuevo

22

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 23: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

y estemporaneo sino una voluntad institucional de colaborar seria-mente con continuidad y estabilidad” dijo el Secretario general de IILAen sus palabras de abertura del Evento.A la Mesa Redonda participaron ilustres autoridades del sistema dejusticia de Italia asì como representantes de importantes organiza-ciones de la sociedad civil como LIBERA y ANTIGONE. La Delegacióncentroamericana, que en los dias anteriores pudo acercarse al fun-cionamiento de los Tribunales para menores gracias a un encuentroorganizado en el Tribunal de Menores de Roma, tuvo la oportunidadde escuchar las palabras del Presidente del Tribunal de Menores deReggio Calabria, Roberto Di Bella, que presentò la experencia de pre-vención que se està llevandoa cabo en el sur de Italia y que consiste enun proceso de alejamiento de losmenores de sus respectivas familiasque, en virtud de su pertenencia comprobada a la criminalidad orga-nizada, se encuentran en alto riesgomarginación social.Además, con el fin de contribuir al fortalecimiento y mejora de la ad-ministración de justicia penal juvenil en Centroamerica, se han orga-nizado visitas de campo a distintas Comuidades (ComunidadJonathandeNapoli y ComunidadBorgoAmigóde Roma) que acogenchicos del area penal que estan beneficiando de la institución de la“puesta a prueba”bajo la responsabilidad de las oficinas territorialespara servicios sociales. La Misión ha finalizado en la ciudad de Túrincon una reunión realizada en el Centro de mediación de Turín y a lapresencia también de representantes de la Fundación “Casa di Carità”.La Delegación, en dicha ocasión, pudo conocer tanto la historia delCentro de Mediación penal que, desde los años ochenta, acompañalas victimas y los victimarios en unproceso de dialogo y reconciliaciónparalelo al proceso penal. Finalmente fué presentada la experienciade la Fundación “Casa di Carità”, realidad del privado social que favo-rece la reinserción socio laboral demenores y adultos en conflicto conla ley penal y que se encuentran bajo responsabilidad de los serviciossociales.Pasantía en Italia de seis funcionarios latinoamericanos en el marcodel Proyecto IILA – ALADI “Mejoramiento del sistema de control sani-tario de la cadena alimentaria para la tutela de la salud en AméricaLatina”Empiezan en Roma, en la sede del Comando Carabinieri per la Tuteladella Salute, los encuentros de la delegación latinoamericana en elmarco de la Pasantía en Italia del Proyecto IILA-ALADIEn el ámbito del Programa “Mejoramiento del sistema de control sa-nitario de la cadena alimentaria para la tutela de la salud en AméricaLatina”, el pasado 5 de noviembre, en la sede del ComandoCarabinieriper la Tutela della Salute – NAS en Roma, se inauguró la pasantía deseis funcionarios latinoamericanos provenientes de Bolivia (Dr. SergioArturo Miranda Mañueco y el Dr. Zenón Cabezas Pinaya, ambos delServicio Nacional de Sanidad Agropecuaria e Inocuidad Alimentaria– SENASAG), el Ecuador (Dr. Francisco Javier Casa López de la AgenciaNacional de Regulación Control y Vigilancia Sanitaria – ARCSA y el Dr.WashingtonWladimirMorales Cárdenas de la Agencia de Regulacióny Control Fito y Zoosanitario – AGROCALIDAD) y el Paraguay (Dra.

23

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 24: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Cynthia RossanaGuerrero López y el Dr. Diego Fernando ToñánezGre-gor, ambos del InstitutoNacional deAlimentación yNutrición – INAN).La agenda de actividades, elaborada en coordinación con el Co-mando Carabinieri NAS, el Ministerio de Salud de Italia y del DEFENSde laUniversidad deMilán - prevé visitas y encuentros condiversas en-tidades públicas y empresas privadas cuyo objetivo es proveer a lospasantes la oportunidad de familiarizarse con las buenas prácticasitalianas y europeas de trazabilidad, control y vigilancia de los ali-mentos y de prevención del fraude alimentario.El cierre de la pasantía se está previsto el próximo 16 de noviembre enla sede de la IILA en la cual tendrá lugar la entrega de los certificadosde participación a los pasantes.

Enlace al programa completo de actividadesEnlace a noticias de la pasantía

Estrategia para el mejoramiento del funcionamiento dela Red Nacional de Bancos de SangreTaller de “Asistencia técnica por parte del Centro Nacional de Sangre– Instituto Superior de salud de Italia para analizar y proponer unaestrategia dirigida amejorar el funcionamiento de la RedNacional deBancos de Sangre en El Salvador” en el marco del Proyecto “Mejora-miento de la seguridad y calidad transfusional en Bolivia, El Salvadory Guatemala” 19-22 noviembre 2018A partir del día 19 y hasta el 22 de noviembre, en la ciudad de San Sal-vador, tuvo lugar el Taller “Estrategia para el mejoramiento del fun-cionamiento de la Red Nacional de Bancos de Sangre en El Salvador”en elmarco del Proyecto “Mejoramiento de la seguridad y calidad tran-sfusional en Bolivia, El Salvador yGuatemala”, financiadopor laDGCS-MAECI.Participaron en la actividad el Dr. Giancarlo María Liumbruno, Direc-tor del Centro Nacional Sangre - ISS, y el Dr. Giuliano Grazzini, asesory ex director delmismoCentro, a quienes acompañó el Dr.Mauro Van-dali del Servicio para la Cooperación de la IILA.La actividad se articuló a través de dos fases; una ronda de visitas aun banco de sangre del Departamento occidental y uno del Depar-tamento oriental (respectivamente al Hospital San Juan de Dios deSanta Ana, el lunes, 19 de noviembre, y al Hospital San Juan de Dios,SanMiguel, el martes, 20 de noviembre) y unamesa redonda (21 y 22de noviembre 2018) enfocada en los resultados de dichas visitas, cuyafinalidadha sido plantear propuestas paramejorar el funcionamientodel sistema transfusional salvadoreño.En su recorrido por los bancos de sangre, la delegación IILA-CNS fueacompañadapor laDra.Maryuri Villatoro Villatoro (Coordinadora dela Red Nacional de Bancos de Sangre), la Dra. Marta González deMartínez (jefa del bancode sangre del Hospital de SantaAna) y laDra.Rhina Elizabeth Castillo Cañas (jefa del banco de sangre del Hospitalde San Miguel) con quienes los expertos italianos intercambiaroninformación, impresiones y comentarios sobre las debilidades y lospuntos de fuerzas del sistema transfusional salvadoreño.

24

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

San Salvador, Hotel Barceló_Ceremonia de apertura del Taller

La presentacion del Sistema tranfusional italiano por parte del Dr.Giancarlo M. Liumbruno

Page 25: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Lamesa redonda se inauguró el día 21 de noviembre de 2018. Partici-paron en el acto el Embajador de italia en El Salvador, Umberto Mal-nati, la Embajadora de El Salvador en Italia, Elizabeth Sandra AlasGuidos, la Directora Nacional de Enfermedades no Transmisibles delMinisterio de Salud de El Salvador, la Dra.María ArgeliaDubón y el Di-rector del CentroNacional Sangre - ISS de Italia, el Dr. Guancarlo Lium-bruno.En sus palabras de bienvenidas el EmbajadorMalnati y la EmbajadoraAlas Guidos hicieron hincapié en las excelentes relaciones de coop-eración entre Italia y El Salvador. El Dr. Vandali subrayó los logros delproyecto “Mejoramiento de la seguirdad y calidad transfusional en Bo-livia, El Salvador y Guatemala”. El Dr. Liumbruno, Director del CentroNacional Sangre de Italia, a su vez, en el marco de dicha relación decooperación, destacó la cesión a El Salvador de un donativo de cincomillones de unidades de factor VIII cuya primera cuota de 1,5millonesde unidades acaba de realizarse.A continuación se celebró una ceremonia de entrega simbólica dedicho donativo del CNS y de los equipos donatos por la IILA a los Ban-cos de Sangre de El Salvador participantes en la iniciativa.Además de los resultados de las visitas a los bancos de sangre, lamesaenfocó los planteamientos que los Jefes de Bancos de Sangre de deDios San Miguel, Santa Ana, Benjamín Bloom, Zacamil, Rosales y elde laMujer elaboraron en las reuniones previas realizadas el 12 y el 13de noviembre.Los trabajos culminaron en la discusión de las observaciones y reco-mendaciones de los expertos italianos, los cuales representan una va-liosa herramienta de trabajo para los operadores del sectortransfusional y el legislador salvadoreño rumbo a la introducción enla legislación de las oportunas enmiendas ymodificaciones conmirasa hacer más efectivo el sistema.En un encuentro con la delegación IILA-CNS el Viceministro de Salud,el Dr. Oscar Robles Ticas expresó la gratitud de su País por el servicioque le está proveyendo el Proyecto a la población de El Salvador.Entre los actores del sistema transfusional de El Salvador que partici-paron en la actividad, la Asociación Salvadoreña deDonantes Altrui-stas de Sangre – ASDAS (http://www.asociacionasdas.com/)representa uno de los logros más significativos del Proyecto “Mejora-miento de la seguridad y calidad transfusional en Bolivia, Guatemalay El Salvador” por ser ASDAS la primera asociación de donantes vo-luntarios del País.A raíz de los compromisos asumidos en elmarco del Proyecto, ASDASarrancó una campaña de comunicación y sensibilización dirigida aincrementar en la población la conciencia sobre la importancia de ladonación de sangre altruista, voluntaria anónima y sin remunerar. Aese respecto igualmente ASDAS está desarrollando actividades dirigi-das a conseguir espacios físicos en hospitales nacionales.

25

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

El Dr. Giuliano Grazzini (Director y asesor del Centro NacionalSangre

Presentación de la Asociación Salvadorena de los DonantesAltruistas de Sangre - ASDAS

Page 26: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

ATTIVITA’DEL PROGRAMMA EUROsociAL+

Il programma dell’Unione europea EUROsociAL + è la terza fase diun’iniziativa di cooperazione ad ampio raggio che sostiene i pro-cessi di riforma e le politiche pubbliche dei paesi dell’America la-tina con un impatto sulla coesione sociale. Il programma si traducein azioni di assistenza tecnica e di scambio tra amministrazionipubbliche dei paesi delle due regioni e della stessa regione dell’A-merica latina. EUROsociAL è diretto da un consorzio formato daFIIAPP - Fundación Internacional e Iberoamericana para la Admi-nistración Pública, IILA-Organizzazione internazionale italo-latino-americana, Expertise France e Secretaría de Integración SocialCentroamericana (SISCA).L’IILA, oltre a coordinare il programma insieme agli altri partner, èresponsabile dell’area delle Politiche Sociali.

Formalizzazione del lavoro in MessicoTra il 29 ottobre e il 2 novembre, l’area Politiche sociali / IILA delProgramma EUROSociAL + ha svolto una missione di assistenzatecnica presso la Secretaria del Trabajo y Prevision Social del Mes-sico nell’ambito dell’azione di sostegno per la creazione e l’attua-zione di moduli di formalizzazione del lavoro nelle DelegazioniFederali del Lavoro. Questa assistenza tecnica è stata effettuatacon la collaborazione di Pole Emploi (agenzia di collocamentofrancese).Il Messico ha una popolazione occupata di circa 53,7 milioni dipersone. Tuttavia, questo mercato, oltre ad essere eterogeneo, èduplice. Da un lato, c’è un settore strutturato riconosciuto comeformale che è regolato da un quadro legale caratterizzato da rela-zioni contrattuali stabili, salari stabiliti in conformità con la legge at-tuale, previdenza sociale per un totale di 23,3 milioni di persone;e, d’altra parte, un settore informale chemanca della protezione diun quadro legale, condizioni di lavoro e redditi instabili, il cherende vulnerabile una popolazione di 30,4 milioni di persone.Per contribuire a ridurre l’informalità del lavoro in Messico, il Mi-nistero del lavoro sta portando avanti una strategia che ha comenucleo centrale la creazione di 10 moduli di formalizzazione dellavoro in 8 stati che hanno il più alto tasso di informalità, nonchénello lo Stato del Messico e a Città del Messico.I moduli di formalizzazione semplificheranno la transizione dei la-voratori e delle imprese dall’informalità alla formalità, sostenendoil processo con informazioni - sia al lavoratore che al datore di la-voro - sui benefici fiscali (Regime di incorporazione fiscale) e sulleprestazioni di previdenza sociale (Regime di incorporazione allasicurezza sociale) a cui si può accedere formalizzando la propria

ACTIVIDADES DEL PROGRAMA EUROsociAL+

El Programa de la Unión Europea EUROsociAL+ es la tercera fase deuna iniciativa de cooperación de amplio alcance que apoya procesosde reforma y políticas públicas de los países de América Latina con im-pacto en la cohesión social. El Programa se concreta en acciones deasistencia técnica e intercambio entre administraciones públicas delos países de las dos regiones y de la misma región latinoamericana.EUROsociAL está dirigido por un consorcio formado por FIIAPP - Fun-dación Internacional e Iberoamericana para la Administración Pú-blica, IILA-Organización Internacional Ítalo-Latino americana,Expertise France y la Secretaría de Integración Social Centroamericana(SISCA).La IILA, además de coordinar el programa juntamente a los otros so-cios, es responsable del área políticas sociales.

Formalización del empleo en MexicoEntre el 29 de octubre y el 2 de noviembre el área Políticas Sociales/IILAdel ProgramaEUROsociAL+ha realizadounamisiónde asistencia téc-nica a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social de México en el ám-bito de la acción de apoyo para la creación e implementación demódulos de formalización laboral en las Delegaciones Federales delTrabajo. Dicha asistencia técnica se ha llevado a cabo con la colabo-ración de Pole Emploi (agencia del empleo francesa).México cuenta con una población ocupada de alrededor de 53.7 mi-llones de personas. Sin embargo, estemercado, además de heterogé-neo, es dual. Por un lado existe un sector estructurado reconocidocomo formal que se rige con un marco jurídico caracterizado por re-laciones contractuales estables, salarios establecidos conforme a laley vigente, seguridad social y de condiciones de trabajo que asciendea 23.3millones de personas; y, por otro lado, un sector no estructuradoo informal que carece de la protección de un marco jurídico, de con-diciones de trabajo y con ingresos inestables, lo que hace vulnerable auna población de 30.4 millones de personas.Para contribuir a reducir la informalidad laboral en México, la Secre-taria de Trabajo está llevando a cabo una estrategia que tiene comonúcleo central la creación de 10Módulos de formalización laboral en8 Delegaciones Federales del Trabajo que cuentan con la mayor tasade informalidad laboral, más el Estado de México y la Ciudad de Mé-xico.Losmódulos de formalización facilitarán la transición de los trabaja-dores y empresas de la informalidada la formalidad, apoyando el pro-ceso con información - tanto al trabajador como al empleador - quepueda ser utilizada en la obtención de beneficios fiscales (Régimen deIncorporación Fiscal) y de beneficios de seguridad social (Régimen de

26

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

I PROGRAMMI DI COOPERAZIONE EUROPEALOS PROGRAMAS DE COOPERACIÓN EUROPEA

Page 27: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

attività. Attualmente un’alta percentuale di attori coinvolti nel mer-cato del lavoro non conosce i requisiti e i benefici del lavoro for-male.

Imprese di impatto sociale, innovazione sociale eimprese sociali: visita dei funzionari del Brasile alPortogalloIl programma EUROsociAL + appoggia il Ministero dell’Industria,del commercio e dei servizi del Brasile per l’attuazione della Stra-tegia Nazionale d’Investimento e Imprese d’impatto sociale (ENIM-PACTO) attraverso l’azione “Finanza sociale: come le imprese conimpatto sociale possono cambiare la realtà dei paesi in via di svi-luppo in America Latina “, con l’obiettivo di promuovere politichepubbliche per stimolare gli investimenti nel settore imprendito-riale e in quello delle imprese di impatto sociale in Brasile. Inquesto contesto, il Ministero ha richiesto il sostegno di EUROso-ciAL + per conoscere esperienze europee che possono contribuireamigliorare l’applicazione della strategia attraverso piani d’azionespecifici: acquisti pubblici, incentivi per incubatori e acceleratoriper le imprese di impatto sociale e strumenti finanziari specifici.La Carta sui Principi delle imprese di impatto sociale in Brasile stabi-lisce quattro principi che le differenziano da ONG o da imprese tra-dizionali (indipendentemente dalla costituzione legaledell’organizzazione). Le imprese di impatto sociale devono: 1. Averelo scopo esplicito di generare un impatto sociale positivo; 2. conos-cere,misurare e valutare periodicamente il loro impatto; 3. avere unalogica economica tale da generare un reddito proprio; 4. tenere inconto gli interessi degli investitori, dei clienti e della comunità.La visita in Portogallo è stata realizzata per stimolare la conoscenzadi altri ecosistemi aziendali di impatto, identificando i principali at-tori del settore, le sfide degli im-prenditori sociali e i meccanismidi supporto esistenti. A tal fine, ilprogramma EUROsociAL uniscegli sforzi con un progetto di coo-perazione del Programma di svi-luppo delle Nazioni Unite UNDPal Servizio brasiliano di supportoalle piccole imprese e alle mi-croimprese (SEBRAE).Tra l’11 e il 17 novembre 2018 sisono visitate esperienze a Lis-bona, Amarante e Oporto: princi-palmente politiche nazionali(Portugal Inovação Social) e locali,così come imprese e incubatrici,organizzazioni ibride che hannocome ultimo obiettivo quello diperseguire un impatto sociale po-sitivo, oltre alla loro sostenibilità fi-

Incorporación a la Seguridad Social). Actualmente un alto porcentajede los actores involucrados en elmercadodel trabajo desconoce los re-quisitos y beneficios del trabajo formal.

Negocios de impacto social, innovación social yempresas sociales: visita de funcionarios de Brasil aPortugalEl Programa EUROsociAL+ apoya alMinisterio de Industria, Comercioy Servicios de Brasil para la implementación de la EstrategiaNacionalde Inversiones y negocios de impacto (ENIMPACTO) a través de la ac-ción “Finanzas sociales: cómo las empresas de impacto pueden cam-biar la realidad de los países en desarrollo de América Latina”, con elobjetivo de fomentar las políticas públicas para ampliar el sector em-presarial y el impacto social de las inversiones en Brasil. En este con-texto, el Ministerio solicitó el apoyo de EUROsociAL+ para conocerexperiencias europeas que pueden ayudar amejorar la aplicación dela estrategia a través de planes de acción específicos: compras públi-cas, incentivos a incubadoras de empresas y aceleradoras de impactoe instrumentos financieros específicos.La Carta de Principios de negocios de impacto en Brasil establece cua-tro principios que la diferencian de ONG o negocio tradicional (inde-pendientemente de la constitución legal de la organización): 1. tienenel propósito explícito de generar un impacto social positivo en sumi-sión; 2. conocen, miden y evalúan su impacto periódicamente; 3. tie-nen una lógica económica para generar algún tipo de ingresospropios; 4. tienen un gobierno que tenga en cuenta los intereses de losinversores, los clientes y la comunidad.La visita a Portugal se realizó con el objeto de estimular el conoci-miento de otros ecosistemas empresariales de impacto, identificandolos principales actores en el campo, los retos de los emprendedores so-

ciales y losmecanismos de apoyo existen-tes. Para tal fin el Programa EUROsociALaunó esfuerzos con un proyecto de coo-peración del Programa de Naciones Uni-das para el Desarrollo PNUD a la SEBRAE,asegurando representación de la Secreta-ría de innovación Social del Ministerio deIndustria, Comercio y Servicios de Brasil,de ANPROTEC, de la Banca Nacional deDesarrollo y de distintas dependencias es-taduales de la SEBRAE.Entre el 11 y 17 de noviembre 2018 se visi-taron experiencias en Lisboa, Amarante yOporto; principalmente políticas nacio-nales (Portugal Innovaçao Social) y loca-les, así como emprendimientos,incubadoras de empresas y empresas so-ciales. En sumayoría, organizaciones quetienen comoobjetivo últimoproporcionarun impacto social positivo además de su

27

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Kim Kreilgaard Banco Europeo degil Investimenti (BEI)

liKiKKi IlidEBd (iiReunión de la delegación con Kim KreilgaardBanco Europeo degli Investimenti (BEI)

Page 28: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

nanziaria. Infatti si differenziano dalle organizzazioni del terzo set-tore (no dipendono da donazioni de portare avanti la loro attivitàprincipale) e dalle imprese classiche del secondo settore (il loroproposito principale è generare valore sociale, mentre le impreseconvenzionali hanno come principale obiettivo la massimizza-zione del profitto degli azionisti).

Il XXXIII incontro dei Ministri e delle Autorità delloSviluppo Sociale del Mercosur (RMADS)Il 16 novembre si svolta a Montevideo una riunione di alto livelloche ha visto la partecipazione di 4 alleati strategici: 3 agenzie delsistema delle Nazioni Unite ed il Programma EUROsociAL. Per ilprogramma ha partecipato il coordinatore IILA, che ha presentatouna breve panoramica delle azioni intraprese e delle prospettive2019. In particolare, si è concentrato nella funzione positiva diquesto spazio di cooperazione per contribuire a proteggere i pro-gressi compiuti ed evitare retrocessi dell’agenda sociale, così comelo sforzo di approfondire la dimensione sociale del processo di in-tegrazione del blocco attraverso la Scuola di Politiche Sociali - ilcui disegno è stato appoggiato da EUROsociAL nel 2018.L’incontro è servito a fare il punto sui progressi del Piano d’Azionedella RMADS 2017/2019 e a delineare gli orientamenti di base dellaprossima Presidenza Pro Tempore Argentina. In questo contesto,due delle priorità saranno lemigrazioni e l’integrazione delle fron-tiere. Si organizzerà un’attività regionale nella zona della frontieratrinazionale tra Argentina, Brasile e Paraguay, nel primo semestre2019. L’evento prevede un’esposizione di progetti, seminari e atti-vità di scambio tecnico su tematiche sociali. La PPTA sarà inoltreresponsabile di realizzare una valutazione dell’attuazione del Pianoattuale e di proporre possibili argomenti oggetto di un prossimoPiano.Nel pomeriggio dello stesso giorno si è svolta una sessione am-pliata della Commissione di Coordinamento dei Ministri degli Af-fari sociali del MERCOSUR (CCMASM), durante la quale si èriaffermato l’impegno dell’ambito intersettoriale con l’agenda so-ciale del blocco; in particolare, l’attenzione si è focalizzata su tredocumenti significativi per l’a-genda sociale de blocco - ilPiano Strategico di Azione So-ciale, lo Statuto della Cittadi-nanza e la DichiarazioneSociolavorativa.

sostenibilidad financiera. Así, se diferencian de las organizaciones deltercer sector (no dependen de donaciones para llevar a cabo su ne-gocio principal) y de las empresas clásicas del segundo sector (su pro-pósito principal es generar valor social, mientras que las empresasconvencionales tienen el principal objetivo de la maximización de lariqueza de sus accionistas).

La XXXIII reunión de Ministros y Autoridades deDesarrollo Social del Mercosur (RMADS)El 16 de noviembre se celebró enMontevideo una reunión de alto nivelcon la participación de 4 aliados estratégicos: 3 organismos del sis-temadeNacionesUnidas y el programaEUROsociAL. Por el programaasistió el coordinador IILA, presentando un breve balance de las ac-ciones encaminadas y las perspectivas 2019. En particular, se detuvoen la función positiva de este espacio de cooperación para contribuira proteger avances y evitar retrocesos de la agenda social, así como enel esfuerzo de profundizar en la dimensión social del proceso de inte-gración del bloquemediante la Escuela de Políticas Sociales, cuyo di-seño ha sido apoyado por Eurosocial en 2018.La reunión sirvió para hacer un balance de los avances del Plan de Ac-ción de la RMADS 2017/2019 y trazar las orientaciones básicas de lapróximaPresidencia Pro Tempore Argentina. En estemarco, dos de lasprioridades serán las migraciones y la integración de las fronteras. Seorganizará una actividad regional en la zona de la frontera trinacio-nal entre Argentina, Brasil y Paraguay, en el primer semestre de 2019.El evento incluiría una feria de emprendimientos, seminario y activi-dades de intercambio técnico sobre temas sociales. La PPTA estará en-cargada, además, de realizar una evaluación de la ejecución del Planactual y proponer temas que podrán ser incluidos en una próximaReunión.En la tarde del mismo día se realizó una sesión ampliada de la Comi-sión de Coordinación deMinistros de Asuntos Sociales delMERCOSUR(CCMASM), en la cual se reafirmó el compromiso del ámbito intersec-torial con la agenda social del bloque, llamándose la atención en par-ticular sobre tres documentos significativos: Plan Estratégico deAcciónSocial, el Estatuto de la Ciudadanía y la Declaración Sociolaboral.

28

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 29: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

L’Instituto Social del Mercosur (ISM) presenta il suorapporto di attività al consiglioIl 13 novembre, a Montevideo, è stato presentato il Rapporto an-nuale delle attività dell’Istituto Sociale del Mercosur - ISM al Con-siglio che riunisce i rappresentanti governativi dei paesi del bloccoe stabilisce le linee di azione per questo Istituto. Nel suo rapporto,il Direttore ha riferito sull’agenda di scambio con l’attuale ammi-nistrazione del governo del Paraguay, in particolare con il nuovoMinistero dello Sviluppo Sociale del Paese, e sull’attuazione di unnuovo sistema di protezione sociale. Ha sottolineato che l’ISM hacompletato una serie di indagini, come quelle relative a “Cittadi-nanza in Frontiera” e “Profili Nazionali di Protezione Sociale”, e hacondiviso i progressi positivi nell’edizione del secondo numerodella Rivista MERCOSUR sulle Politiche Sociali, anticipando chepresto verrà lanciata, insieme al Parlamento del MERCOSUR, la se-conda edizione del Premio MERCOSUR per la Ricerca nelle Politi-che Social sul tema Statuto di Cittadinanza.Ha anche riportato gli avanzamenti sul fronte delle alleanze istitu-zionali, tanto con gli organismi sociolavorativi e il PARLASUR,quanto sul piano educativo, in particolare con l’Università Fede-rale di Integrazione Latinoamericana in Brasile.Si è annunciata la proposta di avviare una nuova ricerca sul regimedel subappalto nella zona di frontiera e sui progressi nell’imple-mentazione dell’Osservatorio MERCOSUR delle Politiche Sociali edel Sistema di Informazione del Piano Strategico di Azione Sociale(SI-PEAS)Si è infine discussa l’iniziativa della Scuola di Politiche Sociali delMERCOSUR, precedentemente approvata dal Consiglio. Per far ciò,l’incontro ha contato sulla partecipazione dell’esperto internazio-nale di EUROsociAL Fabian Repetto, che ha sostenuto l’ISM nellastesura del documento di base dellaScuola e sul suo sviluppo concet-tuale, dedicandosi poi alla struttura-zione curriculare del primo corso.Nel primo semestre del 2019 è pre-visto il lancio della Scuola.

Instituto Social del Mercosur (ISM) presenta informe deactividades al consejoEl 13 denoviembre, enMontevideo, fue presentado el informeanual deactividades del ISM al Consejo que reúne a representantes guberna-mentales de los países del bloque y establece líneas de actuación deeste instituto. En su informe, el director informó sobre la agenda de in-tercambio con la actual administración del gobierno de Paraguay, enespecial con el nuevo Ministerio de Desarrollo Social del país, y entorno a la implementación de un nuevo sistema de protección social.Destacó que el ISM finalizó una serie de investigaciones, comoCiuda-danía en Frontera y Perfiles Nacionales de Protección Social y queavanza bien la edición del segundo número de la RevistaMERCOSURde Políticas Sociales.Mencionó que pronto se deberá lanzar, junto conel Parlamento del MERCOSUR, la segunda edición del Premio MER-COSUR de Investigación en Políticas Sociales, con el tema Estatuto dela Ciudadanía. También comentó sobre el avance en torno a alianzasinstitucionales, como con organismos sociolaborales y el Parlasur, ytambién educativas, en especial la Universidad Federal de la Integra-ción Latinoamericana, de Brasil.Se anunció también la propuesta de nueva investigación sobre régi-men de maquilas en la zona fronteriza y sobre los avances en la im-plementación del Observatorio MERCOSUR de Políticas Sociales y delSistemade Informacióndel Plan Estratégico deAcción Social (SI-PEAS).Finalmente, fuedebatida la iniciativade EscueladePolíticas Sociales delMERCOSUR, aprobada anteriormente por el Consejo. Para ello, la reu-nión contó con la participación del experto internacional de EUROso-ciAL Fabian Repetto, quien apoyó al ISM en la elaboración deldocumentobase de la Escuela y sudesarrollo conceptual, abocándoseposteriormente a la estructuración curricular del primer curso. En el pri-mer semestre de 2019 está previsto que se pueda lanzar la Escuela.

29

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 30: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Il programma“JovenES con Todo”de El Salvador e lastrategia per giovani di zone ruraliDal 2014 il governode El Salvador, attraverso l’IstitutoNazionale dellaGioventù (INJUVE) e in coordinamento con la SegreteriaTecnica e diPianificazione (SETEPLAN), sta implementando il programma Jove-nES con Todo. Si tratta di un programma diretto a giovani tra i 15 ei 29 anni e che cerca di rafforzare le competenze professionali dei be-neficiari, permettendomaggiori possibilità di accesso almercato dellavoro. JovenES con Todo è stato disegnato con l’assistenza tecnicadel programma della Unione Europea EUROsociAL e sempre conassistenza del programma europeo si sta sperimentando in questimesi una nuova strategia diretta in maniera specifica alla gioventùrurale de El Salvador. La Strategia Specializzata per Gioventù Rurale,elaborata con accompagnamento dell’esperto colombiano JaimeVelilla, prevede varie fasi; una di queste consiste nell’identificare lecosiddette“finestre delle opportunità”, unamappatura di un territo-rio specifico alla ricerca di quelle imprese, catene di valore, pro-grammi di cooperazione e istituzioni pubbliche o private, presentiin un determinato territorio e che possono trasformarsi in alleati delprogrammaoffrendo opportunità di lavoro, periodi di stage o di ap-prendistato, corsi di formazione o programmi di micro credito persviluppare idee imprenditoriali. A partire dalle opportunità presentisu un determinato territorio, il programma costruisce la sua offertaspecifica diretta a giovani abitanti di aree rurali. Attualmente la stra-tegia è in fase di sperimentazione in 3 comuni de El Salvador: SanPedro Masahuat (departamento de La Paz), San Miguel (departa-mento de SanMiguel) y Nahuizalco (departamento de Sonsonate).Nella settimana dal 5 al 9 di novem-bre l’esperto Jaime Velilla si è riunitocon i tecnici del programma JovenEScon Todo dei 3 comuni selezionatiper la fase sperimentale, per verificarei risultati preliminari della mappaturaterritoriale e iniziare a definire la se-guente fase, consistente nel disegnodella offerta di servizi. Nella stessa set-timana si è svolto il Seminario Nazio-nale “Per una strategia di attenzionealla gioventù rurale”, iniziativa orga-nizzata da INJUVE e SETEPLAN conappoggio dell’area di politiche socialidel programma EUROsociAL e cheaveva l’obiettivo di presentare la Stra-tegia a istituzioni pubbliche e private,raccogliere contributi in grado diarricchirla e verificare le possibili si-nergie in vista di future alleanze persviluppare la strategia rurale. Il Semi-nario è stato aperto dalla direttrice diINJUVE,YeymiMuñoz, dal direttore di

El programa JovenES con Todo de El Salvador y la estrate-gia para jovenes de areas ruralesDesde 2014 el gobierno de El Salvador, a través del Instituto Nacionalde la Juventud (INJUVE) y en coordinación con la Secretaría Técnica yde Planificación (SETEPLAN), está implementando el programa Jove-nES con Todo. Se trata de unprogramapara jóvenes entre 15 y 29 añosque busca fortalecer las competencias profesionales de sus beneficia-rios y mejorar sus oportunidades de acceso a empleos dignos. Jove-nES con todo se diseñó con asistencia técnica del programa de laUnión Europea EUROsociAL y actualmente el programaeuropeo sigueapoyando en la elaboración de unanueva estrategia focalizadahaciala juventud rural de El Salvador. La Estrategia Especializada para Ju-ventud Rural, elaborada con el acompañamiento del experto colom-biano Jaime Velilla tiene un enfoque por procesos; el primer procesoconsiste en la identificación de “ventanas de oportunidades”, unmapeo territorial en búsqueda de empresas, cadenas de valor, pro-gramas de cooperación, instituciones públicas o privadas que tienenpresencia en un territorio específico y que pueden transformarse enaliados del programa ofreciendo oportunidades de trabajo, pasan-tías, programas de aprendizaje, cursos de formación profesional y lí-neas de crédito para ideas emprendedoras. A partir de estasoportunidades territoriales, el programa construye su oferta de servi-cios específicos para los jóvenes habitantes de áreas rurales. Actual-mente se está desarrollando un pilotaje de la estrategia en tresmunicipios de El Salvador: San PedroMasahuat (departamento de LaPaz), San Miguel (departamento de San Miguel) y Nahuizalco (de-partamento de Sonsonate).

En la semana del 5 al 9 de noviembreel experto Jaime Velilla se ha reunidocon los técnicos del programa JovenEScon Todo de los 3 municipios seleccio-nados para la fase de pilotaje, con elobjetivo de analizar los resultados pre-liminares del mapeo y empezar a defi-nir la siguiente fase, que será la deldiseño de laoferta de servicios. En estamisma semana se ha realizado el Se-minario Nacional “Hacia una estrate-gia especializada para juventud rural”,organizado por INJUVE y SETEPLANcon el apoyo del área de políticas so-ciales del programa EUROsociAL y quetenía el objetivo de dar a conocer la es-trategia a instituciones públicas y pri-vadas, buscar su retroalimentación yestablecer sinergias en vista de futurasalianzas para el desarrollo de la estra-tegia rural. El Seminario se abrió conlas palabras de YeymiMuñoz, directorade INJUVE, Carlos Sáenz, director de SE-

30

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 31: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

SETEPLAN, Carlos Sáenz e dall’ambasciatore dell’Unione Europea neEl Salvador, Andreu Bassols. Molte le istituzioni presenti, tra le qualiil Ministero del Lavoro, il Ministero dell’Agricoltura, il Ministero delTurismo e il Ministero dell’Educazione; la Banca Centrale de El Sal-vador; l’Istituto Nazionale di Formazione Professionale. Tra i parteci-panti del settore privato e della cooperazione internazionale, ilConsiglio Salvadoregno del Caffè, l’Alleanza Cacao, la FondazioneNeumann e Plan International. Con ciascuna, JovenES conTodo cer-cherà di stringere alleanze e firmare accordi in vista di azioni speci-fiche finalizzate a migliorare l’accesso al mercato del lavoro deigiovani delle zone rurali del paese.

Sostegno alla Politica Nazionale per l’Impiego in ElSalvadorDal 22 al 30 novembre si è svolta la missione di assistenza tecnicaa El Salvador dell’esperto italiano Fabio Boscherini. La missione siinserisce all’interno dell’azione di appoggio alla Politica Nazionaleper l’Impiego, una delle priorità dell’attuale di governo. Il governode El Salvador infatti, con l’obiettivo di migliorare le opportunitàper l’impiego dignitoso, superare l’informalità e creare nuove op-portunità di impiego, ha creato nel 2015 il Sistema Nazionale perl’Impiego (SisNE), una iniziativa di coordinamento tra le diverse is-tituzioni che implementano politiche, piani e programmi che con-tribuiscono alla creazione di impieghi dignitosi e produttivi.A questa iniziativa è seguito nel 2017 il lancio della Politica Nazionaleper l’ImpiegoDignitoso (PONED), le cui 5 linee strategiche compren-dono l’aumento delle opportunità di lavoro dignitoso e il migliora-mento della formazione per l’impiego, la creazione di condizioni perl’imprenditorialità, la formalizzazione e l’uguaglianza di opportunità.Per ciascuna di queste linee strategiche sono previste azioni priorita-rie e il Ministero del Lavoro, principale istituzione responsabile dell’e-secuzionedella PONED, con appoggiodell’areadi politiche sociali delprogramma EUROsociAL, sta preparando un documento di sistema-tizzazione e pianificazione, dove le azioni prioritarie vengono classifi-cate considerando il loro livello di esecuzione: le azioni che sono inuna fase avanzata di implementazione, quelle non ancora imple-mentate, quelle ancora in fase di disegno o che dovranno essere ri-pianificate apartiredaun’analisi dei risultati raggiunti. Il documentohail duplice scopodi realizzare unbilancio del livello di esecuzionedellaPONEDedi essere unapropostadi pianificazione, visto che l’orizzontedella PONED è il 2030. L’assistenza tecnica di EUROsociAL prevedeanche l’appoggio per l’elaborazione di una strategia che permetta diaumentare nel paese la metodologia dei contratti di apprendistato,una delle azioni considerate prioritarie nella PONED.Nel corso della la missione l’esperto italiano si è riunito con i tec-nici del Ministero del Lavoro per mettere a punto i due documentie con la Ministra Sandra Guevara; ha partecipato inoltre a due gior-nate di lavoro con rappresentanti delle 27 istituzioni pubbliche eprivate che compongono il SisNE, dove i due documenti sono statipresentati e analizzati.

TEPLAN y Andreu Bassols, embajador de la Unión Europea en El Sal-vador. Entre las muchas instituciones participantes, el Ministerio deTrabajo, el Ministerio de Agricultura, el Ministerio de Turismo y el Mi-nisterio de Educación; el Banco Central de Reservas; el Instituto Na-cional de Formación Profesional. Entre los participantes del sectorprivado y de cooperación internacional: el Consejo Salvadoreño delCafé, AlianzaCacao, la FundaciónNeumann y Plan International. Concada una de estas instituciones, JovenES con Todo buscará formaralianzas y firmar convenios en vista de acciones conjuntas para me-jorar las oportunidades de acceso a trabajos dignos y productivos dela juventud rural del país.

Apoyo a la Política Nacional de Empleo Decente en ElSalvadorDel 22 al 30 de noviembre se realizó unamisión de asistencia técnicaa El Salvador del experto italiano Fabio Boscherini. Lamisión es partede la acción de apoyo a la Política Nacional de Empleo Decente(PONED), una de las prioridades de la actual administración de go-bierno. El gobierno de El Salvador, con el objetivo de mejorar las con-diciones para el empleo, la empleabilidad y el emprendedurismo creóen el 2015 el Sistema Nacional de Empleo (SisNE), un mecanismo dearticulación entre instituciones que implementan políticas, planes yprogramas que contribuyen a la creación de empleos decentes y pro-ductivos.A esta iniciativa le siguió en 2017 el lanzamiento de la Política Nacio-nal de Empleo Decente, cuyos 5 ejes estratégicos son empleo, emple-abilidad, emprendedurismo, tránsito a la formalidad e igualdad decondiciones. Por cada uno de estos ejes están previstas acciones prio-ritarias y el Ministerio de Trabajo, la principal institución responsablede la ejecución de la PONED, con el apoyo del área de políticas socia-les del programa EUROsociAL, está preparando un documento de sis-tematización y planificación donde las acciones prioritarias sonclasificadas dependiendode su nivel de ejecución: las acciones en faseimplementación, las acciones que aún no han sido implementadas,las que están en una fase de diseño y las que tendrán que ser re- pla-nificadas o re- planteadas a partir de un análisis de los resultados al-canzados. El documento tiene la doble función de ser un balance delnivel de implementación de la PONED y una propuesta de planifica-ción, dado que el horizonte temporal de la PONED es el 2030. La asis-tencia técnica de EUROsociAL prevé además el apoyo para laelaboración de una estrategia que permita aumentar en el país la im-plementación de contratos de aprendizaje, una de las acciones prio-ritarias de la PONED.Durante lamisión, el experto se ha reunido con los técnicos delMinis-terio de Trabajo para ultimar los detalles de los dos documentos, ha re-alizado una reunión con laMinistra SandraGuevara y ha participadoen dos jornadas de trabajo con representantes de las 27 institucionespúblicas y privadas que conforman el SisNE en función de analizar losdocumentos.

31

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 32: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Panamá lancia il suo Piano Nazionale a favore dellePersone AnzianeIl 15 novembre si è svolto a Città di Panama l’evento di Lancio delPiano Nazionale a favore delle Persona Anziane.L’evento ha rappresentato il culmine del processo di costruzionedel Piano da parte del Ministero dello Sviluppo Sociale (MIDES),cui l’Area Politiche Sociali del programma EUROsociAL+ /IILA hadato sostegno attraverso l’assistenza tecnica della consulente ar-gentina Nelida Redondo, esperta inmateria di anziani, che ha viag-giato al Paese e lavorato a distanza.Panama si trova in piena transizione demografica. Il Piano Nazio-nale riflette l’impegno dello Stato di Panama a garantire il benes-sere di tutta la popolazione anziana e assicura il coordinamento el’articolazione intersettoriale volta a garantire il benessere bio-psico-sociale degli anziani e insieme a ridurre i livelli di esclusionedegli anziani in condizione di povertà.Il Piano è ambizioso: articola e ordina gli interventi esistenti nei trepilastri di (a) sicurezza economica, (b) salute e benessere, e (c) am-bienti propizi e favorevoli. Si tratta di un Piano progettato con unametodologia altamente partecipativa, chemira a garantire l’inclu-sione e l’integrazione delle persone anziane, attraverso una pros-pettiva olistica che contempla uno spettro di azioni daintraprendere in modo co-responsabile da molteplici attori dellasocietà civile, inclusi gli anziani stessi. Principio cardine del Piano,il concetto di invecchiamento attivo – dove ‘attivo’ si riferisce nonsolo alla necessità di riconoscere il potenziale produttivo delle per-sone anziane, ma ancor più all’opportunità di una loro costantepartecipazione alle dimensioni so-ciale, economica, culturale, spiri-tuale e civica, in un contesto dipreservazione del benessere fisicoe di compensazione della perditadi autonomia attribuibile al dete-rioramento delle condizioni di sa-lute.Nella sessione di apertura dell’E-vento, i saluti della Ministra delloSviluppo Sociale, S.E. Michelle Mus-chett e del Coordinatore dell’AreaPolitiche Sociali di EUROsociALFrancesco Chiodi, la presentazionedel Piano Nazionale da parte de-ll’esperta internazionale mobilitatada EUROsociAL, e l’atto formale diconsegna dello stesso alla Presi-dentessa della Federazione Nazio-nale della Terza Età e al Presidentedella Confederazione Nazionale deiPensionati.

Panamá lanza su Plan Nacional en favor de las PersonasAdultas MayoresEl 15 de noviembre se realizó, en Ciudad de Panamá, el Evento de Lan-zamiento del Plan Nacional en favor de las Personas Adultas Mayo-res.El evento ha representado la culminación del proceso de construccióndel Plan por parte del Ministerio de Desarrollo Social (MIDES), que elÁrea Políticas Sociales/IILA del Programa EUROsociAL+ ha apoyadoa través de la asesoría especializada de la consultora argentina Né-lida Redondo, experta enmateria de adultosmayores, que viajó al paísy trabajó a distancia.Panamá se encuentra en plena transición demográfica. El Plan Na-cional responde al compromiso del Estado panameño de velar por elbienestar del conjunto de la poblaciónAdultaMayor y permite, dema-nera efectiva y eficaz, la coordinación y articulación intersectorial di-rigida prioritariamente a garantizar el bienestar bio-psico-social de lapoblación adulta mayor, y con ello disminuir los niveles de exclusiónde las personas adultas mayores en estado de extrema pobreza.El Plan es ambicioso: articula y ordena las intervenciones existentesen los tres pilares de (a) la seguridad económica, (b) la salud y el bien-estar y (c) los entornos propicios y favorables. Es un plan diseñado conunametodología altamente participativa que quiere garantizar la in-clusión e integración de las personas adultasmayores, a través de unaperspectiva holística que plantea un espectro de acciones que debenser asumidas en forma corresponsable pormúltiples actores de la so-ciedad civil, incluyendo a las propias personas adultasmayores. Prin-cipio carden del Plan, el concepto de envejecimiento activo - donde

‘activo’ hace referencia no sólo a la ne-cesidad de reconocer el potencial pro-ductivo de las personas ancianas, sino yaúnmás a su participación continua enlas dimensiones sociales, económicas,culturales, espirituales y cívicas, todo elloen un contexto de preservación del bien-estar físico y compensación de la pér-dida de la autonomía - para limitarla -amedida se deteriora la salud.La sesión inaugural del Evento ha pre-visto los saludos de la Ministra de Des-arrollo Social Michelle Muschett y delCoordinador del Área Políticas Socialesde EUROsociAL Francesco Chiodi, la pre-sentación del Plan Nacional por partede la experta internacional involucradapor EUROsociAL y el acto formal de en-trega delmismoa la Presidenta de la Fe-deraciónNacional de Asociaciones de laTercera Edad y al Presidente de la Confe-deración Nacional de Jubilados y Pen-sionados.

32

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

La Ministra dello Sviluppo Sociale Michelle Muschett el’Esperta EUROsociAL Nelida Redondo durante

l’inaugurazione dell’Evento di Lancio del Piano Nazionalea favore delle Persone Anziane

Page 33: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Il giorno successivo all’evento di lancio si è svolta una Conferenzadell’esperta Nelida Redondo con lo staff tecnico del Ministero delloSviluppo Sociale, diretta a promuovere il dibattito intorno alle pros-pettive di concreta applicazione del Piano.È prevista una seconda fase del sostegno di EUROsociAL, perorientare l’implementazione del Piano Nazionale e facilitare la suatransizione al prossimo periodo di governo.

Assistenza tecnica all’Instituto del Niño y Adolescentedell’UruguayTra il 29 ottobre e il 2 novembre, si è conclusa l’ultima missionedell’esperta cubana Vivian Reigosa nell’ambito del sostegno de-ll’area di politica sociale del programma EUROsociAL+ all’Istituto dibambini e adolescenti dell’Uruguay (INAU) per approvare unanuova strategia di attenzione per gli adolescenti.Tra agosto e ottobre sono stati fatti progressi nella preparazione diuna proposta, strategica, elaborata insieme alle autorità dell’INAUe ai gruppi del Programma per l’adolescenza. La proposta mira asfruttare appieno le sinergie con altre unità INAU (ad esempio,Centro di Formazione e Studi CENOFRES, Scuole per la compo-nente Formazione, Sistema di Informazione per l’Infanzia SIPI perla raccolta e l’analisi dei dati, ecc.) e le sinergie tra INAU e altre isti-tuzioni e organizzazioni nel paese, che si occupano in qualchema-niera di bambini e adolescenti (Ministero dello Sviluppo Sociale,Ministero dell’educazione, Università della Repubblica dell’Uru-guay UDELAR, tra gli altri). Ad esempio, il Centro interdisciplinaresulla cognizione per l’insegnamento e l’apprendimento (CICEA) èuna istituzione chiave per formare degli educatori del Centro gio-vanile dell’INAU nelle materie proposte nella strategia, nonché persostenere lo sviluppo e l’attuazione di strategie di intervento cog-nitivo per gli adolescenti.

El día siguiente al Evento de lanzamiento, se llevó a cabouna Jornadade Conversatorio de Nélida Redondo con el personal técnico del Mi-nisterio de Desarrollo Social, en vista de promover el debate en tornoa las perspectivas de concreta aplicación del Plan.Se prevé una segunda fase de apoyo EUROsociAL, para orientar la im-plementación del Plan Nacional y facilitar su transición hacia el pró-ximo período de gobierno.

Asistencia técnica al Instituto del Niño y Adolescente delUruguayEntre el 29 de octubre y el 2 de noviembre se realizó la última misiónde la experta cubanaVivian Reigosa en elmarco del apoyo del área dePolíticas Sociales del Programa EUROsociAL+ al Instituto del Niño yAdolescente de Uruguay – INAU, para la validación de una nueva es-trategia de atención a adolescentes.Entre los meses de agosto, septiembre y octubre se avanzó en la ela-boración de una propuesta junto a autoridades del INAU y equiposdel Programa Adolescencia.Se plantea aprovechar al máximo las sinergias con otras dependen-cias del INAU (por ejemplo, CENFORES para el componente Forma-ción, SIPI para recolección y análisis de datos, etc.) y las sinergias entreINAU y otras instituciones y organizaciones del país afines a la aten-ción a la niñez y adolescencia (MIDES, Educación, UDELAR, entreotras). Por ejemplo, con el Centro Interdisciplinario en Cognición parala Enseñanza y el Aprendizaje (CICEA), elemento clave para la forma-ción de los educadores de los Centro Juveniles en los temas relacio-nados con la propuesta así como para apoyar el desarrollo eimplementación de estrategias de intervención cognitiva para losadolescentes.

33

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 34: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Il 31 ottobre, a Montevideo, si è tenuta una conferenza con rap-presentanti dei centri giovanili per migliorare e rafforzare l’appro-priazione da parte delle squadre tecniche e degli operatori delsettore delle linee guida per lavorare sullo sviluppo cognitivo congli adolescenti. Ci sono anche stati diversi incontri di lavoro conreferenti tecnici e accademici, funzionari e membri di organizza-zioni della società civile per completare la convalida della nuovastrategia di attenzione per gli adolescenti. Le linee guida princi-pali di questa nuova metodologia sono state esaminate dalla di-rezione dell’ INAU, al fine di essere approvate.

Eurosocial amplia e rafforza la cooperazione con ilParaguayA seguito della fruttuosa relazione di cooperazione stabilita con il“Gabinete Social” della Presidenza della Repubblica del Paraguaycon l’azione di supporto alla formulazione del documento baseche definisce i tratti generali del sistema di protezione sociale(“Nota sectorial de protección social 2.0”), il programma Euroso-cial+ (in particolare gli esperti di politiche sociali dell’IILA) ha ulte-riormente ampliato la collaborazione con tale istituzione: ilprogramma ha infatti pattuito con il “Gabinete”una nuova azioneper la costruzione del sistema di protezione sociale in Paraguay at-traverso il rafforzamento del “Gabinete” come entità centrale delsistema.Dal 31 ottobre al 2 novembre, il programma ha realizzato unaprima missione di consulenza specializzata per il rafforzamentodel “Gabinete”, inclusa la definizione del suo funzionamento se-condo la nuova normativa adottata nel mese di ottobre che defi-nisce le sue competenze; (ii) la sua funzione di direzione e impulsoin ambiti intersettoriali delle politiche sociali e (iii) di leadership delprocesso di definizione e adozione del sistema; e il rafforzamento,conformazione e organizzazione della squadra operativa dell’U-nità Tecnica del “Gabinete”.

Occupazione e occupabilità per le persone con disabilitàin BrasileTra il 5 e il 9 novembre si è tenuta la prima missione di alcuni tec-nici della Fondazione ONCE (Organizzazione nazionale dei non ve-denti della Spagna) in Brasile. I consulenti forniranno la loroexpertise per l’elaborazione di un documento sulle migliori prassiin materia di occupabilità delle persone con disabilità e collabo-reranno alla stesura di un disegno di legge nel paese.Il risultato atteso dell’azione dell’Area delle politiche sociali di EU-ROsociAL+/IILA è la preparazione e la presentazione di un pro-getto di legge che modifica le normative vigenti e aumental’occupabilità e l’inclusione lavorativa delle persone con disabilità,sulla base dell’esperienza comparativa internazionale.Gli esperti spagnoli hanno incontrato la direzione per l’articola-zione e l’espansione dell’istruzione professionale e tecnologica del

El 31 de octubre se realizó enMontevideo una Jornadade intercambiocon representantes de centros juveniles para unamejor ymayor apro-piación por parte de los equipos técnicos y operadores de los linea-mientos para el trabajo en desarrollo cognitivo con adolescentes. Aéste espacio de intercambio se suma el desarrollo de distintas reunio-nes de trabajo con referentes técnicos y académicos, funcionarios yorganizaciones de la sociedad civil para terminar de validar la nuevapropuesta de atención. Luego, se revisaron en Directorio del INAU susprincipales lineamientos para aprobar por resolución esta nuevame-todología de trabajo.

Eurosocial amplia y profundiza la cooperacion conParaguayA raíz de la fructosa relación de cooperación establecida con el Gabi-nete Social de la Presidencia de la República del Paraguay en elmarcode la acción de apoyo a la formulación del documento de base quedefine los rasgos generales del sistemade protección social (“Nota sec-torial de protección social 2.0”), el programa EUROsociAL+, y en par-ticular los expertos de protección social involucrados por el áreaPolíticas Sociales, ha ulteriormente ampliado la cooperación condicha institución: en el mes de octubre el programa, ha consensuadoun nuevo apoyo para la construcción del Sistema de Protección So-cial en Paraguaymediante la estructuración del Gabinete Social comoentidad rectora del sistema.Del 31 de octubre al 2 de noviembre, el programa ha realizado unaprimeramisión de la asesoría especializadadirigida al fortalecimientodel Gabinete, incluyendo la definición de su funcionamiento acordea la nueva normativa adoptada en el mes de octubre que define suscompetencia; (ii) su función de dirección e impulso de ámbitos inter-sectoriales de las políticas sociales y (iii) de rectoría del sistema y lide-razgo del proceso de definición y aprobación del sistema; (iii) y elreforzamiento, conformación y estructuración del equipo ejecutivo dela Unidad Técnica del Gabinete.

Empleo y empleabilidad para personas con discapacidaden BrasilEntre el 5 y 9 de noviembre se realizó la primera misión de ONCE (Or-ganizaciónNacional de Ciegos de España) a Brasil, para iniciar el ase-soramiento especializadopara la elaboración de undocumento sobremejores prácticas en empleabilidad de las personas con discapacidady colaborar en la redacción de un proyecto de ley.

El resultado esperado de la acción del Área Políticas Sociales de EU-ROsociAL+/IILA es la elaboración y presentación de unproyecto de leyquemodifique la normativa vigente y aumente la empleabilidad e in-clusión laboral de las personas con discapacidad a partir de la expe-riencia comparada.Los expertos españoles se reunieron con laDirección de Articulación yExpansión de Educación Profesional y Tecnológica del Ministerio de

34

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Page 35: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Ministero dell’Istruzione, la direzionedell’ispezione del lavoro e il servizioper l’impiego pubblico del Ministerodel Lavoro del Brasile, e, tra le altre is-tituzioni e organizzazioni non gover-native specializzate, l’Istituto federaledi Brasilia e l’Università Nazionale diBrasilia.A seguire, tra il 18 e il 27 novembre,è stata organizzata una visita discambio di una delegazione del Mi-nistero dei diritti umani e del Minis-tero della pubblica istruzione dalBrasile al Regno Unito, Svezia e Bel-gio.Queste visite saranno seguite, a di-cembre, da un seminario internazio-nale su “Occupabilità e disabilità” aBrasilia, dove verranno aggiunte levisioni di altri paesi dell’America la-tina per integrare gli input utili allarevisione della legislazione brasiliana.

ATTIVITA’DEL PROGRAMMA PAcCTO

Il Programma ELPAcCTO nel mese di novembre ha implementatonumerose e significative missioni ed attività.Dal 30 ottobre al 2 novembre, a Ciudad del Este, in Paraguay, haavuto luogo un corso di formazione di formatori in materia di in-telligenza penitenziaria, avente lo scopo di rafforzare le compe-tenze degli agenti penitenziari e di polizia per evitare, inparticolare, l’espansione del Primeiro Comando do Capital nelleprigioni paraguaiane nella zona della Triple Frontera e, segnata-mente, contrastare il reclutamento,il proselitismo e l’infiltrazione delCrimine Transnazionale Organiz-zato all’interno del sistema peni-tenziario paraguayano. Dettaattività ha visto il coinvolgimento,come esperto, del magistrato An-tonio D’Amato, Procuratore dellaRepubblica aggiunto di SantaMaria Capua Vetere oltre ad espertidi Portogallo, Spagna, Argentina eBrasile.Il Paraguay si è confermato uno deiPaesi latinoamericani più attivi econvintamente partecipi nelle atti-vità del Programma.

Educación, con laDirección de Inspec-ción Laboral y el Servicio Público deEmpleo del Ministerio de Trabajo deBrasil, con el Instituto Federal de Brasi-lia y con la Universidad Nacional deBrasilia, entre otras instituciones yONGs especializadas.A continuación, en el ámbito de lamismaacción, entre el 18 y el 27 de no-viembre se organizó una visita de in-tercambio de una delegación delMinisterio deDerechosHumanos y delMinisterio de Educación de Brasil aReino Unido, Suecia y Bélgica.A estas visitas seguirá, en diciembre, unseminario internacional sobre “Emple-abilidad y Discapacidad” en Brasilia,donde se sumarán las visiones de otrospaíses latinoamericanos para comple-mentar los insumos en función de larevisión de la legislación brasileña.

ACTIVIDADES DEL PROGRAMA PAcCTO

El Programa EL PAcCTO en elmes de noviembre ha llevado a cabonu-merosas e importantes misiones y actividades.Del 30 de octubre al 2 de noviembre, en Ciudad del Este, Paraguay, sellevó a cabo un curso de formación de capacitadores de inteligenciapenitenciaria, con el objetivo de fortalecer las capacidades de los fun-cionarios de prisiones y de policía para evitar, en particular, la expan-sión del Primeiro Comando do Capital en las cárceles paraguayas dela zona de la Triple Frontera y, en particular, para combatir el recluta-

miento, el proselitismo y la infiltracióndel Crimen Transnacional Organizadodentro del sistema Penitenciario Para-guayaño. Esta actividad ha contadocon la participación, como experto, delmagistradoAntonioD’Amato, Fiscal Ad-junto de Santa María Capua Vetere, asícomo de expertos de Portugal, España,Argentina y Brasil.Paraguay ha confirmado su posicióncomo uno de los países latinoamerica-nosmás activos y uno de los participan-tes más convencidos en las actividadesdel Programa.

35

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Virginia Tedeschi di Eurosocial, Natalia Guala Beathyate eRudy Martinez della Fondazione ONCE, assieme a MarcoAntonio Pellegrini, Segretario Nazionale dei Diritti per lepersone con disabilità del Ministero dei Diritti Umani delBrasile, con Anderson Sant´Anna e i tecnici del Ministero.

Corso di formazione in Intelligenza penitenziaria, Paraguay,30 ottobre-2 novembre

Page 36: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

Dal 6 al 9 novembre il Coordinatoredel componente penitenziario, Cons.Giovanni Tartaglia Polcini ha presoparte alla missione di visita al Messicodello staff direttivo del programma.In particolare si sono tenute riunionicon la Delegazione UE in Mexico,AMEXCID, la Unità della SEGOB com-petente per il Sistema Nazionale An-ticorruzione sul piano generale.Quanto al componente penitenzia-rio, il coordinatore ha incontrato gliuffici della UNODC, l’OADPRS messi-cano, con il Direttore generale. Si èregistrato apprezzamento per il la-voro fin ora svolto e si spera di otte-nere un maggiore impegno delleautorità messicane del nuovo ed entrante Governo, per pro-grammare attività specifiche per il componente penitenziario.Subito dopo la missione il nuovo ministro per la sicurezza messi-cano ha pubblicato le linee di azione del suomandato dedicandoun intero paragrafo alla necessità di far fronte al pericolo di infil-trazione del crimine organizzato nel sistema penitenziario.

Il 19 e 20 novembre, aMadrid, si è tenuta una riunione del Comitatodi Coordinamento, dedicata alla pianificazione annuale 2019 delleattività del programma, alla selezione di esperti da designare per lefuture missioni, ai cui lavori hanno partecipato il coordinatore Gio-vanni Tartaglia Polcini ed il co-coordinatore Lorenzo Tordelli.

Il 21 novembre ha avuto luogo presso l’Istituto Italo Latino Ame-ricano un importante incontro del Procuratore Nazionale Antima-fia ed Antiterrorismo, Federico Cafiero de Raho, con i Delegati deiPaesi Latino americani, a seguito della crescente partecipazione

Del 6 al 9 de noviembre, el Coordina-dor del componente penitenciario, elCons. Giovanni Tartaglia Polcini, par-ticipó en la misión de visita a Méxicodel personal directivo del programa.En particular, semantuvieron reunio-nes con la Delegación de la UE enMéxico, AMEXCID, la Unidad SEGOBresponsable del Sistema NacionalAnticorrupción engeneral. En cuantoal componente penitenciario, el co-ordinador se reunió con las oficinasde la UNODC, la OADPRS de México,y con el Director General. Se ha valo-rado la labor realizada hasta el mo-mento y se espera obtener unmayorcompromiso de las autoridades me-

xicanas del nuevo y entrante Gobierno para planificar actividades es-pecíficas para el componente penitenciario.Inmediatamente después de lamisión, el nuevo Secretario de Seguri-dad deMéxico publicó las líneas de acción de sumandato, dedicandoun párrafo entero a la necesidad de abordar el peligro de infiltracióndel crimen organizado en el sistema penitenciario.

Los días 19 y 20 de noviembre se celebró en Madrid una reunión delComité de Coordinación, dedicada a la planificación anual de las ac-tividades del programapara 2019, a la selección de los expertos que sedesignarán para futurasmisiones, en la que participaron el coordina-dor, Giovanni Tartaglia Polcini, y el co-coordinador, Lorenzo Tordelli.

El 21 de noviembre se realizó en el Instituto Italo-Latinoamericano unimportante encuentro con el Fiscal Nacional Antimafia y Antiterro-rismo, Federico Cafiero de Raho, con los Delegados de los países lati-noamericanos, tras la creciente participación de los magistrados de

36

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Partecipazione del componente penitenziario alla missionein Messico 6-8 novembre 2018

Incontro del Procuratore Nazionale Antimafia edAntiterrorismo, Federico Cafiero de Raho con i Delegatidei paesi LA, presso l’IILA 21 novembre 2018

Il SG Donato Di Santo, e la Vice Presidente,Ambasciatrice di Panama, Ana Maria de Leonconsegnano al PNA la medaglia dei 50° IILA

Page 37: QUESTOMESE/ ESTEMES INDICE

dei magistrati della DNA al pro-gramma europeo per il contrasto allacriminalità organizzata, EL PAcCTO.Interessante è risultata l’interazionecon gli Ambasciatori, sfociata in ri-chieste di informazioni ed inviti allacollaborazione attiva e disponibilitànel coinvolgimento operativo voltoad incrementare il dialogo internazio-nale. Il Procuratore Nazionale ha,quindi, invitato i delegati dei paesimembri dell’IILA a visitare la sede dellaDNA, per una diretta verifica della fun-zionalità della Banca dati.

Il 22 novembre ha avuto luogo, presso IILA, l’incontro della FiscalGeneral del Guatemala, sig. Consuelo Porras, in occasione dellapresentazione del Programma“Minores y justicia”durante il qualeil Coordinatore Tartaglia Polcini, ha presentato il programma ELPAcCTO illustrando ai partecipanti le attività svolte.

Infine, sono in corso di svolgimento due missioni in Brasile, en-trambe dal 26 al 30, l’una in materia di assistenza tecnica con rife-rimento al settore della misure alternative, curata dall’espertoitalianoMonica Cali, Magistrato del Dipartimento Esecuzione dellapena del Ministero della Giustizia e la seconda più specificamentededicata agli strumenti di controllo elettronico per l’esecuzioneextramuraria, curata dall’esperto portoghese Baltazar Silva, volta aelaborare raccomandazioni per l’attuazione della misura alterna-tiva di monitoraggio elettronico per minori ed adulti.

Il 28 novembre avrà luogo la quinta riunione dell’Organismo di Ac-compagnamento del Programma EL PAcCTO che si terrà presso ilMAECI, con la partecipazione di rappresentanti dei Ministeri dellaGiustizia, Esteri ed Interno, per la pianificazione delle attività perl’anno 2019.

DNA en el programa europeo delucha contra el crimen organizado,EL PAcCTO.Fue interesante la interacción con losEmbajadores, que dio lugar a solici-tudes de información e invitacionesa la colaboración activa y a la dispo-nibilidad en la participación opera-cional destinada a aumentar eldiálogo internacional. A continua-ción, el Fiscal Nacional invitó a los de-legados de los países miembros delIILA a visitar la sede de la DNA parauna verificación directa de la funcio-nalidad de la base de datos.

El 22 de noviembre, en el IILA, tuvo lugar la reunión con la Fiscal Ge-neral de Guatemala, Sr. Consuelo Porras, en ocasión de la presenta-ción del Programa “Menores y justicia”, durante la cual el CoordinadorTartaglia Polcini, presentó el programa EL PAcCTO, ilustrando a losparticipantes las actividades realizadas.

Por último, se están llevando a cabo dos misiones en el Brasil, ambasde 26 a 30 de noviembre, una asistencia técnica enmateria demedi-das alternativas, implementada por la experta italiana Mónica Cali,Magistrada del Departamento de Ejecución Penitenciaria del Minis-terio de Justicia, y la otra más específicamente dedicada a los instru-mentos de control electrónico de la ejecución extraterritorial,implementada por el experto portugués Baltazar Silva, con el fin deformular recomendaciones para la aplicación de la medida alterna-tiva de vigilancia electrónica para niños y adultos.

El 28 de noviembre se celebrará en el MAECI la quinta reunión del Ór-gano de Seguimiento del Programa EL PAcCTO, con la participaciónde representantes de los Ministerios de Justicia, Asuntos Exteriores eInterior, para la planificación de las actividades para el año 2019.

37

ItaloLatinoamericana newsletter dell’IILAnovembre / noviembre 2018 n. 22

Il PNA firma il libro d’onore.

IILA –Organizzazione internazionale italo-latino americana

Sede:Via Giovanni Paisiello, 24 – 00198 Roma

Telefono: 06 684921

E-mail: [email protected]

Sito internet: www.iila.org

E-mail della newsletter: [email protected]

Il disegno grafico della testata di ItaloLatinoamericana è di Rosa Jijon