Quarzite Beola - keramo-bg.com

52
Beola Quarzite

Transcript of Quarzite Beola - keramo-bg.com

Page 1: Quarzite Beola - keramo-bg.com

BeolaQuarzite

Page 2: Quarzite Beola - keramo-bg.com

DigiStones

La natura è da sempre la più ampia e profonda fonte di ispirazione del design e dell’architettura. Rappresenta un’archivio sconfinato al quale attingere e col quale confrontarsi. Con questo spirito nasce DigiStones, la nuova selezione di superfici ceramiche effetto pietra di Abitare. Due interpretazioni contemporanee e versatili di pietre inconfondibili e senza tempo: Quarzite e Beola.

Nature has always been the broadest and most in-depth source of inspiration in the fields of design and architecture. It is a limitless archive that can be tapped into and consulted for comparison. This is the thinking behind DigiStones, the new selection of stone-effect ceramic tiles from Abitare. Two modern and versatile interpretations of distinctive and timeless stones: Quartzite and Gneiss.

La nature a toujours été la source d’inspiration la plus vaste et la plus profonde pour le design et l’architecture. Elle représente un recueil illimité où puiser des idées et à partir duquel établir des comparaisons. C’est dans cet esprit qu’a été créée DigiStones, la nouvelle sélection de surfaces céramiques à effet pierre d’Abitare. Deux interprétations contemporaines et polyvalentes de pierres uniques et intemporelles : Quarzite et Beola.

Die Natur war schon immer die größte und bedeutendste Inspirationsquelle für das Design und die Architektur. Sie ist eine Art grenzenloses Archiv, aus dem man schöpfen und mit dem man sich auseinandersetzen kann. Vor diesem Hintergrund wurde DigiStones geboren, die neue Auswahl an Keramikoberflächen in Steinoptik von Abitare. Zwei zeitgenössische, vielseitige Interpretationen unverwechselbarer und zeitloser Steine: Quarzit und Beola.

La naturaleza siempre ha sido la más amplia y profunda fuente de inspiración del diseño y de la arquitectura. Constituye un archivo infinito con el cual abastecerse y confrontarse. Con este espíritu nace DigiStones, la nueva selección de superficies cerámicas efecto piedra de Abitare. Dos interpretaciones contemporáneas y versátiles de piedras inconfundibles e intemporales: Cuarcita y Gneis.

Природа всегда служила самым богатым и глубоким источником вдохновения для дизайна и архитектуры. Она представляет собой неиссякаемый архив, из которого можно черпать идеи и на который ориентироваться в своих изысканиях. Именно исходя из этой концепции появился DigiStones - новый ассортимент керамических поверхностей с эффектом камня от бренда Abitare. Две современные и универсальные интерпретации узнаваемых и популярных камней - кварцита и беолы.

Page 3: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Quarzite 7

33Beola

1

Page 4: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Next generation ceramics

Impianti altamente sofisticati di nuova concezione, attraverso uno speciale processo produttivo, danno vita a una generazione di superfici ceramiche evolute che rappresentano un tangibile salto di qualità nei risultati estetici e nella sensazione di autenticità.

Highly sophisticated, avant-garde systems rely ona special production process to give life to a newgeneration of advanced ceramic surfaces thatrepresent a tangible leap in quality in terms of aestheticresults and tactile authenticity.

S’appuyant sur un processus de fabrication unique, des installations de pointe hautement sophistiquées donnent naissance à une nouvelle génération de surfaces révolutionnaires représentant un véritable saut qualitatif en termes de résultats esthétiques et d’impression d’authenticité.

Hochentwickelte, neu konzipierte Anlagen lassen mithilfe eines speziellen Produktionsverfahrens eine Generation zukunftsweisender keramischer Oberflächen entstehen, die in Bezug auf die ästhetischen Resultate und das Gefuhl von Authentizität einen spurbaren qualitativen Fortschrittaufweisen.

Sistemas altamente sofisticados de nueva concepción,que a través de un proceso productivo especial dan vida a una generación de superficies cerámicas avanzadas que representan un salto de calidad tangible por sus resultados estéticos y sensación de autenticidad.

Усовершенствованные установки новой концепции, использующие особый производственный процесс, воплощают в жизнь целые поколения продвинутыхкерамических поверхностей, со значительноулучшенной эстетикой, передающих ощущение подлинности материала.

2

Page 5: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Alla grafica in alta definizione si aggiungono applicazioni tridimensionali a rilievo e il perfetto controllo della finitura lucido-matt, più ulteriori trattamenti e applicazioni innovative.L’installazione di un sistema multi-digitale avanzato gestisce in modo sincrono una serie di applicazioni full-digital attiva in tre aree: 1 grafica digitale, 2 applicazioni a rilievo, 3 applicazioni per finitura.

High-definition graphics come together with textured, three-dimensional applications and perfect control of the glossy-matt finish, as well as addition treatments and innovative applications. An advanced multi-digital system synchronously manages a series of full-digital applications in three different contexts: 1 digital graphics, 2 embossed applications, 3 finishing applications.

Le produit se distingue par un graphisme HD, des reliefs en 3D, une parfaite maîtrise de la finition mate/brillante ainsi que d’autres traitements et applications innovantes.L’utilisation d’un système multi-numérique de pointe permet de gérer de façon synchrone plusieurs applications entièrement automatisées dans trois domaines : 1 graphisme numérique, 2 applications en relief, 3 applications par finition.

Zur hochauflösenden Grafik kommen dreidimensionale Relief-Applikationen und die perfekte Kontrolle der glänzend-matten Oberflächenbehandlung, sowie weitere Behandlungen und innovative Anwendungen. Die Installierung eines fortschrittlichen multidigitalenSystems managt synchron eine Reihe von in drei Bereichen aktiven Full-Digital-Applikationen: 1 digitale Grafik, 2 Reliefapplikationen, 3 Applikationen fur Oberflächenbehandlung.

Al diseño gráfico en alta definición se suman aplicaciones tridimensionales en relieve y el control perfecto del acabado brillante-mate, además de otros tratamientos y aplicaciones innovadores. La instalación de un sistema multidigital avanzado gestiona de modo sincrónico una serie de aplicaciones completamente digitales activas en tres áreas: 1 diseño gráfico digital, 2 aplicaciones en relieve, 3 aplicaciones para el acabado.

К графике с высоким разрешением добавляются трехмерные рельефные аппликации и безупречный контроль блестящей-матовой отделки, а такжедополнительные процессы обработки и инновационные приложения. Установка с мультицифровой современной системой позволяет синхронно управлять рядом полностью цифровых приложений, действующих в трех зонах: 1 цифровая графика, 2 приложения для рельефа, 3приложения для финишной отделки.

Multi digital technology.Best in class.

3

Page 6: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Enhanced digital decoration

1

2Structure: matter digital application

gest

ione

sin

cron

izza

ta d

elle

fasi

Decorazione grafica evoluta che lavora in sincrono con le applicazioni di struttura e di finitura. Un numero raddoppiato di barre digitali esaltano il bianco e la resa dei colori, aggiungendo profondità, contrasto e realismo.

Advanced graphic decor, created to works insynch with the different structural and finishingapplications. A double number of digital bars enhancethe white and colour rendering, adding newlayers of depth, contrast and realism.

Un doppio sistema digitale, con applicazioni selettive di materia solida, permette di creare liberamente rilievi tridimensionali con effetti naturali o geometrici, perfettamente sincronizzabili con la decorazione grafica. Le illimitate potenzialità di creazione e variazione dei soggetti abbattono i limiti estetici delle tecnologie tradizionali.

A double digital system, with selective applications of solid material, for freely creating three-dimensional reliefs with natural or geometric effects, perfectly synchronised with the graphics. The unlimited creative potential and the endlessvariation possibilities defy the aesthetic limits oftraditional technologies.

Un double système numérique s’adaptant à la solidité du matériau permet de créer librement des reliefs en 3D effets naturels ou géométriques qui peuvent parfaitement être synchronisés avec l’aspect final de la surface. Les possibilités infinies de création et de variation visuelles transcendent les limites esthétiques des technologies traditionnelles.

L’aspect de cette surface de dernière génération est le fruit d’un travail synchrone des applications de structure et de finition. Une multiplication par deux des barres numériques permet de mettre en valeur le blanc et le rendu des couleurs en conférant de la profondeur, du contraste et du réalisme au produit.

Fortschrittliche grafische Dekoration, die synchron mit den Applikationen von Struktur und Oberflächenbehandlung arbeitet. Eine doppelte Anzahl digitaler Balken betont die Wiedergabe von Weiß und Farben, indem Tiefe, Kontrast und Realismus hinzugefugt werden.

Decoración gráfica avanzada que trabaja en sincronía con las aplicaciones de estructura y de acabado. Un número redoblado de barras digitales resaltan el blanco y la definición de los colores, añadiendo profundidad, contraste y realismo.

Усовершенствованные графические декоративные процессы, синхронно взаимодействующие с приложениями для структуры и финишной отделки. Удвоенное количество цифровых штрихов подчеркивает белый цвет и усиливает цветопередачу,добавляет глубину, контраст и реализм.

4

Page 7: Quarzite Beola - keramo-bg.com

3Finishing: materic matt-glossge

stio

ne s

incr

oniz

zata

del

le fa

si

Gestione avanzata full-digital della finitura, combinando effetti dall’extralucido all’opaco, più ulteriori applicazioni materiche innovative. Per ogni pezzo, finitura in sincrono con la grafica e la struttura per un realismo e una qualità visiva inedita.

Advanced full-digital management of the finish, combining effects ranging from high-gloss to opaque, plus additional innovative material applications. For each piece, a finish that is perfectly in sync with the graphics and structure, for an unprecedented realism and visual quality.

De dernière génération, la gestion entièrement numérique de la finition permet de combiner des effets allant de l’extra brillant à l’opaque ainsi que d’autres applications effet matière très innovantes. Pour un réalisme et une qualité visuelle uniques, chaque pièce se distingue par une finition, un graphisme et une structure réalisés de manièresynchrone.

Ein doppeltes Digitalsystem mit selektiven Applikationenfester Materie ermöglicht es, nach Belieben dreidimensionale Reliefs mit naturlichen oder geometrischen Wirkungen zu kreieren, die perfekt mit der grafischen Dekoration synchronisierbar sind. Die unbegrenzten Möglichkeiten, Muster zu kreieren und zu variieren, sprengen die ästhetischen Grenzen traditioneller Technologien.

Un doble sistema digital, con aplicaciones selectivasde materia sólida, permite crear libremente relieves tridimensionales con efectos naturales o geométricos que pueden sincronizarse perfectamente con la decoración gráfica. Las potencialidades ilimitadas de creación y edición de los sujetos derrumban los límites estéticos de lastecnologías tradicionales.

Двойная цифровая система с селективным применением твердых материалов позволяет свободно создавать трехмерные рельефы с натуральным или геометрическим эффектом, полностью синхронизируемым с графическим декоративным узором. Безграничные возможности создания и изменения тем стирают эстетические ограничениятрадиционных технологий.

Fortschrittliche Full-Digital-Bearbeitung der Oberflächen, mit einer kombinierten Wirkung von super glänzend bis matt, sowie weitere innovative Materialapplikationen. Fur jedes Stuck wird die Oberfläche synchron mit der Grafik und der Struktur behandelt, fur unglaublichen Realismus undästhetische Qualität, die ihresgleichen sucht.

Gestión avanzada completamente digital del acabado, combinando los efectos, desde el súper brillante hasta el opaco, además de otras aplicaciones matéricas innovadoras. Para cada pieza, acabado en sincronía con la gráfica y la estructura para conseguir un realismo y una calidad visual inéditos.

Усовершенствованное полностью цифровое управление отделкой, сочетающее эффекты от сверхблестящего до матового, а также до- полнительные инновационные материальные приложения. Отделка каждой детали выполня- ется синхронно с графикой и структурой для обеспечения реализма и непревзойденного визуального качества.

5

Page 8: Quarzite Beola - keramo-bg.com

6

Page 9: Quarzite Beola - keramo-bg.com

La Quarzite è una pietra montana molto diffusa in tutta europa, soprattutto centrosettentrionale. Dall’aspetto nuvolato e mosso, la Quarzite ha da sempre caratterizzato il design e l’architettura europea grazie alla sua bellezza e versatilità.

Quartzite is a mountain stone commonly found throughout Europe, especially innorth-central areas. With a cloudy and textured appearance, Quartzite has always featured in European architecture and design, thanks to its unique beauty and versatility.

Le Quartzite est une pierre de montagne très répandue en Europe, notamment en Europe centrale et septentrionale. À l’aspect nuagé et ondoyant, le Quarzite a toujours caractérisé le design et l’architecture européenne grâce à sa beauté et à sa polyvalence.

Quarzite ist ein vor allem in ganz Europa und insbesondere in Nord- und Mitteleuropa sehr verbreiteter Bergstein.Mit seiner gewellten Wolkenoptik im Nuvolato-Stil prägt Quarzit mit seiner Schönheit und Vielseitigkeit von jeher das Design und die Architektur in Europa.

La Quarzite es una piedra montana muy difundida en toda Europa, principalmenteen la zona central y septentrional. De aspecto nuboso y movido, la Cuarcita siempre ha caracterizado el diseño y la arquitectura europea por su belleza y versatilidad.

Кварцит - это горный

камень, очень

распространенный по

всей Европе, особенно в

ее северо-центральной

зоне. Кварцит со своим

слегка размытым

волнистым узором

всегда характеризовал

европейскую архитектуру

и дизайн благодаря

своей красоте и

универсальности.

Quarzite

7

Page 10: Quarzite Beola - keramo-bg.com

8

Page 11: Quarzite Beola - keramo-bg.com

60x119,8 White Ret - 30x60 White Wall

Quarzite White

9

Page 12: Quarzite Beola - keramo-bg.com

10

Page 13: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Quarzite White

11

Page 14: Quarzite Beola - keramo-bg.com

12

Page 15: Quarzite Beola - keramo-bg.com

60x119,8 Grey Ret | 60x60 Grey Ret | 30x60 Grey Ret | 30x60 Grey Ret Outdoor R11

Quarzite Grey

13

Page 16: Quarzite Beola - keramo-bg.com

14

Page 17: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Quarzite Grey

15

Page 18: Quarzite Beola - keramo-bg.com

16

Page 19: Quarzite Beola - keramo-bg.com

60x60 Gold Ret | 30x60 Gold Wall

Quarzite Gold

17

Page 20: Quarzite Beola - keramo-bg.com

18

Page 21: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Quarzite Gold

19

Page 22: Quarzite Beola - keramo-bg.com

20

Page 23: Quarzite Beola - keramo-bg.com

60x60 Mud Ret | 30x60 Mud Ret Outdoor R11

Quarzite Mud

21

Page 24: Quarzite Beola - keramo-bg.com

22

Page 25: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Quarzite Mud

23

Page 26: Quarzite Beola - keramo-bg.com

24

Page 27: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Quarzite Grey 20mm

60x119,8 Grey Ret | 30x60 Grey Wall | 60x119,8 Grey Ret Outdoor R11 | 60,4x120,8 Ret 2cm - 24”x48” Rect 2cm

25

Page 28: Quarzite Beola - keramo-bg.com

QuarziteWhite

DS Quarzite White30x60 Ret - 12”x24” Rect 30x60 Ret Outdoor R11 - 12”x24” Rect Outdoor R11

DS Quarzite White 60x60 Ret - 24”x24” Rect 60x60 Ret Outdoor R11 - 24”x24” Rect Outdoor R11

DS Quarzite White Wall30x60 | 12”x24”

DS Quarzite White Mosaico30x30 | 12”x12”

Decori Pezzi Speciali

DS Battiscopa Quarzite White7,5x60 Ret - 3”x24” Rect

DS Quarzite White 60x119,8 Ret - 24”x48” Rect 60x119,8 Ret Outdoor R11 - 24”x48” Rect Outdoor R11 60,4x120,8 Ret 2cm - 24”x48” Rect 2cm R11

ingelivoconforme conforme V3A+B2cm

PEI IV R11Outdoor

2cm

GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA (DIGITALE)PORCELAIN TILES WITH COLOURED BODY (DIGITAL) . GRÈS CÉRAME TEINTE DANS LA MASSE (DIGITAL)EINGEFAERBTES FEINSTEINZEUG (DIGITAL) . GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA (DIGITAL)ЦВЕТНОЙ КЕРАМОГРАНИТ, ПРОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ (СТРУЙНЫЙ)

26

Page 29: Quarzite Beola - keramo-bg.com

QuarziteGrey

DS Quarzite Grey 30x60 Ret - 12”x24” Rect 30x60 Ret Outdoor R11 - 12”x24” Rect Outdoor R11

DS Quarzite Grey 60x60 Ret - 24”x24” Rect 60x60 Ret Outdoor R11 - 24”x24” Rect Outdoor R11

DS Quarzite Grey Wall30x60 | 12”x24”

DS Quarzite Grey Mosaico30x30 | 12”x12”

Decori Pezzi Speciali

DS Battiscopa Quarzite Grey7,5x60 Ret - 3”x24” Rect

DS Quarzite Grey 60x119,8 Ret - 24”x48” Rect 60x119,8 Ret Outdoor R11 - 24”x48” Rect Outdoor R11 60,4x120,8 Ret 2cm - 24”x48” Rect 2cm R11

ingelivoconforme conforme V3A+B2cm

PEI IV R11Outdoor

2cm

GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA (DIGITALE)PORCELAIN TILES WITH COLOURED BODY (DIGITAL) . GRÈS CÉRAME TEINTE DANS LA MASSE (DIGITAL)EINGEFAERBTES FEINSTEINZEUG (DIGITAL) . GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA (DIGITAL)ЦВЕТНОЙ КЕРАМОГРАНИТ, ПРОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ (СТРУЙНЫЙ)

27

Page 30: Quarzite Beola - keramo-bg.com

QuarziteGold

DS Quarzite Gold 30x60 Ret - 12”x24” Rect 30x60 Ret Outdoor R11 - 12”x24” Rect Outdoor R11

DS Quarzite Gold 60x60 Ret - 24”x24” Rect 60x60 Ret Outdoor R11 - 24”x24” Rect Outdoor R11

DS Quarzite Gold Wall30x60 | 12”x24”

DS Quarzite Gold Mosaico30x30 | 12”x12”

Decori Pezzi Speciali

DS Battiscopa Quarzite Gold7,5x60 Ret - 3”x24” Rect

DS Quarzite Gold 60x119,8 Ret - 24”x48” Rect 60x119,8 Ret Outdoor R11 - 24”x48” Rect Outdoor R11 60,4x120,8 Ret 2cm - 24”x48” Rect 2cm

ingelivoconforme conforme V3A+B2cm

PEI IV R11Outdoor

2cm

GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA (DIGITALE)PORCELAIN TILES WITH COLOURED BODY (DIGITAL) . GRÈS CÉRAME TEINTE DANS LA MASSE (DIGITAL)EINGEFAERBTES FEINSTEINZEUG (DIGITAL) . GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA (DIGITAL)ЦВЕТНОЙ КЕРАМОГРАНИТ, ПРОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ (СТРУЙНЫЙ)

28

Page 31: Quarzite Beola - keramo-bg.com

QuarziteMud

DS Quarzite Mud 30x60 Ret - 12”x24” Rect 30x60 Ret Outdoor R11 - 12”x24” Rect Outdoor R11

DS Quarzite Mud 60x60 Ret - 24”x24” Rect 60x60 Ret Outdoor R11 - 24”x24” Rect Outdoor R11

DS Quarzite Mud Wall30x60 | 12”x24”

DS Quarzite Mud Mosaico30x30 | 12”x12”

Decori Pezzi Speciali

DS Battiscopa Quarzite Mud7,5x60 Ret - 3”x24” Rect

DS Quarzite Mud 60x119,8 Ret - 24”x48” Rect 60x119,8 Ret Outdoor R11 - 24”x48” Rect Outdoor R11 60,4x120,8 Ret 2cm - 24”x48” Rect 2cm

ingelivoconforme conforme V3A+B2cm

PEI IV R11Outdoor

2cm

GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA (DIGITALE)PORCELAIN TILES WITH COLOURED BODY (DIGITAL) . GRÈS CÉRAME TEINTE DANS LA MASSE (DIGITAL)EINGEFAERBTES FEINSTEINZEUG (DIGITAL) . GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA (DIGITAL)ЦВЕТНОЙ КЕРАМОГРАНИТ, ПРОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ (СТРУЙНЫЙ)

29

Page 32: Quarzite Beola - keramo-bg.com

57,10% 60x119,8cm Ret | 24”x48” Rect28,60% 60x60cm Ret | 24”x24” Rect14,30% 30x60cm Ret | 12”x24” Rect

57,10% 60x119,8cm Ret | 24”x48” Rect28,60% 60x60cm Ret | 24”x24” Rect14,30% 30x60cm Ret | 12”x24” Rect

Qualora si vogliano realizzare schemi di posa modulari, prevedere una fuga di 3 mm e richiedere disponibilità di tonalitàabbinata al momento dell’ordine.

QuarziteProposte di posa

30

Page 33: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Laying suggestionsCroquis de pose

Sugerencias de composicionSchemi di posa

Laying suggestions

40,20% 60x119,8cm Ret | 24”x48” Rect30,90% 60x60cm Ret | 24”x24” Rect19,90% 30x60cm Ret | 12”x24” Rect

40,20% 60x119,8cm Ret | 24”x48” Rect30,90% 60x60cm Ret | 24”x24” Rect19,90% 30x60cm Ret | 12”x24” Rect

For modular laying, you have to consider a 3 mm joint. In order to avoid laying misunderstandings, when placing the order,please ask for matching shade availability.

Si vous désirez réaliser une pose modulaire, prevoir un joint de 3 mm et demander la disponibilité de nuance compatible au moment de la commande.

Bei Modulverlegungen soll eine 3 mm Fuge verwendet werden und vor der Bestellung soll man nach Verfugbarkeit der passenden tonalität fragen.

Si se desean realizar esquemas de colocación modulares, realizar una junta de colocación de 3 mm y solicitar la disponibilidad de tonos a juego al realizar el pedido.

При выполнении схем модульной укладки, предусмотреть открытый шов шириной 3 мм и запросить наличие сочетающихся тональностей на момент заказа.

31

Page 34: Quarzite Beola - keramo-bg.com

32

Page 35: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Originaria delle alpi Piemontesi, la Beola è una pietra metamorfica caratterizzata da profonde nuvolature direzionali a contrasto. Dal carattere semplice ma deciso, è apprezzata da sempre per i suoi impieghi in architettura e arredamento.

Sourced in the Piedmontese Alps, Beola is a metamorphic rock featuring deep directional contrasting cloud effects. With its simple yet bold nature, it has always been highly valued in architectural and decorative applications.

Originaire des Alpes piémontaises, la Beola est une pierre métamorphique caractérisée par des effets nuagés directionnels contrastants. Au caractère à la fois simple et fort, elle a toujours été appréciée pour ses applications en architecture et en décoration.

Beola stammt ursprunglich aus den Piemont-Alpen und ist ein metamorpher Beola, der durch tiefe kontrastierende Richtungswolken gekennzeichnet ist. Dank seinem einfachen, aber entschlossenen Charakter genießt er sowohl im Bereich der Architektur als auch der Einrichtung große Wertschätzung.

Originario de los Alpes piamonteses, el Beola es una piedra metamórfica caracterizada por profundas nubes direccionales en contraste. De carácter sencillo pero resuelto, siempre ha sido apreciado por sus aplicaciones en la arquitectura y la decoración.

Беола же представляет

собой метаморфическую

горную породу родом

из Пьемонтских Альп,

для которой характерны

глубокие контрастные и

ориентированные сполохи.

Обладая простым, но

решительным характером,

этот камень всегда

ценился и применялся в

архитектуре и интерьерах.

Beola

33

Page 36: Quarzite Beola - keramo-bg.com

34

Page 37: Quarzite Beola - keramo-bg.com

60x119,8 Grigio Ret | 60x60 Grigio Ret | 30x60 Grigio Ret | 30x60 Grigio Ret Outdoor R11

Beola Grigio

35

Page 38: Quarzite Beola - keramo-bg.com

36

Page 39: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Beola Grigio

37

Page 40: Quarzite Beola - keramo-bg.com

38

Page 41: Quarzite Beola - keramo-bg.com

30x119,8 Avorio Dec Ret | 60x119,8 Avorio Ret

Beola Avorio

39

Page 42: Quarzite Beola - keramo-bg.com

40

Page 43: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Beola Avorio

41

Page 44: Quarzite Beola - keramo-bg.com

42

Page 45: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Beola Avorio 20mm

30x119,8 Avorio Ret - 12”x48” Rect | 60,4x120,8 Avorio Ret 2cm - 12”x48” Avorio Rect 2cm

43

Page 46: Quarzite Beola - keramo-bg.com

BeolaAvorio

DS Beola Avorio30x60 Ret - 12”x24” Rect30x60 Ret Outdoor R11 - 12”x24” Rect Outdoor R11

DS Beola Avorio30x119,8 Ret - 12”x48” Rect30x119,8 Ret Outdoor R11 - 12”x48” Rect Outdoor R11

DS Beola Avorio60x60 Ret - 24”x24” Rect 60x60 Ret Outdoor R11 - 24”x24” Rect Outdoor R11

DS Beola Avorio DEC30x119,8 Ret DEC - 12”x48” Rect DEC

Decori Pezzi Speciali

DS Battiscopa Beola Avorio7,5x60 Ret - 3”x24” Rect

DS Beola Avorio60x119,8 Ret - 24”x48” Rect60x119,8 Ret Outdoor R11 - 24”x48” Rect Outdoor R1160,4x120,8 Ret 2cm - 24”x48” Rect 2cm R11

ingelivoconforme conforme V3A+B2cm

PEI IV R11Outdoor

2cm

GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA (DIGITALE)PORCELAIN TILES WITH COLOURED BODY (DIGITAL) . GRÈS CÉRAME TEINTE DANS LA MASSE (DIGITAL)EINGEFAERBTES FEINSTEINZEUG (DIGITAL) . GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA (DIGITAL)ЦВЕТНОЙ КЕРАМОГРАНИТ, ПРОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ (СТРУЙНЫЙ)

DS Beola Avorio Mosaico30x30 | 12”x12”

44

Page 47: Quarzite Beola - keramo-bg.com

BeolaGrigio

DS Beola Grigio30x60 Ret - 12”x24” Rect30x60 Ret Outdoor R11 - 12”x24” Rect Outdoor R11

DS Beola Grigio30x119,8 Ret - 12”x48” Rect30x119,8 Ret Outdoor R11 - 12”x48” Rect Outdoor R11

DS Beola Grigio60x60 Ret - 24”x24” Rect 60x60 Ret Outdoor R11 - 24”x24” Rect Outdoor R11

DS Beola Grigio DEC30x119,8 Ret DEC - 12”x48” Rect DEC

Decori Pezzi Speciali

DS Battiscopa Beola Grigio7,5x60 Ret - 3”x24” Rect

DS Beola Grigio60x119,8 Ret - 24”x48” Rect60x119,8 Ret Outdoor R11 - 24”x48” Rect Outdoor R1160,4x120,8 Ret 2cm - 24”x48” Rect 2cm R11

ingelivoconforme conforme V3A+B2cm

PEI IV R11Outdoor

2cm

GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA (DIGITALE)PORCELAIN TILES WITH COLOURED BODY (DIGITAL) . GRÈS CÉRAME TEINTE DANS LA MASSE (DIGITAL)EINGEFAERBTES FEINSTEINZEUG (DIGITAL) . GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA (DIGITAL)ЦВЕТНОЙ КЕРАМОГРАНИТ, ПРОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ (СТРУЙНЫЙ)

DS Beola Grigio Mosaico30x30 | 12”x12”

45

Page 48: Quarzite Beola - keramo-bg.com

57,10% 60x119,8cm Ret | 24”x48” Rect28,60% 60x60cm Ret | 24”x24” Rect14,30% 30x60cm Ret | 12”x24” Rect

57,10% 60x119,8cm Ret | 24”x48” Rect28,60% 60x60cm Ret | 24”x24” Rect14,30% 30x60cm Ret | 12”x24” Rect

Qualora si vogliano realizzare schemi di posa modulari, prevedere una fuga di 3 mm e richiedere disponibilità di tonalitàabbinata al momento dell’ordine.

QuarziteProposte di posa

46

Page 49: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Laying suggestionsCroquis de pose

Sugerencias de composicionSchemi di posa

Laying suggestions

40,20% 60x119,8cm Ret | 24”x48” Rect30,90% 60x60cm Ret | 24”x24” Rect19,90% 30x60cm Ret | 12”x24” Rect

40,20% 60x119,8cm Ret | 24”x48” Rect30,90% 60x60cm Ret | 24”x24” Rect19,90% 30x60cm Ret | 12”x24” Rect

For modular laying, you have to consider a 3 mm joint. In order to avoid laying misunderstandings, when placing the order,please ask for matching shade availability.

Si vous désirez réaliser une pose modulaire, prevoir un joint de 3 mm et demander la disponibilité de nuance compatible au moment de la commande.

Bei Modulverlegungen soll eine 3 mm Fuge verwendet werden und vor der Bestellung soll man nach Verfugbarkeit der passenden tonalität fragen.

Si se desean realizar esquemas de colocación modulares, realizar una junta de colocación de 3 mm y solicitar la disponibilidad de tonos a juego al realizar el pedido.

При выполнении схем модульной укладки, предусмотреть открытый шов шириной 3 мм и запросить наличие сочетающихся тональностей на момент заказа.

47

Page 50: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Caratteristiche tecniche

Technical CharacteristicsCaracteristiques Tecniques

Technische Daten Características Técnicas

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

caratteristica tecnicatechnical characteristiccaracteristique techniqueTechnische eigenschaftcaracterística técnicaтехническая характеристика

norma di riferimentoreference standardnorme de referenceBesugsnormnorma de referenciaиспользуемый стандарт

valore richiestovalue requiredvaleur requiseGeforderter wertvalor requeridoтребуемое значение

rispondenza alla normaaccordance to the normecorrespondance à la normeÜbereinstimmung an die Normeconformidad con la normaсоответствие требованиям стандарта

  

assorbimento d’acqua (E)water absorption (E)absorption d’eau (E)Feuchtigkeitsaufnahme (E)absorción de agua (E)водопоглощение (Е)

ISO 10545-3 ≤ 0,5%

conformeaccording toconformesGemäconformeсоответствует

  

forza di rottura (S)breaking strength (S)contrainte de rupture (S)Bruchkraft (S)fuerza de rotura (S)сопротивление разрыву (S)

ISO 10545-4 spessore ≥ 7,5mm ≥ 1300 Nspessore < 7,5mm ≥ 700 N

conformeaccording toconformesGemäconformeсоответствует

  

resistenza alla flessione (R)bending strength (R)résistance a la flexion (R)mechanischer widerstand (R)resistencia a la flexión (R)сопротивление изгибу (R)

ISO 10545-4 ≥ 35 N/mm²

conformeaccording toconformesGemäconformeсоответствует

  

resistenza all’abrasione superficiale PEIresistance to abrasion PEIrèsistance à l’abrazion PEIWiderständigkeit gegen Oberflächenabnutzung PEIresistencia a la abrasión superficial PEIИзносостойкость

ISO 10545-7

secondo i dati del costruttoreaccording to producer’sselon les éléments du costructeurlaut Angaben des Herstellerssegún los datos del fabricanteсогласно данным изготовителя

PEI IV

  

resistenza agli sbalzi termicithermal shock resistanceresistance aux écarts de températureTemperaturwechselbeständigkeitresistencia al choque térmicoстойкость к перепадам температуры

ISO 10545-9

nessun campione deve presentare difetti visibilino sample must show visible defectsaucun échantillon ne doit presenter des défauts visiblesKein Exemplar soll sichtbare Schäden aufweisenninguna muestra debe presentar defectos visiblesни один образец не должен иметь видимых дефектов

conformeaccording toconformesGemäconformeсоответствует

  

resistenza al gelofrost resistanceresistance au gelFrostbeständigkeitresistencia al hieloморозостойкость

ISO 10545-12

resistentiresistantrésistantsWiderstandsfähigresistentesстойкие

resistentiresistantrésistantsWiderstandsfähigresistentesстойкие

  

fattore di resistenza alla scivolositàanm-skeed resistance gradegré de resistance à la glissanceRutschfestigkeitfactor de resistencia al deslizamientoсопротивление скольжению

DIN 51130

secondo i dati del costruttoreaccording to producer’sselon les éléments du costructeurlaut Angaben des Herstellerssegún los datos del fabricanteсогласно данным изготовителя

R10 Only Ret

 

caratteristiche dimensionalisize characteristicscaracteristiques dimensionelleMasseigenschaftencaracterísticas dimensionalesгеометрические параметры

ISO 10545-2

lunghezza e larghezza / lenght and width / longueur et largeur Länge und Breite / longitud y anchura / длина и ширина ����������������������������������������������± 0,6% (max ± 2 mm)spessore / thickness / epaisseur / Stärke / espesor / толщина ���������������������± 5% (max ± 0,5 mm)ortogonalità / wedging / orthogonalité Rechtwinkligkeit / ortogonalidad / перпендикулярность �����������������������������������������������± 0,5% (max ± 2 mm)planarità / flatness / planéité / Ebenflächigkeit / planaridad / плоскостност ��± 0,5% (max ± 2mm)

conformeaccording toconformesGemäconformeсоответствует

  

coefficiente di dilatazione termica linearelinear thermal expansion coefficientcoefficient de expansion térmica linearWärmeausdehnungskoeffizientcoefi ciente de dilatación térmica linealкоэффициент линейного теплового расширения

ISO 10545-8

metodo di prova disponibiletest method availableméthode d’essai disponibleVerfügbare Prüfmethodemétodo de ensayo disponibleпредусмотрен метод испытаний

a ≤ 7 x 10-6/°C

  

resistenza ai prodotti chimiciresistance to chemicalsresistance aux produits chimiquesChemikaliendestigkeitresistencia químicaустойчивость к воздействию химических агентов

ISO 10545-13 min. GB-UB

conformeaccording toconformesGemäconformeсоответствует

fattore di resistenza alla scivolosità in presenza di acqua a piedi nudislip resistance factor in the presence of water and bare feetfacteur de résistance à la glissance pieds nus en présence d’eaurutschfestigkeit im Nassbereich beim Begehen mit bloßen Füßenfactor de resistencia al deslizamiento en presencia de agua con pies descalzosкоэффициент устойчивости к скольжению босыми ногами при наличии воды

DIN 51097

secondo i dati del costruttoreaccording to producer’sselon les éléments du costructeurlaut Angaben des Herstellerssegún los datos del fabricanteсогласно данным изготовителя

A+B Only Ret

  

resistenza alle macchiestain resistanceresistance aux tachesFleckenfestigkeitresistencia a las manchasстойкость к образованию пятен

ISO 10545-14 classe ≥ 3

conformeaccording toconformesGemäconformeсоответствует

* Secondo la norma EN 14411 (ISO 13006) metodi di prova UNI EN ISO 10545 Appendice G per piastrelle ceramiche pressate a secco a basso assorbimento d’acqua E≤0,5% Gruppo BIa�

Following the EN 14411 (ISO 13006) norms and test cases UNI ISO 10545 appendix G for ceramic tiles dry pressed with low water absorbsion E≤0,5% group BIa� Selon les normes EN 14411 (ISO 13006) méthodes d’essais UNI EN ISO 10545 Appendice G pour carreaux céramiques pressés à sec, à basse absorption d’eau E≤0,5% groupe BIa� Nach der Norm EN 14411 (ISO 13006) Prüfmethode UNI EN ISO 10545 Zulage G für trockengepresste Fliesen mit niedriger Wasseraufnahme E≤0,5% Gruppo BIa� Según la norma EN 14411 (ISO 13006) métodos de ensayo UNI EN ISO 10545 Apéndice G para baldosas cerámicas prensadas en seco con baja absorción de agua E≤0,5% Grupo BIa� В соответствии с требованиями стандарта EN 14411 (ISO 13006), методы испытаний по UNI EN ISO 10545, Приложение G, для керамической плитки сухого прессования с низким водопоглощением E≤0,5%, группа BIa.

48

Page 51: Quarzite Beola - keramo-bg.com

Imballipacking

emballagesverpakung

tabla de embalajes УПАКОВКА

mm

mm

pz/box

pz/box

m2/box

m2/box

box/plt

box/plt

m2/plt

m2/plt

60x119,8 Ret - 24”x48” Rect

60x119,8 Ret R11 - 24”x48” Rect R11

60x60 Ret - 24”x24” Rect

60x60 Ret R11 - 24”x24” Rect R11

30x60 Ret - 12”x24” Rect

30x60 Ret R11 - 12”x24” Rect R11

30x60 - 12”x24” Wall

30x30 - 12”x12” Mosaico

60,4x120,8 Ret 2cm - 24”x48” Rect 2cm

60x119,8 Ret - 24”x48” Rect

60x119,8 Ret R11 - 24”x48” Rect R11

60x60 Ret - 24”x24” Rect

60x60 Ret R11 - 24”x24” Rect R11

30x60 Ret - 12”x24” Rect

30x60 Ret R11 - 12”x24” Rect R11

30x119,8 Ret DEC - 12”x48” Rect DEC

60,4x120,8 Ret 2cm - 24”x48” Rect 2cm

30x30 - 12”x12” Mosaico

10

10

10

10

10

10

10

10

20

10

10

10

10

10

10

10

20

10

2

2

3

3

6

6

4

11

1

2

2

3

3

6

6

4

1

11

1,46

1,46

1,08

1,08

1,08

1,08

0,72

1,00

0,73

1,46

1,46

1,08

1,08

1,08

1,08

1,44

0,73

1,00

30

30

40

40

40

40

36

30

30

30

30

40

40

40

40

36

30

30

43,80

43,80

43,20

43,20

43,20

43,20

25,92

30,00

21,90

43,80

43,80

43,20

43,20

43,20

43,20

51,84

21,90

30,00

Quarzite

Beola

Page 52: Quarzite Beola - keramo-bg.com