Proseguendo nella lettura del presente manuale accetti ... · On november 26. 2015 Keshe Foundation...

48
Data dell'ultima modifica: 20/05/2016. Proseguendo nella lettura del presente manuale accetti integralmente questo disclaimer a esso relativo. Sapevi che MAGRAVSItalia.com è il sito italiano dedicato alla Tecnologia MAGRAVS di M.T. Keshe? E sapevi che lo aggiorniamo costantemente? Iscriviti alla newsletter per ricevere le nuove traduzioni!

Transcript of Proseguendo nella lettura del presente manuale accetti ... · On november 26. 2015 Keshe Foundation...

Data dell'ultima modifica: 20/05/2016.

Proseguendo nella lettura del presente manuale accetti integralmente questo disclaimer a esso relativo.

Sapevi che MAGRAVSItalia.com è il sito italiano dedicato alla Tecnologia MAGRAVS di M.T. Keshe?

E sapevi che lo aggiorniamo costantemente?

Iscriviti alla newsletter per ricevere le nuove traduzioni!

Versione stampabile

byAnselmo

ITALIANTraduzione italiana: Francesco Pandolfi Balbi per MagravsItalia.com

Content1. Shopping List

2. Coils

3. Nanocoating

4. Discharge coils

5. Gans Produktion

6. Sun-Plasma Ball

7. Capacitors

8. Collection of Magrav unit

9. Connect

1 - Lista della spesa

2 - Bobine

3 - Nanocopertura

4 - Scaricamento delle bobine

5 - Produzione dei GaNS

6 - ‘Soli di Plasma’

7 - Condensatori

8 - Assemblaggio

9 - Connessioni

CONTENUTI

Shopping list

Copper wire1,7 mm (5x 2,5 kvadrat installation wire, 50 meter) Europe standard!

Metalplates 4x raw copper plates, approx. 20x10 cm 1x raw zinc plate, approx. 20x10 cm 1 stk. raw iron plate, approx. 20x10 cm (Pipes, bracket etc. can also be used, but plates are easier to handle)

Plastic Boxes3x 4 l. height 14 cm (for GaNS produktion)1x 14 l. height 18 cm with lid (for nano coating) 1x 20 l. height 28 cm. with lid (for nano-steam treatment)4x smaller boxes with lid, approx. 1 l. (for finished GaNS)

Chemicals and liquids 3 kg caustic soda in beadform (small pearls) 25 liter saltwater 20-25% (seawater or demineralised water and sea salt)

Lista della spesaFILO DI RAME diametro 1,6 mm, crudo, non verniciato né smaltato. Color rame, NON giallastro.

N.d.T.: in Italia il filo da 1.6 mm è pressoché introvabile ma si può sostituire con quelli da 2 mm che compongono alcuni cavi di messa a terra o a volte si trovano dai lattonieri. In rete, però, puoi trovarlo nello shop di Felix. http://www.plasma-shop.com/filo-di-rame-1-6-mm-magrav/

PIASTRE METALLICHE

4 piastre di rame crudo, approx. 20×10 cm 1 piastra di zinco vivo, approx. 20×10 cm 1 piastra di ferro vivo, approx. 20×10 cm

(Si possono usare anche altri oggetti degli stessi materiali, ma con le piastre si lavora più agevolmente).

N.d.T.: le lastre di zinco sono ormai pressoché introvabili. Noi però, da un lattoniere, abbiamo reperito quelle che chi fa questo mestiere usa per compiere alcune operazioni ricorrenti. Dove le prendono?! Da chi produce i rivestimenti interni delle casse da morto!

VASCHE DI PLASTICA

4x 4 l. alte 14 cm (per la produzione di GaNS) 1x 14 l. alta 18 cm con coperchio (per la nanocopertura) 1x 20 l. alta 28 cm con coperchio (per il trattamento di nanocopertura a vapore) 4x +/- 1l. più piccole con coperchio (per i GaNS già raccolti)

LIQUIDI E SOSTANZE CHIMICHE

3 kg di soda caustica in granuli 25 litri d’acqua contenente il 20-25% di sale (acqua di mare, o acqua demineralizzata + sale marino). (N.d.T.: alcuni studenti della Keshe Foundation, invece, dicono 10-15% di sale in acqua di rubinetto).

Rod’s for winding coils1x 12 mm rør/stang (kobberrør), omkr. 80 cm langt (til udvendige spoler)1x 8 mm rør/stang (rundjern), omkr. 80 cm langt (til indvendige spoler)

Materials for capacitorsBakingpaper/cookie sheet (heating safe paper)Insulation Tape

Tools for making GaNS 1x 100 ml. pump/syringe 1x plastic tube approx. 30 cm (must fit on syringe tap) GaNS can also be made in big plastic bottles, with cut bottom and drain valve on the thread.

Miscellaneous Safety glasesDisposable rubber or latex glovesMultimeter with DC millivolt6x ping pong balls or 3 small round plastic containers with lid max. Ø 5 cm. (for GaNS sun)

OtherGalvanized net approx. 50x50 cm Thermostat 50-60 degrees for prevent overloadAluminiumfoil Plastic screw cap (From soda bottles)

TUBI DA MONTARE SUL TRAPANO AL POSTO DELLE PUNTE PER AVVOLGERE LE BOBINE

1x 12 mm di diametro lungo 80 cm (per le bobine esterne) 1x 8 mm di diametro, lungo 80 cm (per le bobine interne)

MATERIALI PER COSTRUIRE I CONDENSATORI

Carta da forno (resistente al calore) Nastro isolante

ATTREZZATURE PER FARE I GANS

1 pompa o siringa da 100 ml. 1 tubo di plastica lungo 30 cm e della sezione giusta per farlo stare in cima alla siringa).

I GaNS puoi anche farli nelle bottiglie di plastica da 1,5 litri facendo un buco in fondo e installando una valvola di drenaggio.

VARIE

Cercafase Occhiali di protezione Guanti di gomma o lattice monouso Tester con DC in millivolt 6 palline da ping pong o 3 piccoli contenitori di plastica rotondi con tappo del diametro massimo di 5 cm (per i ‘Soli di Plasma’ – o di GaNS)

ALTRE COSE

Rete galvanizzata 50×50 cm Un termostato che stacchi a 50-60° per prevenire surriscaldamenti Fogli d’alluminio Tappo a vite in plastica della bottiglia di soda

COILSSTEP BY STEPBOBINEPASSO DOPO PASSO

Free the copperwire

Slit the installation cable along with a utility knife.

Pull the wires out and put them loosely on the floor individually.

Press a utility knife diagonally down towards copper (nearly horizontal) and pull the cable towards you.

Scroll the stripped wire on rolls.Or order pure copper wire on the internet. I recommend MIN 1.6 mm and MAX 2 mm!

RIPULIRE L’ANIMA DEL RAME se si è trovato un modo di ricavarla da cavi isolati

Incidi il cavo con un coltello multiuso.

Tira fuori i fili e separali sul pavimento.

Premi il taglierino in diagonale verso il rame (quasi orizzontale) e tira il cavo verso di te.

Arrotola il filo.

Oppure ordina il filo di rame puro su internet. Raccomando MIN 1,6 millimetri, MAX 2 millimetri.

Prepare the twisting of the coils

Make some piece of wood with two holes, which fit to the rods. The holes should fit into an 8 mm and 12 mm rod.Numbers of turns Outer coils 144 turns and inner coils 81 turnsNoticeOld blueprint recommend 1.6 mm wire (AWG 14 US standard), 5.6 mm rod to the inner coil, and 12 mm rod to the outer coil, and 162 and 81 twists!On november 26. 2015 Keshe Foundation adjusted the number of turns, to 144 on outer coil, and 81 on inner coils, to make the coils lay closer to each other. The 5.6 mm rod must also be replaced with a 8 mm rod, to make the inner coil touching inside of outer coil.The number of turns, must always end up in the number nine (9). Example 144 (1+4+4 = 9) and 81 (8+1 = 9). I made my coils 180 and 90 twists, because I'm using 1.7 mm wire, but also to make space for three ping pong GaNS balls.The thicker and more material you use, the more power you get (to form a larger surface to nano layer).Wear gloves to avoid getting greasy fingers on the copper wire!

PREPARAZIONE PER LA PRODUZIONE DELLE BOBINE

Prendi due qualsiasi tavole di legno e facci due buchi, uno con una punta da 12 mm e uno con una da 8 mm.

NUMERO DI SPIRE:La coppia di bobine esterna deve avere 144 spire, quella interna 81.

NOTA BENEDiversamente da quanto da me indicato, le vecchie istruzioni ufficiali raccomandano il filo da 1.6 mm (AWG 14 US standard), una punta da 5.6 mm per le bobine interne e 162 spire per le quelle lunghe.Il 26 novembre 2015 la Keshe Foundation ha corretto il numero delle spire delle bobine più lunghe impostandolo a 144 per fare in modo che i due ‘loop’ (la coppia interna e quella esterna) rimangano più vicine. Hanno anche sostituito la punta da 5,6 mm con una da 8 per fare in modo che la bobina esterna e quella interna siano internamente più a contatto.

Comunque sia, il numero delle spire deve sempre essere multiplo di 9.

Personalmente le mie bobine le ho fatte di 180 e 90 spire perché sto usando un filo da 1.7 mm, ma anche per fare maggiore spazio alle tre palline da ping-pong contenenti i GaNS.Più il filo è spesso, maggiore energia si ottiene (la superficie ricoperta dai nanostrati e dai GaNS è maggiore).Indossa sempre i guanti per evitare di sporcare le bobine e mantenerti isolato da queste forti energie.

Distance between inner and outer coils

It’s important that the inner coil are as close to the inside of the outer coil as possible, and still can be moved back and forth.I suggest to make a 0,5 mm gap, so the inner coil is running smooth inside the outer coil.IMPORTANT ... ALL loose ends must always be looped to form an eye (end bent toward the wire without touching).

DISTANZA TRA LE BOBINE ESTERNE E QUELLE INTERNE

E’ molto importante che la bobina interna sia più vicina possibile alla parte interna di quella esterna, ma anche che ci sia spazio per farle scorrere l’una dentro l’altra.Suggerisco uno spazio interno di circa mezzo millimetro per fare in modo che la bobina interna scivoli liberamente all’interno di quella esterna.

IMPORTANTE: TUTTE le terminazioni devono sempre essere rigirate ad anello (la parte di filo sezionata dev’essere rivolta verso il fusto del filo stesso senza però toccarlo).

Twisting of the outer coils

3x coils with 180 turns, on 12 mm rod. (Keshe blueprint recommend 161 twists onthe outer coil)

Start by making the outer coils. Drill a small hole in the tube where the wire can be fixed. It is important that the coils is turned correctly!Screw machine must run COUNTER-CLOCKWISE (as when screwing a screw out). Look at the picture.

To be completed by about 15 cm thread at both ends of the coils!

It's a good idea to make some extra turns, and then pull them out until the desired number of turns is achieved. This makes nice and clean ends.

PRODUZIONE DELLE BOBINE ESTERNE

Si tratta di 3 bobine di 180 spire avvolte su una punta da 12 mm (le istruzioni di Mr. Keshe raccomandano invece 161 spire).

Cominciamo il lavoro producendo le bobine esterne. Fa’ un piccolo buco nel fusto del tubo da 12 mm in modo da poterci fissare il filo.

E’ importante che la bobina venga avvolta nel verso giusto (N.d.T.: in realtà in KF sostengono che il senso di rotazione E’ INDIFFERENTE purché sia lo stesso per tutte le bobine).

A entrambe le estremità della bobina servono 15 cm di filo libero.

E’ una buona idea produrre qualche spira in più e poi tirare quelle che avanzano. Questa operazione produce terminazioni più adatte e pulite.

Twisting of the inner coils

Continue the process of the small coils, in the same way as the large coils.

Inner coil3x coils with 90 turns, on 8 mm rodThe inner coil shall be completed with 15 cm thread at one end, and the double length of the coil at the other end (about 30 cm).

Instead of making a hole for the wire in the 8 mm rod, you can insert the end of the wire into the socket on the screw-machine!

Again, remake some additional twists and pull them out afterwards for nice and clean ends.

PRODUZIONE DELLE BOBINE INTERNE

La procedura è identica a quella delle bobine esterne.

Andiamo a produrre 3 bobine da 90 spire avvolte intorno a un tubo da 8 mm.

Le bobine interne devono avere 15 cm di filo libero all’estremità iniziale e 30 cm in quella finale.

Invece che un tubo da 8 mm si può usare una punta da trapano della stessa misura.

In questo caso è possibile fissare il filo di rame infilandolo in una fessura del mandrino del trapano e avvolgendo un numeri di spire in più pari alla quindicina di centimetri che servono all’estremità, che in seguito potrai svolgere e stendere.

Have you wound the right way?

Your coils are now complete, and the windings should look like in the pictures. NOTE.Outer coils must have around 15 cm. of straight wire at both ends.

Inner coils must have around 15 cm at one end, and twice the length of the coil at the other end!

REMEMBER looping the ends, otherwise the coils would lose some magnetic field energy!

HAI FATTO TUTTO NEL MODO GIUSTO ?

Le bobine saranno ora complete e appariranno come negli esempi illustrati.

NOTA: le bobine esterne devono avere 15 cm di filo libero alle loro estremità.Quelle interne devono avere 15 cm all’estremità iniziale e 30 cm a quella finale.

RICORDA di arricciare le terminazioni, altrimenti disperderai un sacco d’energia.

Make room for Nano Coating

Stretching the coils out to make room for the Nano-layer. Grasp both ends and stretch gently until there is a small gap between cables.When you have stretched coils out, you can put them back on the rod and adjust them forward or backward as needed (the picture is a little exaggerated).

NOTE.If you choose to Nanocoating with gas flame, it is NOT necessary to stretch the coils out!

FARE SPAZIO ALLA NANOCOPERTURA

Le bobine vanno stirate un po’ per fare in modo che le spire si allontanino leggermente, altrimenti nei punti di contatto la nanocopertura farebbe fatica a prodursi.

Impugna le estremità e tirale delicatamente.

Quando le avrai stirate potrai rimontarle sul tubo o sulla punta del trapano per aggiustare e rendere uniforme la distanza tra le spire senza danneggiare le bobine (nell’immagine si è un pochino esagerato).

NOTA: se decidi di produrre la nanocopertura usando la fiamma di butano, stirare le bobine non è necessario.

Collection of coils

Now coils must be assembled to 6 coils in total (3 large and 3 small).

The thin coils introduced into the thick coils in the lengths that fit together.

Then leads to the ends together so that the coil forming a circle. The long thread from the inner coil fed all the way through the inner coil until it comes out on the other side. Tighten and bend the wire backwards so the circle is held. Form the circle by hand to make it nice and round.

You now have three large and three small coils ready for nano treatment.

MONTAGGIO DELLE BOBINE

Adesso devi montare le bobine. Ne servono sei in totale, tre larghe e tre strette.

Infila le bobine strette dentro quelle larghe della stessa lunghezza.

Poi unisci le estremità in modo che il tutto somigli a un cerchio (o a un bracciale).

Quella delle bobine interne lunga 30 cm va infilata centralmente nella bobina interna stessa finché sbuca dall’altra parte (vedi l’immagine).

Stringi e piega il filo all’indietro in modo che il cerchio resti serrato e tu possa modellarlo facendolo diventare il più circolare possibile.

Hai appena ottenuto tre loop larghi e tre loop stretti pronti da nanoricoprire.

NANO-LAYER TREATMENTSTEP BY STEPNANOCOPERTURAPASSO DOPO PASSO

Get ready to make a black Nano-Layer on the coils

Spread an even layer of caustic soda in a plastic box, so the whole bottom is covered (there should not be saved). It’s optional to add some tin foil pieces and a few plastic bottle “necks” (cut from Coca Cola bottles). Add galvanized wire mesh down, with a distance of 5-6 cm to the bottom. The wire mesh must be strong enough to carry all the coils without sinking. Place all your coils and 3 pcs. copper sheets and 3-6 copper wires of about 40 cm. (you can bend the copperwire in order to make room for them).Put the lid at an angle and pour boiling water down until it reaches about 1-2 cm below the ridge. The coils must not have contact with the water surface during the nano treatment!

Quickly close the lid and place something heavy on top. After approximately 10 min. the coils start to become black.

Leave it for 24 hours.

PREPARAZIONE PER LA PRODUZIONE DELLA NANOCOPERTURA

Stendi uno strato uniforme di soda caustica in una vasca di plastica in modo che tutto il fondo sia ricoperto.

Puoi opzionalmente aggiungere alcuni pezzi di carta stagnola e qualche collo di bottiglia di plastica.

Aggiungi sul fondo una rete o una maglia zincata galvanizzata e piegala in modo che la parte superiore sia a 5-6 cm dal fondo (vedi immagine).

La rete dev’essere abbastanza resistente da reggere tutte le bobine senza piegarsi e affondare.

Sistema sulla rete le bobine, 3 lastre di rame e 3-6 fili di rame lunghi circa 40 cm. (se hai problemi di spazio puoi anche piegare questi ultimi).

Appoggia il coperchio su un angolo della vasca (in modo che sia pronto per la copertura) e, facendo estrema attenzione sia agli schizzi che a non respirarne il vapore, versa velocemente acqua bollente sino a raggiungere un livello di circa 1-2 cm sotto lo strato superiore della rete galvanizzata.

Durante il trattamento le bobine non devono stare a contatto con la superficie dell’acqua!

Chiudi rapidamente il coperchio e appoggiavi sopra qualcosa di pesante. Dopo circa 10 minuti le bobine cominceranno a scurirsi.

Lascia tutto com’è per 24 ore.

NANO-STEAM-TREATMENTSTEP BY STEPNANOCOPERTURA A VAPOREPASSO DOPO PASSO

Get ready nano steaming

Use a new box (high model). Hang some copper wires across the box opening, so the coils may hang freely, so close to the top as possible.

Get ready to make the same procedure as the nano treatment. This time, only use a small amount of caustic soda (see picture). Pour the hot boiling water and close the lid quickly. Put something heavy on top so the steam does not escape.

Leave it for 24 timer.If the copper are not covered 100% with black nano coating, repeat the steaming process again until they are COMPLETELY black!

PREPARAZIONE PER LA NANOCOPERTURA A VAPORE

Utilizza la vasca più alta.

Sospendi alcuni fili di rame sull’apertura della vasca in modo che, appendendoci le bobine, queste non si tocchino l’una con l’altra e stiano il più in alto possibile.

Preparati a eseguire la stessa procedura della nanocopertura ad acqua.

Questa volta utilizza solo una piccola quantità di soda caustica (vedi foto).

Versa l’acqua bollente e chiudi in fretta il coperchio.

Mettici sopra qualcosa di pesante in modo che il vapore non sfugga.

Lascia tutto com’è per 24 ore o, se puoi, per qualche giorno.

Trascorso il tempo necessario, se vedi parti di rame non completamente nere, ripeti l’operazione sino a raggiungere un’uniformità di colore.

DRYING THE COILSSTEP BY STEPASCIUGARE LE BOBINE

Get ready for drying the coils

Drain the water, but leave a small amount at the bottom. Put the lid on, but leave a small opening for the steam to escape.Save the cooled liquid (cold nano), it can later be used to spray or dab on areas where the copper shines through or must be repaired.Let it dry 2-4 days!The nano-treated copper plates and wires can be removed, for use in the GaNS production. During the drying, white salt stains may appear. Brush them gently and rinse them in distilled or demineralized water.

PREPARAZIONE PER L’ASCIUGATURA DELLE BOBINE

Scola l’acqua che hai usato per la nanocopertura a vapore, ma lasciane una piccola quantità sul fondo.

Rimetti il coperchio, ma lascia una piccola apertura che permetta al vapore di uscire.

Conserva la soluzione di acqua e soda caustica, potrai usarla in seguito per ripristinare la nanocopertura nelle zone più chiare (o sulle microsuperfici non nanoricoperte che normalmente si generano durante il collegamento delle bobine) spruzzandocela o tamponandocela sopra.

Lascia asciugare per 2-4 giorni!

Le piastre e i fili di rame nanotrattati possono essere rimossi e usati per la produzione dei GaNS.

N.d.T.: quando le bobine (e gli altri componenti trattati con la nanocopertura) saranno totalmente asciutte occorrerà immergerle per qualche ora in acqua distillata o demineralizzata per ripulirle dalla soda caustica. Uno dei contenitori da 4 litri servirà lo scopo.

DISCHARGING THE COILSSTEP BY STEPSCARICARE LA CORRENTE DALLE BOBINEPASSO DOPO PASSO

Discharge coils for voltage Place the coils individually on the galvanized grid at the bottom of the box. The coils must not have contact with each other!

Set the meter to VDC 2000m (millivolts). Hold one pole of the grid, and the other on the reel, until the number no longer decreases. AttentionOn nov 25. 2015 it was announced that the coils must be discharged by holding the plus and minus from you multimeter, in each end of the coils, until the display stop counting!Repeat this action every 6 hours for 2-3 days. The more time you spend on discharging the coils, the more force is added to the nano material.

SCARICARE LA CORRENTE DALLE BOBINE

Colloca le bobine sulla griglia zincata sul fondo della scatola. NON DEVONO TOCCARSI!

Imposta il tester a VDC 2000m (millivolt). Mettine un polo sulla griglia e l’altro sulla bobina finché la cifra misurata smette di decrescere.

Attenzione! La nuova direttiva del 25 novembre 2015 è che le bobine devono essere scaricate tenendo i poli del tester sulle due estremità della bobina.

Ripeti l’operazione ogni 6 ore per 2-3 giorni. Più tempo impieghi per scaricare le bobine, maggiore sarà l’efficacia dei nanostrati.

YOU WISH GUYS! BUT NO TIME FOR FUN NOW ;)STEP BY STEP

GANS PRODUCTIONSTEP BY STEPPRODUZIONE DEI GANSPASSO DOPO PASSO

Get ready to make three different kinds of nano-GaNS

1. Co2 nano-treated copper + zinc (white)

2. CuO nano-treated copper + pure copper (blue-green)

3. Ch3 nano-treated copper + iron (orange)

By connecting the metals in bath’s with saltwater, the metal oxidize and form a nano-consistency (GaNS). The GaNS fall either to the bottom, or lie on the surface. From there it is drawn or drained into new containers and cleaned of salt.

You can speed up the process by using a 1.5 volt battery. This method requires that you adding extra air into the water (use a fishtank air pump). Remove the wire between the plates and add the battery. Minus should always be connected to the nano copper plate and plus to the contrary metal!If you do not add air, the metal will oxidizing too quickly, and the result is oxides (powder / grains) instead of liquid nano-oxides (GaNS)! The longer the GaNS is to develop, the better it’s gonna be!

Have patience, it can easily take up to a week to extract the three different kinds GaNS! It is an advantage to add other kinds of GaNS, created from other metals. The heavier metals you use, the greater the GaNS you will get.

PREPARATI A PRODURRE 3 DIVERSI TIPI DI NANO-GaNS1. CO2 (GaNS bianco): piastra di rame nano-trattato + piastra di zinco2. CuO (GaNS blu-verde): piastra di rame nano-trattato + piastra di rame puro3. CH3 (GaNS arancione): piastra di rame nano-trattato + piastra di ferro

N.d.T.: nei video in italiano sulla produzione dei GaNS presenti in questa pagina il relatore consiglia di rinunciare all’uso della piastra di ferro sostituendola con una di ottone.

Immergendo i metalli in acqua salata questi si ossidano e entrano in uno stato ‘nano‘ (GaNS significa Gas in Nano State). La maggior parte del GaNS cade verso il basso mentre una piccola parte si accumula sulla superficie dell’acqua (N.d.T.: normalmente sono i GaNS degli aminoacidi).Al momento giusto sarà possibile prelevare i GaNS dal fondo della vasca (per mezzo della siringa) e metterli a spurgare il sale in altri contenitori nei quali aggiungeremo acqua distillata.È possibile accelerare il processo utilizzando una batteria da 1,5 volt. Questo metodo richiede che all’acqua si aggiunga aria (utilizzando ad esempio una pompa da acquario). Rimuovi il filo tra le piastre e aggiungi la batteria. Il polo negativo deve sempre essere collegato alla piastra di rame nanoricoperto.Se non si aggiunge aria, il metallo si ossiderà troppo in fretta e l’operazione produrrà ossidi (polveri e/o granuli totalmente inutilizzabili) invece che nano-ossidi liquidi (GaNS)!Più tempo impiegherà il GaNS a svilupparsi, di migliore qualità sarà! Abbi pazienza, ci vorrà almeno una settimana per produrne i tre tipi…Se poi avrai la fantasia di produrre GaNS da altri metalli (più sono ‘metalli pesanti’, meglio è), non farai che rendere migliore la ‘zuppa di GaNS’ ottenuta.

Co2 GaNS, nano-treated copper + zinc (white)1x nano-treated copper plate1x zinkplade 1x nano-treated copper wire1x 4 l. plastic container3 liters of saltwater 20-25% (sea water or demineralized / distilled water with sea salt)Drill three holes in the top of the plates and hang them on the sides of the plastic container. If possible use waste cable to bend some hooks so that the plates can hang freely without leaning on the container.Connect the two plates with a nano-treated copper wire (make sure there is good connection).

Add saltwater, so 1-2 cm of the plates are sticking up above the water surface.

The Co2 GaNS can already be seen after a few hours, but let it stand for 2-3 days before you tap it.

CO2 (GaNS bianco di anidride carbonica)

1x piastra di rame nanoricoperto 1x piastra di zinco 1x filo di rame nanoricoperto 1x contenitore di plastica da 4 l. 3 litri di acqua salata 20-25% (N.d.T.: ricordo che gli studenti della Keshe Foundation dicono 10-15%) [acqua di mare o acqua demineralizzata /distillata + sale marino]

Pratica tre fori sul lato lungo delle piastre e appendile sui lati del contenitore di plastica. Se possibile utilizza un pezzo di cavo di scarto spezzandolo e facendone alcuni ganci ai quali potrai attaccare le piastre in modo che possano pendere liberamente senza appoggiarsi al contenitore.Collega le due piastre con filo di rame nanoricoperto.

N.d.T.: se non erro Mr. Keshe usa filo comune, ma non credo che la differenza sia poi così importante…

Assicurati che vi sia una buona connessione.Aggiungi l’acqua salata fino a 1-2 cm sotto il margine superiore delle piastre.Potrai vedere il GaNS di CO2 già dopo poche ore, ma non toccare nulla per 2-3 giorni prima di procedere con il lavaggio.

CuO GaNS, nano-treated copper + pure copper (blue / green) 1x nano-treated copper plate1x clean copper plate1x nano-treated copper wire1x 4 l. Plastic container3 liters of saltwater 20-25% (sea water or demineralized water with sea salt)Connect the two plates with a nano-treated copper wire and add saltwater.

HAVE PATIENCE! CuO GaNS is slow to form. After 1-2 days you should be able to see the blue/green color, and it may take over a week before you can tap it.

CuO (GaNS blu/verde di ossido di rame)

1x piastra di rame nanoricoperto 1x piastra di rame puro 1x filo di rame nanoricoperto 1x contenitore di plastica da 4 l. 3 litri di acqua salata 20-25% (N.d.T.: ricordo che gli studenti della Keshe Foundation dicono 10-15%) [acqua di mare o acqua demineralizzata/distillata + sale marino]

Collega le due piastre con un filo di rame nanoricoperto e aggiungi l’acqua salata (trovi più istruzioni nella slide 25).

ABBI PAZIENZA! Il GaNS di ossido di rame è lento a formarsi. Dopo 1-2 giorni dovresti vederne il colore blu/verde ma in genere passa almeno una settimana prima di poterne avere una quantità utile.

Ch3 GaNS, nano-treated copper + iron (orange) 1x nano-treated copper plate1x pure iron plate1x nano-treated copper wire1x 4 l. plastic container3 liters of saltwater 20-25% (sea water or demineralized water with sea salt)Connect the two plates with a nano-treated copper wire and add saltwater.

Ch3 GaNS can be seen already after 2-3 hours, but wait a few days to harvest until there is a thick orange layer.

CH3 (GaNS arancione di metile)

1x piastra di rame nanoricoperto 1x piastra di ferro puro 1x filo di rame nanoricoperto 1x contenitore di plastica da 4 l. 3 litri di acqua salata 20-25% (N.d.T.: ricordo che gli studenti della Keshe Foundation dicono 10-15%) [acqua di mare o acqua demineralizzata/distillata + sale marino]

Collega le due piastre con un filo di rame nanoricoperto e aggiungi l’acqua salata .Il GaNS di metile potrai vederlo già dopo 2-3 ore, ma aspetta a estrarlo qualche giorno: deve formarsi uno strato arancione compatto.

Separate the GaNS and clean it for salt

The GaNS must be tapped into separate containers and filtered for salt.Use a 100 ml. syringe with a piece of tube for sucking up the GaNS. After a while the GaNS falls to the bottom, then excess saltwater can be drawn up and put back into the production container.Mix the clean GaNS with distilled or demineralized water. After it falls to the bottom, remove the water. Repeat this process a few times. Allow the water to evaporate until the GaNS reaches a suitable consistency. Must NOT dry out!

SEPARARE I GaNS E PURIFICARLI DAL SALE

l GaNS deve essere posto in contenitori separati e purificato dal sale.

Prendi la siringa da 100 ml. e aggiungi al beccuccio un pezzo di tubo sufficiente per arrivare ad aspirare il GaNS sul fondo della vasca.

Il GaNS tende a depositarsi sul fondo, quindi puoi anche raccogliere l’acqua salata per riutilizzarla in seguito.

Mescola il GaNS estratto con acqua distillata o demineralizzata.

Quando sarà sceso sul fondo rimuovi l’acqua e aggiungine ancora di distillata o demineralizzata.

Ripeti l’operazione un paio di volte (N.d.T.: cinque o sei, mi pare dica Mr. Keshe), dopodiché lascia l’acqua a evaporare finché il GaNS raggiunge la consistenza adeguata.

Non deve asciugarsi del tutto!

GANS COATING OF THE COILSSTEP BY STEPRICOPERTURA DELLE BOBINE CON I GANSPASSO DOPO PASSO

Mix the finished GaNS (the main GaNS)

Pour the finished GaNS’s together in a suitable container in which the coils fits. There is no mixing ratio, but a good thumb rule is to use the entire amount of CH 3 (orange) and CuO (blue/green), and fill up with Co2 (white) until the desired amount is reached! Make sure that the GaNS is so fluid that it can run through the spirals of the coils, but thick enough to be seated without clumping!

If the GaNS is too thin, the stand and evaporate, until the desired consistency is achieved.

If the GaNS is too thick, dilute it with demineralized or distilled water.

MESCOLARE I GaNS ‘FINITI’ (quelli principali già descritti)

Versa i GaNS così ricavati in un contenitore che sia largo abbastanza da accogliere un set di bobine (le due esterne e le due interne) e mescolali.

Non c’è un rapporto di miscelazione stabilito, ma una buona regola generale è utilizzare tutto il GaNS arancione di CH3 e tutto quello blu/verde di CuO aggiungendo quello bianco di CO2 fino al raggiungimento della quantità desiderata.

Assicurati che ‘la zuppa di GaNS’ così ricavata sia abbastanza fluida da colare tra le spire delle bobine, ma anche abbastanza densa da ricoprirle uniformemente.

Se il GaNS è troppo liquido torna a farlo evaporare sino a ottenere la consistenza desiderata. Se è troppo denso diluiscilo con acqua demineralizzata o distillata.

Give the coils a layer of GaNS

Find a suitable container and dip the coils. Make sure they are 100% covered!

Hang coils to dry. Turn and rotate them regularly to prevent runners or lumps. Repeat the treatment 2 times for best results.

When the coils have dried they are finished and ready for use.

RICOPRIRE LE BOBINE CON I GaNS

Immergi la bobina nel contenitore della ‘zuppa di GaNS’ e assicurati che siano coperte al 100%.

Poi appendila ad asciugare girandola e ruotandola spesso per impedire che si formino grumi o colate.

Ripeti il trattamento 2 volte per ottenere il miglior risultato possibile.

Quando le bobine saranno TOTALMENTE asciutte, saranno anche pronte all’uso (N.d.T.: Mr. Keshe dice che usarle non completamente asciutte E’ MOLTO PERICOLOSO. L’unità MAGRAV può esplodere!!!)

GANS SUN - PLASMA SUNSTEP BY STEP‘SOLI’ DI PLASMA (GaNS)PASSO DOPO PASSO

Get ready to make the plasma sun (gans sun) The sun must be placed in the center of the inner coils and immersed so the equator of the ball hits the center of the coil (like Saturn).

You need three suns, one for each set of coils.Drill a small hole in the ping pong ball and fill it up with the GaNS mixture. You can also use other methods, as long as it meets the minimum diameter, which MUST be at least as high as the coil! Another method is small plastic containers with screw cap.

PREPARAZIONE PER PRODURRE I ‘SOLI DI PLASMA’ (O DI GaNS)

Il ‘sole’ dev’essere collocato al centro del loop interno delle bobine (le più corte) e posizionato in modo che il suo ‘equatore’ corrisponda al centro della bobina (un po’ come Saturno con i suoi anelli).

Servono tre soli, uno per ogni set di bobine.

Pratica un piccolo foro in una palla da ping pong e riempila con la zuppa di GaNS.

È possibile utilizzare altri materiali purché soddisfino il diametro minimo, che deve essere pari ad almeno la sezione esterna delle bobine. Una buona idea è utilizzare piccoli contenitori di plastica con tappo a vite.

PLASMA CAPACITORSSTEP BY STEPCONDENSATORI DI PLASMAPASSO DOPO PASSO

How to make the plasma capacitors

Make 4-8 pcs. of copper coils, turned on 10 mm rod, with 27 turns (2 + 7 = 9). Shaped like the picture.Also make 4-8 copper inserts (see image)

The coils must be twisted in the same direction as all other coils. Remember to loop the ends!

REMEMBER to nano-coat all the parts, before you assembling the capacitors!

Roll the insertion piece (the minus end) into a piece of cooking/baking/fat paper with GaNS, and insert it into the coil.You can use both wet and dry GaNS without problems, just make sure that there is no connection between the insertion part and the outer coil, or it will break your circuit.

COME PRODURRE I CONDENSATORI DI PLASMA Crea 4-8 bobine di rame da 27 spire ciascuna utilizzando un tubo da 10 mm. Osservane la forma nell’immagine.

Crea anche 4-8 inserti in rame come da immagine.

Il senso di ‘attorcigliamento’ di queste bobine dev’essere lo stesso di tutte le altre, e ricorda sempre di creare gli anelli alle estremità.

FAI ANCHE ATTENZIONE a nanoricoprire ogni singolo millimetro quadrato di tutte le superfici in rame prima di montare i condensatori e il MAGRAV-Power!

Arrotola l’inserto in un pezzo di carta da forno resistente al calore riempito di GaNS come mostrato nell’immagine e inseriscilo dentro la bobina.

È possibile utilizzare sia GaNS umidi che secchi senza problemi, basta assicurarsi che non vi sia alcun collegamento tra l’inserto e la bobina esterna o il circuito si danneggerà.

ASSEMBLING OF CAPACITORSSTEP BY STEP

CONDENSATORE DI PLASMA (monostrato)

BOBINA DI RAME NANORICOPERTA

FILO DI RAME NANORICOPERTO

CARTA DA FORNO (resistente al fuoco)CONTENENTE GANS IN PASTA

TUBO ISOLANTE

MONTAGGIO DEI CONDENSATORIPASSO DOPO PASSO

BUILDING YOUR MAGRAV POWER UNITSTEP BY STEPASSEMBLAGGIO DELL’UNITA’ MAGRAV

PASSO DOPO PASSO

Place the coils in 3 layers with the right distance

The coils should be placed in 3 layers, on a non conductive material.

The distance between the coils is determined by measuring the diameter of the inner coil (the smallest coil), and use the same distance between the upper and lower coil in the layer(see picture).In my case i made 190 turn coils, so the distance went from 5 cm to 8 cm!

PORRE I 3 SET DI BOBINE SOPRA ALTRETTANTI SUPPORTI SISTEMATI ALLA GIUSTA DISTANZA

Devi sistemare i set delle bobine su tre supporti di materiale non conduttivo.

La distanza tra il set superiore e quello inferiore delle bobine (osserva bene l’immagine… NON si tratta della distanza tra i supporti, ma tra quello superiore e quello inferiore) dev’essere pari al diametro del loop più piccolo, cioè del ‘bracciale’ composto dalle due bobine più corte.

Nel mio caso ho realizzato bobine da 190 spire, così la distanza originale di 5 cm si è incrementata fino a 8.

DIAMETRO LOOP INTERNI (GRAVITAZIONALI)

Da 1.0 a 1.5 cm

CONNECT THE COILSSTEP BY STEPCONNESSIONIPASSO DOPO PASSO

NOTE

1. I FILI DI INTERCONNESSIONE DEVONO ESSERE NANORICOPERTI.

2. TUTTE LE ESTREMITA’ RECISE DEVONO ESSERE RIGIRATE VERSO IL FILO.

DIAMETRO LOOP INTERNI (GRAVITAZIONALI)

Da 1.0 a 1.5 cm

Connect the coils optimally

In order to optimize the connection, you spin the “hot” wire from the energy source around the destination wire, and not vice versa! (see picture)

The reason that the threads twisted in this manner, the energy is put in the nano-layer on the outside of the copper, and not inside the copper wire, as the power does. REMEMBER looping ALL ends!

COME EFFETTUARE COLLEGAMENTI OTTIMALI

Effettuando le connessioni devi arrotolare il filo che porta energia intorno a quello che la riceve, non viceversa (guarda bene l’immagine).Ciò si rende necessario perché, così facendo, l’energia scorre liberamente lungo i nanostrati esterni del rame e non al suo interno.

N.d.T.: perciò si creano anche meno surriscaldamenti.

RICORDA di ‘arricciare’ tutte le terminazioni!

CONNECTION TO POWER GRID (HOUSE) CONFIG 1STEP BY STEP

CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA (MODO 1)

CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA (MODO 1)

PASSO DOPO PASSO

Bobine magnetiche

Condensatore di plasma

Bobine gravitazionali

Prolungamento filo bobine gravitazionali

Fine bobine gravitaz.

Fine bobine magnetiche

Carico Rete elettrica

FASE

CONNECTION TO POWER GRID (HOUSE) CONFIG 2STEP BY STEP

CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA (MODO 2)

CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA (MODO 2)

PASSO DOPO PASSO

Condensatore di plasma

Bobine magnetiche

Bobine gravitazionali

Prolungamento filo bobine gravitazionali

Fine bobine gravitaz.

Fine bobine magnetiche

Carico Rete elettrica

FASE

CONNECTION TO POWER GRID (HOUSE) CONFIG 3STEP BY STEPCONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA (MODO 3)

CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA (MODO 3)

PASSO DOPO PASSO

Condensatore di plasma

Bobine magnetiche

Bobine gravitazionali

Prolungamento filo bobine gravitazionali

Fine bobine gravitaz.

Fine bobine magnetiche

Carico Rete elettrica

FASE

CONNECTION TO POWER GRID (HOUSE) CONFIG 4STEP BY STEP

CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA (MODO 4)

CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA (MODO 4)

PASSO DOPO PASSO

Condensatore di plasma

Bobine magnetiche

Bobine gravitazionali

Prolungamento filo bobine gravitazionali

Fine bobine gravitaz.

Fine bobine magnetiche

Carico Rete elettrica

FASE

NEUTROO

FASE ?

? ?

INSTALLAZIONE DEL MAGRAV-POWER

Prima di tutto bisogna vedere se le connessioni interne sono corrette… Attaccalo a una presa e controlla se, collegandoci una lampada o un altro piccolo elettrodomestico, questo funziona normalmente.

IMPORTANTE! Al filo della FASE (L) della presa bisogna collegare il polo positivo dell’Unità Magrav-Power. Al neutro della presa bisogna collegare il filo che va direttamente al polo negativo d’uscita (verso i carichi) del Magrav… (N.d.T.: perciò utilizza subito il cercafase ancora prima del primo collegamento!)

INIZIO DEL PROCESSO DI APPRENDIMENTO DEI CONSUMI

La tua unità Magrav-Power comincerà subito a ‘imparare’ a erogare energia (sotto forma di plasma) e a far crescere, strato dopo strato, un nanorivestimento su tutti i fili della tua rete domestica.Ti suggerisco di trovare in giro il più recente manuale d’uso che, di norma, viene accluso ai Sistemi originali MaGravS Power.

N.d.T.: noi l’abbiamo tradotto in italiano, lo trovi nella guida del MaGravS Power.

Personalmente ho usato il primo metodo che vi viene indicato: per la prima settimana si applica un carico COSTANTE di 1 Kw e la successiva si sale a 2. Per farlo ho usato una stufetta elettrica.

N.d.T.: la procedura indicata oggi nel manuale è molto più prudente e progressiva.

Se così facendo il MaGravS diventa troppo caldo, spegnilo e fallo raffreddare prima di rimetterlo in linea.La capacità può variare molto in funzione delle modalità di costruzione, ma qualsiasi Magrav-Power dovrebbe essere in grado di erogare almeno 2 Kw.Prima di spostarlo direttamente a valle del contatore, si raccomanda di installare un termostato di protezione che stacchi a 50-60°.Questa misura cautelativa dev’essere installata sul filo della fase (+) tra l’ingresso di rete e l’Unità Magrav-Power.

COMPLETE SETUPFINISHA LAVORO FINITO

FASE

NEUTRO

CARICHI (CONSUMI)

http://www.magravsitalia.com/manuale-magravs-power-fabbricazione-assemblaggio/

Data dell'ultima modifica: 20/05/2016.

Proseguendo nella lettura del presente manuale accetti integralmente questo disclaimer a esso relativo.

Sapevi che MAGRAVSItalia.com è il sito italiano dedicato alla Tecnologia MAGRAVS di M.T. Keshe?

E sapevi che lo aggiorniamo costantemente?

Iscriviti alla newsletter per ricevere le nuove traduzioni!