PROGRAMMA 2013 - Sardinia Film FestivalBurattino La vincitrice Lisiri Solo i miei occhi...
Transcript of PROGRAMMA 2013 - Sardinia Film FestivalBurattino La vincitrice Lisiri Solo i miei occhi...
PROGRAMMA 2013
Info 347/5148517 - Sede del festival: “Quadrilatero” viale Mancini - Sassari - Ingresso libero
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
LUNEDÌ 24 ore 16.00 / AULA VERDE / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
066010684606945068040683006902070470695306285069490655606267068270695606829062500632806947
Lissia Rodolfo, Cavalcanti Ugo LeoneTaricco Livio, Batignani SimonaCannas AndreaFenu CarloSanna AnnaConcas AlessandroMuroni Riccardo, Muroni AntonioRosace Vincenzo Merino AlbertHärenstam Mattias Kai Welf HoymeFernandez Felix, Carrillo JuanmaKörner ArneLandi Lorenzo, Polanco RafaDel Gaudio Daniele, Montorselli AliceMetsähuone KirsimarjaNogueroles Alfonso Zhong Zaoli
Come al solitoPepe in gitaRoad safety educationA occhi chiusi per vedereBurattino La vincitriceLisiriSolo i miei occhi nell’universoLes BaigneursClosed circuit (In the middle of Sweden)NocturnThis leakSurroundedUnicumInnesca il cambiamento - Difesa della legalitàTransition processUnder the Tokyo nightA dangerous question
ItalyItalyItalyItalyItalyItalyItalyItaly SpainNorwayGermanySpainGermanySpainItalyFinlandSpain China
20132012201120112012201220112013201020112012201120132013201220122012 2012
9’ 40’’5’ 54’’8’ 14’’15’ 00’’10’ 06’’14’ 33’’6’ 53’’7’ 00’’3’ 50’’3’ 09’’3’ 58’’8’ 00’’10’ 00’’ 11’ 46’’1’ 23’’5’ 00’’10’ 10’’ 5’ 35’’
ScuolaScuolaScuolaVetrina SardegnaVetrina SardegnaVetrina SardegnaVideoArtVideoArt VideoArtVideoArtVideoArtVideoArtExperimentalExperimentalExperimentalExperimentalExperimentalDocumentary
Sede del festival: “Quadrilatero” viale Mancini - Sassari
06800 06840068520693706955069760697907014
Ignaciuk BartekPavlacky Jan, Malek JakubDa Cunha BasilCédric RomainHostiou ArmelKatsiane JaredL’Écuyer Maxime-ClaudeZago Alison
ChomikBKA 49-77Os vivos tambem choram (The living also cry)Avis aux intéressés (To whom it may concern)Kingston AvenueBig willowL’État des lieuxPreto ou Branco!
PolandCzech RepublicSwitzerlandFranceFranceUnit. States of AmericaCanadaBrazil
20122012201220132013201320122013
30’ 00’’20’ 51’’30’ 00’’27’ 00’’39’ 00’’10’ 29’’10’ 53’’15’ 00’’
FictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFiction
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
LUNEDÌ 24 ore 16.00 / AULA ROSSA / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
pubblico al SFF 2012 (Ph Marco Dessì)
Si parte con una prima visione assoluta, il corto “S'incontru” (prodotto dal Cineclub Sassari) della giovane regista di Orani Ema-nuela Bertocchi. Nel cast, quasi tutto compo-sto da bambini, un grande Gigi Sanna, storico leader del gruppo nuorese Istentales. Poi il mimo Bubè (all'anagrafe Franco Fais di Bonar-cado) introdurrà con una performance due cortometraggi dedicati all’arte del mimo.
It starts with the first run of “S’Incontru” by young director Emanuela Bertocchi from Orani ( produced by Cineclub Sassari). Amog the actors of the movie, almost all children, an adult Gigi Sanna, leader of the rock band Istentales. After the mime Bubè (Franco Fais, from Bonarcado) will introduce, with a perfor-mance, two short films dedicated to Mime.
INAUGURAZIONE UFFICIALE
EVENTO SPECIALE
LUNEDÌ 24 ore 21.15
SPAZIO ALL’APERTO / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
il mimo Bubè
INAUGURAZIONE UFFICIALE / LUNEDÌ 24 ore 21.15 / SPAZIO ALL’APERTO / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
Codice:Titolo:Autore:Nazione:Durata:Genere:
Codice:Titolo:Autore:Nazione:Durata:Genere:
Codice:Titolo:Autore:Nazione:Durata:Genere:
07020
Ex-Mime
Mathijs Geijskes
Netherlands 2012
6’ 15’’
Fiction
07056
S’Incontru
Emanuela Bertocchi
Italy 2013
20’ 00’’
Fiction
06277
Volti
De Palo Antonio
Italy 2013
30’ 00’’
Fiction Sassari
SinossiMike è un mimo e ama il suo lavoro sopra ogni cosa tanto da averne fatto lo scopo della sua vita. Questo pregiudicherà i rapporti con la sua compagna e la figlia appena nata.
SynopsisMike is a mime-artist. The constant mime-act has recently ruined his relationship and is now also threatening the incidental con-tact he has with his newborn daughter.
SinossiRiccardo è un bambino con sindrome di Down con una grande passione per il teatro. Nei pomeriggi, con la complicità del signor De Angelis, entra furtivamente nel teatro del paese per assistere alle prove di Mattia.
SynopsisRiccardo, a kid affected by Down Syndrome, is keen about drama/acting. In the afterno-on, with the complicity of Mr. De Angelis, creep into the town theater to attend the rehearsals of Mattia.
SinossiUna gita, un nuraghe, quattro bambini...ed un misterioso incontro: un’avventura irripetibile ed un’atmosfera suggestiva che li porterà in-dietro nel tempo.
SynopsisA trip, a nuraghe, four children ... and a my-sterious meeting: an adventure unique and suggestive atmosphere that takes them back in time.
Ex-Mime
Volti
S’incontru
MARTEDÌ 25 ore 16.00 / AULA ROSSA / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
067260659906843070410704906864070460635906706067710699307021
062180624806913067330630506394063330683806985
Meneghetti FilippoRabacchi RiccardoDi Iorio AndreaPorzio AlessandroTaschini EmanuelaPalmieri VitoLa Pàrola GiovanniRavallese MaurizioBudassi PaoloPellegrino DavideCapitani AlessandroBalducci Tamara, Gennari Linda
Fassio Sandra, Agnello ChristeleMayrhofer Philipp, Wojtowicz IgorSzelc JagodaEscartín LluísSchuler ChristophUda Benyamina, Easy TigerGhazbani DariushGolovnev IvanFurman Kapel
L’intrusoNon dimenticar le mie paroleCome andrà a finireRumore biancoIl violinistaMatildeCusutu n’ codduMiracolo in periferiaLa parte che mancaIstintiLa legge di JenniferRimini Ailoviù
I Rafi (The Stitch)KönigsbergExit pointThe silence between the shotsGefallenSur la route du paradis (The road to paradise)HannanehOil FieldMetaxu- Sequencia 01 S.W.
ItalyItalyItalyItalyItalyItalyItalyItalyItalyItalyItalyItaly
GreeceFrancePolandSpainGermanyFranceIranRussiaBrazil
201220122011201320122013201220122012201220122013
201220122012201220122011201320122013
19’ 00’’7’ 26’’17’ 01’’12’ 00’’7’ 00’’10’ 00’’17’ 00’’14’ 00’’18’ 00’’16’ 00’’11’ 00’’7’ 03’’
14’ 00’’18’ 00’’17’ 00’’34’ 00’’18’ 00’’40’ 00’’11’ 00’’26’ 00’’8’ 40’’
FictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFiction
FictionFictionDocumentaryDocumentaryFictionFictionFictionDocumentaryVideoArt
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
MARTEDÌ 25 ore 16.00 / AULA VERDE / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
068740687606516070530656406655 070520699606570
De Linares JosechoDionisio DamiánCretella AngeloLuongo FabioAsgari AmirhosseinGrande AlessandroChiocca RenatoBlustin MaxGieren Stefan, Gieren Simona
Mi ojo derechoLa mirada perdidaEmilioDannato rockMaybe another timeMargeritaUna volta fuoriThe history of chanceKunduz
SpainArgentinaItalyItalyIranItalyItalyUnited KingdomGermany
201220122013201220122013201220122012
13’ 00’’11’ 00’’15’ 00’’18’ 00’’15’ 00’’15’ 20’’12’ 00’’23’ 00’’27’ 00’’
FictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFiction
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
MARTEDÌ 25 ore 21.15 / SPAZIO ALL’APERTO / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
pubblico al SFF 2012 (Ph Marco Dessì)
0663506647066700669506701062310674206792
Schwarz OliverAlmandoz KoldoAskarov AinurVan Jaarsveld MichielYovchev MilkoBurcuoglu HakanNazari Ali Farrucci Frédéric
NullpunktDeus et MachinaEnmesh (Ambitious)De Maan van AnouarA cake storyThe resting roomThis road is beautiful...Am I my brother’s keeper?
SwitzerlandSpainRussiaNetherlandsBulgariaTurkeyIranFrance
20122012201120132012201220122012
11’ 37’’8’ 25’’21’ 45’’25’ 00’’12’ 00’’20’ 52’’13’ 20’’23’ 40’’
FictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFiction
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
MERCOLEDÌ 26 ore 16.00 / AULA VERDE / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
pubblico al SFF 2012 (Ph Marco Dessì)
0704406392
Klotz GerdaRio Thomas
MjøsaHsu Ji behinh the screen
ItalyFrance
20122012
3’ 43’’25’ 00’’
AnimationAnimation
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
MERCOLEDÌ 26 ore 16.00 / AULA ROSSA / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
NOTTE
Una full-immersion nei territori dell’animazione attraverso 26 cortometraggi provenienti dall’Estonia, dalla Bosnia-Erzegovina, dalla Cina, dal Brasile…un po’ da tutto il mondo. Ci sono storie bu�e e suggestioni dantesche di inferno e paradiso, i giardini orientali, una stop motion in chiave ecologista e punti e linee che se ne vanno a spasso.
A full-immersion into the lands of animation through 26 short �lms from Estonia, Bosnia-Herzegovina, China, Brazil ... a little bit from all over the world. There are funny stories, heaven and hell’s awesomeness, oriental gardens, an ecologist stop motion and “points and lines” that go for a walk.
06273 Salumaa StellaUneskõndija (Sleepwalker) Estonia 2012 6’ 16’’ Animation
063410635006533065370679906837069620699507005
0632506374063030630707011068070626806656064080653606548065750635706817
Jevremovic VukRamadan IvanLansaque Stephanie, Leroy FrancoisJoe ChangWojciechowski MarcinBardos CsabaLudwik PiotrMorton Louis, Lee Ketchum AmyNone Ornana
Keane RichardLacis EvaldsLurie JoannaAdmoni AmirPala Monia, Baldi FrancescoAa.Vv.Marcias PeterMaggi Simone, Grazia FrancescoRuzsa DénesBrugnaletti ClaudiaSmeriglia AstutilloRahkonen JenniKovanova Assia, Koulev AndreyBarras Claude
La isla de los muertosKiyametRed river, song hongThe Mandarin gardenDistanceAlbertOn/OffShape dance(notes on) biology
Bird Food Hedgehogs and the cityPartir (Leaving)LinearZitti e Mosca (no FLY zone)Ritornello d’amoreIl mondo sopra la testa MetamorfosiDropsCharlotPretiHänen tilanne (When one stops)The Piano PlayerChambre 69
SpainBosnia and HerzegovinaFranceChinaPolandHungaryPolandUnited States of AmericaUnited States of America
IrelandLatviaFranceBrazilItalyItalyItalyItalyHungaryItalyItalyFinlandBulgariaSwitzerland
201320112012201220122011201320122011
2012201320122012201220132012 2012201220122012201220122012
7’ 53’’10’ 00’’14’ 52’’11’ 29’’8’ 00’’5’ 55’’6’ 27’’2’ 40’’5’ 37’’
4’ 44’’10’ 00’’2’ 47’’6’ 00’’3’ 30’’7’ 33’’12’ 00’’ 2’ 23’’2’ 53’’7’ 03’’21’ 00’’6’ 30’’10’ 00’’3’ 00’’
AnimationAnimationAnimationAnimationAnimationAnimationAnimationAnimationAnimation
AnimationAnimationAnimationAnimationAnimationAnimationAnimationScuolaAnimationAnimationAnimationAnimationAnimationAnimation
MERCOLEDÌ 26 ore 21.15 / SPAZIO ALL’APERTO / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
0633206322064530637506942064850692606492064940637006509
Ghodrati Kesheh JamshidAssur JensSchulz Eike FrederikCavero PacoDelachaux CyrilTeske BenjaminLinton YanivFigueroa LucasMoreno DavidRivas PabloKunda_ Engin
KhodarashokrA societyNachtwachterLe Llamaremos BobbyThe lost boardFliehkraft TatehPròlogoZombiVieux Tango EspanolArarat
IranSwedenGermanySpainSwitzerlandGermanyIsraelSpainSpainChileGermany
20122012201220112012201220122012201220122012
4’ 00’’17’ 15’’30’ 00’’12’ 59’’10’ 30’’20’ 46’’24’ 32’’8’ 00’’13’ 00’’17’ 00’’27’ 00’’
FictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFiction
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
GIOVEDÌ 27 ore 16.00 / AULA ROSSA / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
conf.stampa di chiusura del convegno alla Sella e Mosca SFF 2012 (Ph Marco Dessì)
pubblico convegno SFF 2012 (Ph Marco Dessì) pubblico in una delle sale allestite per le proiezioni (Ph Marco Dessì)
Dalla Malesia alla Svizzera, da Israele al Cile agli Stati Uniti...diverse latitudini, stessi orizzonti interiori per le protagoniste di queste storie. C'è chi fa i conti con amori violenti o con famiglie dove il “rispetto” viene prima della tenerezza. Ci sono le operaie coraggiose del Novecento, le madri di famiglia dai mestieri poco ortodossi e le amiche che si impegnano per un futuro solidale.
From Malaysia to Switzerland, from Israel to Chile and to United States… di�erent latitudes, the same inner thoughts for the women of these stories. There is who deals with a violent love or a family that prefers respect to tenderness. There are the brave workers of the twentieth century, the mothers which have unorthodox works and the friends which want a di�erent future.
DONNE NELL’UNIVERSO
GIOVEDÌ 27 ore 21.15 / SPAZIO ALL’APERTO / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
0700406206070010627006368065080699807019065780697506618
06828 06903 0699406335065400656507042067450672906936
Perdrillat Clemence MadeleineEu NellPierluigi FerrandiniVidakovic LeaCano JavierDelloye MélanieDefanti AngeloWilczewska JoannaDramliæ SvetlanaSchwarz OliverParvu Luiza
Di Razza MariaLeone Dario SamueleSassanelli PaoloCasals-Roma David Guarnieri LorenzoAsgari Ali Zizzo Alessandro, Campana IreneSorcinelli NicolaWeiss JakobDiaby Marina
Night walkPasakOroverdeSistersNo aguanto a tus padresAnna et JéròmeComplete feijoadaMikaMoment of fever - Mojca MajcenDream girlMy Baby
Forbici Dreaming apecarAmmoreVioletta, la cortigianaLa storia di SoniaMore than two hoursBibliothèqueAlioùWarehouseChacun sa nuit (Beyond the night)
FranceMalaysiaItalyBelgiumSpainGermanyBrazilPolandSloveniaSwitzerlandUnited States of America
ItalyItalyItalySpainItalyIranItalyItalyGermanyFrance
20132012201220122012201220132012201220122013
2012201320132012201220132013201220122012
18’ 40’’20’ 32’’18’ 03’’7’ 48’’4’ 55’’25’ 00’’20’ 00’’29’ 00’’10’ 00’’20’ 00’’19’ 00’’
3’ 22’’20’ 11’’14’ 00’’15’ 00’’21’ 59’’15’ 00’’16’ 00’’6’ 55’’6’ 18’’30’ 00’’
FictionFictionFictionExperimentalFictionFictionFictionFictionDocumentaryDocumentaryFiction
Animation FictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionAnimationFiction
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
GIOVEDÌ 27 ore 16.00 / AULA VERDE / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
EVENTO SPECIALE
Dal 28 al 29 giugno
“PER UN’INDUSTRIA DEL CINEMAE DELL’AUDIOVISIVO IN SARDEGNA”
Dal 28 al 29 giugno il Sardinia Film Festival ospita “Per un’industria del cinema e dell’audiovisivo in Sardegna”. È un incontro-laboratorio aperto a tutti i lavoratori del grande schermo residenti in Sardegna, dai registi agli attori e ai �guranti, dai produttori ai distribu-tori, dai tecnici del suono ai costumisti, dagli elettricisti ai sarti e a tutte le altre maestranze. Saranno due giorni densi di confronti, proposte e ricerche di strategie comuni. Il cinema, oltre ad essere uno strumento culturale di primo piano contribuisce allo sviluppo del territorio, sia attraverso investimenti economici importanti sia dando lavoro a tante professionalità locali. Le premesse ci sono, anche grazie all'istituzione recente della Film Commission regionale...adesso devono diventare realtà.
From 28th to 29th June the Sardinia Film Festival hosts “Per un’industria del cinema e dell’audiovisivo in Sardegna”.It is a workshop opened to all employees of big screen that live in Sardinia, from directors to actors, from �lmmakers to distributors, from sound engineers to costume designers, from electricians to tailors and so on. It will be two days of comparisons, proposals and research strategies. The cinema, is both an important cultural instrument and an economical growth means of the territory, giving work to many local professionalism.There are the presuppositions, thanks to the institution of regional Film Commission too, now they have to become reality.
06736 06538062970648806347070240664806354062320624506628
Filipowicz MarcinCosta IcoRazmadze GabrielCrespo EstebanKern SaraGuo Shang-SingUrkijo PaulWebber JamesQiaowei JiHo Cheuk TinFarate Pedro
EchoLibhaketi (The bucket)Shavi TutaAquel no era yoMaksKong peh tshat or: how I learned to tell a LieMonsters Do Not ExistDriftwoodThe vowFoulTransgression
PolandPortugalGeorgiaSpainSloveniaRepublic of China (Taiwan)SpainUnited KingdomChinaHong Kong (China)Portugal
20122012201220122012201220122012201220122012
19’ 00’’18’ 00’’21’ 00’’24’ 00’’15’ 29’’29’ 55’’9’ 22’’11’ 03’’24’ 00’’27’ 00’’22’ 00’’
FictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFiction
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
VENERDÌ 28 ore 16.00 / AULA VERDE / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
ABOUT CHILDREN
Hanno poco a che fare con il mondo caramelloso della pubblicità, i bambini raccontati in questi cortometraggi. A molti di loro “i grandi” hanno rubato l'infanzia, costringendoli ad indossare la divisa del soldato, del lavoratore senza tutela, o le smor�e sguaiate di una realtà adulta.
The children in these short �lms are di�erent than those ones in the advertising. The short �lms tell about children without childhood, adults took their innocence away forcing them to wear the uniform of the soldier, of the worker without protection or an adult’s mask.
0681406724070430705506821
Daidone GuidoPiredda MarioBandinu PaoloCullin Jacopo, Bastardi JoeLubino Federico
Lo sguardo dei bambiniLos aviones que se caenAl di là del mareBuioCuore sommerso
ItalyItalyItalyItalyItaly
20122012201120122012
16’ 35’’11’ 40’’2’ 07’’12’ 00’’14’ 14’’
ScuolaVetrina SardegnaExperimentalVetrina SardegnaVetrina Sardegna
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
VENERDÌ 28 ore 21.15 / SPAZIO ALL’APERTO / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
VETRINA SARDEGNACinque cortometraggi molto recenti, realizzati tutti nel 2012, per farsi un’idea di cosa bolle in pentola, da Nord a Sud, tra i registi sardi indipendenti. Ciascuno ha il suo linguaggio e le sue tecniche di racconto. Tutti, però, rispondono alle sirene del viaggio, che sia “on the road” o circoscritto tra le origini e i desideri personali.
Five short �lms, produced in 2012, to take stock of the indi cinema’s situation in Sardinia, from North to South. Each one has its own language and its techniques/kind of narrative. All, however, tell about a travel, 'on the road' or between own origins and personal desires.
07015 06395068900672507034070180687206932
Maisto EzioCosta FlavioSavoca Liberto, Rizzato FrancescaRamos Julio O.Aa.Vv.Valori AlessandroO. Ramos JulioRosende Andres
I frutti speratiPre CaritàChi cerca... non trova¡Una carrerita, doctor!NottetempoIl cinema lo faccio ioDetràs del espejoMr BEar
ItalyItalyItalyPeruItalyItalyPeruSpain
20122012201220112012201220122012
14’ 58’’11’ 42’’1’ 00’’10’ 20’’13’ 00’’13’ 50’’12’ 00’’14’ 00’’
FictionFictionFictionFictionFictionFictionFictionFiction
COD REGIA / DIRECTORTITOLO / TITLE NAZIONE / STATE ANNO/YEAR DURATA/LENGHT SEZIONE / SECTION
VENERDÌ 28 ore 22.30 / SPAZIO ALL’APERTO / POLO DIDATTICO QUADRILATERO
LAVORO…QUANDO POSSO!!!
Il verbo lavorare declinato in italiano, in peruviano e in spagnolo. Da un emisfero all’altro trovare un’occupazione che non abbia i giorni contati è come vincere alla lotteria. E allora a volte non resta che ricorrere a risorse inaspettate...
How to say “work” in in Italian, Peruvian and Spanish. From one hemisphere to another, �nding a job that isn’t temporary is like winning the lottery. Then, only one solution �nd unexpected resources ...
CERIMONIA DI CONSEGNA DEI PREMIVerranno assegnati i premi alle migliori opere nelle categorie:Animation, Fiction, Documentary, V-Art/Experimental, Vetrina Sardegna
L’esecuzione2011 15 minuti – regia di ENRICO IANNACCONE Interpreti Pasquale Fernandez, Giorgia Palombi, Umberto Longobardi
SinossiUn giovanissimo malavitoso si divide tra il suo lavoro di sicario su commissione e la casa dove la madre è bloccata a letto e gravemente malata. La durezza della vita lo ha portato ad essere duro e freddo a suo volta, anche nel rapporto con la madre. Ma questo suo comportamento non è ben visto dalle persone che lo circondano. La situazione disperata e la pressione dell'ambiente circostante lo porteranno a prendere una tragica decisione.SynopsisA young delinquent splits his life between his work as a hitman and the house where his mother is bedridden and seriously ill. Life’s hardness led him to be tough and cold, even in the relationship with his mother. But this behavior is not well liked by people around him. The desperate situation and the pressure from his surroundings will lead him to take a tragic decision.
EVENTOSPECIALE
SERATA CONCLUSIVA 29 Giugno 2013 ore 21.15Spazio all’aperto Polo Didattico Quadrilatero
ajoi
nsta
mpa
.it