Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi...

41
Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dell’infanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare L’italiano L2 dei più piccoli Bergamo 22 febbraio 2013 Gabriella Lessana

Transcript of Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi...

Page 1: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Progetto CORRELARE

I bambini stranieri e le loro famiglienelle scuole dell’infanzia

Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare

L’italiano L2 dei più piccoli

Bergamo 22 febbraio 2013

Gabriella Lessana

Page 2: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Paesi rappresentati

187 paesi di provenienza degli alunni

stranieri a.s. 2010/2011 194 i paesi del mondo

127 i paesi di provenienza degli a. s. in provincia di Bergamo

Page 3: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Alunni con cittadinanza non italiana in Lombardia

2010-2011

Scuola dell’infanzia:

32.385 12,1% su tutta la popolazione scolastica della scuola dell’infanzia

Principali paesi di provenienza: Marocco Albania Romania Equador India Filippine Perù

Page 4: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Alunni con cittadinanza non italiana 2010-2011

Provincia di BergamoScuole dell’infanzia

Infanzia: 4928 (14,9%) di cui: femmine: 2378 (48,3%) maschi : 2550 (51,7%)

Nati in Italia :4155 (84% )

Page 5: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Le prime 10 nazionalitàprovincia di Bergamo

marocco albania romania india senegal bolivia pakistan tunisia cina costa d'avorio

Page 6: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

I bambini della migrazione sono il segno più evidente e visibile del cambiamento sociale in atto nelle nostre città, nei servizi per tutti e nelle comunità straniere

Page 7: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Incremento della popolazione I bambini stranieri che nascono qui

contribuiscono alla crescita demografica dell’Italia ( che sarebbe altrimenti in calo)

La popolazione italiana: 60.340.328 al 1 gennaio 2010 60.626.442 al 1 gennaio 2011

L’incremento demografico è dovuto interamante alla dinamica naturale e

migratoria dei residenti stranieri

Page 8: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Nati in Italia

Per la prima volta nel 2011/2012 più di quattro bambini stranieri su cinque nelle scuole dell’infanzia risultano nati in Italia

Page 9: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

I minori di origine straniera

Una pluralità complessa di

percorsi bisogni profili linguistici disorientamenti sfide opportunità storie personali,familiari,culturali, di apprendimento, adattamento,

radicamento

Page 10: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Si ha a che fare con una complessità

linguistica

religiosa

valoriale

sociale

Page 11: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Cittadinanze a Bergamo e provincia

● Araba 27,6● Albanese 16,0● Francese 13,2● Rumena 12,5● Inglese 2,1● Spagnola 8,2● Cinese 2,5● Bosniaca 1,2● Ucraina 1,1● Serba 0,9● Altri 4,6

Page 12: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

le lingue del mondo

quante lingue si parlano oggi in Italia?

quali lingue e alfabeti sono oggi fra noi?

Page 13: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Alfabeto Bengali(Bangladesh e India)

Page 14: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Alfabeto cingalese (Sri Lanka)

Page 15: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Alfabeto Thai (Thailandia)

Page 16: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Le seconde generazioni: bambini e ragazzi delle terre

di mezzo

Minori nati in Italia stranieri de jure, italiani de facto

Minori giunti in Italia con il proprio nucleo famigliare

Minori ricongiunti Minori non accompagnati Minori profughi/rifugiati Rom e Sinti italiani/stranieri Minori arrivati per adozione

internazionale Figli di coppie miste

Page 17: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Minori nati in Italia

• Isolamento e solitudine delle neo-madri

• Appartenenza a nuclei monogenitoriali

• Problemi di cura e e custodia dei figli

• Difficoltà di accesso ai servizi sanitari, prevenzione e cura

Page 18: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Minori nati in Italia punti di vulnerabilità

• Rischio di pendolarismo tra i due paesi

• Rischio di separazione dalla madre

• Difficoltà di inserimento nei servizi per l’infanzia

• Mancanza di nonni, zii, cugini ….

• Mancanza di esperienze

Page 19: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Minori ricongiunti:punti di vulnerabilità

Distacco dalle figure affettive di riferimento

Ricongiungimento a puntate

Migrazione vissuta come obbligo

Legami affettivi da riallacciare con i genitori emigrati in precedenza

Riorientamento spaziale, temporale, percettivo

Page 20: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Minori ricongiunti:punti di vulnerabilità

Apprendimento della nuova lingua per comunicare e studiare

Modalità dell’inserimento

Rischi di regressione

Aspettative frustrate

Perdita di prestigio della figura paterna

Page 21: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

La famiglia mista

Page 22: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Famiglia mista

“Quando viene la madre, ci dice di chiamarlo Amedeo e di dargli da mangiare come gli altri; quando viene il padre, dice che il nome è Ahmed e che non deve mangiare il maiale Un’insegnante

“In arabo non gli ho mai parlato perché il bambino è abituato a stare con loro (la famiglia della moglie) che parlano solo italiano. Quando è successo che io ho parlato in arabo a mio figlio, tutti loro si sono messi a ridere …” padre tunisino

Page 23: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Famiglia mista “

Mia figlia piange perché i bambini le dicono negra, ma io cerco di insegnarle ad essere orgogliosa del suo colore. Le dico: Adesso che hai sei anni possiamo parlare un po’. Tu sei metà e metà. Io sono africano, un nero e tua mamma è italiana e bianca. Tu hai preso un po’ da me e un po’ dalla mamma. Devi essere fiera del tuo colore” padre zairese

“La bambina capisce e parla un po’ arabo. Lei distingue che ci sono due lingue e ha abbinato ogni lingua a uno di noi. Io le parlo spesso in arabo, le racconto delle fiabe italiane anche in arabo” padre libanese

Page 24: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Minori adottati:punti di vulnerabilità

Prendono il nome dei genitori adottivi dopo un anno

Possono avere problemi di identità in adolescenza

3 piani: la famiglia nucleare, la storia precedente della famiglia, la storia del bambino

Famiglia e Insegnanti: saper gestire il recupero della storia del minore

Page 25: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Rom e sinti italiani e stranieri

Trasmissione della lingua e della cultura: nel contesto del gruppo

La scuola non appartiene alle loro necessità e conoscenze

Mondo di oralità, difficoltà a scrivere

Popolo orgoglioso

Page 26: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Che cosa accomuna tutti?

Sono tutti bambini di seconda generazione, a cavallo tra due culture, bambini “cerniera” che devono costruire la loro identità con riferimenti diversi e spesso contrastanti

Page 27: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Percorsi e tipologie delle famiglie immigrate

Le famiglie “spezzate” che si ricompongono

* ricongiungimento al maschile” * ricongiungimento al femminile”

L’emigrazione della coppia

Le famiglie che si costituiscono nel paese di immigrazione

*l’arrivo della donna subito dopo il matrimonio”

La famiglia monoparentale

Page 28: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Famiglie immigrate : aspetti di vulnerabilità

Percorsi di acculturazione diversi

Estraneità, effetti della separazione prolungata

Immagini differenti dei ruoli M/F e modifica ruoli coniugali

Aspettative e impatto con la realtà

Page 29: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Famiglie immigrate : aspetti di vulnerabilità (1)

Isolamento e solitudine delle donne

Famiglia allargata, famiglia nucleare

Inversione dei ruoli intergenerazionali

Bambini figli della transizione

Page 30: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Famiglie immigrate : aspetti di vulnerabilità (2)

I genitori vivono la dissonanza cognitiva ( avere in testa un modello e non poterlo praticare)

Saperi e saper fare, valori, convinzioni, pratiche: tutto messo in discussione

Il genitore che non ha la lingua è un “infans”. E’il bambino che ha il potere linguistico

Page 31: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Famiglia immigrata

FamigliaLingua 1Atteggiamenti, regole e valoriAbitudini e pratiche culturaliSaperi e saper fare

Page 32: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Famiglia immigrata

ScuolaLingua 2Atteggiamenti, regole e valoriAbitudini e pratiche culturaliSaperi e saper fare

Page 33: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Famiglia immigrata

Famiglia Scuola

Espressione delle aspettative reciprocheEspressione dei codici comunicativi differentiComunicazione delle reciproche rappresentazioniContatti personali

Page 34: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

La famiglia immigrata

• Oscilla tra scelte ambivalenti, “installata” nella provvisorietà

• Teme la progressiva erosione della cultura d’origine attraverso l’influenza della scuola e dell’ambiente esterno

• Tende verso l’assimilazione• Cerca di costruire per i figli legami

e appartenenze plurali

Page 35: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Istituzione scolastica altra e distante per:

Lingua Religione Alimentazione Concezione dell’infanzia Concezione del tempo Modalità di cura Ruoli

Page 36: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

…e concepita dai genitori stranieri come

Assistenza e cura Flessibile nei tempi e nelle

regole Ludica e protettiva

Funzionale all’inserimento -scuola elementare -nuova realtà di vita

Page 37: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Valori contrastantiAutonomiaSenso criticoSpontaneitàCreatività individualeAtteggiamento amichevole insegnanteNon punizione corporale

Senso della gerarchia e della dipendenzaRispetto e distanza tra generazioniRispetto per l’insegnantePunizioni corporali

Page 38: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Perché le famiglie sono assenti?

Le famiglie spesso provengono da luoghi ove le istituzioni sono assenti o prepotenti per cui d’istinto cercano di evitare ogni contatto che non sia indispensabile

Page 39: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Cosa deve fare la scuola?

Seminari di formazione Colloquio per la ricostruzione della storia Protocollo di accoglienza Cartelli bilingui Schede scuola famiglia Incontri genitori educatrici Progetti per l’integrazione dei genitori italiani e

stranieri Presenza libri storie in varie lingue Presenza mediatore Ascoltare e osservare sospendendo il giudizio ……………………………………………………………………….

Page 40: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

In quale lingua ti devo parlare?La sera quando finisce il giorno,e la tua testa sotto il peso dei sogni mi cade tra le

braccia,ecco che dal cuore rifiorisce sulla bocca una ninna

nannanella mia vecchia lingua.(…) Ma allora qual è la mia appartenenza?Continuo ad essere straniera in questo paese?Mi sono ambientata e adattata a vivere qui-non fa parte di questa decisione anche la parola?In quale lingua ti devo parlare?Tutti i giorni per strada saluto il vicinoin questa nuova lingua,il pane lo porto a casa in tedesco;… e tu sei nato qui!Non è questa una cosa importante per l’anima?In quale lingua ti devo parlare?(…) Quale delle due lingue sarà la tua?

Guadalupe Bedregal - Zaefferer, in L’Europa delle culture, Fondazione Ismu, 1996

Page 41: Progetto CORRELARE I bambini stranieri e le loro famiglie nelle scuole dellinfanzia Nodi problematici, vulnerabilità, attenzioni da attivare Litaliano.

Fondazione IsmuSettore Scuola Formazione

Via Galvani 16, Milanowww.ismu.org

Gabriella Lessana [email protected]

Grazie dell’attenzione