PRIMERGY BX900 S2 Blade Server System Unitmanuals.ts.fujitsu.com/file/10677/bx900s2-om-it.pdf ·...

116
Istruzioni per l’uso - Italiano PRIMERGY BX900 S2 Blade Server Istruzioni per l'uso dell'unità di sistema Edizione Dicembre 2012

Transcript of PRIMERGY BX900 S2 Blade Server System Unitmanuals.ts.fujitsu.com/file/10677/bx900s2-om-it.pdf ·...

Istruzioni per l’uso - Italiano

PRIMERGY BX900 S2 Blade Server Istruzioni per l'uso dell'unità di sistema

Edizione Dicembre 2012

Copyright e marchi commerciali

Critica… Suggerimento … Correzioni…La redazione è interessata ai Vostri commenti su questo manuale. I vostri commenti ci aiutano ad ottimizzare la documentazione, per adeguarla ai Vostri desideri e alle Vostre esigenze.

Potete inviarci i Vostri commenti via posta elettronica all'indirizzo:[email protected]

Documentazione certificata ai sensi della norma DIN EN ISO 9001:2008Per consentire un ottimo e costante livello di qualità e di facilità d'uso, la presente documentazione viene redatta in base ai principi previsti per un sistema di gestione della qualità conforme ai requisiti della norma DIN EN ISO 9001:2008.

cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokumentation mbHwww.cognitas.de

Copyright 2012 FUJITSU LIMITED

È fatta riserva di tutti i diritti.Fornitura soggetta a disponibilità; contenuto soggetto a variazioni.

Tutti i nomi di hardware e software utilizzati sono nomi commerciali e/o marchi dei rispettivi produttori.

– Il contenuto del presente manuale può essere modificato senza preavviso.

– Fujitsu non si assume alcuna responsabilità per danni a diritto d'autore di terze parti o adaltri diritti derivanti dall'uso di qualunque informazione nel presente manuale.

– Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta in alcuna sua parte senzaun'autorizzazione scritta di Fujitsu.

Microsoft, Windows, Windows Server e Hyper V sono marchi commerciali o marchi registrati di Microsoft Corporation negli USA e in altri Paesi.

Intel e Xeon sono marchi commerciali o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue affiliate negli USA e in altri Paesi.

BX900S2 Istruzioni per l’uso

Prima di leggere il manuale

Per la sicurezza dell'utente

Il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e corretto del prodotto.

Leggere con attenzione il manuale prima di usare il prodotto. Prestare particolare attenzione al manuale allegato "Safety notes and Regulations" (Note sulla sicurezza e normative) e assicurarsi di aver compreso tali note sulla sicurezza prima di usare il prodotto. Conservare il presente manuale e il manuale "Safety notes and Regulations" in un luogo sicuro in modo da poterli facilmente consultare durante l'utilizzo del prodotto.

Interferenze radio

Questo è un prodotto di "Classe A" ITE (Information Technology Equipment). In un ambiente domestico il prodotto può causare interferenze radio. In tal caso l'utente dovrà prendere misure appropriate. VCCI-A

Condensatori elettrolitici in alluminio

I condensatori elettrolitici in alluminio utilizzati nei circuiti stampati del prodotto, nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali componenti oltre la loro durata operativa può determinare perdite o esaurimento dell'elettrolita, rischiando in tal modo di causare emissioni di cattivi odori o fumo.

In linea di massima, in un normale ambiente di ufficio (25°C) non è previsto il raggiungimento della durata operativa entro il periodo di assistenza per la manutenzione (5 anni). Tuttavia, la durata operativa può essere raggiunta più velocemente se, ad esempio, il prodotto viene utilizzato in un ambiente con elevata temperatura. Il cliente dovrà assumersi il costo della sostituzione delle parti di consumo che hanno superato la propria durata operativa. Notare che queste sono solo indicazioni generali che non costituiscono una garanzia di funzionamento senza problemi durante il periodo di assistenza per la manutenzione.

Utilizzo estremamente sicuro

Tale prodotto è stato progettato e realizzato per essere utilizzato come server nelle aree commerciali e/o industriali.

Istruzioni per l’uso BX900S2

Se utilizzato come postazione di lavoro di visualizzazione, non deve essere posizionato nel campo visivo diretto per evitare riflessi fastidiosi (vale solo per i sistemi server TX).

Il dispositivo non è stato progettato né fabbricato per impieghi che richiedano un livello di sicurezza estremamente elevato e comportino un rischio diretto e grave di morte o lesioni qualora tale sicurezza non possa essere assicurata.

Tali impieghi includono il controllo di reazioni nucleari in centrali nucleari, il controllo del pilota automatico di aeroplani, il controllo del traffico aereo, il controllo del traffico nei sistemi di trasporto di massa, dispositivi medici di supporto vitale e il sistema di guida missilistica in sistemi balistici (d'ora in poi indicati come "Utilizzo estremamente sicuro"). I clienti non dovrebbero utilizzare il prodotto per un utilizzo estremamente sicuro a meno che non siano state applicate misure per assicurare il livello di sicurezza richiesto per tale impiego. Se si prevede di impiegare il prodotto per un utilizzo estremamente sicuro, si prega di consultare il personale Fujitsu addetto alle vendite.

Prevenzione di cali di tensione temporanei

Il prodotto può subire un temporaneo calo di tensione dell'alimentazione causato da fulmini. Per impedire un temporaneo calo di tensione, è consigliabile usare una fonte di alimentazione a corrente alternata non interrompibile.

Questa notifica segue le linee guida di Voltage Dip Immunity of Personal Computer (immunità dei PC da cali di tensione) emesse da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association, l'associazione giapponese delle industrie elettroniche e informatiche)

Tecnologia controllata dalla Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law del Giappone

I documenti prodotti da FUJITSU possono contenere tecnologia controllata dalla Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law (legge sul controllo dei cambi esteri e del commercio estero) del Giappone. I documenti che contengono tale tecnologia non devono essere esportati dal Giappone né trasferiti a persone non residenti in Giappone senza prima averne ottenuto l'autorizzazione in conformità con la sopracitata legge.

Standard armonici correnti

Il prodotto è conforme allo standard armonico corrente JIS C 61000-3-2.

BX900S2 Istruzioni per l’uso

Solo per il mercato giapponese:

I Sebbene ne sia riportata la descrizione nel presente manuale, alcune sezioni non si applicano al mercato giapponese. Tali opzioni e operazioni di routine includono:

– CSS (Customer Self Service)

Istruzioni per l’uso BX900S2

BX900S2 Istruzioni per l’uso

Contenuto

1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.1 Struttura e destinatari del manuale . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.2 Panoramica della documentazione . . . . . . . . . . . . . . 10

1.3 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2 Panoramica sulle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.1 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.2 Specifiche dell'unità di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 32

3 Panoramica della procedura di installazione . . . . . . . . . 37

4 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4.1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4.2 Conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

4.3 Dichiarazione FCC di conformità alla Classe A . . . . . . . 48

4.4 Tutela ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

5 Installazione dell'hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

5.1 Disimballaggio dell'unità di sistema . . . . . . . . . . . . . 54

5.2 Installazione/rimozione dell'unità di sistema . . . . . . . . . 555.2.1 Montaggio nel PRIMECENTER o nel DataCenter Rack . . . . . 575.2.2 Installazione/rimozione dell'unità di sistema . . . . . . . . . . . 63

5.3 Collegamento degli apparecchi all'unità di sistema . . . . . 665.3.1 Posizionamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

5.4 Collegamento dell'unità di sistema alla rete . . . . . . . . . 675.4.1 Utilizzo del fermacavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

5.5 Note per il collegamento e lo scollegamento di cavi . . . . 71

Istruzioni per l’uso BX900S2

Contenuto

6 Messa in funzione e utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

6.1 Elementi di comando e di visualizzazione . . . . . . . . . . . 736.1.1 Lato frontale del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 736.1.1.1 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766.1.1.2 LED sul pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . 766.1.1.3 Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786.1.2 Retro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796.1.2.1 Elementi di comando e di visualizzazione sul blade di gestione

796.1.2.2 Spie sugli alimentatori hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . 826.1.2.3 Spie sui ventilatori hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836.1.3 Spie e connettori dei connection blade . . . . . . . . . . . . . . 846.1.3.1 Connection blade GbE Switch/IBP 18/6 (SB6) . . . . . . . . 846.1.3.2 Connection blade GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A) . . . . . . 856.1.3.3 Connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11) . . . . . . 876.1.3.4 Connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE . . . . . . . . 896.1.3.5 Connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb . . . . 916.1.3.6 Connection blade FC Switch 18/8 da 8Gb . . . . . . . . . . 926.1.3.7 Connection blade FC Pass Thru 18/18 da 8 Gb . . . . . . . 946.1.3.8 Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6 . . . . . . . . . . . 956.1.3.9 Connection Blade FEX B22F 10Gb (Cisco) . . . . . . . . . . 976.1.3.10 Connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb . . . . . 986.1.3.11 Connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb . . 996.1.3.12 Connection Blade SAS Switch 18/6 da 6 Gb . . . . . . . . 100

6.2 Accensione/Spegnimento dell'unità di sistema . . . . . . . 101

6.3 Configurazione di blade di gestione . . . . . . . . . . . . . 103

6.4 Pulizia dell'unità di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

7 Protezione della proprietà e dei dati . . . . . . . . . . . . . 111

8 Risoluzione dei problemi e suggerimenti . . . . . . . . . . 113

8.1 La spia di funzionamento del sistema non si illumina. . . . 113

8.2 Il LED di errore anteriore o posteriore lampeggia in arancione 114

8.3 Il sistema si spegne automaticamente . . . . . . . . . . . . 115

BX900S2 Istruzioni per l’uso 9

1 IntroduzioneL'unità di sistema PRIMERGY BX900 S2 è un sistema server ultracompatto, a risparmio energetico e scalabile per l'installazione in un rack da 19 pollici. L'unità di sistema BX900 S2 ha spazio per un massimo di 18 server e storage blade.

Con i suoi moduli avanzati dell'infrastruttura, l'unità di sistema BX900 S2 offre ai server blade un elevato livello di connettività e disponibilità. Sono inclusi connection blade hot-plug, blade di gestione ridondante e alimentatori, la gestione server della suite ServerView, la funzione Prefailure Detection and Analyzing (PDA) e la funzione Automatic Server Reconfiguration and Restart (ASR&R).

Funzioni di sicurezza nel setup-del-BIOS dei server blade e nelle schede di sistema proteggono i dati nel blade server da eventuali manipolazioni. La porta richiudibile del rack offre un ulteriore livello di sicurezza.

L'unità di sistema BX900 S2 occupa fino a 10 unità di altezza (UA) nel rack.

1.1 Struttura e destinatari del manuale

Le presenti istruzioni per l'uso illustrano come installare, posizionare e mettere in funzione l'unità di sistema.

Queste istruzioni per l'uso si rivolgono ai responsabili dell'installazione dell'hardware e del funzionamento corretto del sistema. Contengono tutte le informazioni necessarie per la messa in funzione dell'unità di sistema PRIMERGY BX900 S2.

Per la comprensione delle diverse possibilità di espansione sono necessarie conoscenze nei settori hardware e trasmissione dati, nonché conoscenze di base del sistema operativo utilizzato. Inoltre è necessaria una conoscenza della lingua inglese.

10 Istruzioni per l’uso BX900S2

Introduzione

1.2 Panoramica della documentazione

Ulteriori informazioni sull'unità di sistema PRIMERGY BX900 S2 sono disponibili nei seguenti documenti:

– Opuscolo "Quick Start Hardware - PRIMERGY BX900 S2 Blade Server" " はじめにお読みください -PRIMERGY BX900 S2 Blade Server" per il mercato giapponese(in dotazione solo in formato cartaceo)

– Libretto del DVD "Quick Start Software - Quick Installation Guide" (in dotazione solo in formato cartaceo con ServerView Suite)

– Manuale "Safety Notes and Regulations"" 安全上のご注意 " per il mercato giapponese

– Manuale "Warranty"" 保証書 " per il mercato giapponese

– Manuale "Returning used devices" e opuscolo "Service Desk"" サポート&サービス " per il mercato giapponese

– Manuale "Istruzioni per l'uso dell'unità di sistema PRIMERGY BX900 S2"

– Manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual"

– Manuale "PRIMERGY BX900 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description"

BX900S2 Istruzioni per l’uso 11

Introduzione

I I manuali di PRIMERGY sono disponibili in formato PDF nel DVD 2 ServerView Suite. Il DVD 2 ServerView Suite è parte del pacchetto ServerView Suite fornito con ogni server.

Se non si possiedono più i DVD di ServerView Suite, è possibile richiederne la versione necessaria mediante il numero d'ordine U15000-C289 (per il numero d'ordine per il mercato giapponese: vedere il configuratore del server all' http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/system/).

È anche possibile scaricare gratuitamente i file PDF dei manuali da Internet. La pagina della panoramica in cui viene mostrata la documentazione online disponibile in Internet è disponibile al seguente URL (per il mercato EMEA): http://manuals.ts.fujitsu.com. È possibile accedere alla documentazione del server PRIMERGY tramite il punto di navigazione Industry standard servers.

Per il mercato giapponese:

per trovare i manuali più recenti del prodotto, consultare il seguente URL:http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/manual/

Prima di usare il prodotto, controllare l'eventuale presenza di ulteriori informazioni che potrebbero essere pubblicate nel seguente URL:http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/products/note/

Ulteriori fonti di informazione:

– Glossario di ServerView Suite nel DVD 2 ServerView Suite– Manuale del monitor– Documentazione delle schede e delle unità– Documentazione del sistema operativo– File della Guida del sistema operativo

12 Istruzioni per l’uso BX900S2

Introduzione

1.3 Spiegazione dei simboli

In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:

I testi in corsivo identifica comandi o punti di menuLe "virgolette" indicano titoli di capitoli e concetti che devono essere

sottolineati.Ê indica operazioni che devono essere eseguite nelle

sequenza indicata.V ATTENZIONE! fare particolare attenzione alle parti di testo

contrassegnate da questo simbolo; la mancata osservanza dell'avvertenza potrebbe compromettere l'incolumità dell'utente, distruggere il sistema o causare la perdita di dati.

I identifica ulteriori informazioni, osservazioni e consigli.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 13

2 Panoramica sulle funzioniIn questa sezione vengono fornite le informazioni sulle caratteristiche e sui dati tecnici del server PRIMERGY BX900 S2.

2.1 Caratteristiche

Customer Self Service (CSS)

Il servizio Customer Self Service (CSS) di PRIMERGY consente di identificare e sostituire da soli i componenti interessati in presenza di specifici guasti.

Nell'ambito del concetto CSS, in caso di guasto è possibile sostituire da soli i seguenti componenti:

– Alimentatori hot-plug

– Ventilatori di sistema

Per ulteriori informazioni sulla sostituzione di questi componenti, consultare il manuale "PRIMERGY BX900 S2 Upgrade and Maintenance Manual".

Le spie CSS posizionate sul pannello di comando e sul lato posteriore del server PRIMERGY forniscono informazioni in caso di evento CSS.

Il ServerView Local Service Display for Balde consente di identificare direttamente sul server il tipo di componente interessato dall'errore.

Inoltre, i guasti CSS vengono visualizzati nell'interfaccia Web del blade di gestione e in ServerView Operations Manager, il software per la gestione dei server di Fujitsu.

In caso di guasto, ServerView Operations Manager rimanda immediatamente al componente interessato e alle relative informazioni per l'ordine nel catalogo dei ricambi Illustrated Spares del server corrispondente. (Questa funzionalità non è disponibile per il mercato giapponese.)

I Per le informazioni più aggiornate sui prodotti opzionali forniti per l'unità di sistema BX900 S2 vedere il configuratore dell'unità di sistema:

http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html(per il mercato EMEA)

http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/system/(per il mercato giapponese)

14 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

Server blade

L'unità di sistema PRIMERGY BX900 S2 dispone di 18 alloggiamenti a mezza altezza o di 9 alloggiamenti full height sul lato frontale per l'inserimento di server o storage blade.

Immagine 1: Numerazione degli slot dei server blade

1 2 3 4 17 5 6 7 8

9 10 11 12 18 13 14 15 16

BX900S2 Istruzioni per l’uso 15

Panoramica sulle funzioni

I server blade indicati di seguito sono disponibili per l'unità di sistema BX900 S2.

Server blade PRIMERGY BX920 S2Tipo di processore Intel® Xeon® serie 5500 o 5600Quantità di processori 1 - 2Max. per unità di sistema 18Slot di memoria 9Capacità massima di memoria 144 GB

Server Blade PRIMERGY BX920 S3Tipo di processore Famiglia di processori Intel®

Xeon® E5-2400Quantità di processori 1 - 2Max. per unità di sistema 18Slot di memoria 12Capacità massima di memoria 384 GB

Server blade PRIMERGY BX922 S2Tipo di processore Intel® Xeon® serie 5500 o 5600Quantità di processori 1 - 2Max. per unità di sistema 18Slot di memoria 12Capacità massima di memoria 192 GB

Server blade PRIMERGY BX924 S2Tipo di processore Intel® Xeon® serie 5500 o 5600Quantità di processori 1 - 2Max. per unità di sistema 18Slot di memoria 18Capacità massima di memoria 288 GB

16 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

I Il numero massimo di server blade installabili dipende dal numero di alimentatori e di moduli di ventilazione installati nell'unità di sistema, dalla tensione disponibile per l'alimentazione di rete e dai requisiti di alimentazione ridondante. Vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual".

Per ulteriori informazioni sui server blade, vedere le relative istruzioni per l'uso.

Server blade PRIMERGY BX924 S3Tipo di processore Famiglia di processori Intel®

Xeon® E5-2600Quantità di processori 1 - 2Max. per unità di sistema 18Slot di memoria 24Capacità massima di memoria 768 GB

Server blade PRIMERGY BX960 S1Tipo di processore Intel® Xeon® serie 7500Quantità di processori 2 - 4Max. per unità di sistema 9Slot di memoria 32Capacità massima di memoria 512 GB

BX900S2 Istruzioni per l’uso 17

Panoramica sulle funzioni

Storage blade

È possibile usare storage blade per espandere la capacità di memoria interna dei server blade.

Storage blade PRIMERGY SX910 S1Supporti di memorizzazione Unità nastro LTOQuantità di slot nastro 1Max. per unità di sistema 6Installabili in slot 2 - 17 - 7 - 10 - 18 - 15Connessione a server blade nello slot adiacente a

destra o a sinistra

Storage blade PRIMERGY SX940 S1Supporti di memorizzazione Moduli HDD o SSD da 2,5 polliciQuantità di slot disco 4Max. per unità di sistema 6Installabili in slot 2 - 17 - 7 - 10 - 18 - 15Connessione a server blade nello slot adiacente a

destra o a sinistra

Storage blade PRIMERGY SX960 S1Supporti di memorizzazione Moduli HDD o SSD da 2,5 polliciQuantità di slot disco 10Max. per unità di sistema 2Installabili in slot 7/8 - 15/16Connessione a server blade nello slot adiacente a

sinistra

18 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

Connection blade

L'unità di sistema BX900 S2 dispone di otto slot per connection blade sul retro. I connection blade forniscono ai server blade installati le connessioni ad ambienti LAN Ethernet e SAN e ad ambienti di memorizzazione SAS.

Gli slot per connection blade dell'unità di sistema BX900 S2 sono numerati nel modo seguente.

Immagine 2: Slot per connection blade

Ogni coppia di slot adiacenti per connection blade forma una cosiddetta infrastruttura. La seguente tabella riporta le modalità per allestire le infrastrutture e definire a quali componenti di rete dei server blade sono connesse le infrastrutture:

Storage blade PRIMERGY SX980 S1Supporti di memorizzazione Moduli HDD o SSD da 2,5 polliciQuantità di slot disco 10Max. per unità di sistema 2Installabili in slot 1/2 - 3/4 - 5/6 - 7/8 - 9/10 - 11/12 -

13/14 - 15/16Connessione a server blade con scheda

mezzanina SAS tramite connection blade SAS

CB1

CB3

CB5

CB7

CB2

CB4

CB6

CB8

Fabric 1

Fabric 2

Fabric 3

Fabric 4

BX900S2 Istruzioni per l’uso 19

Panoramica sulle funzioni

Unità di sistema Server blade

Slot per connection blade

Infrastruttura 1

CB1: Ethernet da 1Gb oppure

CB2: Ethernet da 1Gb oppure

Ethernet da 10 Gb oppure

Ethernet da 10 Gb oppure Controller onboard LAN /

DCB SW 10Gb oppure

DCB SW 10Gb oppure

Controller onboard CNA

FEX B22F 10Gb (Cisco)

FEX B22F 10Gb (Cisco)

Infrastruttura 2

CB3: Ethernet da 1Gb oppure

CB4: Ethernet da 1Gb oppure

Scheda mezzanina 1

Ethernet da 10 Gb oppure

Ethernet da 10 Gb oppure

DCB SW 10Gb oppure

DCB SW 10Gb oppure

FEX B22F 10Gb (Cisco) oppure

FEX B22F 10Gb (Cisco) oppure

Fibre Channel oppure

Fibre Channel oppure

Infiniband (CB3/4)

Infrastruttura 3

CB5: Ethernet da 1Gb oppure

CB6: Ethernet da 1Gb oppure

Scheda mezzanina 2

Ethernet da 10 Gb oppure

Ethernet da 10 Gb oppure

DCB SW 10Gb oppure

DCB SW 10Gb oppure

FEX B22F 10Gb (Cisco) oppure

FEX B22F 10Gb (Cisco) oppure

Fibre Channel oppure

Fibre Channel

SAS oppure

Infiniband (CB5/6)

Infrastruttura 4

CB7: Ethernet da 1Gb oppure

CB8: Ethernet da 1Gb oppure

Infiniband (CB7/8)

Tabella 1: Regole di montaggio degli slot per connection blade

20 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

V ATTENZIONE!

● I collegamenti in uscita di connection blade DCB SW 10Gb e FEX B22F 10Gb (Cisco) funzionano solo a una velocità di collegamento di 10 Gb.

● I due connection blade in un'infrastruttura devono avere la stessa tecnologia, ovvero Ethernet, Fibre Channel, SAS oppure Infiniband.

Quando si allestiscono gli slot nelle infrastrutture 2, 3 e 4, assicurarsi anche che i server blade siano dotati delle schede mezzanine appropriate.

I Per informazioni sull'assegnazione di collegamenti dei connection blade e delle corrispondenti schede mezzanine, consultare il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual".

I connection blade indicati di seguito sono disponibili per l'unità di sistema BX900 S2:

Connection blade Ethernet

Connection blade GbE Switch/IBP 18/6 (SB6)18 collegamenti interni da 1 Gbit/s ai server blade6 collegamenti esterni da 1 Gbit/s tramite connessioni RJ45Installabile in tutti gli slot per connection bladeI Questo connection blade può essere usato come switch di

livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP).

I connection blade Ethernet da 1 Gb negli slot CB3/4 (infrastruttura 2), CB5/6 (infrastruttura 3) e CB7/8 (infrastruttura 4) supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Ethernet da 1 Gb.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 21

Panoramica sulle funzioni

Connection blade GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A)36 collegamenti interni da 1 Gbit/s ai server blade8 collegamenti esterni da 1 Gbit/s tramite connessioni RJ454 collegamenti esterni da 1 Gbit/s tramite moduli SFPInstallabile in tutti gli slot per connection bladeI Questo connection blade può essere usato come switch di

livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP).

I connection blade Ethernet da 1 Gb negli slot CB3/4 (infrastruttura 2), CB5/6 (infrastruttura 3) e CB7/8 (infrastruttura 4) supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Ethernet da 1 Gb.

22 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

Connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11)36 collegamenti interni da 1 Gbit/s ai server blade8 collegamenti esterni da 1 Gbit/s tramite connessioni RJ452 collegamenti esterni da 10 Gbit/s attraverso moduli SFP+ tramite fibra ottica o cavo in rame1 collegamento di stack interno al midplane dell'unità di sistema BX900 S21 collegamento esterno di stack tramite una connessione CX4Installabile in tutti gli slot per connection bladeI Questo connection blade può essere usato come switch di

livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP).

I collegamenti di stack consentono di commutare insieme fino a 8 connection blade SB11 per formare un cosiddetto stack, vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual".

I connection blade Ethernet da 1 Gb negli slot CB3/4 (infrastruttura 2), CB5/6 (infrastruttura 3) e CB7/8 (infrastruttura 4) supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Ethernet da 1 Gb.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 23

Panoramica sulle funzioni

Connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE18 collegamenti interni da 10 Gbit/s ai server blade8 collegamenti esterni da 10 Gbit tramite moduli SFP+ o cavi active twinax (rame)Installabile in tutti gli slot per connection blade CB1/2 (infrastruttura 1), CB3/4 (infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3)I Questo connection blade può essere usato come switch di

livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP).

I connection blade Ethernet da 10 Gb negli slot CB3/4 (infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di corrispondenti schede mezzanine Ethernet da 10 Gb o da 1 Gb oppure di schede mezzanine CNA da 10 Gb.

I 18 collegamenti interni sono suddivisi in 9 gruppi. ogni gruppo di collegamenti è associato a due slot per server blade posizionati uno sopra l'altro. I collegamenti all'interno di un gruppo devono usare lo stesso protocollo di collegamento con velocità di collegamento di 10 Gbit/s o di 1 Gbit/s. La velocità di collegamento predefinita è 10 Gbit/s.

L'interfaccia Web del blade di gestione consente all'utente di modificare la configurazione della velocità di collegamento per ogni gruppo di collegamenti. Vedere la Guida in linea del blade di gestione.

Per ulteriori informazioni, vedere i manuali operativi per i relativi server blade e il manuale "PRIMERGY 10GbE Connection Blade 18/8 User Guide" e " スイッチブレード 10Gbps 18/8 取扱説明書 " (per il mercato giapponese).

24 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

Connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb18 collegamenti interni da 1/10 Gbit/s ai server blade18 collegamenti uplink esterni con velocità di collegamento di 10 Gbit/s e 1 Gbit/s attraverso moduli SFP+/SFPInstallabile negli slot per connection blade CB1/2 (infrastruttura 1), CB3/4 (infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3)I I connection blade Ethernet Pass Thru da 10 Gb negli slot

CB3/4 (infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di schede mezzanine Ethernet da 1 Gb o da 10 Gb oppure di schede mezzanine CNA da 10 Gb.

I 18 collegamenti interni sono suddivisi in 6 gruppi. Ogni gruppo di collegamenti è associato a tre slot per server blade. I collegamenti all'interno di un gruppo devono usare lo stesso protocollo di collegamento con velocità di collegamento di 10 Gbit/s o di 1 Gbit/s. La velocità di collegamento predefinita è 10 Gbit/s.

L'interfaccia Web del blade di gestione consente all'utente di modificare la configurazione della velocità di collegamento per ogni gruppo di collegamenti. Vedere la Guida in linea del blade di gestione.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 25

Panoramica sulle funzioni

Connection blade Fibre Channel

I I connection blade Fibre Channel supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Fibre Channel.

Connection blade FC Switch 18/8 da 8 Gb (Brocade BR5450)18 collegamenti interni da 8 Gbit/s ai server blade8 collegamenti esterni tramite moduli SFP+ da 8 Gb o moduli SFP da 4 GbInstallabile negli slot CB3/4 (infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3)Questo connection blade è disponibile in tre varianti di licenza:

– Brocade 5450 con licenza per 14 collegamenti – Brocade 5450 con licenza per 26 collegamenti – Brocade 5450 con licenza per 26 collegamenti e performance

bundle

Come sistema operativo per il connection blade FC Switch 18/8 da 8 Gb è disponibile il completo ambito funzionale di Brocade Fabric OS, la piattaforma software condivisa per switch Brocade Fibre Channel. Lo switch blade FC viene amministrato tramite Fabric Watch e Advanced Web Tools di Brocade.

Connection Blade 8Gb FC Pass Thru18/1818 collegamenti interni da 8 Gbit/s ai server blade18 collegamenti esterni tramite moduli SFP+ da 8 Gb o moduli SFP da 4 GbInstallabile negli slot CB3/4 (infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3)

26 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

Connection blade Ethernet da 10 Gb / DCB

Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+618 collegamenti interni da 10 Gbit/s ai server blade6 collegamenti esterni con capacità Data Center Bridging (DCB) da 10 Gbit/s tramite moduli SFP+ Brocade o cavi Twinax SFP+6 collegamenti FC esterni tramite moduli SFP+ da 8 Gb o moduli SFP da 4 GbInstallabile negli slot CB1/2 (infrastruttura 1), CB3/4 (infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3)I Il connection blade DCB SW 10Gb 18/6+6 negli slot CB3/4

(infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di una delle seguenti schede mezzanine:

– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit (MC-CNA102E)– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit (MC-CNA112E)– Scheda mezzanina Ethernet da 10 Gbit

Connection Blade FEX B22F 10Gb (Cisco)16 collegamenti interni da 10 Gbit/s ai server blade8 collegamenti Ethernet esterni da 10 Gbit/s per il collegamento allo switch padre Cisco Nexus Serie 5000 tramite cavi in rame Twinax Cisco, FET (Fabric Extender Transceiver) o altre fibre ottiche standard Ethernet da 10 Gigabit come 10Gbase-SR, 10Gbase-LR e 10Gbase-ERInstallabile negli slot CB1/2 (infrastruttura 1), CB3/4 (infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3)I Il connection blade FEX B22F 10Gb (Cisco) negli slot CB3/4

(infrastruttura 2) e CB5/6 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di una delle seguenti schede mezzanine:

– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit (MC-CNA112E)– Scheda mezzanina Ethernet da 10 Gbit

BX900S2 Istruzioni per l’uso 27

Panoramica sulle funzioni

Connection blade Infiniband

I I connection blade Infiniband supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Infiniband.

Connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb18 collegamenti interni da 40 Gbit/s ai server blade18 connessioni esterne Infiniband da 40 Gbit/s tramite moduli QSFPInstallabile negli slot CB3/4 (infrastruttura 2), CB5/6 (infrastruttura 3) e CB7/8 (infrastruttura 4)

I I connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Infiniband da 40 Gb (PY IB CX2 Mezz Card 40Gb 2 Port).

Connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb18 collegamenti interni da 56 Gbit/s ai server blade18 connessioni esterne Infiniband da 56 Gbit/s tramite moduli QSFP1 collegamento esterno di debug tramite connettore USBInstallabile negli slot CB3/4 (infrastruttura 2), CB5/6 (infrastruttura 3) e CB7/8 (infrastruttura 4)

I I connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Infiniband da 56 Gb (PY IB CX3 Mezz Card 56Gb 2 Port).

28 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

Connection blade SAS

I Il connection blade SAS consente la connessione di più destinazioni come storage blade SX980 S1 e iniziatori. I connection blade SAS supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina SAS.

I connection blade supportano la sostituzione durante il funzionamento (hot-swapping). Installando due connection blade in due slot adiacenti (operazione non possibile con connection blade Infiniband), è possibile fornire connessioni di rete ridondanti per i server blade.

Informazioni

Per le informazioni più aggiornate sui prodotti opzionali forniti per l'unità di sistema BX900 S2 vedere il configuratore dell'unità di sistema:

http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html (per il mercato EMEA)

http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/system/ (per il mercato giapponese)

Blade di gestione

L'unità di sistema PRIMERGY BX900 S2 dispone di slot per due blade di gestione ridondanti di tipo hot-swap con una soluzione di gestione integrata per l'amministrazione remota completa del sistema.

Programmi supportatiIl blade di gestione ServerView è conforme a IPMI (Intelligent Platform Management Interface) 2.0. Supporta schemi come FRU (Field Replaceable Units), SEL (System Event Log), SDR (Sensor Data Records) e la tecnologia PDA (Prefailure Detection and Analysis) di Fujitsu. Inoltre, consente la configurazione di un watchdog timer.

Comunicazione con i server bladeIl blade di gestione ServerView comunica con i server blade tramite un bus I2C. Viene fornita un'interfaccia IPMB per supportare l'utente durante l'esecuzione di attività di controllo hardware per i server blade.

Connection Blade SAS Switch 18/6 da 6 Gb18 collegamenti interni da 6 Gbit/s ai server blade6 connettori SAS esterni da 6 Gbit/sInstallabile negli slot CB5 (infrastruttura 3)

BX900S2 Istruzioni per l’uso 29

Panoramica sulle funzioni

Comunicazione con i connection bladePer consentire la comunicazione con i connection blade viene fornita un'interfaccia CLI. Tale interfaccia consente di configurare le impostazioni dei connection blade come, ad esempio, l'indirizzo IP, la maschera IP o l'indirizzo gateway IP.

Controllo hardwareLe funzioni di controllo hardware fornite dal blade di gestione ServerView includono:

– Controllo della temperatura di ogni server blade tramite interfaccia IPMB

– Controllo dello stato dei ventilatori di sistema

– Impostazione dei ventilatori di sistema su una velocità ottimale

– Controllo dello stato dei moduli di alimentazione energetica

– Controllo della temperatura dei connection blade tramite il bus I2C

Archivio eventiPer memorizzare messaggi relativi a eventi che si verificano nell'ambiente del sistema, il blade di gestione ServerView è dotato di un archivio eventi che offre una SDRAM da 2 x 32 MB.

Configurazione automaticaLa funzione di gestione di configurazione automatica viene usata per eseguire il backup di parametri del sistema in un'unità ROM che si trova nel blade di gestione. Inoltre, offre la possibilità di ripristinare queste parametri, se necessario. In tal modo si riduce il rischio nel caso in cui i dati di configurazione del sistema vengano danneggiati o persi.

SSL (Secure Socket Layer)Il blade di gestione fornisce SSL per la riservatezza dei dati di rete sia per Telnet sia per le connessioni HTTP.

La configurazione di base dell'unità di sistema include un blade di gestione. Per ulteriori informazioni sul blade di gestione, consultare il manuale "PRIMERGY BX900 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description".

30 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

Alimentazione energetica

L'unità di sistema dispone di sei slot per l'installazione di alimentatori hot-plug. Sono disponibili due tipi di alimentatori di rete: PSU standard e High Efficiency PSU (da adesso indicati come HE PSU). Vedere "Dati elettrici (PSU standard)" sulla pagina 34 e "Dati elettrici (HE PSU)" sulla pagina 34. Entrambi i tipi si impostano automaticamente su una tensione compresa nell'intervallo 100 - 240 V.

La configurazione di base include tre alimentatori. Facoltativamente è possibile impostare un'alimentazione ridondante con tre alimentatori aggiuntivi. In caso di guasto di un alimentatore, la configurazione ridondante garantisce il continuo funzionamento del sistema. L'alimentatore guasto può essere sostituito durante il funzionamento (per ulteriori dettagli, vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual").

I Non è consentita una combinazione di PSU standard e HE PSU in un'unità di sistema BX900 S2.

Raffreddamento

Il raffreddamento del sistema è assicurato da due unità di ventilatori in ciascun alimentatore e dai moduli di ventilazione. Ciascuna unità di ventilatori contiene 2x2 ventilatori. I moduli di ventilazione hanno lo stesso rapporto di aspetto degli alimentatori. In base al numero di server blade e storage blade installati nell'unità di sistema, è necessario dotare di moduli di ventilazione gli slot vuoti predisposti per l'installazione di alimentatori. La configurazione è ridondante e offre la funzionalità hot-swap (per ulteriori informazioni, vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual").

Elevata disponibilità e sicurezza dei dati

Grazie alla sua progettazione completamente ridondante (MMB, NIC, ventilatori e PSU) e insieme a RCVE (ServerView Resource Coordinator Virtual Edition) e a ROR (ServerView Resource Orchestrator), PRIMERGY BX900 S2 è in grado di fornire una protezione completa contro ogni possibile guasto. Contemporaneamente, eccelle grazie al recupero automatico più veloce del settore e a un'allocazione delle proprie risorse disponibili a servizi, in base alle esigenze.

Assistenza

I server PRIMERGY richiedono limitati interventi di assistenza e sono strutturati in modo modulare, il che consente una manutenzione rapida e semplice.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 31

Panoramica sulle funzioni

Per un facile quanto immediato riconoscimento, le maniglie e le chiusure (touch point) per la sostituzione dei componenti sono state contrassegnate con il colore verde.

Per impedire un danneggiamento dei componenti in seguito a un'errata manipolazione durante l'installazione o la rimozione, ne sono stati segnalati in verde anche i punti il cui contatto non provoca alcun danno al rispettivo componente.

32 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

2.2 Specifiche dell'unità di sistema

In questa sezione vengono descritte le specifiche dell'unità di sistema. Le specifiche per l'unità di sistema potrebbero essere aggiornate senza preavviso. Si prega di ricordarlo.

Interfacce (Blade di gestione)

Slot

Pannello operativo

Connettori USB 2 xSeriale 1 (a 9 pin) 1 x interfaccia seriale RS-232-CManagement LAN (RJ-45)

Collegamenti Management LAN per la gestione di blade server (2 x Ethernet 1 Gbit/s)

Service LAN (RJ45) Collegamento Service LAN dedicato per MMB (Ethernet 1 Gbit/s)

Dual server blade o storage blade

18 x

Blade di gestione 2 xConnection blade 8 x (2 per 4 infrastrutture)PSU 6 x

Pulsanti operativi Tasto ON/OFFTasto ID

LED di stato Spia ID (blu)Spia di funzionamento (arancione/verde)Spia Global Error (arancione)Spia CSS (luce gialla)

Display di servizio Pannello ServerView Local Service Display for Blade

BX900S2 Istruzioni per l’uso 33

Panoramica sulle funzioni

Dimensioni / Peso

Classe climatica

Durante il funzionamento non devono verificarsi fenomeni di condensa.

Livello del rumore

Dimensioni 482,6 mm (Cornice) / 445 mm (Corpo) x 778 mm x 438 mm

Unità altezza rack 10 UPeso fino a 204 kgNote sul peso il peso può variare in base all'effettiva configurazioneSet di montaggio del rack

incluso

Classe climatica 3K2Classe climatica 2K2

EN 60721 / IEC 721 parte 3-3EN 60721 / IEC 721 parte 3-2

Temperatura:Esercizio (3K2) 5°C .... 35°CTrasporto (2K2) -20°C .... 60°C

Umidità dell'aria 10% .... 85% (senza condensa)

Livello di emissioni sonore LWAd (ISO 9296) < 8.6 B (in funzione)Livello di pressione acustica nella postazione di lavoro adiacenteLpAm (ISO 9296)

< 64 dB (in standby)< 79 dB (in funzione)

34 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

Dati elettrici (PSU standard)

Dati elettrici (HE PSU)

Intervallo di tensione nominale 100 - 240 V

Frequenza nominale 50 Hz - 60 Hz

Corrente nominale massima: 230 V / 11,6 A (mercato EMEA)100-120 V / 12 A (mercato giapponese)200-240 V / 13,5 A (mercato giapponese)

Potenza effettiva 3200 W (230 V) (mercato EMEA)1600 W (100 V) (mercato EMEA)2500 W (230 V) (mercato giapponese)1080 W (100 V) (mercato giapponese)

Potenza apparente 3265 VA (230 V) (mercato EMEA)1635 VA (100 V) (mercato EMEA)2550 VA (230 V) (mercato giapponese)1120 VA (100 V) (mercato giapponese)

Emissione di calore 11520 kJ/h (con 3200 W) (mercato EMEA)9000 kJ/h (con 2500 W) (mercato giapponese)5760 kJ/h (con 1600 W) (mercato EMEA)3999 kJ/h (con 1080 W) (mercato giapponese)

Sicurezza dell'edificio 16 A

Classe di protezione I

Intervallo di tensione nominale 100 - 240 V

Frequenza nominale 50 Hz - 60 Hz

Corrente nominale massima: 230 V 13,7 A100-120 V / 16 A200-240 V / 16 A (mercato giapponese)

Potenza effettiva 3160 W 230 V1600 W 100 V

Potenza apparente 3295 VA (230 V)1635 VA (100 V)

Emissione di calore 11376 kJ/h (con 3160 W)5760 kJ/h (con 1600 W)

Sicurezza dell'edificio 25 A

Classe di protezione I

BX900S2 Istruzioni per l’uso 35

Panoramica sulle funzioni

Norme e standard rispettati

Sicurezza del prodotto ed ergonomiaInternazionale CEI 60950-1 2a ed.Europa

Sicurezza EN 60950-1 2a ed.EN 50371EN 50392

Ergonomia ISO 9241-3EN 2941-3EK1-ITB 2003:2007

USA/Canada CSA-C22.2 No. 60950-1-07 2ed.UL 60950-1 2a ed.

Taiwan CNS 14336Cina GB 4943

Compatibilità elettromagneticaInternazionale CISPR 22Europa EN 55022 classe A

EN 55024EN 61000-3-2EN 61000-3-3ETSI 300386

USA/Canada 47CFR, part 15 class A / ICES-003Taiwan CNS 13438 classe ACina GB 9245 / GB 17625Giappone VCCI classe A / JEITACorea KN 22 / KN 24

Marcatura CE secondo le direttive UE

Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CECompatibilità elettromagnetica 2004/108/CE

36 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica sulle funzioni

BX900S2 Istruzioni per l’uso 37

3 Panoramica della procedura di installazione

In questo capitolo viene fornita una panoramica della procedura di installazione dell'unità di sistema BX900 S2. I collegamenti rimandano a sezioni dove sono riportate ulteriori informazioni sul relativo passaggio:

Ê Leggere innanzitutto con attenzione le norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 39.

Ê Disimballare il sistema, verificare che il contenuto della confezione non presenti evidenti danni di trasporto e che coincida con le specifiche nella bolla di consegna (vedere sezione "Disimballaggio dell'unità di sistema" sulla pagina 54).

Ê Assicurarsi che tutti i manuali necessari (vedere "Panoramica della documentazione" sulla pagina 10) siano disponibili ed eventualmente stampare i manuali forniti in formato PDF.

Ê Installare il sistema nel rack (vedere sezione "Installazione/rimozione dell'unità di sistema" sulla pagina 55 e schema di disposizione sulle liste di ordinazione).

Ê Collegare i cavi (vedere sezione "Collegamento degli apparecchi all'unità di sistema" sulla pagina 66). Leggere anche la sezione "Note per il collegamento e lo scollegamento di cavi" sulla pagina 71.

Ê Collegare il sistema alla rete (vedere sezione "Collegamento dell'unità di sistema alla rete" sulla pagina 67).

Ê Osservare con attenzione gli elementi di comando e di visualizzazione sul lato frontale e su quello posteriore dell'unità di sistema (vedere sezione "Elementi di comando e di visualizzazione" sulla pagina 73).

Ê Installare i server blade e gli storage blade negli slot sul lato frontale dell'unità di sistema (vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual").

Ê Installare i connection blade negli slot sul retro dell'unità di sistema (vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual").

Ê Configurare i blade di gestione (vedere sezione "Configurazione di blade di gestione" sulla pagina 103) in modo da poter eseguire tutta la successiva amministrazione dell'unità di sistema tramite LAN.

38 Istruzioni per l’uso BX900S2

Panoramica della procedura di installazione

Ê Installare i necessari sistemi operativi e le applicazioni nei server blade. Per ulteriori informazioni, vedere le relative istruzioni per l'uso.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 39

4 Indicazioni importantiV ATTENZIONE!

Prima dell'installazione e dell'avvio di un apparecchio, osservare le norme di sicurezza riportate nella sezione successiva. In tal modo sarà possibile evitare di commettere errori gravi che potrebbero nuocere alla salute dell'utente, danneggiare l'apparecchio e mettere in pericolo il database.

4.1 Norme di sicurezza

I Le norme di sicurezza indicate di seguito sono presenti anche nel manuale "Safety Notes and Regulations" oppure " 安全上のご注意 ".

Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza vigenti nel settore della tecnologia dell'informazione. In caso di dubbi sulla possibilità di installare l'apparecchio nell'ambiente previsto, rivolgersi al proprio servizio di assistenza tecnica o al proprio rivenditore.

● Le operazioni descritte nel presente manuale devono essere eseguite da tecnici specializzati. Un tecnico specializzato è una persona che ha ricevuto una formazione adeguata per installare i componenti hardware e software del server.

● Le riparazioni che non rientrano nella casistica di guasti CSS devono essere eseguite dal personale addetto all'assistenza. L'accesso non autorizzato al sistema comporta la perdita della garanzia e l'esclusione di responsabilità.

● Il mancato rispetto delle procedure di questo manuale oppure i riparazioni non appropriate possono comportare considerevoli pericoli per l'utente (scossa elettrica, rischio elettrico e pericolo di incendio) o danni materiali all'apparecchio.

● Prima di installare o rimuovere opzioni interne del server, spegnere il server stesso, tutte le periferiche ed eventuali altri dispositivi collegati. Inoltre, scollegare tutti i cavi dalle prese di alimentazione. Se non si applicano queste precauzioni, sussiste il rischio di shock elettrico o danni.

40 Istruzioni per l’uso BX900S2

Indicazioni importanti

Prima della messa in funzione

● Per il posizionamento e prima dell'utilizzo dell'apparecchio attenersi alle eventuali indicazioni relative alle condizioni ambientali per il proprio apparecchio (vedere "Classe climatica" sulla pagina 33).

● Se l'apparecchio viene trasferito nel locale di lavoro da un ambiente freddo potrebbero sorgere fenomeni di condensamento sia all'esterno che all'interno del dispositivo.

Prima dell'avvio attendere che il dispositivo si sia adeguato alla temperatura dell'ambiente e sia assolutamente asciutto. La mancata osservanza di questo requisito può comportare danni materiali all'apparecchio.

● Trasportare l'apparecchio esclusivamente nell'imballaggio originale o in un imballaggio che garantisca una protezione adeguata dagli urti.Per il mercato giapponese, non si applica il trasporto del dispositivo nella sua confezione originale.

Messa in funzione e utilizzo

● L'apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura ambientale massima di 35 °C.

● Se l'unità viene integrata in un impianto alimentato da una rete elettrica industriale con un connettore di tipo IEC309, è necessario che la linea presenti requisiti di sicurezza conformi a quelli previsti per le reti di alimentazione non industriali per connettori di tipo B.

● L'unità si imposta automaticamente su una tensione di alimentazione compresa nell'intervallo 100 - 240 V. Assicurarsi che la tensione di alimentazione non sia superiore né inferiore a quella indicata.

● Il presente apparecchio deve essere collegato solo a prese con adeguata messa a terra o collegate al sistema interno di distribuzione dell'alimentazione del rack dotato di messa a terra, con cavi di alimentazione omologati.

● Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato a una presa con adeguata messa a terra posizionata vicino all'apparecchio stesso.

● Assicurarsi che le prese sull'apparecchio e le prese con adeguata messa a terra siano liberamente accessibili.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 41

Indicazioni importanti

● L'interruttore ON/OFF o l'interruttore principale (se presente) non separa l'apparecchio dalla rete. In caso di interventi di riparazione o manutenzione, scollegare completamente l'apparecchio dall'alimentazione di rete estraendo tutte le spine dalle prese con messa a terra.

● Collegare sempre allo stesso circuito elettrico l'apparecchio e le eventuali periferiche connesse. Contrariamente si rischia la perdita di dati nel caso in cui, ad esempio, il server sia ancora in funzione durante un'interruzione dell'alimentazione, ma la periferica (ad es. un sottosistema di memoria) non sia più funzionante.

● I cavi per la trasmissione dati devono essere sufficientemente schermati.

● Il cablaggio Ethernet deve essere conforme agli standard EN 50173 ed EN 50174-1/2 oppure allo standard ISO/IEC 11801. Il requisito minimo è un cavo Ethernet schermato di categoria 5 per 10/100 o un cavo Ethernet di categoria 5e per Gigabit Ethernet.

● Posizionare i cavi in modo che questi non rappresentino un pericolo (ad esempio ostacolando il passaggio delle persone) e non possano essere accidentalmente danneggiati. Per il collegamento dei cavi è necessario seguire le relative indicazioni nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio.

● Non collegare né scollegare mai le linee di trasmissione dati durante un temporale (rischio di scosse causate da fulmini).

● Fare attenzione che all'interno dell'apparecchio non penetrino oggetti metallici (ad esempio catenine, graffette e così via) o liquidi (pericolo di scosse elettriche o corto circuito).

● In casi di emergenza (ad esempio, danni al telaio, ai controlli o ai cavi di alimentazione, penetrazione di liquidi o di corpi estranei), rivolgersi al proprio servizio di assistenza tecnica o al proprio rivenditore. Scollegare il sistema solo dall'alimentazione di rete solo se non sussiste il rischio di procurarsi lesioni.

● Il funzionamento corretto del sistema (in conformità con la norma IEC 60950-1 opp. EN 60950-1) è garantito solamente se il telaio e i pannelli posteriori degli slot di installazione sono completamente montati e chiusi (scosse elettriche, raffreddamento, protezione antincendio, protezione da radiodisturbi).

● Installare solo espansioni di sistema che siano conformi ai requisiti e alle norme in materia di sicurezza e compatibilità elettromagnetica e ai requisiti e alle norme in materia di apparecchi terminali di telecomunicazione. Se vengono installati moduli di espansione di tipo diverso, è possibile che si

42 Istruzioni per l’uso BX900S2

Indicazioni importanti

verifichino danni ai componenti del sistema o violazioni delle norme di sicurezza. Il rivenditore dell'apparecchio o il nostro servizio tecnico di assistenza clienti potrà fornire tutte le informazioni sulle espansioni di sistema approvate per l'installazione.

● I componenti contrassegnati con un simbolo di avvertenza (ad esempio, il simbolo di un fulmine) possono essere aperti, rimossi o sostituiti esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Eccezione: è consentita la sostituzione dei componenti CSS.

● La garanzia decade nel caso in cui vengano causati danni all'apparecchio durante l'installazione o la sostituzione di moduli di espansione di sistema.

● È consentito impostare solo le risoluzioni video e le frequenze di aggiornamento indicate nelle istruzioni per l'uso del monitor. L'impostazione di valori diversi da quelli specificati può provocare danni al monitor. In caso di dubbi rivolgersi al proprio rivenditore o al nostro servizio tecnico di assistenza.

● Prima di installare o rimuovere opzioni interne del server, spegnere il server stesso, tutte le periferiche ed eventuali altri dispositivi collegati. Inoltre, scollegare tutti i cavi dalle prese di alimentazione. Se non si applicano queste precauzioni, sussiste il rischio di shock elettrico.

● Non danneggiare né modificare cavi o dispositivi interni. Tale azione potrebbe causare guasti dell'apparecchio, incendi o shock elettrici. Inoltre invaliderebbe la garanzia ed esonererebbe il produttore da qualsiasi responsabilità.

● I dispositivi all'interno del server restano caldi dopo lo spegnimento. Attendere un po' dopo lo spegnimento prima di installare o rimuovere opzioni interne.

● I circuiti stampati e le parti saldate di opzioni interne sono esposti e possono subire danni causati da elettricità statica. Per assicurare una protezione affidabile, se si indossa una fascia per la messa a terra al polso quando si è impegnati in attività su questo tipo di modulo, collegarla a una parte metallica del sistema che non sia verniciata né conduttiva.

● Non toccare i circuiti né le parti saldate sulle schede. Afferrare i circuiti stampati per le aree metalliche o per i bordi.

● Installare la vite rimossa durante l'installazione/rimozione delle opzioni interne nel precedente apparecchio/nella precedente posizione. L'utilizzo di una vite di tipo diverso può causare un guasto dell'apparecchio.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 43

Indicazioni importanti

● L'installazione descritta in questo documento può essere modificata senza preavviso in base alle possibili opzioni.

Batterie

● La sostituzione non corretta di una batteria può comportare un pericolo di esplosione. Le batterie possono essere sostituite solo con batterie identiche o con tipi raccomandati dal produttore.

● Le batterie non devono essere gettate tra i rifiuti domestici.

● Devono essere smaltite in conformità con le norme locali relative ai rifiuti speciali.

● Assicurarsi di inserire la batteria nel modo corretto.

● La batteria usata in questo apparecchio può rappresentare un rischio di incendio o di ustione chimica se maneggiata in modo errato. Non smontare, riscaldare a circa 100°C (212°F) né incenerire la batteria.

● Tutte le batterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnate da un simbolo (croce apposta su un bidone dei rifiuti). Inoltre il contrassegno è provvisto del simbolo chimico del metallo pesante determinante ai fini della classificazione come oggetto inquinante:

Cd (cadmio) Hg (mercurio) Pb (piombo)

44 Istruzioni per l’uso BX900S2

Indicazioni importanti

Utilizzo di unità disco e supporti ottici

Quando si utilizzano con unità disco ottiche, è necessario osservare le istruzioni riportate di seguito.

V ATTENZIONE!

● Utilizzare solo CD/DVD/BD in perfette condizioni, per evitare perdite di dati, danni all'apparecchio o lesioni.

● Controllare l'integrità di ciascun CD/DVD/BD prima di inserirlo nell'unità.

Ricordare che ulteriori etichette applicate possono compromettere le caratteristiche meccaniche di un CD/DVD/BD e provocare sbilanciamento e vibrazioni.

CD/DVD/BD danneggiati o sbilanciati possono rompersi a velocità elevate, con conseguente perdita di dati.

In determinate circostanze, eventuali frammenti acuminati prodotti dalla rottura del CD/DVD/BD possono penetrare nel coperchio dell'unità disco ottico (danni all'apparecchio) ed essere espulsi dall'apparecchio (pericolo di lesioni, in particolare su parti del corpo non coperte, quali viso o collo).

● È necessario evitare livelli elevati di umidità e pulviscolo. Infiltrazioni nell'unità di liquidi (ad esempio, acqua) o di oggetti metallici come graffette possono causare shock elettrici e/o guasti del server.

● Inoltre, è necessario evitare urti e vibrazioni.

● Non inserire oggetti diversi dai CD/DVD/BD specificati.

● Non tirare, esercitare pressione né maneggiare bruscamente in altro modo il cassetto del CD/DVD/BD.

● Non smontare l'unità disco ottico.

● Prima dell'uso, pulire il cassetto dell'unità con un panno morbido e asciutto.

● Per precauzione, rimuovere i dischi dall'unità disco ottico quando non si intende usare l'unità per molto tempo. Tenere chiuso il cassetto del disco ottico per impedire l'ingresso di elementi estranei come polvere.

● Tenere i CD/DVD/BD per il bordo, per evitare il contatto con al superficie del disco.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 45

Indicazioni importanti

● Non contaminare la superficie del CD/DVD/BD con impronte digitali, olio, polvere e così via. Se la superficie del disco è sporca, pulirla con un panno morbido e asciutto, sfregandola dal centro verso il bordo. Non usare benzene, diluenti, acqua, spray per dischi in vinile, agenti antistatici o panni impregnati di silicone.

● Fare attenzione a non danneggiare la superficie del CD/DVD/BD.

● Tenere i CD/DVD/BD lontano da fonti di calore.

● Non piegare né posizionare oggetti pesanti sui CD/DVD/BD.

● Non scrivere con penne a sfera o pennarelli sul lato dell'etichetta (stampato).

● Se un CD/DVD/BD viene spostato da un luogo freddo a un luogo caldo, la condensa che si forma sulla superficie del CD/DVD/BD può causare errori di lettura dei dati. In tal caso, sfregare il CD/DVD/BD con un panno morbido e asciutto e lasciarlo asciugare all'aria. Non asciugare il CD/DVD/BD con apparecchi come un asciugacapelli.

● Per evitare la formazione di polvere, danni e deformazioni, riporre i CD/DVD/BD nelle rispettive custodie ogni volta che non vengono utilizzati.

● Non conservare i CD/DVD/BD in ambienti con temperature elevate. Evitare le zone esposte a luce solare diretta e prolungata o vicino ad apparecchi per riscaldamento.

I Osservando i consigli riportati di seguito sarà possibile evitare danni dell'unità disco ottico e dei CD/DVD/BD, nonché un'usura prematura dei dischi:

– Inserire i dischi nell'unità solo quando occorre e rimuoverli dopo l'uso.– Conservare i dischi in apposite custodie.– Proteggere i dischi dal calore e dall'irradiazione diretta del sole.

Nota sul laser

L'unità disco ottico è conforme alla classe laser 1 in base a IEC 60825-1.

V ATTENZIONE!

L'unità disco ottico contiene un LED (Light Emitting Diode, diodo a emissione luminosa) che in alcune circostanze è in grado di produrre un raggio laser più forte della classe laser 1. È pericoloso guardare direttamente nel raggio laser.

Non rimuovere mai parti dell'involucro dell'unità disco ottico.

46 Istruzioni per l’uso BX900S2

Indicazioni importanti

Moduli di tipo CSSS (con Componenti Sensibili alle Scariche Statiche)

I moduli di tipo CSSS vengono indicati con la seguente etichetta:

Immagine 3: Contrassegno EDS

Quando si maneggiano componenti con parti di tipo CSSS, è sempre necessario osservare quanto segue:

● Spegnere il sistema e rimuovere le spine dalle prese di alimentazione prima di installare o rimuovere componenti di tipo CSSS.

● I circuiti stampati e le parti saldate di opzioni interne sono esposti e possono subire danni causati da elettricità statica. Per assicurare una protezione affidabile, è necessario indossare una fascia per la messa a terra al polso quando si è impegnati in attività su questo tipo di modulo e collegarla a una parte metallica del sistema che non sia verniciata né conduttiva.

● Qualunque dispositivo o strumento utilizzato deve essere privo di carica elettrostatica.

● Indossare un cavo di messa a terra adeguato che colleghi l'utente al telaio esterno dell'unità di sistema.

● Afferrare sempre i componenti CSSS per i bordi o nei punti contrassegnati in verde (touch point).

● Non toccare connettori o percorsi di conduzione su un componente CSSS.

● Posizionare tutti i componenti su una superficie priva di carica elettrostatica.

I Istruzioni dettagliate per la gestione dei componenti ESD sono disponibili nei rilevanti standard europei e internazionali (EN 61340-5-1, ANSI/ESD S20.20).

BX900S2 Istruzioni per l’uso 47

Indicazioni importanti

Trasporto dell'unità di sistema

● Trasportare l'unità di sistema solo nell'imballaggio originale o in un tipo di imballaggio che garantisca la protezione da urti o scosse. Per il mercato giapponese, non si applica il trasporto del dispositivo nella sua confezione originale.

Disimballare l'unità di sistema solo nel luogo in cui deve essere posizionata.

● Per trasportare l'unità di sistema chiedere l'aiuto di altre persone. Poiché l'unità di sistema PRIMERGY BX900 S2 è di grandi dimensioni e pesante, sono necessarie almeno 3 persone.

● Prima di sollevare l'unità di sistema, rimuovere tutti i server blade, gli storage blade, i connection blade, i blade di gestione, tutti gli alimentatori, i moduli di ventilazione e i moduli vuoti, per ridurne il peso.

● Per sollevare o trasportare l'unità di sistema, montare le maniglie sui lati lunghi dell'unità.

● Sollevare o trasportare l'unità di sistema solo afferrandola per le maniglie sui lati lunghi.

● Non sollevare né trasportare l'unità di sistema afferrandola per le maniglie sul lato frontale o posteriore.

Note sull'installazione nel rack

● Per ragioni di sicurezza, a causa del peso e delle dimensioni sono necessarie almeno 3 persone per installare l'unità di sistema nel rack.

(Per il mercato giapponese, consultare " 安全上のご注意 ".)

● Prima di sollevare l'unità di sistema, rimuovere tutti i server blade, gli storage blade, i connection blade, i blade di gestione, tutti gli alimentatori, i moduli di ventilazione e i moduli vuoti, per ridurne il peso.

● Per sollevare o trasportare l'unità di sistema, usare sempre le maniglie sui lati lunghi.

● Non sollevare né trasportare l'unità di sistema afferrandola per le maniglie sul lato frontale o posteriore.

● Per ragioni di sicurezza, durante le operazioni di installazione o di manutenzione è possibile estrarre dal rack solo un'unità per volta.

● Durante il posizionamento del rack fare attenzione che il dispositivo antiribaltamento sia montato correttamente.

48 Istruzioni per l’uso BX900S2

Indicazioni importanti

● L'estrazione contemporanea di più di un'unità per volta può comportare il rischio di ribaltamento in avanti del rack stesso.

● Prima di collegare o scollegare i cavi, leggere le note nel capitolo "Indicazioni importanti" nel manuale tecnico del rack rilevante. Il manuale tecnico del rack è fornito in dotazione con il rack.

● Il collegamento del rack all'alimentazione di rete deve essere eseguito da personale autorizzato (elettricisti).

● Se il sistema server viene integrato in un impianto di tipo rack che viene alimentato da una rete industriale (pubblica) con connettore di tipo IEC309, la protezione della rete di alimentazione (pubblica) deve essere conforme ai requisiti previsti per le reti non-industriali (pubbliche) per i connettori di tipo B.

● L'alimentazione del rack deve essere distribuita sulle tre fasi di un collegamento di corrente trifase.

Note:

● Per la pulizia dell'apparecchio attenersi alle indicazioni riportate nella sezione "Pulizia dell'unità di sistema" sulla pagina 110.

● Conservate queste istruzioni per l'uso e le ulteriori documentazioni fornite (ad esempio Manuale tecnico, CD) insieme all'apparecchio. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche l'intera documentazione.

4.2 Conformità CE

4.3 Dichiarazione FCC di conformità alla Classe A

Se è disponibile una dichiarazione FCC sul dispositivo:

Questo apparecchio, così come fornito, è conforme alle direttive CE 2004/108/CE, inerenti alla "compatibilità elettromagnetica", e 2006/95/CE sulla "bassa tensione". L'apparecchio presenta quindi la marcatura CE (CE=Communauté Européenne).

BX900S2 Istruzioni per l’uso 49

Indicazioni importanti

La seguente dichiarazione si applica ai prodotti trattati nel presente manuale, tranne quando specificato diversamente. La dichiarazione per altri prodotti sarà inclusa nella relativa documentazione allegata.

NOTA:

Questa apparecchiatura è stata verificata e dichiarata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di "Classe A", in conformità alla Parte 15 delle regole FCC. Inoltre soddisfa tutti i requisiti dello standard canadese Interference-Causing Equipment (ICES-003) per gli apparati digitali. Tali limiti vengono stabiliti per fornire una ragionevole protezione da interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e, se non è stata installata e non viene utilizzata in rigida conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non è garantito che l'interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Se l'apparecchiatura dovesse causare interferenze dannose alla ricezione di radio o televisioni (evento determinabile spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura stessa), l'utente è invitato a tentare di correggere l'interferenza applicando una o più delle seguenti misure:

● Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.

● Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il dispositivo ricevente.

● Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il dispositivo ricevente.

● Richiedere l'aiuto del rivenditore o di un tecnico esperto di radio e televisioni.

Fujitsu non è responsabile per eventuali interferenze a radio o televisioni causate da modifiche non autorizzate dell'apparecchiatura o dalla sostituzione o aggiunta di cavi di connessione e apparecchi diversi da quelli specificati da Fujitsu. L'utente sarà responsabile della correzione di interferenze causate da tali modifiche, sostituzioni o aggiunte non autorizzate.

L'utilizzo di cavi I/O schermati è necessario per collegare l'apparecchiatura a qualunque periferica opzionale o apparecchio host. La mancata applicazione di tale precauzione può comportare la violazione delle regole FCC e ICES.

ATTENZIONE:

Si tratta di dispositivo di classe A. In un ambiente domestico il prodotto può causare interferenze radio. In tal caso l'utente dovrà prendere misure appropriate.

50 Istruzioni per l’uso BX900S2

Indicazioni importanti

4.4 Tutela ambientale

Environmentally-friendly product design and development

Questo prodotto è stato progettato in conformità con lo standard Fujitsu per la "configurazione e lo sviluppo del prodotto in conformità con le esigenze di tutela ambientale". This means that key factors such as durability, selection and labeling of materials, emissions, packaging, ease of dismantling and recycling have been taken into account.

This saves resources and thus reduces the harm done to the environment. Per ulteriori informazioni:

– http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html (per il mercato EMEA)– http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/concept/ (per il mercato

giapponese)

Energy-saving information

Devices that do not need to be constantly switched on should be switched off until they are needed as well as during long breaks and after completion of work.

Packaging information

Queste informazioni sull'imballaggio non si applicano al mercato giapponese.

Do not throw away the packaging. Potrebbe tornare utile in futuro per il trasporto del sistema. If possible, the equipment should only be transported in its original packaging.

Information on handling consumables

Please dispose of printer consumables and batteries in accordance with the applicable national regulations.

Ai sensi della direttiva UE, le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Possono essere riciclate o smaltite gratuitamente restituendole al produttore, al rivenditore o a un ente autorizzato.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 51

Indicazioni importanti

Tutte le batterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnate da un simbolo (croce apposta su un bidone dei rifiuti). Inoltre il contrassegno è provvisto del simbolo chimico che classifica i metalli pesanti come sostanze nocive:

Cd (cadmio)Hg (mercurio)Pb (piombo)

Labels on plastic casing parts

Please avoid sticking your own labels on plastic parts wherever possible, since this makes it difficult to recycle them.

Returns, recycling and disposal

Eseguire le operazioni di restituzione, riciclaggio e smaltimento in conformità con le leggi locali.

Per dettagli sul ritiro e la valorizzazione degli apparecchi e dei materiali di con-sumo nell'area europea, consultare il manuale "Returning used devices" oppure rivolgersi al punto vendita Fujitsu o al centro di recupero e riciclaggio di Paderborn:

Fujitsu Technology SolutionsRecycling CenterD-33106 Paderborn

Tel. +49 5251 525 1410Fax +49 5251 525 32 1410

The device must not be disposed of with domestic waste. Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

This directive sets the framework for returning and recycling used equipment and is valid across the EU. When returning your used device, please use the return and collection systems available to you. Per ulteriori informazioni http://ts.fujitsu.com/recycling.

52 Istruzioni per l’uso BX900S2

Indicazioni importanti

BX900S2 Istruzioni per l’uso 53

5 Installazione dell'hardwareV ATTENZIONE!

● Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 39.

● Il server non dovrebbe essere esposto a condizioni ambientali estreme (vedere "Classe climatica" sulla pagina 33). Proteggere il server da polvere, umidità e calore.

● Prima di mettere in funzione il server, rispettare il tempo di acclimatamento indicato nella tabella.

Nella tabella "Tempo di acclimatamento" la differenza di temperatura è intesa come la differenza tra la temperatura dell'ambiente di esercizio e la temperatura alla quale il server è stato esposto in precedenza (temperatura esterna, di trasporto o di deposito).

Differenza di temperatura (°C)

Tempo di acclimatamento (ore) (valori minimi)

5 310 515 720 825 930 10

Tabella 2: Tempo di acclimatamento

54 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

5.1 Disimballaggio dell'unità di sistema

V ATTENZIONE!

Osservare le istruzioni di sicurezza nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 39.

Il sollevamento o il trasporto dell'unità di sistema deve essere eseguito da almeno tre persone. (Per il mercato giapponese, consultare " 安全上のご注意 ".)

Disimballare l'unità di sistema solo nel luogo in cui deve essere posizionata.

Ê Rimuovere tutti i componenti dall'imballaggio.

Conservare l'imballaggio originale dell'unità di sistema, nel caso sia necessario trasportarla nuovamente in futuro (solo per il mercato EMEA).

Ê Verificare che gli articoli contenuti nell'imballaggio non abbiano subito danni visibili durante il trasporto.

Ê Verificare che gli articoli della fornitura corrispondano ai dati indicati sulla bolla di consegna.

Il nome e il numero di serie del prodotto si trovano sulla targhetta di identificazione (vedere la sezione "Targhetta di identificazione" sulla pagina 78).

Ê Qualora il prodotto risultasse danneggiato alla consegna o non corrispondesse alla bolla di consegna, informare immediatamente il proprio fornitore!

BX900S2 Istruzioni per l’uso 55

Installazione dell'hardware

5.2 Installazione/rimozione dell'unità di sistema

V ATTENZIONE!

Sono necessarie almeno tre persone per sollevare l'unità di sistema. (Per il mercato giapponese, consultare " 安全上のご注意 ".)

Inoltre, è necessario un dispositivo di sollevamento nei seguenti casi:

– L'unità di sistema pesa più di 50 kg.– L'unità di sistema pesa più di 21 kg e deve essere installata a

un'altezza superiore a 25 U.

Quando si usa un dispositivo di sollevamento, è necessario che questa procedura di installazione/rimozione venga eseguita da personale della manutenzione.

Per configurazioni al di sotto di 32 kg:

Sono necessarie almeno due persone per sollevare l'unità di sistema.

Per configurazioni al di sotto di 55 kg:

Sono necessarie almeno tre persone per sollevare l'unità di sistema.

Per configurazioni al di sopra di 55 kg:

Sono necessarie almeno quattro persone per sollevare l'unità di sistema.

56 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

L'estrazione contemporanea di più di un'unità per volta può comportare il rischio di ribaltamento in avanti del rack stesso.

Attenersi alle norme di sicurezza e alle note sul montaggio del riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 39.

Sistemi rack Fujitsu

I sistemi rack di Fujitsu supportano l'installazione di server PRIMERGY:

– Rack PRIMECENTER– Rack PRIMECENTER M1– Rack DataCenter– Rack standard da 19 pollici (per il mercato giapponese)– Rack slimline da 19 pollici (per il mercato giapponese)

I Per informazioni sull'installazione dell'unità di sistema nel rack, consultare le istruzioni di montaggio fornite in questa sezione. Ulteriori informazioni sono disponibili nel manuale del proprio sistema rack.

Per il mercato giapponese, consultare anche il manuale "Rack system structure guide".

I La documentazione online per l'installazione del rack è disponibile all'indirizzo:

http://manuals.ts.fujitsu.com/index.php?id=5406-5605-5606(per il mercato EMEA)

http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/manual/peri_rack.html(per il mercato giapponese).

Per soddisfare le esigenze di ventilazione e ventilare a sufficienza gli apparecchi, tutti gli spazi non occupati nel rack devono essere chiusi con pannelli vuoti.

Il collegamento alla rete elettrica viene effettuato mediante le prese multiple disponibili in ogni rack (per il mercato EMEA).

I sistemi rack di Fujitsu presentano le seguenti caratteristiche:

– sistemi di supporto che includono un meccanismo di compensazione della lunghezza, per assicurare l'adeguamento anche a diverse profondità di rack.

I rack PRIMECENTER asimmetrici e i rack DataCenter offrono una gestione migliorata dei cavi nell'area laterale del rack.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 57

Installazione dell'hardware

Rack di altri costruttori

I Nella maggior parte dei casi è possibile anche il montaggio nella maggior parte dei sistemi rack di altri produttori (rack di terza parte). Per informazioni dettagliate rivolgersi al proprio rivenditore.

5.2.1 Montaggio nel PRIMECENTER o nel DataCenter Rack

Per il montaggio nel PRIMECENTER o nel DataCenter Rack sono necessari i seguenti componenti:

– Un angolare di supporto 10-HU (opzione per rack asimmetrici come i rack PRIMECENTER/DataCenter)

– Due guide portanti (guida destra e sinistra) – Due morsetti di fissaggio– Sei viti M5 con dischi di centraggio– Dieci viti di centraggio M5– Quattro dadi a gabbia

I – Le descrizioni e le immagini presenti in questa sezione fanno riferimento al sistema di supporto corrente. Per altri sistemi di supporto è disponibile l'appropriata descrizione nella confezione del set di montaggio del rack.

– Informazioni generali sul montaggio del server nel rack sono incluse nel manuale del relativo rack.

Posizionamento dell'unità di sistema nel rack

L'unità di sistema BX900 S2 occupa 10 unità di altezza (UA) nel rack. Le immagini immagine 4 e immagine 5 mostrano la posizione delle viti e dei dadi a gabbia per il fissaggio delle guide portanti, dei morsetti di fissaggio e dell'unità di sistema.

I Le immagini sotto fanno riferimento al rack simmetrico. Non sono disponibili angolari di supporto. Il morsetto di fissaggio e la guida portante vengono installati direttamente sul montante.

58 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

Immagine 4: Posizione dell'unità di sistema nel rack - montanti anteriori

Posizione delle viti M5 con dischi di centraggio

Posizione dei dadi a gabbia

A Guide portanti

A A1

10

15

20

25

30

5

1

10

15

20

25

30

5

BX900S2 Istruzioni per l’uso 59

Installazione dell'hardware

Immagine 5: Posizione dell'unità di sistema nel rack - montanti posteriori

Ê Identificare la posizione dell'unità di sistema nel rack.

Ê Segnare la posizione del bordo inferiore dell'unità di sistema sui portanti.

Posizione delle viti di centraggio

Posizione del perno di inserimento

A Guide portantiB Morsetti di fissaggio

A A

B B

1

10

15

20

25

30

5

1

10

15

20

25

30

5

60 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

Quando viene montata la guida portante sinistra nel rack PRIMECENTER/DataCenter, è prima necessario montare l'angolare di supporto opzionale sul montante posteriore sinistro allineandolo al bordo inferiore dell'apparecchio.

I L'angolare di supporto non è necessario per il rack simmetrico.

Ê Leggere le istruzioni di montaggio nel manuale del rack utilizzato.

Ê Segnare la posizione del bordo inferiore dell'unità di sistema sui portanti.

Immagine 6: Applicazione degli angolari di supporto

Ê Posizionare l'angolare di supporto all'altezza necessaria sul montante posteriore sinistro (inserire il perno nel foro corrispondente) e fissarlo usando quattro viti di centraggio.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 61

Installazione dell'hardware

Ê Serrare il morsetto di fissaggio al bordo superiore dell'angolare di supporto usando due viti di centraggio.

I Per i rack simmetrici:

L'angolare di supporto non è necessario per il rack simmetrico. Posizionare il morsetto di fissaggio direttamente sul montante.

Ê Serrare il secondo morsetto di fissaggio alla stessa altezza del primo sul montante posteriore destro usando due viti di centraggio.

Ê Identificare la guida destra e sinistra.

Immagine 7: Applicazione della guida portante sinistra

Ê Posizionare la guida portante nell'angolare di supporto (inserire il perno) - vedere (1).

I Per i rack simmetrici:

L'angolare di supporto non è necessario per il rack simmetrico. Non sono disponibili angolari di supporto. Posizionare il sistema di supporto direttamente sul montante.

62 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

Ê Serrare la guida portante al bordo inferiore dell'angolare di supporto usando tre viti di centraggio (2).

Ê Posizionare la guida portante sul montante anteriore sinistro.

Ê Serrare la guida portante sul montante anteriore sinistro (3) usando tre viti M5 con dischi di centraggio.

Ê Ripetere l'operazione per la guida portante destra. Per questa guida non è necessario alcun angolare di supporto.

Immagine 8: Posizione dei dadi a gabbia

Ê Inserire i dadi a gabbia per il fissaggio dell'unità di sistema nei corrispondenti arresti sui montanti destro e sinistro.

1

5

10

15

20

25

13 13

27 27

BX900S2 Istruzioni per l’uso 63

Installazione dell'hardware

5.2.2 Installazione/rimozione dell'unità di sistema

V ATTENZIONE!

● Poiché l'unità di sistema PRIMERGY BX900 S2 è di grandi dimensioni e pesante, sono necessarie almeno tre persone per montarla nel rack o rimuoverla da esso.

● Attenersi alle norme di sicurezza e alle note sul montaggio del rack riportate nel capitolo "Indicazioni importanti".

● Prima di installare l'unità di sistema nel rack, rimuovere tutti i server blade, gli storage blade, i connection blade, i blade di gestione, tutti gli alimentatori, i moduli di ventilazione e i moduli vuoti, per ridurre il peso dell'unità di sistema.

● Sollevare o trasportare l'unità di sistema solo afferrandola per le maniglie sui lati lunghi.

● Non sollevare né trasportare l'unità di sistema afferrandola per le maniglie sul lato frontale o posteriore.

Ê Prendere nota delle posizioni dei singoli server blade e storage blade, dei connection blade, degli alimentatori e dei moduli di ventilazione nell'unità di sistema per rimontarli successivamente.

Ê Rimuovere dall'unità di sistema i server blade, gli storage blade, gli alimentatori, le unità di ventilazione, i connection blade, i blade di gestione e i moduli vuoti. La procedura di rimozione di questi componenti è descritta nel manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual".

I Se non è disponibile il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual" nel DVD2 ServerView Suite, consultare il seguente URL:

http://manuals.ts.fujitsu.com (per il mercato EMEA)

http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/manual/ (per il mercato giapponese).

64 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

Immagine 9: Posizionamento dell'unità di sistema sulle rotaie del rack

I Prima di inserire l'unità di sistema nel rack, assicurarsi che questo sia stabile.

Ê Sollevare l'estremità posteriore dell'unità di sistema sulle guida portanti del rack.

Ê Rimuovere le maniglie posteriori (su entrambi i lati) sul lato del sistema (1).

Ê Spingere l'unità di sistema nel rack fino a posizionarla davanti alla coppia anteriore di maniglie laterali (2).

2

BX900S2 Istruzioni per l’uso 65

Installazione dell'hardware

Immagine 10: Installazione dell'unità di sistema

Ê Rimuovere le due maniglie anteriori (su entrambi i lati) sul lato del sistema (1).

Ê Spingere l'unità di sistema nel rack fino all'arresto.

Ê Serrare l'unità di sistema al rack usando le quattro viti a testa zigrinata.

Ê Reinstallare i server blade, gli storage blade, i connection blade e i blade di gestione, gli alimentatori, i moduli di ventilazione e i moduli vuoti nei rispettivi slot. Vedere pagina 63. La procedura di installazione di questi componenti è descritta nel manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual".

V ATTENZIONE!

Un'installazione non corretta dell'unità di sistema può causare gravi errori.

Rimozione dell'unità di sistema

V ATTENZIONE!

● Prendere nota delle posizioni dei singoli server blade, storage blade e connection blade, degli alimentatori e dei moduli di ventilazione nell'unità di sistema per rimontarli successivamente.

Per rimuovere l'unità di sistema, seguire le istruzioni di installazione nella sequenza inversa.

66 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

5.3 Collegamento degli apparecchi all'unità di sistema

Sul retro dell'unità di sistema sono presenti i collegamenti per la connessione di rete e l'amministrazione del blade server.

Collegamenti sul retro dell'unità di sistema

Immagine 11: Collegamenti per apparecchi esterni

CB 1-8 Slot per connection blade. Per informazioni sui collegamenti dei connection blade, vedere "Spie e connettori dei connection blade" sulla pagina 84.

MMB 1, 2 I blade di gestione dispongono dei seguenti collegamenti

1 Collegamento Service LAN (come collegamento Point-to-Point, solo per l'amministrazione dell'unità di sistema, nessun accesso a server blade e connection blade)

2 Porte USB per eseguire il backup e il ripristino della configurazione MMB e per accedere alle informazioni di registro

3 Porta seriale per una console di gestione locale

4,5 Collegamenti LAN per la gestione di blade server (inclusi server blade e connection blade)

CB 2

CB 4

CB 6

CB 8

MMB 2

CB 1

CB 3

CB 5

CB 7

MMB 1

21

345

BX900S2 Istruzioni per l’uso 67

Installazione dell'hardware

I Il collegamento Service LAN (pos. 1 nell'immagine 11 sulla pagina 66) e i collegamenti LAN per la gestione dei blade server (pos. 4 e 5 nell'immagine 11 sulla pagina 66) devono essere in differenti sottoreti LAN.

Si consiglia di attivare l'interfaccia utente del blade di gestione in un dominio di broadcast separato per la gestione del server.

Ê Collegare i cavi dei dati in base alla configurazione di sistema richiesta.

Collegamenti sul lato frontale dell'unità di sistema

Sul lato frontale dell'unità di sistema sono posizionati i collegamenti dei server blade per l'amministrazione locale. Per informazioni su tali collegamenti, vedere le istruzioni per l'uso dei rispettivi server blade.

5.3.1 Posizionamento dei cavi

I cavi vengono fatti passare lungo i montanti di supporto del rack.

5.4 Collegamento dell'unità di sistema alla rete

L'unità di sistema dispone di sei slot per alimentatori hot-swap. Nella configurazione di base è dotata di tre alimentatori.

V ATTENZIONE!

● Leggere le informazioni per determinare la quantità di alimentatori necessarie (vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual").

● Gli alimentatori si impostano automaticamente su una tensione di rete compresa nell'intervallo 100 - 240 V. È consentito usare l'unità di sistema solo se la tensione di rete locale è compresa nell'intervallo di tensione del sistema.

● Gli alimentatori da 2880 W possono essere collegati solo a prese da 16 A, a un UPS, a un'unità di distribuzione dell'alimentazione da 32 A o a prese CEE. Quando si ordina l'unità di sistema, è necessario specificare il tipo di presa disponibile nella sede di installazione, in modo che vengano forniti in dotazione i cavi con i connettori C19 appropriati.

68 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

● Per il mercato giapponese:Gli alimentatori standard (versione giapponese) possono essere collegati solo a prese NEMA L6-20, IEC 60320-C20 oppure NEMA 5-15.Gli alimentatori HE possono essere collegati solo a prese NEMA L6-20 oppure IEC 60320-C20.

● Collegare sempre il cavo prima all'alimentatore e poi alla rete.

Ê Collegare innanzitutto il connettore C19 isolato del cavo di alimentazione agli alimentatori dell'unità di sistema, quindi inserire il connettore nell'UPS, nell'unità di distribuzione dell'alimentazione o in una presa esterna.

Ridondanza della fonte CA (fase)

Assicurarsi che i singoli alimentatori siano collegati a differenti fonti CA (fasi). In tal modo si assicura un'ulteriore ridondanza da fonte CA (fase) per configurazioni ad alta disponibilità. Se solo una fonte CA (fase) si guasta, gli alimentatori collegati alle altre fonti CA (fasi) continuano a funzionare.

Immagine 12: Numerazione degli slot per alimentatori

PSU 1 PSU 2 PSU 3

PSU 4 PSU 5 PSU 6

BX900S2 Istruzioni per l’uso 69

Installazione dell'hardware

Sistema di alimentazione con 2 fonti CA (fasi) disponibiliCon 6 alimentatori è necessario collegare quelli nella fila superiore (PSU 1, 2 e 3) alla prima fonte (fase) e quelli nella fila inferiore (PSU 4, 5 e 6) alla seconda fonte (fase). In tal modo viene supportata una ridondanza 3+3; il sistema continua a funzionare se una fonte si guasta, purché i restanti 3 alimentatori siano sufficienti per erogare l'energia richiesta.

Con 4 alimentatori è necessario collegare le unità 2 e 3 alla prima fonte (fase) e le unità 5 e 6 alla seconda. In tal modo viene supportata una ridondanza 2+2; il sistema continua a funzionare se una fonte si guasta, purché i restanti 2 alimentatori siano sufficienti per erogare l'energia richiesta.

Sistema di alimentazione con 3 fonti CA (fasi) disponibiliCon 6 alimentatori è necessario collegare le unità 1 e 4 alla prima fonte CA (fase), le unità 2 e 5 alla seconda e le unità 3 e 6 alla terza. In tal modo viene supportata una ridondanza 4+2; il sistema continua a funzionare se una fonte si guasta, purché i restanti 4 alimentatori siano sufficienti per erogare l'energia richiesta.

Con 3 alimentatori è necessario collegare ciascuno di essi a una fonte diversa. In tal modo viene supportata una ridondanza 2+1; il sistema continua a funzionare se una fonte si guasta, purché i restanti 2 alimentatori siano sufficienti per erogare l'energia richiesta.

70 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

5.4.1 Utilizzo del fermacavi

Se lo si desidera, è possibile fissare il cavo di alimentazione con un fermacavi per impedire che il connettore C19 venga estratto accidentalmente dal server. Il fermacavi è presente nella confezione allegata al server.

Immagine 13: Utilizzo del fermacavi

Ê Far passare il cavo attraverso il cappio del fermacavi.

Ê Stringere saldamente il fermacavi, per fissare il cavo di rete.

Adesso la presa d'ingresso IEC non potrà essere separata involontariamente dal server.

I È possibile allentare il fermacavi piegando all'indietro la fascia a cerniera nel punto di serraggio (1).

1

BX900S2 Istruzioni per l’uso 71

Installazione dell'hardware

5.5 Note per il collegamento e lo scollegamento di cavi

V ATTENZIONE!

Leggere sempre la documentazione relativa al dispositivo esterno che si desidera collegare.

Non collegare o scollegare i cavi durante un temporale.

Non scollegare mai un cavo dalla presa elettrica tirandolo! Afferrare sempre la spina.

Quando si collega o si scollega dal server un dispositivo esterno, attenersi alla procedura descritta di seguito:

Assicurarsi di attendere almeno 10 secondi dopo lo spegnimento prima di riaccendere il server.

Collegamento dei cavi

Ê Spegnere tutti gli apparecchi interessati.

Ê Scollegare tutte le spine dalle prese con messa a terra.

Ê Collegare tutti i cavi al server e agli apparecchi periferici.

Ê Inserire tutti i cavi di trasmissione dati nelle apposite prese.

Ê Inserire tutti i cavi di alimentazione nelle prese con messa a terra.

Scollegamento dei cavi

Ê Spegnere tutti gli apparecchi interessati.

Ê Scollegare tutte le spine dalle prese con messa a terra.

Ê Scollegare tutti i cavi di trasmissione dati dalle prese.

Ê Scollegare tutti i cavi interessati dal server e dagli apparecchi periferici.

I Per collegare o scollegare i cavi LAN non è necessario spegnere il server. Per evitare la perdita di dati è necessario abilitare la funzione di lavoro di gruppo.

72 Istruzioni per l’uso BX900S2

Installazione dell'hardware

Informazioni per assicurare la compatibilità elettromagnetica

Tutti i cavi per la trasmissione di dati e segnali devono essere sufficientemente schermati. È consigliato utilizzare un cavo di tipo S/FTP Cat5 o superiore. L'utilizzo di cavi non schermati o schermati male può causare un aumento dell'emissione di interferenze e/o una ridotta tolleranza di errore del dispositivo.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 73

6 Messa in funzione e utilizzoV ATTENZIONE!

Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 39.

6.1 Elementi di comando e di visualizzazione

6.1.1 Lato frontale del sistema

L'unità di sistema BX900 S2 dispone di un pannello di ServerView Local Service apribile sul lato frontale. Viene controllato dal blade di gestione e utilizzato per scopi di diagnostica e amministrazione locale del blade server. Consente anche di eseguire la configurazione iniziale dei blade di gestione, vedere "Configurazione di blade di gestione" sulla pagina 103.

Immagine 14: ServerView Local Service Panel

Gli elementi di comando e visualizzazione più importanti sono disponibili anche sul lato anteriore del pannello di ServerView Local Service. Ciò significa che sono disponibili anche quando il pannello è riposto nel suo alloggio.

I Gli elementi di comando e visualizzazione dei server blade e degli storage blade sono descritti nelle rispettive istruzioni per l'uso.

74 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

Immagine 15: Blocco del pannello ServerView Local Service

V ATTENZIONE!

Premere il touch point (vedere la freccia) del pannello ServerView Local Service prima di spingerlo nuovamente all'interno del telaio dell'unità di sistema.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 75

Messa in funzione e utilizzo

Immagine 16: Elementi di comando e di visualizzazione sul lato anteriore del pannello ServerView Local Service

1 Spia CSS 5 Spia di tensione2 Spia Global Error 6 Spia ID3 Tasto ID 7 Tasti di navigazione per il

sistema di menu LocalView4 Tasto ON/OFF

1 2 3 4 5 6 7

76 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

6.1.1.1 Elementi di comando

6.1.1.2 LED sul pannello di comando

Tasto ON/OFF

Se il sistema non è attivo, è possibile avviarlo premendo il tasto ON/OFF.

Per spegnere il sistema quando è acceso, premere il tasto ON/OFF.

V ATTENZIONE!

Si rischia la perdita dei dati!

I Il tasto ON/OFF non disconnette il server dalla tensione di alimentazione. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla tensione di rete, è necessario estrarre tutte le spine.

ID Tasto ID

All'attivazione del tasto ID, si illuminano le spie ID (blu) sul lato frontale e sul lato posteriore dell'unità di sistema. Le due spie ID si accendono simultaneamente.

Tasti di navigazione per il sistema di menu LocalView

Con i tasti , , e è possibile selezionare una funzione. Per eseguire la funzione selezionata, premere il pulsante .

Spia di tensione (a due colori)

Si illumina in verde se l'unità di sistema è accesa.

Si illumina in arancione se l'unità di sistema è spenta, ma è ancora presente la tensione di rete (modalità standby).

BX900S2 Istruzioni per l’uso 77

Messa in funzione e utilizzo

Spia Global Error (arancione)

– Si illumina in arancione, se viene rilevato un evento prefailure che richiede un intervento (precauzionale) dell'Assistenza.

– Lampeggia in arancione, se viene rilevato un errore che richiede un intervento dell'Assistenza.

– Non si illumina in assenza eventi critici.

Se il problema è ancora grave dopo un'interruzione dell'alimentazione e successivo riavvio, la spia resta accesa.

La spia si accende anche in modalità standby.

Per ulteriori dettagli sugli errori visualizzati consultare il System Event Log (SEL), l'interfaccia Web del blade di gestione, il pannello ServerView Local Service, il ServerView Local Service Display, il ServerView Operations Manager oppure l'interfaccia Web dell'iRMC S2/S3.

CSS Spia CSS (luce gialla)

– Si illumina di giallo, se per un componente CSS è stato rilevato un errore di prefailure che può essere risolto (per precauzione) direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.

– Lampeggia in giallo se è stato rilevato un errore che può essere risolto direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.

– Non si illumina se il sistema funziona correttamente.

Se il problema è ancora grave dopo un'interruzione dell'alimentazione e successivo riavvio, la spia resta accesa.

La spia si accende anche in modalità standby.

Per ulteriori informazioni sul concetto CSS consultare "Customer Self Service (CSS)" sulla pagina 13.

!

78 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

6.1.1.3 Targhetta di identificazione

È possibile estrarre e inserire nuovamente la targhetta di identificazione fino a (vedere immagine 17) quando non si blocca in posizione.

Immagine 17: Targhetta di identificazione nell'unità di sistema

Sulla targhetta di identificazione si trovano diverse informazioni sul sistema come, ad esempio, il nome del prodotto, il numero di serie e numero d'ordine.

ID Spia ID (blu):

Si illumina in blu quando viene premuto il tasto ID per selezionare il sistema. Una seconda pressione del tasto disattiva il LED.

La spia ID può essere attivata anche attraverso l'interfaccia Web del blade di gestione, tramite ServerView Operations Manager e tramite l'interfaccia Web iRMC S2/S3 e il suo stato può essere segnalato a ServerView Operations Manager e al controller iRMC S2/S3.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 79

Messa in funzione e utilizzo

6.1.2 Retro del sistema

6.1.2.1 Elementi di comando e di visualizzazione sul blade di gestione

Immagine 18: Elementi di comando e di visualizzazione sul blade di gestione

1 Spia di stato (giallo)Si illumina quando il blade di gestione è attivo (master)Lampeggia quando il blade di gestione è guasto.Resta spenta quando il blade di gestione non è attivo (slave)

2 Spie del collegamento LAN (collegamento Service LAN)Si illumina in verde se è presente un collegamento LAN.Non si illumina se non è presente un collegamento LAN.

3 Spie LAN attiva (collegamento Service LAN)Lampeggia in verde quando è in corso un trasferimento LAN.Non si illumina se non è presente un trasferimento LAN.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

80 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

4 Spia Global Error (arancione)

– Si illumina in arancione, se viene rilevato un evento prefailure che richiede un intervento (precauzionale) dell'Assistenza.

– Lampeggia in arancione, se viene rilevato un errore che richiede un intervento dell'Assistenza.

– Non si illumina in assenza eventi critici.

Se il problema è ancora grave dopo un'interruzione dell'alimentazione e successivo riavvio, la spia resta accesa.

La spia si accende anche in modalità standby.

Per ulteriori dettagli sugli errori visualizzati consultare il System Event Log (SEL), l'interfaccia Web del blade di gestione, il pannello ServerView Local Service, il ServerView Local Service Display, il ServerView Operations Manager oppure l'interfaccia Web dell'iRMC S2/S3.

5 Spia CSS (luce gialla)

– Si illumina di giallo, se per un componente CSS è stato rilevato un errore di prefailure che può essere risolto (per precauzione) direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.

– Lampeggia in giallo se è stato rilevato un errore che può essere risolto direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.

– Non si illumina se il sistema funziona correttamente.

Se il problema è ancora grave dopo un'interruzione dell'alimentazione e successivo riavvio, la spia resta accesa.

La spia si accende anche in modalità standby.

Per ulteriori informazioni sul concetto CSS consultare "Customer Self Service (CSS)" sulla pagina 13.

6 Tasto dell'identificazione (ID) con spia ID (blu)

All'attivazione del tasto di identificazione, si illuminano le spie ID sul lato frontale e sul lato posteriore del server. Le due spie ID si accendono simultaneamente. Se si preme nuovamente tale tasto, la spia viene disattivata.

La spia ID può essere attivata anche da ServerView Operations Manager e dall'interfaccia Web del blade di gestione; il suo stato viene segnalato a ServerView Operations Manager e al blade di gestione.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 81

Messa in funzione e utilizzo

7, 9 Spie del collegamento LAN (collegamenti Management LAN)Si illumina in verde se è presente un collegamento LAN.Non si illumina se non è presente un collegamento LAN.

8, 10 Spie LAN attiva (collegamenti Management LAN)Lampeggia in giallo quando è in corso un trasferimento LAN.Non si illumina se non è presente un trasferimento LAN.

11 Tasto Reset

82 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

6.1.2.2 Spie sugli alimentatori hot-plug

Immagine 19: Spie sull'alimentatore hot-plug standard

Immagine 20: Spie sull'alimentatore hot-plug HE

1 Spia di errore per il modulo di ventilazione 1 (arancione)Si illumina se il modulo di ventilazione 1 è guasto.

2 Spia di alimentazione (a due colori)Lampeggia in verde quando l'unità di sistema è spenta ma ancora collegata all'alimentazione (modalità standby).Si illumina in verde quando l'unità di sistema è accesa e funziona correttamente.Si illumina in giallo quando viene rilevato un potenziale guasto nell'alimentatore ma quest'ultimo è ancora attivo.*

123

1

23

BX900S2 Istruzioni per l’uso 83

Messa in funzione e utilizzo

6.1.2.3 Spie sui ventilatori hot-plug

Immagine 21: Spie sul modulo di ventilazione hot-plug

3 Spia di errore per il modulo di ventilazione 2 (arancione)Si illumina se il modulo di ventilazione 2 è guasto.

* I seguenti eventi vengono riconosciuti come probabili guasti:

La temperatura è troppo elevata.La potenza assorbita è troppo elevata.L'intensità di corrente è troppo elevata.

1 Spia di errore per il modulo di ventilazione 1 (arancione)Si illumina se il modulo di ventilazione 1 è guasto.

2 Spia di tensioneLampeggia in verde quando l'unità di sistema è spenta ma ancora collegata all'alimentazione (modalità standby).Lampeggia in verde quando l'unità di sistema è accesa e il modulo di ventilazione funziona correttamente.

3 Spia di errore per il modulo di ventilazione 2 (arancione)Si illumina se il modulo di ventilazione 2 è guasto.

1 2 3

84 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3 Spie e connettori dei connection blade

6.1.3.1 Connection blade GbE Switch/IBP 18/6 (SB6)

Immagine 22: Connection blade GbE Switch/IBP 18/6

1 Spia di stato (verde/arancione)

Illuminata in verde:

Il connection blade è alimentato

Illuminata in arancione:

Errore di switch

Spenta: Il connection blade non è alimentato

2 Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

Spenta: Funzionamento normale

A Collegamenti Ethernet da 1 Gbit (RJ45, ciascuno con due LED di stato integrati)

3 Velocità di trasferimento LAN (verde-arancione)

Illuminata in arancione:

Velocità di trasferimento LAN 1 Gbit/s

Illuminata in verde:

Velocità di trasferimento LAN 100 Mbit/s

Spenta: Velocità di trasferimento LAN 10 Mbit/s

4 Spia di collegamento LAN (verde)

Accesa: Collegamento LAN disponibile

Lampeggiante: Collegamento LAN attivo

Spenta: Collegamento LAN non disponibile o disattivato

1 2 3 4

A

BX900S2 Istruzioni per l’uso 85

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.2 Connection blade GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A)

Immagine 23: Connection blade GbE Switch/IBP 36/12

1 Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

Spenta: Funzionamento normale

2 Spia di stato (verde/arancione)

Illuminata in verde:

il connection blade è alimentato.

Spenta: il connection blade non è alimentato

Illuminata in arancione:

Errore di switch

Spenta: alimentazione interrotta

A Collegamenti Ethernet da 1 Gbit per moduli SFP per la connessione di fibre ottiche o cavi in rame (4x, ciascuno con due LED di stato integrati)

3 (ERR) Spia di errore (arancione)

Spenta: Errore di mancato rilevamento del transceiver SFP+

Accesa: Errore del transceiver SFP

Lampeggiante: Modulo SFP non supportato

4 (LINK) Spia di collegamento LAN (verde)

Accesa: Collegamento transceiver SFP disponibile

Lampeggiante: Collegamento transceiver SFP attivo

Spenta: Collegamento transceiver SFP non disponibile o disattivato.

1 2

3 4 5 6

A B

86 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

B Collegamenti Ethernet da 1 Gbit (8x, RJ45, ciascuno con due LED di stato LAN integrati)

5 Velocità di trasferimento LAN (verde-arancione)

Illuminata in arancione:

Velocità di trasferimento LAN 1 Gbit/s

Illuminata in verde:

Velocità di trasferimento LAN 100 Mbit/s

Spenta: Velocità di trasferimento LAN 10 Mbit/s

6 Spia di collegamento LAN (verde)

Accesa: Collegamento LAN disponibile

Lampeggiante: Collegamento LAN attivo

Spenta: Collegamento LAN non disponibile o disattivato

BX900S2 Istruzioni per l’uso 87

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.3 Connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11)

Immagine 24: Connection Blade GbE Switch/IBP 36/8+2

1 Spia di stato (verde/arancione)

Illuminata in verde:

Il connection blade è alimentato

Lampeggiante in arancione:

Guasto del connection blade

Spenta: Il connection blade non è alimentato

2 Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

Spenta: Funzionamento normale

3 Collegamento di stack 1 (interno) (verde)

Accesa: Il collegamento di stack 1 è disponibile

Lampeggiante in verde:

Il collegamento di stack 1 è attivo

Spenta: Il collegamento di stack 1 non è disponibile

4 Collegamento di stack 2 (esterno) (verde)

Accesa: Il collegamento di stack 2 è disponibile

Lampeggiante in verde:

Il collegamento di stack 2 è attivo

Spenta: Il collegamento di stack 2 non è disponibile

5 Stack (verde/arancione)

Illuminata in giallo:

Il connection blade è stack master

Lampeggiante in giallo:

Il connection blade non può assumere il ruolo di master

1 2 3 4 5 6 7 8 9

A B C

88 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

Illuminata in verde:

Il connection blade è stack slave

Lampeggiante in verde:

Il processo di selezione master è attivo

Spenta: Il connection blade non fa parte di uno stack

A Connessione HiGig/HiGig+ (CX4) per lo stack (2x). Per informazioni dettagliate, vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual"

B Collegamenti Ethernet da 10 Gbit per moduli SFP+ per la connessione di fibre ottiche o cavi in rame (ciascuno con due LED di stato integrati)

6 (ERR) Spia di errore (arancione)

Spenta: Errore di mancato rilevamento del transceiver SFP+

Accesa: Errore del transceiver SFP+

Lampeggiante: Modulo SFP+ non supportato

7 (LINK) Spia di collegamento LAN (verde)

Accesa: Collegamento transceiver SFP+ disponibile

Lampeggiante: Collegamento transceiver SFP+ attivo

Spenta: Collegamento transceiver SFP+ non disponibile o disattivato.

C Collegamenti Ethernet da 1 Gbit (RJ45, ciascuno con due LED di stato integrati)

8 Velocità di trasferimento LAN (verde-arancione)

Illuminata in arancione:

Velocità di trasferimento LAN 1 Gbit/s

Illuminata in verde:

Velocità di trasferimento LAN 100 Mbit/s

Spenta: Velocità di trasferimento LAN 10 Mbit/s

9 Spia di collegamento LAN (verde)

Accesa: Collegamento LAN disponibile

Lampeggiante: Collegamento LAN attivo

Spenta: Collegamento LAN non disponibile o disattivato

BX900S2 Istruzioni per l’uso 89

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.4 Connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE

Immagine 25: Connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE

1 Spia di stato (verde/arancione)

Illuminata in verde:

Il connection blade è alimentato

Lampeggiante alternativamente in verde/arancione:

Guasto del connection blade

Spenta: Il connection blade non è alimentato

2 Spia di stack (verde/giallo) (uso futuro)

Illuminata in giallo:

Funzionamento come stack master

Lampeggiante in giallo:

Errore di funzionamento come stack master

Illuminata in verde:

Funzionamento come stack slave

Lampeggiante in verde

Errore di funzionamento come stack slave oppure durante il processo di elezione del master

Spenta: Nessuno stack

3 Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

Spenta: Funzionamento normale

6 Tasto Reset

1 2 3 4 5

A 6

90 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

A Collegamenti Ethernet da 10 Gbit per moduli SFP+ per la connessione di fibre ottiche o cavi active twinax in rame (8x, ciascuno con due LED di stato integrati)

4 (ERR) Spia di errore (arancione)

Spenta: Nessun guasto del modulo SFP+ o modulo SFP+ non installato

Accesa: Guasto del modulo SFP+

Lampeggiante: Modulo SFP+ non supportato

5 (LINK) Spia di collegamento LAN (verde)

Accesa: Collegamento LAN disponibile

Lampeggiante: Collegamento LAN attivo

Spenta: Collegamento LAN non disponibile o disattivato

BX900S2 Istruzioni per l’uso 91

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.5 Connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb

Immagine 26: Connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb

1 Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

2 Spia di stato (verde/arancione)

Illuminata in verde: Il connection blade è alimentato

Lampeggiante in arancione:

Guasto del connection blade

Spenta: Il connection blade non è alimentato

3 Spie di stato per collegamenti Ethernet (verde/arancione)

Spenta: Si verifica nei seguenti casi:

– Server blade assente, spento o con collegamento non attivo– Modulo per collegamento uplink assente– Cavo del collegamento uplink non connesso– Uno o più collegamenti interni e/o esterni è inattivo

Illuminata in verde: I collegamenti interni ed esterni sono attivi

Lampeggiante in arancione:

Si verifica nei seguenti casi:

– Mancata corrispondenza del protocollo di collegamento (una spia lampeggia in arancione)

– Errore di configurazione della velocità di collegamento interno (tutte le spie di tutti i collegamenti in un gruppo lampeggiano insieme, vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual")

Lampeggiante in verde:

Il collegamento è attivo ed è in corso il trasferimento di dati

A Collegamenti esterni (18)

Collegamenti per Ethernet tramite moduli SFP/SFP+

1 2

A

A3

92 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.6 Connection blade FC Switch 18/8 da 8Gb

Immagine 27: Connection blade FC Switch 18/8 da 8 Gb

1ID

Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

2 Spia di stato (verde/arancione)

Controllata dal blade di gestione

3 Tasto Reset

4 Spia di stato (verde/arancione)

Spenta: Il connection blade non è in esecuzione o è guasto

Illuminata in verde: Il connection blade è in funzione

Illuminata in arancione:

Fase di avvio; uno o più collegamenti sono offline; riavvio in corso della connessione

Lampeggiante in arancione/verde:

Attenzione: si è verificato un errore.

Il LED può lampeggiare anche durante un test.

A Collegamenti FC esterni (8)

Collegamenti per moduli FC SFP Multi-Mode (MMF) oppure FC SFP+ Multi-Mode (MMF)

1 2 3 CA

B

4

BX900S2 Istruzioni per l’uso 93

Messa in funzione e utilizzo

B Spie di stato per collegamenti esterni FC (verde/arancione)

Spenta: Mancata ricezione del segnale

Lampeggiante in verde:

Collegamento FC online, trasferimento dati

Lampeggiante in verde:

– Lentamente: collegamento FC online, ma segmentato– Velocemente: loop interno

Illuminata in arancione:

Ricezione del segnale, ma non online

Lampeggiante in arancione:

Lentamente (~ 2 sec. di intervallo): collegamento FC disattivato.

Velocemente (~ 0,5 sec. di intervallo): collegamento FC guasto

C Collegamento Management LAN

94 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.7 Connection blade FC Pass Thru 18/18 da 8 Gb

Immagine 28: Connection Blade FC Pass Thru 18/18 da 8 Gb

1ID

Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

2 Spia di stato (verde/arancione)

Spenta: Il connection blade è spento

Illuminata in verde: Il connection blade è acceso, stato OK

Lampeggiante in arancione:

Il connection blade è acceso, stato di errore

3 Spia di stato per collegamenti esterni FC (verde)

Accesa: Collegamento FC attivo

A, B Collegamenti esterni FC (A: 1-12, B: 13-18, da sinistra a destra)

Collegamenti per moduli FC SFP Multi-Mode (MMF) da 4 Gbit/s oppure FC SFP+ Multi-Mode (MMF) da 8 Gbit/s

1 2 3

A

B

BX900S2 Istruzioni per l’uso 95

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.8 Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6

Immagine 29: Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6

A Collegamenti esterni Ethernet da 10 Gb (6x)

Collegamenti per moduli Ethernet SFP+ da 10 Gbit/s Brocade o cavi Twinax SFP+

B Collegamenti esterni FC da 8 Gb (6x)

Collegamenti per moduli FC SFP+ da 8 Gbit/s Brocade o moduli SFP da 4 Gbit/s

1 Spie di stato per collegamenti esterni Ethernet (verde/arancione)

Spenta: Nessuna portante di segnale

Illuminata in verde: Il collegamento è stato stabilito e la porta è attiva. Online è normale ma non c'è attività del collegamento.

Lampeggiante in verde:

Collegamento online, trasferimento dati

Lampeggiante in verde:

– Lentamente: collegamento online, ma segmentato– Velocemente: loop interno

Illuminata in arancione:

Collegamento privo di sincronizzazione (problema della portante di luce o di segnale)

Lampeggiante in arancione:

Lentamente (~ 2 sec. di intervallo): collegamento disattivato.

Velocemente (~ 0,5 sec. di intervallo): collegamento guasto

1

3 4 5 6

A B

2

96 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

2 Spie di stato per collegamenti esterni FC (verde/arancione)

Spenta: Nessuna portante di segnale

Illuminata in verde: Il collegamento è stato stabilito e la porta è attiva. Online è normale ma non c'è attività del collegamento.

Lampeggiante in verde:

Collegamento online, trasferimento dati

Lampeggiante in verde:

– Lentamente: collegamento online, ma segmentato– Velocemente: loop interno

Illuminata in arancione:

Collegamento privo di sincronizzazione (problema della portante di luce o di segnale)

Lampeggiante in arancione:

Lentamente (~ 2 sec. di intervallo): collegamento disattivato.

Velocemente (~ 0,5 sec. di intervallo): collegamento guasto

3ID

Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

4 Spia di stato (verde/arancione)

Spenta: Il connection blade è spento o si è verificata un'interruzione dell'alimentazione

Illuminata in verde: Il connection blade è in funzione

Lampeggiante in arancione

Un connection blade è guasto

5 Spia di stato (verde/arancione)

Spenta: Il connection blade è stato spento e scollegato normalmente

Illuminata in verde: Il connection blade è in funzione

Lampeggiante in verde

Fase di avvio; il connection blade esegue programmi di diagnostica e inizializzazione

Lampeggiante in arancione:

Attenzione: si sono verificati errori critici (ad esempio, la temperatura è aumentata oltre la normale soglia termica; lo switch continua a funzionare.)

Illuminata in arancione:

Attenzione: si sono verificati errori irreversibili. (Problema grave rilevato; lo switch viene spento.)

6 Tasto Reset

Premere il tasto reset per cinque secondi per riavviare il connection blade

BX900S2 Istruzioni per l’uso 97

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.9 Connection Blade FEX B22F 10Gb (Cisco)

Immagine 30: Connection Blade FEX B22F 10Gb (Cisco)

A Collegamenti esterni 10GbE (8x) per il collegamento allo switch padre Nexus

Collegamenti per cavi in rame Twinax Cisco, FET (Fabric Extender Transceiver) oppure altre fibre ottiche standard Ethernet da 10 Gigabit come 10Gbase-SR, 10Gbase-LR e 10Gbase-ER

B Collegamento Service (solo a scopi di diagnostica)

1ID

Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

2 Spia di stato (verde)

Spenta: Il connection blade non è in esecuzione o è guasto

Illuminata in verde: Il connection blade è in funzione

3 Spie di stato per collegamenti esterni (verde/arancione)

Spenta: Mancata ricezione del segnale

Illuminata in verde: Il collegamento è stato stabilito

Illuminata in arancione:

Il collegamento è stato disattivato a livello amministrativo.

Lampeggiante in arancione:

Il collegamento è difettoso.

1 2

A B

3

98 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.10 Connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb

Immagine 31: Connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb

1 Spia di stato (verde/giallo)

Illuminata in verde: Il connection blade è alimentato

Lampeggiante in giallo:

Errore di switch

2ID

Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

3P

Spia di stato del collegamento fisico dei collegamenti IB (verde)

Spenta: Mancata ricezione del segnale (collegamento IB offline)

Illuminata in verde: Collegamento IB online

4L/A

Spia di stato del collegamento logico dei collegamenti IB (giallo)

Spenta: Mancata ricezione del segnale

Illuminata in giallo: Collegamento IB online

Lampeggiante in giallo:

Trasferimento dati

A Collegamenti esterni IB (18) Collegamenti per spine QSFP

3 4

12

A

BX900S2 Istruzioni per l’uso 99

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.11 Connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb

Immagine 32: Connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb

1 Spia di stato (verde/giallo)

Illuminata in verde: Il connection blade è alimentato

Lampeggiante in giallo:

Errore di switch

2 Spia ID (blu)

ID Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

3 Spia di stato del collegamento fisico dei collegamenti IB (verde)

P Spenta: Mancata ricezione del segnale (collegamento IB offline)

Illuminata in verde: Collegamento IB online

4 Spia di stato del collegamento logico dei collegamenti IB (giallo)

L/A Spenta: Mancata ricezione del segnale

Illuminata in giallo: Collegamento IB online

Lampeggiante in giallo:

Trasferimento dati

A Collegamenti esterni IB (18x) Collegamenti per spine QSFP

B Collegamento esterno di debug

43

12

A AB

100 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

6.1.3.12 Connection Blade SAS Switch 18/6 da 6 Gb

Immagine 33: Connection Blade SAS Switch 18/6 da 6 Gb

1 Spia di stato (verde/arancione)

Illuminata in verde:

Il connection blade è alimentato

Illuminata in arancione:

Errore di switch

Spenta: Il connection blade non è alimentato

2 Spia ID (blu)

Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione

Spenta: Funzionamento normale

3 Tasto Reset

A Connettori SAS da 6 Gbit (6x)

1 2 3

A

BX900S2 Istruzioni per l’uso 101

Messa in funzione e utilizzo

6.2 Accensione/Spegnimento dell'unità di sistema

V ATTENZIONE!

● Prima di accendere l'unità di sistema usando il tasto ON/OFF, è necessario collegare l'unità di sistema PRIMERGY BX900 S2 all'alimentazione per almeno un minuto.

● Se si accende l'unità di sistema e sul monitor collegato vengono mostrate solo strisce con sfarfallii, spegnerlo immediatamente (vedere capitolo "Risoluzione dei problemi e suggerimenti" sulla pagina 113).

● L'interruttore ON/OFF non scollega l'apparecchio dall'alimentazione di rete. Per scollegare l'apparecchio completamente dall'alimentazione di rete, è necessario anche estrarre le spine dalle prese.

● Accendere il server quando la temperatura è compresa nell'intervallo operativo previsto (tra 10°C e 35°C). Per dettagli sull'ambiente di esercizio vedere le "Norme di sicurezza". Se l'apparecchio viene utilizzato al di fuori di tale ambiente di esercizio, il server potrebbe funzionare in modo improprio, danneggiare i dati e così via. Inoltre, Fujitsu non sarà responsabile di eventuali relativi danni, malfunzionamenti o perdite di dati. Assicurarsi di attendere almeno 10 secondi dopo lo spegnimento prima di riaccendere il server. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, premere il tasto ON/OFF per più di 10 secondi.

Accensione dell'unità di sistema

Ê Premere per 2 secondi il tasto ON/OFF sull'unità di sistema (posizione 4 nell'immagine 16 sulla pagina 75). In base alle impostazioni del BIOS, verranno accesi anche i singoli server blade. Ciò avviene in sequenza secondo la numerazione degli slot dei server blade (vedere l'immagine 1 sulla pagina 14.)

Ê Se necessario, accendere i server blade necessari

L'unità di sistema è accesa e sui server blade attivati viene eseguito un test di sistema e viene avviato il sistema operativo.

102 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

Spegnimento dell'unità di sistema

L'unità di sistema è in funzione (anche i server blade sono accesi).

Ê Per spegnere correttamente tutti i server blade, premere per 4 secondi il tasto ON/OFF sul lato frontale dell'unità di sistema (posizione 4 nell'immagine 16 sulla pagina 75). Quindi tutti i server blade verranno spenti.

Ê Per spegnere immediatamente tutti i server blade, premere per 10 secondi il tasto ON/OFF sul lato frontale dell'unità di sistema (posizione 4 nell'immagine 16 sulla pagina 75). Tutti i server blade vengono spenti immediatamente.

Altri metodi per spegnere l'unità di sistema

– Interfaccia Web del blade di gestione

È anche possibile spegnere l'unità di sistema e i singoli server blade tramite l'interfaccia Web del blade di gestione (consultare il manuale "PRIMERGY BX900 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description").

– Dopo un'interruzione dell'alimentazione

Dopo un'interruzione dell'alimentazione l'unità di sistema si spegnerà di nuovo automaticamente e i server blade che erano in funzione prima dell'interruzione dell'alimentazione vengono automaticamente riavviati in base alle impostazioni del BIOS.

I Il metodo per accendere e spegnere i server blade è descritto nelle relative istruzioni per l'uso.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 103

Messa in funzione e utilizzo

6.3 Configurazione di blade di gestione

I due blade di gestione ridondanti formano l'interfaccia centrale per l'amministrazione dell'unità di sistema e di tutti i componenti al suo interno. In questa sezione viene descritto come eseguire la configurazione iniziale dei blade di gestione.

Per ulteriori informazioni sull'amministrazione del blade server, consultare il manuale "PRIMERGY BX900 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description".

Configurazione iniziale con la procedura guidata Base Configuration Wizard

Ê Assicurarsi che l'installazione hardware dell'unità di sistema sia stata eseguita come descritto nel capitolo "Installazione dell'hardware" sulla pagina 53.

Ê Premere il tasto ON/OFF sul pannello ServerView Local Service (posizione 4 nell'immagine 16 sulla pagina 75) per accendere l'unità di sistema.

Il blade di gestione si avvia e sul pannello ServerView Local Service viene visualizzato il menu di avvio della procedura guidata Base Configuration Wizard.

Immagine 34: Menu di avvio della procedura guidata Base Configuration Wizard

Ê Selezionare YES mediante i pulsanti di navigazione e premere il tasto per avviare la procedura guidata.

Se viene selezionata l'opzione NO, la procedura guidata Base Configuration Wizard viene chiusa e viene visualizzato il menu Health Status Overview.

104 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

La procedura guida l'utente passo-passo attraverso i menu dove eseguire le necessarie impostazioni per mettere in funzione il blade server. Per utilizzare la procedura guidata premere i pulsanti Previous, Next e Cancel. Il pulsante Finish chiude la procedura guidata. Tuttavia, non è possibile chiudere la procedura guidata fino a quando non sono state stabilite le seguenti impostazioni predefinite:

– Language– Date/Time– Identification– Network

Language Consente di definire la lingua del menu (inglese o giapponese)Date/Time Contiene la data, l'ora e il fuso orario e consente di

attivare/disattivare l'ora legale.

Date and Time Settings:

– Date:– Time:– Time Zone:– Daylight Saving Time enabled

Import Import Settings (1)

– Import System Unit settings from USB memory device

– Select the settings to be imported

– Language– Identification– Network– PIN– Power

Fare clic su Next e specificare il percorso e il nome del file di configurazione nel supporto di memorizzazione USB.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 105

Messa in funzione e utilizzo

Ident. Identification Settings (1)

Assegnare un nome al telaio.

– System Name

Assegnare un nome al rack in cui si trova il telaio.

– Rack Name

Identification Settings (2)

Assegnare una persona di contatto per il sistema.

– SystemContact

Indicare il luogo in cui risiede il sistema.

– System Location

106 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

Network Se è attivato il protocollo DHCP (impostazione predefinita), vengono visualizzati i dati di rete ottenuti. In caso contrario, è possibile specificare manualmente i dati di rete:

Management LAN Settings (1)Impostazioni IPv4

– IP Address is assigned by DHCP– Assign IP Address manually:

– IP Address (Indirizzo IP)– Subnet Mask– Gateway

Management LAN Settings (2)Impostazioni IPv4

– Obtain DNS Config. from DHCP– Assign primary and secondary Domain Servers

– DNS server 1 (Server DNS 1)– DNS server 2 (Server DNS 2)

Management LAN Settings (3)Impostazioni IPv6

– IPv6 is enabled– Obtain IP Address from DHCP

– IP Address (Indirizzo IP)

Management LAN Settings (4)Impostazioni IPv6

– Obtain DNS Config.. from DHCP– Assign DNS Server manually:

– 1:– 2:

BX900S2 Istruzioni per l’uso 107

Messa in funzione e utilizzo

Power Power Settings

Assegnare la Power Supply Redundancy Mode (modalità con ridondanza di alimentazione) e la Dynamic Mode (modalità dinamica).

– PSU Redundancy (No Redundancy)– PSU Dynamic Mode (ON)

Power Settings (2)

Se richiesto, specificare il Power Consumption Budget (budget di consumo energetico).

– PSU Consumption Budget enable– Current Consumption Budget

– PowerW]– Ratio [%]

PIN PIN Setting

Se richiesto, definire un numero PIN per proteggere il display LCD da accessi non autorizzati.

– PIN enable (OFF)– PIN0000)

108 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

Check Ekeying Check: si tratta di una funzione che consente di eseguire una query per scoprire la compatibilità dei moduli prima dell'avvio e successivamente di attivare, attivare parzialmente o disattivare il modulo in base al risultato della query. Ad esempio, non si attiveranno moduli le cui tensioni di esercizio o la cui potenza assorbita non sono compatibili con il sistema.

Questo test viene avviato automaticamente dopo l'accensione o dopo la sostituzione di un componente hardware. Se vengono rilevati errori, è possibile scoprire ulteriori informazioni al riguardo tramite il pulsante Details. Sostituire il componente hardware guasto e ripetere il test.

Ekeying Check

La funzione Ekeying Check controllerà l'unità di sistema per rilevare eventuali mancate corrispondenze di componenti hardware.

Ekeying Errors:

– n/m*– Details

* n = numero di mancate corrispondenze, m = numero di componenti mancanti

Save Se viene selezionato il pulsante Save le impostazioni vengono salvate e applicate al blade di gestione.

Il pulsante Previous consente di tornare indietro e cambiare i parametri. Per salvare le configurazione modificata, selezionare il pulsante Save.

Save Settings

Sono state eseguite tutte le configurazioni necessarie. Salvare le impostazioni?

– Save

BX900S2 Istruzioni per l’uso 109

Messa in funzione e utilizzo

Export Le impostazioni memorizzate possono essere salvate in un supporto di memorizzazione USB. Nel menu successivo è possibile specificare quali dati di configurazione si desidera salvare nel supporto di memorizzazione USB.

È possibile esportare i seguenti parametri:

– Language– Identification– Network– PIN– Power

Impostazioni di esportazione

Eseguire l'esportazione in un dispositivo di archiviazione USB?

– Impostazioni di esportazione

110 Istruzioni per l’uso BX900S2

Messa in funzione e utilizzo

6.4 Pulizia dell'unità di sistema

V ATTENZIONE!

Per pulire l'unità di sistema, innanzitutto spegnerla ed estrarre le spine di alimentazione dalle prese con messa a terra.

L'interno del telaio dell'unità di sistema dovrebbe essere pulito solo da personale autorizzato e qualificato.

Per la pulizia della parte esterna del telaio, non utilizzare detersivi in polvere o detergenti abrasivi che corrodono la superficie in plastica.

Assicurarsi che non penetrino liquidi all'interno dell'apparecchio e che le fessure di ventilazione dell'unità di sistema non siano coperte.

Tastiera e mouse possono essere puliti con fazzolettini disinfettanti.

È possibile pulire la superficie del telaio dell'unità di sistema con un panno asciutto. In caso di superfici molto sporche è possibile utilizzare un panno umido intriso di acqua con un detergente delicato, ben strizzato.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 111

7 Protezione della proprietà e dei dati

Il blade server è protetto da accessi non autorizzati tramite la porta richiudibile del rack.

Per proteggere il sistema e i dati internamente da accessi non autorizzati, è possibile attivare le funzioni di sicurezza del blade di gestione. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale "PRIMERGY BX900 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description".

È possibile impostare ulteriori opzioni di protezione nei setup del BIOS e nei sistemi operativi dei server blade. Per informazioni su tali opzioni, vedere le BIOS Setup Utility Reference manual dei server blade.

112 Istruzioni per l’uso BX900S2

Protezione della proprietà e dei dati

BX900S2 Istruzioni per l’uso 113

8 Risoluzione dei problemi e suggerimenti

V ATTENZIONE!

Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel manuale "Safety Notes and Regulations" e nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 39.

Se si presenta un problema, tentare di risolverlo adottando le misure:

– descritte in questo capitolo– descritte nella documentazione degli apparecchi collegati– descritte nella Guida in linea dei singoli programmi.

Se non si riesce ad eliminare il disturbo, procedere come indicato in seguito.

Ê Prendere nota delle operazioni eseguite e dello stato in cui si trovava il sistema quando si è verificato il problema. Prendere nota anche di eventuali messaggi di errore.

Ê Spegnere il server.

Ê Mettersi in contatto con il nostro servizio tecnico di assistenza.

8.1 La spia di funzionamento del sistema non si illumina.

La spia di funzionamento del sistema (vedere l'immagine 16 sulla pagina 75) non si illumina dopo che il sistema è stato acceso:

Cavo di rete collegato in modo errato

Ê Assicurarsi che il cavo di rete sia collegato correttamente agli alimentatori del sistema e sia collegato alla presa multipla del rack (vedere l'sezione "Collegamento dell'unità di sistema alla rete" sulla pagina 67).

Sovraccarico dell'alimentazione di corrente

Ê Estrarre il cavo di rete dai connettori isolati degli alimentatori.

Ê Attendere alcuni secondi ed inserire nuovamente i cavi di rete nei connettori.

Ê Accendere il sistema.

114 Istruzioni per l’uso BX900S2

Risoluzione dei problemi e suggerimenti

8.2 Il LED di errore anteriore o posteriore lampeggia in arancione

Se il LED ID/errore anteriore o posteriore lampeggia in arancione (vedere la sezione "Elementi di comando e di visualizzazione" sulla pagina 73), è possibile che sia stato rilevato uno dei seguenti guasti:

Uno degli alimentatori si è guastato

Il LED di stato dell'alimentatore non è illuminato e/o il LED di errore dell'alimentatore lampeggia in verde se, ad esempio, si è verificato uno dei seguenti guasti nell'alimentatore (vedere anche l'sezione "Spie sugli alimentatori hot-plug" sulla pagina 82):

– Guasto generico (avviso o arresto a causa del ventilatore n. 1);– Superamento di temperatura (uno dei ventilatori nell'alimentatore non

funziona correttamente)– Sovracorrente– Sovra- o sottotensione– L'alimentatore ha raggiunto il termine della sua vita oppure i suoi valori

ambientali limite sono stati superati.

Ê Verificare lo stato dell'alimentatore e/o i LED di guasto dei ventilatori per rilevare il modulo guasto ed eventualmente sostituirlo (vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual").

Uno dei ventilatori nel modulo di ventilazione è guasto

Sebbene il sistema possa continuare a funzionare anche se uno dei ventilatori nel modulo è guasto, si consiglia di:

Ê sostituire il modulo di ventilazione guasto al più presto (vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual").

Un connection blade è guasto

Il LED di errore del connection blade si illumina quando viene rilevato un guasto generico.

Ê Controllare i LED di errore dei connection blade per scoprire quale blade è guasto.

BX900S2 Istruzioni per l’uso 115

Risoluzione dei problemi e suggerimenti

Ê Se il connection blade viene ancora indicato come guasto, sostituirlo (vedere il manuale "PRIMERGY BX900 S2 System Unit Upgrade and Maintenance Manual").

8.3 Il sistema si spegne automaticamente

Il programma di gestione del server ha rilevato un errore

Ê Controllare l'elenco degli errori nel System Event Log in ServerView Operations Manager o nell'interfaccia Web del blade di gestione e provare a correggere l'errore.

116 Istruzioni per l’uso BX900S2

Risoluzione dei problemi e suggerimenti