PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del...

15
PLAN 2013 - REPORT 2012

Transcript of PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del...

Page 1: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

PLAN 2013 - REPORT 2012

Page 2: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Cari amici, tre anni fa eravamo partiti con una sola idea: “Mission: success!”

Avevamo pianificato una strategia di crescita nel contesto del motorsport, puntando su un giovanissimo, appena quindicenne, all’epoca sconosciuto nel mondo automobilistico ma con innate qualità velocistiche.

In questi tre anni, attorno a lui, si è creato un team di lavoro estremamente professionale, con persone di provata esperienza in vari ambiti (dal management alla comunicazione) che credono in

Riccardo Agostini e giorno dopo giorno lo accompagnano nel suo percorso verso il professionismo. Il nostro obiettivo, ieri come oggi, è la Formula 1.

L’impegno è massimo e costante e la vittoria del Campionato Italiano di Formula 3, nel 2012, al debutto nella categoria, nonché il test premio svolto sulla Ferrari F1 ed altri significativi exploit, certificano il valore del progetto. Sappiamo ciò che diciamo e per noi è un forte motivo di orgoglio averVi come nostri partner. Perché il nostro motto non cambia: “Insieme... possiamo!”.

Dear friends, three years ago we started with a single idea: “Mission: success!”.

We planned a growth strategy in the motorsport context, focusing on a young, barely-fifteen driver, at that time unknown, but with a natural attitude to racing.

In these three years, we developed around him a highly-professional team, composed by people of proven experience in various areas (from management to communication) who believe in Riccardo Agostini and who accompany him, day after day, in his path to professionalism.

Our goal, then as now, is Formula 1. Our high and constant commitment leaded to the victory of the Italian Formula 3 Championship in 2012, on his debut in the category, to the test-prize at the wheel of the Ferrari F1 and to other significant exploits which give credit and value to our project.

We are fully aware of the meaning of our words and we are proud to partner with you. That’s why our motto doesn’t change: “Together ... we can!”.

1

Si riparte da quiLET’S START AGAIN… FROM HERE

Page 3: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

A soli 18 anni, scrivere il proprio nome nell’albo d’oro del Campionato Italiano di Formula 3, in occasione del debutto nella categoria, significa tanto.

Oltre al successo, indiscusso e meritato, significa soprattutto essere sulla strada giusta, lungo un percorso difficile, ma in perfetto “orario” con la tabella di marcia che ci siamo prefissati prima di dare insieme il via a questa sfida avvincente. Ben 5 vittorie, 6 pole position, 14 podi e 9 giri veloci in gara, sintetizzano la nostra determinazione a raggiungere l’obiettivo più alto.

Having its own name written in the Formula 3 Championship’s roll of honour - being just 18 years old, at its debut in the series - means a lot. In addition to the undisputed and well-deserved success, it means, above all, that we are on the right track, walking along a difficult path, but perfectly “on time” with the roadmap we have set before starting together this exciting challenge.

5 victories, 6 pole positions, 14 podiums and 9 fastest laps, show our determination to reach the highest goal.

2012: una stagione fantastica2012: A FANTASTIC SEASON

SEASON 2012

24 RACES6

POLE POSITION14PODIUM

5WIN

9FASTEST RACE LAP

>>> >>

2-3

Page 4: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti.

A premiare il pilota padovano per i risultati ottenuti in pista è stato il settimanale Autosprint: a Bologna, nella “notte degli oscar” dei Caschi d’Oro dell’automobilismo, Agostini è salito sul palco assieme al nove volte iridato dei rally Sébastien Loeb, il progettista della Red Bull Adrian Newey, Alex Zanardi, David Coulthard e tanti altri.

Occhi sempre puntati sul 18enne veneto da parte della stampa, tanto che l’UIGA (Unione Italiana

Giornalisti dell’Automotive) gli aveva già in precedenza conferito la “Tartaruga d’Oro”, il premio destinato ogni anno ad una giovane promessa del motorsport.

Ed ancora, è stato il magazine on-line Italiaracing.net (quasi 300.000 “lettori” sul web) a proclamare Riccardo Agostini “Pilota del 2012”. A decretarlo quasi all’unanimità su un totale di dieci candidati, è stata una giuria di giornalisti specializzati del settore in rappresentanza delle testate Autosport Japan, Autosprint, La Gazzetta dello Sport ed, appunto, Italiaracing.

2012 has been an amazing year, which brought major awards to the driver from Padua.

An important reward for his achievements on the track was offered to Riccardo Agostini by the weekly magazine Autosprint: in Bologna, during the night of the Oscars of the motor-racing “Caschi d’Oro”, Agostini was awarded together with the nine-time rally world champion Sébastien Loeb, the Red Bull designer Adrian Newey, Alex Zanardi, David Coulthard and many others. The press has been constantly keeping his eyes fixed on the 18 year-

old Venetian, so that the UIGA (Italian Union of motor-racing Journalists) have awarded him with the “Tartaruga d’Oro”, offered every year to a young promising motor-racing driver.

And yet, it was the online magazine Italiaracing.net (almost 300,000 readers on the web) to proclaim Riccardo Agostini the “Driver of 2012”. A verdict almost unanimously agreed by a jury formed by specialized journalists, representing magazines such as Autosport Japan, Autosprint, La Gazzetta dello Sport and Italiaracing itself.

4-5

Tanti riconoscimenti e confermeMANY AWARDS FOR RICCARDO AGOSTINI IN 2012

Per Agostini si è trattato di un’ulteriore conferma e del modo migliore per concludere una stagione fantastica che, dopo avere conquistato il titolo italiano e Rookie della categoria cadetta, lo aveva visto svolgere a Vallelunga il test-premio con la Ferrari di F.1 e mettersi in evidenza nelle sessioni di prove svolte con le monoposto della GP2 e della F.Renault 3.5, rispettivamente sui circuiti di Barcellona ed Alcañiz.

Kevin MAGNUSSENRiccardo AGOSTINI

It has been a further confirmation for Agostini and a great way to end a fantastic season, after achieving the F.3 Italian and the Rookie title, closed with the test-prize with the Ferrari F1 at Vallelunga and the practice sessions with the GP2 and Formula Renault 3.5, on the circuits of Barcelona and Alcañiz.

Page 5: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Era una promessa fatta tre anni fa, in tempi non sospetti. Era ed è sempre stato il nostro obiettivo.Oggi possiamo dire che la promessa è stata mantenuta.

Riccardo Agostini, il 9 novembre 2012, sul tracciato di Vallelunga è salito sulla Ferrari di F.1 per svolgere il test ufficiale della FDA (Ferrari Driver Academy), come premio per avere conquistato il titolo tricolore di F.3. Ed ha impressionato ancora... Calatosi nell ’abitacolo della Rossa, ha infatti evidenziato immediatamente un ottimo affiatamento con la vettura.

Dai 230 Cv della Mygale di F.3 agli oltre 800 della F60 di Maranello, la stessa impiegata nel Mondiale 2009 da Kimi Raikkonen e Felipe Massa.

Un sogno che si è realizzato per il giovanissimo pilota veneto (18 anni e 6 mesi alla data del test), ma anche un’ottima vetrina internazionale e l’opportunità per dimostrare le proprie qualità su una monoposto che rappresenta la massima espress ione dell’automobilismo sotto tutti gli aspetti.

It was a promise we made three years ago. It was and has always been our goal. Today we can say that the promise has been kept.

Riccardo Agostini, in November 9 2012, on the track of Vallelunga got behind the wheel of the Ferrari F.1 to perform in the official test of the FDA (Ferrari Driver Academy) as a prize for winning the F.3 Italian Championship. And he stood out again... After getting into the cockpit of the “Red Car” he immediately established a good feeling with the car.

From 230 hp of the F.3 Mygale to over 800 of the Maranello’s F60, the same used in the 2009 World Championship by Kimi Raikkonen and Felipe Massa.

A dream that became true for the young driver from Padua (who was 18 years and 6 months the date of the test), but also a great international showcase and a rare opportunity to show off his skills on a single-seater that is the ultimate expression of motor-racing sports.

6-7

Test Ferrari Formula 1 Watch the video FerrariA FANTASTIC DAY Click into the QR Code!

Watch the video Ferrari!

Page 6: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Dal debutto in monoposto al suo primo successo in F.3, l’università dell’automobilismo, in sole tre stagioni. Riccardo Agostini può essere considerato come uno dei giovani emergenti del vivaio tricolore.

Come i suoi più illustri colleghi che sono poi approdati nelle maggiori serie, Riccardo ha mosso i primi passi nel karting e nel 2010 ha compiuto il grande salto debuttando nel Campionato Italiano della F.Abarth.

La sua prima stagione in monoposto è stata sicuramente

al di sopra di ogni aspettativa, contrassegnata da due podi e una vittoria, ottenuta sulla pista “Enzo e Dino Ferrari” di Imola, dove aveva messo a segno anche la sua prima pole.

Nel 2011 ancora un’annata “doc” per il veloce pilota veneto, benché in parte condizionata dal fatto di avere cambiato squadra dopo i primi quattro appuntamenti. Poi la svolta, dopo essere approdato tra le file della JD Motorsport, con una serie di piazzamenti nelle posizioni di testa a Imola e Spa-Francorchamps, culminata con il podio ottenuto sul circuito

8-9

Riepilogo programma 2010-2012A PATH SUCCESS: 2010-2012

SEASON 2010

F.ABARTH

SEASON 2011

F.ABARTH

SEASON 2012

FORMULA 3

BEST ITALIANDRIVER

BEST ITALIANDRIVER

ITALIAN F.3CHAMPION

CAREER

austriaco di Zeltweg, tanto da risultare a fine anno il migliore degli italiani nella serie europea.

Infine l’eccellente stagione 2012, nella quale Agostini, pur essendo al proprio debutto nella categoria cadetta, è riuscito a vincere tutto confermando una supremazia già intravista sin dai primi test invernali, diventando anche l’unico pilota al mondo ad avere portato al successo in un campionato una vettura Mygale.

From his debut with the single-seater to his first success in Formula 3, Riccardo Agostini “graduated” from the “University of motor-racing” in just three seasons and can be considered as one of the emerging talents of the Italian racing.

Like his more famous colleagues who reached the main series, Riccardo has taken the first steps in karting and, in 2010, he made the “jump” entering the Italian F.Abarth Championship.

His first season with the single-seaters was certainly beyond

all expectations, marked by two podiums and a victory achieved on the track “Enzo e Dino Ferrari” at Imola, where he also scored his first pole.

2011 was also a great year for the Venetian driver, although in part affected by having changed team just after the first four events. The turning point was after joining the JD Motorsport team, with a series of first places at Imola and Spa-Francorchamps, ended with a podium at the Zeltweg circuit in Austria. At the end of the year

he turned out to be the best of the Italian drivers in the European series.

Finally came the excellent 2012 season where Agostini, even if just on his debut in the F.3 series, managed to win all, confirming a supremacy already glimpsed from the first winter tests, becoming the only driver in the world to have led to victory a Mygale car in a championship.

HIGHLIGHTS SEASON HIGHLIGHTS SEASON HIGHLIGHTS SEASON

16 years old 17 years old 18 years old

Page 7: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Differenti strade da percorrere per raggiungere l’obiettivo Formula 1. Nella pagina a fianco sono sintetizzati i programmi agonistici, entrambi con importanti e rilevanti contenuti tecnici volti ad avvicinarsi quanto più possibile alla potenza-motore della massima categoria.

La scelta dipenderà dalla migliore proposta, pre fer ib i lmente biennale, che presenteranno gli attori interessati dei “circus” della World Series by Renault, AutoGP e GP2.

I l management di Riccardo Agostini opterà per l’opzione che sarà in grado di offrire maggiori garanzie nell’ambito di questo progetto ambizioso, ma sicuramente concreto.

Adesso, come sempre, puntiamo sempre più in alto…

10-11

2013-2015: puntiamo sempre più in alto2013-2105: WE AIM HIGHER AND HIGHER

The paths leading to the Formula 1 goal are many. The opposite page explains the racing plans, both containing important and relevant technical content written to get as close as possible to the engine power of the highest category.

The choice will depend on the best proposal, preferably a two-year program, presented by relevant actors in the circus of the World Series by Renault, AutoGP and GP2.

The Riccardo Agost in i ’s management will opt for the solution offering the best guarantees for this ambitious, but nevertheless real, project.

Now, as always, we aim higher and higher...

SEASON 2013WORLD SERIES

SEASON 2013AUTOGP

SEASON 2014GP2

SEASON 2014WORLD SERIES SEASON 2015

F1 TEST DRIVER

SEASON 2015F1 TEST DRIVER

target:practice

target:first three qualified

drivers

target:first three qualified

drivers

target:first three qualified

drivers

Page 8: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

La World Series by Renault è la massima espressione di un campionato monomarca perfettamente organizzato da una Casa automobilistica presente in Formula 1. Anche per questo rappresenta garanzia di visibilità sia per i marchi coinvolti, quanto per i piloti che vi prendono parte.

Oltre 500.000 gli spettatori in pista durante tutta la stagione, a cui va aggiunta una copertura televisiva in diretta mondiale garantita dall’emittente SKY.

La vettura è quanto di più simile ad una Formula 1, con 530 Cv di potenza, cambio sequenziale al volante e sistema aerodinamico DRS (ala mobile) utilizzato solo nella massima categoria.

Non è un caso se negli ultimi test invernali 2012 di Formula 1, diverse squadre abbiamo chiamato piloti provenienti da questo campionato, alcuni dei quali sono stati poi messi sotto contratto.

The World Series by Renault is the ultimate expression of a single-make championship organized with perfection by an automotive manufacturer that operates in Formula 1. This is one of the reasons why it’s a guarantee of visibility for both the brands involved, as well as for the drivers who will race.

The spectators, following the event on the track, throughout the season are over 500,000, plus a live worldwide television coverage by the broadcaster SKY.

The cars are similar to the Formula 1, with 530 hp power, sequential gearbox at the wheel and aerodynamic DRS system (mobile wing) used only in the highest category.

It is not a coincidence that in the last 2012 Formula 1 winter testing, various teams have summoned drivers from this championship, and have brought the engagement forward, signing a contract with some of them.

12-13

World Series: scopriamo il campionatoWORLD SERIES BY RENAULT: THE CHAMPIONSHIP

Official website:

www.worldseriesbyrenault.fr

World Series

530 cv di potenza

8500 km da percorrere

Sistema D.R.S.

WORLD SERIES 2013 CALENDAR

7 Aprile - Monza (Italia)

28 Aprile - Alcañiz (Spagna)

26 Maggio - MonteCarlo (Monaco)

2 Giugno - Spa (Belgio)

23 Giugno - Mosca (Russia)

21 Luglio - Red Bull Ring (Austria)

15 Settembre - Hungaroring (Ungheria)

29 Settembre - Paul Ricard (Francia)

20 Ottobre - Barcellona (Spagna)

Page 9: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Una monoposto innovativa (la Lola B05/52) da 550 Cv, spinta da un motore Zytek V8 di 3.400cc e dotata di “overboost”, per concetto molto simile alla F.1.

Un organizzatore che risponde al nome di Coloni, marchio già presente nella massima categoria nel periodo compreso tra il 1987 ed 1991.

Un livello di team altissimo ed un calendario di appuntamenti su alcuni dei tracciati più importanti d’Europa, con una trasferta in Marocco, in abbinamento negli stessi weekend del Mondiale

Turismo. Gare avvincenti con il pit-stop obbligatorio.

Tutto questo è l’AutoGP, una serie che punta tutto sui giovani, godendo allo stesso tempo della massima visibilità sotto l’aspetto prettamente mediatico.

An innovative car (the Lola B05/52) 550 hp, powered by a Zytek V8 3.400cc engine and geared with overboost, very similar to a F1 car in its concept.

An organizer named Coloni, brand that has operated in the highest category during the years between 1987 and 1991.

High-level teams and a calendar of events on some of the most important racing tracks in Europe, with races in Morocco in the same weekends of the World Touring Car Championship.

Thrilling races with compulsory pit-stop.

All this is AutoGP, a series that relies entirely on young drivers, having at the same time the highest visibility from the media.

AutoGP: scopriamo il campionatoAUTOGP: THE CHAMPIONSHIP

Official website:

www.autogp.org

AUTOGP 2013 CALENDAR

24 Marzo - Monza (Italia)

07 Aprile - Marrakech (Marocco)

05 Maggio - Hungaroring (Ungheria)

02 Giugno - Silverstone (Gran Bretagna)

14 Luglio - Zandvoort (Olanda)

18 Agosto - Nurburgring (Germania)

01 settembre - Donington (Gran Bretagna)

06 ottobre - Brno (Repubblica Ceca)

Watch the video AutoGP

Click into the QR Code!

14-15

AutoGP

550 cv di potenza

Pit-stop obbligatori

Sistema Overboost

Page 10: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Copertura mediaticaMEDIA COVERAGE

16-17

Entrambi i campionati della World Series by Renault e AutoGP godranno della copertura televisiva internazionale di SKY.

Tutte le gare saranno trasmesse “ l ive” sui canal i sport iv i EUROSPORT.

Gli organizzatori dei rispettivi campionati garantiscono “appeal” di ascolto di assoluto rilievo (dati2012), contando decine di milioni di telespettatori nel mondo e, di conseguenza, una vetrina internazionale di assoluto privilegio sia per i piloti che gli sponsor.

Both championships, World Series by Renault and AutoGP will be under international television coverage on SKY.

All races will be broadcast live on EUROSPORT channels.

The organizers of the championships promise an highly significant audience (based on 2012 data), counting tens of millions of viewers around the world, therefore a great international showcase and an absolute privilege both for drivers and sponsors.

WORLD SERIES CHAMPIONSHIP

AUTOGP CHAMPIONSHIP

Copertura mediatica:690 ore di trasmissione in 23 Paesi

88 milioni di telespettatori1324 articoli cartacei in 16 Paesi

100% delle 17 gare trasmesse da Eurosport International

Special di 26 minuti su Eurosport pre e post gara

Copertura TV nel mondo:87 nazioni, 310 milioni di case in tutto il mondo

Copertura TV in Europa:195 milioni di case, 2.5 milioni di camere di hotel, 20 lingue

Una media di 3 milioni di telespettatori solo in Europa (+30% rispetto stagione precedente)

Copertura TV Asia/Pacifico: 20 Paesi, più di 100 milioni di case

Page 11: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Piano investimentoINVESTMENT PLAN

1 Main Sponsorship - 50% Budget

Vettura Livrea Colori Sponsor con posizioni dominanti del Logo su Muso - Pance - Ala vettura

Tuta Livrea Colori Sponsor e Logo sul 50% spazio disponibile

1 Main Sponsorship - 50% Budget

Vehicle Livery Colors Sponsor with, Logo in dominant positions in the Muzzle - Pance - Wing

Driver’s suit Livery Colors Sponsor and Logo on 50% of available space

2 Gold Sponsorship - 30% Budget

Vettura Logo in posizione rilevante tra Muso - Pance - Ala

Tuta Logo in evidenza

4 Spot Sponsorship - Race BudgetVettura Logo in evidenza

Tuta Logo in evidenza

3 Silver Sponsorship - 20% BudgetVettura Logo in evidenza

Tuta Logo in evidenza

La nostra proposta si articola su quattro possibilità di sponsorship per la Vostra azienda, con 4 pacchetti personalizzati per soddisfare e garantire la visibilità ricercata. La sponsorizzazione varia da una copertura totale per tutto il campionato alla singola gara. Valuteremo insieme l’opzione più congeniale in base alle Vostre necessità.

Our proposal is divided in four offers of sponsorship for your company, with 4 tailored packages to meet and ensure the visibility you need.The sponsorship could apply to the full coverage for the entire championship or to a single race.

Un accordo per una

collaborazione, Vincente.

Per continuare a crescere insieme

e raggiungere l’obiettivo.

4 Spot Sponsorship - Race BudgetVehicle Logo in prominent position

Driver’s suit Logo in prominent position

3 Silver Sponsorship - 20% BudgetVehicle Logo in prominent position

Driver’s suit Logo in prominent position

18-19

2 Gold Sponsorship - 30% Budget

Vehicle Logo in prominent position in MuzzlePance - Wing

Driver’s suit Logo in prominent position

Page 12: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Formula Medicine All in SportsPERFORMANCE PARTNERSHIP: DRIVER SIMULATORPERFORMANCE PARTNERSHIP: DRIVER TRAINING

20-21

Rinnovato per la stagione 2013 l’accordo con la “palestra dei campioni”.

Lo staff del dottor Ceccarelli ha pianificato per Riccardo Agostini un programma di assistenza annuale molto accurato sotto ogni aspetto medico, mentale ed atletico, che prevede per tutta la stagione sportiva controlli a scadenza mensile per verificare costantemente la condizione psico-fisica del pilota.

Si tratta di un avanzatissimo simulatore finalizzato al training di piloti professionisti. AllinSports è il partner ufficiale e fornitore di tecnologie di simulazione del Ferrari Driver Academy.Il simulatore si basa su un motore grafico utilizzato dalla maggior parte dei team di Formula 1 e AllinSports ha sviluppato una gamma di modelli per categorie dalla F.3 fino alla F.1. Il “motion cueing” è ottenuto attraverso l’utilizzo di una serie di componenti come la piattaforma “mood motion” che effettua il “con move” a 500 gradi al secondo, in modo

The agreement with the “gym of the champions” has been renewed for the 2013 season.

The staff of Dr. Ceccarelli has planned for Riccardo Agostini an annual support program, very accurate in all respects: medical, mental and athletic, which will provide bi-monthly checks during the entire season, in order to constantly keep under observation the physical and mental condition of the driver.

This is a training simulator for professional racing drivers and the most advanced simulation technologies available. AllinSports is the official simulation partner of the Ferrari Driver Academy.The simulator uses a leading graphics engine that is used by the majority of F1 teams andAllinSports has developed its own vehicle physics models ranging from F3 right up to F1. Motion cueing is done by a number of components such as the Moog motion platform that con move at500 degrees per second to give very precise car behavior and there are steering force feedback,

seat belt tensioning and a number of other devices to make the effect to the driver as accurate as possible.

The images are displayed on a 180 degree wrap around screen by three HD projectors and the tracks are made using LiDar technology to map the driving surfaces so that they are very precise.

da simulare in modo preciso il movimento dell’auto. Il feedback di pressione del volante, la tensione della cintura di sicurezza e alcuni altri dettagli tecnici, rendono l’esperienza di guida il più accuratamente e realisticamente possibile.

Le immagini sono visualizzate su uno schermo ad involucro di 180 gradi da tre proiettori HD e i circuiti sono realizzati utilizzando tecnologia LiDar, mappando le superfici di guida in modo da ottenere un risultato estremamente preciso.

technical partners technical partners

Page 13: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Official Web Sitewww.riccardoagostini.eu

22-23

Il sito ufficiale di Riccardo Agostini, che da luglio a dicembre del 2012 ha fatto registrare circa 5000 contatti, è stato ridisegnato ed ottimizzato per la visualizzazione su molteplici dispositivi (Pc, Smartphone, tablet…). Esso vi terrà costantemente aggiornati su tutte le attività del pilota. A supporto della comunicazione opera il nostro ufficio stampa, con l’obiettivo di fornire informazioni in tempo reale dai circuiti, per vivere insieme “live” ogni evento. Web e comunicazione sono per noi le due parole magiche per dare massima diffusione a livello mediatico ai risultati conseguiti in pista.

The official website of Riccardo Agostini, recorded 5,000 visits between July and December 2012. It has been redesigned and optimized to be equally accessible from different devices (PC, smarthphones, tablet ...).

It will keep you updated on all the activities of the driver. On-line communication is powered by our press office, with the goal of providing real-time information directly “from the track”, to experience together live every event. Web and communication are the two magic words for us to give maximum media publicity to the results achieved on the track.

Follow us on...

Page 14: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

MerchandisingOFFICIAL MERCHANDISING

A seguito dell’interessamento di un numero sempre maggiore di supporter, è stata identificata una nuova linea di prodotti* per promuovere il brand RA - Riccardo Agostini.

Una opportunità di visibilità in piùper identificare i fans di Riccardo in pista e fuori.Forza Riccardo!

Al momento di andare in stampa gli articoli sono stati rappresentati simbolicamente in quanto ancora in fase di definizione. Pertanto le immagini qui a fianco riportate sono puramente indicative. Per maggiori informazioni visitate il sito ufficiale www.riccardoagostini.eu

At the time of printing, items have been represented symbolically as still in the definition phase. Therefore the images shown here are purely indicative. For more information visit the official website www.riccardoagostini.eu

*

*

As a result of the interest of a growing number of supporters, we created a new line of products* in order to promote the brand “RA - Riccardo Agostini”.

An opportunity for our partners, who will renew their trust in us, to gain quickly more visibility and a way to identify Riccardo’s fans in and off the track. Go Riccardo!

Il mio obiettivo noncambia, anzi è ancor

più chiaro.Concretiziamolo insieme,

per Vincere.

My goal has notchanged, if possible it’s

even stronger.Let’s make it happen together,

to succeed!

Page 15: PLAN 2013 - REPORT 2012 - Riccardo Agostini · 2013. 10. 21. · Un’annata strepitosa, quella del 2012, che ha portato a Riccardo Agostini importanti riconoscimenti. A premiare

Riccardo [email protected]

Manager & contatto:

Tel. +39 393.6862088 [email protected]

Tel. +39 [email protected]

www. r i ccardoagost in i .eu

progetto: KAO

STU

DIO

.IT