OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina...

14
STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ALBERO E' STATO ABBATTUTO PER PRODURRE QUESTO MANUALE Cod. 0313.959 - Ed.02 11/00 Congratulazioni! Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. We congratulate for having bought this top-quality espresso machine and thank you for choosing Saeco. Before operating the machine, we recommend to read the following instructions thouroughly which explain how to use, clean and maintain the machine. Félicitations! Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour café express de qualité supérieure et Vous remercions pour Votre préférence. Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommandons de lire attentivement ces instructions d'emploi qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espressomaschine höchster Qualität und danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, die Anweisungen über den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt. Libretto d'uso e manutenzione User's and maintenance booklet Cahier des instruction pour le mode d'emploi et d'entretien Bedienungs- und Wartungsanleitung TYPE SUP 015 HOUSEHOLD USE ONLY OY L D I G I T A L

Transcript of OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina...

Page 1: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

STAM

PATO

SU

CART

A RI

CICL

ATA.

NES

SUN

ALBE

RO E

' STA

TO A

BBAT

TUTO

PER

PRO

DURR

E Q

UEST

O M

ANUA

LEC

od. 0

313.

959

- E

d.02

11/

00

Congratulazioni!Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchinaper caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo perla fiducia accordataci.Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo dileggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spieganocome utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.

We congratulate for having bought this top-quality espressomachine and thank you for choosing Saeco.Before operating the machine, we recommend to read thefollowing instructions thouroughly which explain how to use,clean and maintain the machine.

Félicitations!Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour caféexpress de qualité supérieure et Vous remercions pour Votrepréférence.Avant de mettre la machine en marche, nous Vousrecommandons de lire attentivement ces instructions d'emploiqui expliquent comment employer, nettoyer et conserver lamachine en parfait état de fonctionnement.

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espressomaschinehöchster Qualität und danken Ihnen für Ihr Vertrauen.Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir dieseBedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, die Anweisungenüber den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege der Maschinegibt.

•••

Libretto d'uso e manutenzioneUser's and maintenance bookletCahier des instruction pour le moded'emploi et d'entretienBedienungs- und Wartungsanleitung

TYPE SUP 015

HOUSEHOLD USE ONLY

OY LD I G I T A L

Page 2: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

3

LU

X E

4

11 13

123 23

19

15

16

17

18

21

20

22

7

5

1410 12

24

Aufheizen...

9

6

8

Page 3: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

4 5

Aufheizen...

-

+

32

34

26

27

30

6 5 4 3 7 2

28

33

25

31

29

42

37

12

34

56

7

12

34

56

7

41

12

34

56

7

42

40

38

12

34

56

7

45

12

34

56

7

39

12

34

56

7

44

43

35 36

Page 4: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

HINWEISE ZUM VERSTÄNDNIS TECHNISCHE DATEN

B

Mit Zahlen oder Buchstaben werden aufAbbildungen, Geräte- und Bedienungsteileverwiesen, wie hier z.B. für Bild B.

Das Warndreieck kennzeichnet alle für dieSicherheit wichtigen Anweisungen. BefolgenSie diese immer, andernfalls können schwereVerletzungen die Folge sein!

Die Abbildungen zum Text finden Sie auf denvorderen Umschlagseiten. Halten Sie diesezum Studium der Anleitung geöffnet.

Seite

79 Programmieren der Kaffeemaschine82 Empfehlungen / Hinweise84 Zubereitung86 Eingebaute Sicherheitsvorrichtungen87 Reinigung / Aufbewahrung / Wartung91 Entsorgung92 Störungen und deren Behebung

InhaltsverzeichnisSeite

73 Technische Daten75 Sicherheitsvorschriften76 Übersicht der Bedienungs- und Geräteteile76 Beschriftung Bedienungsfeld77 Auspacken / Aufstellen77 Stromanschluss77 Inbetriebnahme und Bedienung78 Entlüften

72 73Nennspannung Siehe TypenschildNennleistung Siehe TypenschildAbmessungen (Länge x Breite x Höhe) ca. 385 x 330 x 395 mmGehäusematerial Kunststoff ABS/MetallGewicht ca. 13 kgKabellänge ca. 1,2 mSystem Thermoblock-Durchfluss-System

mit SchwingkolbenpumpeTemperatursteuerung elektronischMahlwerkeinstellung Raster-FeineinstellungKaffeesatzauswurf automatischPulvermengendosierung RastereinstellungTassenspeicherungen 0 – 250 ml ca.Frischwasserbehälter abnehmbar, transparentWassermengendosierung elektronisch, stufenlosFassungsvermögen – Wassertank ca. 2,4 l

– Bohnenbehälter ca. 300 g BohnenHeisswasser- / Dampfdüse schwenkbar, mit VerbrennungsschutzHeisswasser- / Dampfentnahme stufenlos regulierbarAufheizzeit ca. 2 MinutenZubereitungszeit – Espresso ca. 20 Sek./Tasse

– Kaffee ca. 30 Sek./Tasse– Heisswasser ca. 60 Sek./Tasse– Milch ca. 60 – 90 Sek. Aufschäumen/Tasse

Überhitzungsschutz vorhandenIsolation Schutzklasse IZertifikation Siehe TypenschildEN-Norm EN 60335-2-15 (96) - EN 60335-2-14 (96)

- EN 55014Produkte-Garantie gemäss beiliegendem Garantieschein

Zubehör (im Preis inbegriffen)Messlöffel für zweite KaffeesorteSchlüssel für ZentraleinheitReinigungspinselStreifen zur Prüfung des Wasserhärtegrades

Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten.

Einsatz der Betriebsanleitung

Diese Betriebsanleitung kann nicht jedendenkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weite-re Informationen oder bei Problemen, die indieser Betriebsanleitung nicht oder nicht aus-führlich genug behandelt werden, wendenSie sich an autorisierte Fachleute.

Bewahren Sie die Betriebsanlei-tung sorgfältig auf, und gebenSie diese allenfalls an Nachbe-nutzer weiter.

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:041

Page 5: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Bestimmungsgemässer GebrauchDie Kaffeemaschine ausschliesslich für die Zweckeeinsetzen für die sie bestimmt ist. Technische Abänderungenund jede missbräuchliche Verwendung sind wegen derdamit verbundenen Gefahren strengstens verboten!

Nicht zugelassene BedienerPersonen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertrautsind, Kinder sowie Personen unter Alkohol-, Drogen-oder Medikamenteneinfluss dürfen die Kaffeemaschi-ne nicht oder nur unter Aufsicht bedienen.

StromzuführungNiemals unter Spannung stehende Teile berühren!Diese können einen elektrischen Schlag verursachen,der zu schweren Verletzungen oder sogar zum Todführen kann. Die Kaf feemaschine nur anWechselstrom anschliessen. Die Spannung muss mitdem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

ANetzkabelNiemals Gerät mit beschädigtem Netzkabelverwenden. Defekte Kabel und Stecker sofort durchautorisierte Fachleute ersetzen lassen. Netzkabel nichtüber Ecken und scharfe Kanten ziehen odereinklemmen. Das Netzkabel nicht über heisse Gegen-stände legen oder hängen sowie vor Öl schützen. DasGerät niemals am Netzkabel tragen oder ziehen. DenStecker niemals am Netzkabel oder mit nassen Händenaus der Steckdose ziehen. Netzkabel nicht von Tischenoder Regalen herunterhängen lassen.

BSchutz anderer PersonenAchten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheiterhalten, mit dem Gerät zu spielen. Kinder erken-nen die Gefahren nicht, die im Zusammenhang mitelektrischen Geräten entstehen können.

StandortStellen Sie die Kaffeemaschine an einem stand-

74 75

E

B C

A

D

10cm10cm

Gefahr!

Strom kann tödlich sein! Stromführende Teileniemals in Verbindung mit Wasser bringen:Kurzschlussgefahr! Heisser Dampf und heissesWasser können Verbrennungen verursachen!Niemals Dampf/Heisswasserstrahl aufKörperteile richten, Düse und Warmhalteplattemit Vorsicht anfassen: Verbrennungsgefahr!

sicheren Ort auf, damit niemand das Gerät umwer-fen oder sich daran verletzen kann. Heisses Wasserkönnte auslaufen oder heisser Dampf entweichen:Verbrennungsgefahr! Die Kaffeemaschine nicht imFreien oder in Umgebungen mit tiefen Temperaturenbenutzen. Damit das Gehäuse nicht anschmilzt, dasGerät nicht auf heisse Oberflächen oder in die Nähevon offenen Flammen abstellen.

CVerbrennungsgefahrNiemals Dampf/Heisswasserstrahl auf Körperteile richten.Keine heissen Oberflächen, wie z.B. Warmhalteplatte,berühren. Immer die entsprechenden Griffe oder Knöpfebenutzen. Düse nur am Verbrennungsschutz anfassen.

DNotwendiger Platz für die Aufstellungder KaffeemaschineUm ein einwandfreies Funktionieren der Maschinezu gewährleisten empfehlen wir Ihnen folgendes zubeachten: Wählen Sie eine ebene Abstellfläche,Wählen Sie einen genügend belüfteten Raum miteiner leicht zugänglichen Steckdose. Stellen sie dasGerät in einem Mindestabstand von 100 mm vonden umgebenden Wänden auf.

EReinigungBevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, unbedingt alleTasten zuerst ausschalten und dann den Netzstecker ziehen.Vor der Reinigung das Gerät abkühlen lassen. Das Gerätniemals ins Wasser tauchen! Das Eindringen in das Gerätmit irgendwelchen Gegenständen sowie das Öffnen desGehäuses ist strengstens verboten.

AufbewahrungBei Nichtgebrauch Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen. Die Kaffeemaschine an einem trockenen undfür Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.

Reparaturen / WartungBei Störungen, defektem Gerät oder Verdacht auf Defektnach einem Sturz sofort Netzstecker ziehen. Niemalsbeschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. Reparaturen dürfennur durch autorisierte Fachleute durchgeführt werden. Beiunfachgerechten Reparaturen wird keine Haftung für even-tuelle Schäden übernommen.

Im Fal le eines Brandes benutzen SieKohlensäurelöscher (CO2). Auf keinen Fall dürfenWasser oder Pulverfeuerlöscher verwendet werden.

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:042

Page 6: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

schliessen. Die Spannung muss mit dem Typen-schild des Gerätes übereinstimmen.

Niemals defektes Netzkabel ver-wenden.Defekte Kabel und Stecker müssen durch auto-risierte Fachleute sofort ersetzt werden.

Verwenden Sie nur dann ein Verlänge-rungskabel, wenn Sie sich zuvor von desseneinwandfreiem Zustand überzeugt haben. DasVerlängerungskabel muss mit einem Mindest-Querschnitt von 1 mm2 und einem Dreipol-Stek-ker ausgerüstet sein.

Inbetriebnahme und Bedienung

Gefahr!

Strom kann tödlich sein!Stromführende Teile niemals in Ver-bindung mit Wasser bringen:Kurzschlussgefahr!Heisser Dampf und heisses Wasserkönnen Verbrennungen verursachen!Niemals Dampf/Heisswasserstrahlauf Körperteile richten, Düse undWarmhalteplatte mit Vorsicht anfas-sen: Verbrennungsgefahr!Bitte halten Sie die auf Seite 75 auf-geführten Sicherheitsvorschriften fürIhre Sicherheit und für die SicherheitDritter strikte ein.

Das Gerät nie ohne Wasser und ohne Kaffee-bohnen in Betrieb nehmen.

Messlöffel für das Kaffeepulver, Reinigungspinsel

Aufheizen...Digitaldisplay-Anzeige

Standby-Schalter Ein/Aus Energiesparmodus

Starttaste 1 bzw. 2 Tasse/n Kaffee langoder Pfeiltaste « » im Programmiermodus

Starttaste 1 bzw. 2 Tasse/n Kaffee oder Pfeiltaste « » im Programmiermodus

Starttaste 1 bzw. 2 Tasse/n Kaffee Espressooder « »-Taste im Programmiermodus

Taste zur Anwahl Kaffeepulver oder « »-Taste im Programmiermodus

Taste zum Ein-/Ausschalten des Dampfes

ÜBERSICHT DER BEDIENUNGS- UND GERÄTETEILE INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG

Auspacken/Aufstellen

Die Originalverpackung ist speziell robust ge-staltet für eine bedenkenlose Spedition mit derPost. Bewahren Sie die Verpackung für einenallfälligen Service auf.

Beachten Sie beim Aufstellen der Kaffeemaschi-ne folgende Sicherheitshinweise:

Stellen Sie das Gerät an einem standsicherenOrt auf.

Achten Sie darauf, dass K inder keineGelegenheit erhalten, mit demGerät zu spielen.

Gerät nie auf heisse Oberflächen oder in dieNähe von offenen Flam-men abstellen.

Benutzen Sie die Kaffeemaschine möglichstimmer mit dem Drehring (24). Achten Sie beider Montage darauf, dass der Drehring an dervorgesehenen Stelle auf der Geräteunterseiteeinrastet.Die Kaffeemaschine ist betriebsbereit.

Stromanschluss

Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Um-gang mit Strom tödlich sein kann.

Die Kaffeemaschine nur an Wechselstrom an-

76 77

Beschriftung Bedienungsfeld

1 Kaffeesatzbehälter2 Abtropfschale3 Abtropfrost4 Netzschalter5 Netzkabel6 Kaffeeauslauf-System7 Heisswasser-/Dampfdüse

mit Verbrennungsschutz

8 Bedienungsfeld9 Drehknopf Heisswasser/Dampf10 Warmhalteplatte bzw. Abstellfläche

für Tassen

11 Frischwasserbehälter12 Deckel für Frischwasserbehälter

13 Wasserstandanzeige14 Behälter für Kaffeepulver mit Deckel15 Deckel für Kaffeebohnenbehälter16 Kaffeebohnenbehälter17 Verstellhebel für Mahlfeinheit18 Einstellhebel Kaffeemenge19 Servicetüre20 Einfülltrichter21 Griff zur Montage bzw.

Demontage der Zentraleinheit22 Zentraleinheit23 Schublade für Kaffeepulverreste24 Drehring

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:043

Page 7: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

und Schlüssel für Zentraleinheit aus dem Kaffee-satzbehälter (1) herausnehmen und an einemOrt für den Gebrauch sinnvoll verstauen.

Ziehen Sie das Netzkabel (5) hinten am Gerätauf die benötigte Länge heraus.

25Der Kaffeebohnenbehälter (16) ist mit zweiSchrauben fest arretiert. Deckel (15) entfernen,frische Kaffeebohnen (ca. 300 g) einfüllen undDeckel wieder auf Kaffeebohnenbehälter auf-setzen. Mahlgrad mit dem Verstellhebel (17)auf Nummer 5 auf der Mahlfeinheitsskala ein-stellen.

Dem Kaffeebohnenbehälter niemals andereStoffe als Kaffeebohnen hinzugeben: Geräte-schaden!

Vor dem Einfü l len der Kaf feebohnenkontrollieren, ob der Behälter für das Kaffee-pulver geschlossen ist, damit nicht versehent-lich Kaffeebohnen hineingeraten: Geräte-schaden!

26Frischwasserbehälter (11) abnehmen, Deckel(12) entfernen und Behälter mit Kaltwasser fül-len, ca. 2,4 l. Das Auslaufen des Wassers wirddurch ein Ventil am Boden des Behälters ver-hindert.

Bevor der Wasserbehälter eingesetztwird, überprüfen Sie, ob der Bohnen-behälterdeckel aufgesetzt ist.

Den Frischwasserbehälter wieder einsetzen.Nach dem Wiedereinsetzen des Behältersnochmals einen leichten Druck auf den Behäl-

ENTLÜFTEN 79 PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE

ter geben, um das Ventil einzurasten. Das Ven-til öffnet sich somit automatisch. Den Deckelauf den Behälter setzen.

Die max. Wasserfüllmenge nicht überschreiten.

Immer kaltes Wasser eingiessen. Warmes oderheisses Wasser, oder andere Flüssigkeitenkönnen das Gerät beschädigen.

Das Gerät nie ohne Wasser betreiben. Vor je-der Benutzung sicherstellen, dass genügendWasser im Tank ist.

Den Netzstecker in die Steckdose stecken undden Netzschalter drücken. Auf dem Displayerscheint

"Aufleizen... "

Falls auf dem Display

"Standby... "

erscheint, schalten Sie durch Drücken derStandby-Taste den Energiespar-Modus aus.

Entlüften

Die Dampf-/Heisswasserdüse (7) auf die Ab-tropfschale (2) richten. Eine Tasse oder einGefäss unter die Dampf-/Heisswasserdüse stel-len und den Drehknopf für Dampf/Heisswasser(9) im Gegenuhrzeigersinn öffnen. Die Pumpeläuft automatisch an. Warten Sie, bis das Was-ser mit einem ruhigen Strahl ausströmt. DanachDrehknopf wieder schliessen. Das Gerät ist jetztentlüftet und betriebsbereit. Auf dem Display

erscheint "Produkt wählen ""Betriebsbereit "

Wichtig: Es empfiehlt sich, vor der erstenInbetriebnahme, bei längerem Nichtgebrauchoder wenn der Frischwasserbehälter vollständigentleert wurde, die Kaffeemaschine zu entlüften.Ebenfalls wenn eine Störung der Pumpe auftritt,erscheint auf dem Display

"Entlüften "

Programmieren derKaffeemaschine

27Um in den Programmiermodus zu gelangen,muss bei eingeschalteter Maschine die TasteENT (Pulver) gedrückt und solange gehaltenwerden, bis auf dem Display die ersten beidenZeilen des Programmiermodus erscheinen:

"Sprache ""Spülen "

Am Ende der Zeile erscheint ein blinken derStern. Dieser kann mit den Pfeiltasten(Kaffee lang und Kaffee) nach unten und wie-der nach oben bewegt werden.

Nacheinander erscheinen folgende Punkte aufdem Display:

Sprache VormahlenSpülen Total KaffeeWasserhärte EntkalkenWärmeplatte Kalkanz. rückst.Temperatur TimerVorbrühen Reinigungszykl.

Dann auf die Taste ESC drücken. Die Maschi-ne ist wieder im normalen Betriebsmodus.

Anwahl der einzelnenMenupunkte

Mit den Tasten werden die einzelnenMenupunkte angewählt. Mit der Taste ENTwird der gewählte Punkt aktiviert. Im Menupunktselbst kann mit den Tasten die jeweili-ge Einstellung verändert werden. Mit der TasteENT wird die gewünschte Einstellung gespei-chert. z.B. Ein bei der Wärmeplatte.

Wenn mit den Tasten ein Wert irrtüm-licherweise verändert wurde, kann der Menu-punkt mit der Taste ESC verlassen werden, ohnedass der Wert gespeichert wird.

Sprache wählen

Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Sprache bewegen.Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Sprache ""Deutsch "

Mit den Tasten kann der Wert verän-dert werden: italiano, français, Deutsch,english, español, português.

Spülfunktion

I st die Spü lfunktion aktiviert, beginnt diekaffemaschine automatisch, die mit derAusgade des Kaffees verbundenen Teile mitWasser zu spülen, sobald sie nach einerBetriebspause wieder eingeschaltet wird.Mittels der Tasten den Stern auf denMenüpunkt Spüllen bewegen. Zur Aktivierung desMenüpunktes die Taste ENT verwenden.Auf dem Display erscheinnt:

78

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:044

Page 8: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

"Spüelen ""Ein "

Mittles der Tasten können die eingestelltenWerte verändert werden: ein, aus.

Wasserhärte einstellen

Um die richtige Wasserhärte einzustellen, müs-sen Sie zuerst mit dem mitgelieferten Teststreifendas Wasser untersuchen: Tauchen Sie den Strei-fen kurz (1 Sekunde) ins Wasser ein. SchüttelnSie das Wasser leicht ab. Nach einer Minutekönnen Sie das Testresultat ablesen.

Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Wasserhärte bewe-gen. Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Wasserhärte ""Härte 2 "

Mit den Tastenkann der Wert verändertwerden: sehr weich,weich, mittel, hart.

Wärmeplatte einstellen

Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Wärmeplatte bewe-gen. Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Wärmeplatte ""Ein "

Mit den Tasten kann der Wert verän-dert werden: Aus, Ein.

Temperatur wählen

Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Temperatur bewegen.Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Temperatur ""Mittel "

Mit den Tasten kann der Wert veränderttwerden: minimum, tief, mittel, hoch, maximum.

Vorbrühen einschalten

Nachdem der Kaffee benetzt wurde, wird diePumpe kurz abgestellt. Anschliessend wird derBrühzyklus weitergeführt.

Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Vorbrühen bewegen.Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Vorbrühen ""Ein "

Mit den Tasten kann der Wert verän-dert werden: Aus, Ein, lang.

Vormahlen einschalten

Auf diese Weise wird jeweils nach unmittel-barem Leeren des Dosierers wieder ein Mahlvor-gang ausgelöst. Im Dosierer ist immer sofort einegemahlene Portion bereit. Damit kann im semi-professionellen Bereich Zeit eingespart werden.

Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Vormahlen bewegen.Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Vormahlen ""Aus "

Mit den Tasten kann der Wert verän-dert werden: Aus, Ein.

Total Kaffee

Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Total Kaffee bewe-gen. Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Total Kaffee "" 1234... "

Dieser Wert kann nicht verändert werden.Menupunkt mit Taste ENT oder ESC verlassen.

Entkalken

Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Entkalken bewegen.Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Entkalken "

Durchführen der Entkalkung siehe Seite 88.

Mi den Tasten den Stern auf den MenupunktKalkanzeige bewegen und mit der Taste ENTaktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Kalkanzeige ""rückstellen Nein "

Mit den Tasten kann der Wert verändertwerden: Ja, Nein.Wird nicht mehr angezeigt Wird der Menu-punkt

"Sign. Entkalken "

angewählt, obwohl der Text "Entralken" auf demDisplay nicht erscheint, zeight die Anzeigefolgenden Text: "Wassermenge "

"nicht erreicht "

Um in den Programmiermodus zu gelangen,muss bei eingeschalteter Maschine die TasteENT.

Timer

Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, obsich das Gerät nach einer bestimmten Zeit selb-ständig ausschalten soll. Die Einstellmöglichkeitist in Schritten von 1/4 h bis 12 h möglich.Gemessen wird die Zeit ab dem letzten Produkt-bezug. Wird nach einer Weile erneut ein Pro-dukt bezogen, beginnt der Zählvorgang wie-der am Anfang. Wenn der Wert auf 0:00 ge-setzt ist, wird die Funktion nicht ausgeführt.

Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Timer bewegen.Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren.Auf dem Display erscheint:

"Gerät aus ""nach: 0:00"

Mit den Tasten die gewünschte Zeiteinstellen. Mit der Taste ENT speichern.

Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,erscheint auf dem Display:

"Standby "

und das Gerät schaltet sich aus. Es kann mit

PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE 81 PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE80

Härte 4

Härte 3

Härte 2

Härte 1

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:045

Page 9: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

EMPFEHLUNGEN / HINWEISE EMPFEHLUNGEN / HINWEISE

aller mit der Ausgabe des Kaffees verbundenenTeile ausgelöst.Nach Beendigung des Reinigungszyklus erscheintauf dem Display:

"Produkt wählen ""Betriebsbereit "

Empfehlungen / Hinweise

ProbelaufAus hygienischen Gründen empfiehlt es sich,auch nach längerem Unterbruch, das Systemrichtig durchzuspülen.

Stellen Sie eine Tasse unter die Dampf-/Heiss-wasserdüse (7) und bedienen Sie den Dreh-knopf für Dampf/Heisswasser (9). Füllen Sieeine Tasse mit Wasser.

Tassen vorwärmen

Sie können die Tassen vorwärmen, indem Siedie Tassen auf die Warmhalteplatte stellen.

Kontrollanzeige Temperatur

Beim Einschalten des Gerätes leuchtet dieAnzeige

"Aufheizen... "

Sobald die nötige Betriebstemperatur erreichtist, wechselt das Display auf

"Produkt wählen ""Betriesbereit "

Kontrollanzeige LeerstandKaffeebohnenbehälter

"Bohnenbeh. leer ""Betriebsbereit "

Das Mahlwerk stellt ab. Kaffeebohnen nachfül-len und Zyklus neu starten.

Kontrollanzeige LeerstandFrischwasserbehälter

"Wassert. füllen "

Bei Wassermangel stellt das Programm auto-matisch ab.Wasser auffüllen und Zyklus neu starten.

Kontrollanzeige Kaffeesatzbehälter

"Satzbeh. leeren ""Betriebsbereit "

Diese Anzeige leuchtet, wenn sich imKaffeesatzbehälter 30 Kaffeesatzkuchen befin-den. Es erfolgt keine Sperrung der Maschine.Den Behälter herausziehen und leeren.

Mahlung

Sollte der Kaffee zu schnell (zu grobe Mahlung)oder zu langsam (zu feine Mahlung) in die Tassefliessen, so ist das Mahlwerk falsch eingestelltund muss entsprechend korrigiert werden:

Empfohlener Mahlgrad: Position 5Zu grobe Mahlung = Korrektur auf eine tiefereZahl (z.B. von 5 auf 3)Zu feine Mahlung = Korrektur auf eine höhereZahl (z.B. von 5 auf 7).

Feinheitsgrad am Mahlwerk nur bei laufendemMahlwerk verstellen, da sonst das MahlwerkSchaden nehmen kann. Vermeiden Sie nach

82 83der Standby-Taste bei Bedarf wieder eingeschal-tet werden.

Reinigungszyklus

Die Kaffeemaschine verfügt über einReinigungsprogramm, welches eine Ergänzungzur normalen täglichen und wöchentlichenReinigung ist. Das Programm ermöglicht eineEntfernung des Kaffeefettes an sonst nichtzugänglichen Stellen und bietet somit beiregelmässiger Anwendung Gewähr für einenungetrübten Kaffeegenuss. Je nach Gebrauch derKaffeemaschine empfehlen wir eine Anwendungmonatlich oder spätestens nach 250 Tassen. DasReinigungsprogramm dauert ca. 5 Minuten. DasProgramm führt vier Reinigungszyklen inkl.Frischwasserspülung durch. Dazwischen erfolgtjeweils eine kleine Pause, ca. 40 Sekunden.

Der Reinigungszyklus darf niemals unterbrochenwerden.

Wichtig: Vor Inbetriebnahme desReinigungsprogramms unbedingt zuerst denWassertank ganz füllen und einen grösseren Behälter(mind. 1Liter Inhalt) unter den Kaffeeauslauf stellen(der Kaffeeauslauf ist höhenverstellbar oder kannzur separaten Reinigung auch entfernt werden.).Bei der Reinigung werden ca. 1 Liter Wasser (inkl.Frischwasserspülung) benötigt. Den Auffangbehältergegebenenfalls zwischendurch leeren.

Mittels der Tasten den Stern auf denMenüpunkt Reinigungszyklus bewegen.Zur Aktivierung des Menüpunktes die Taste ENTverwenden.Auf dem Display erscheint:

"Reinigungszyk. "

Mit dieser Funktion wird eine Wasserreinigung

Möglichkeit extreme Einstellungen, z.B. Positi-on 1, probieren Sie lieber zuerst eine andereKaffeesorte aus. Nicht jeder Kaffee eignet sich.

Kaffee

Achten Sie auf frischen Kaffee und verwendenSie eine dunklere Röstung.Um einen starken und würzigen Espresso zuerhalten, nur speziell für Espressomaschinengeeignete Kaffeemischungen und kleine dick-wandige Espresso-Tassen verwenden.Frischer Kaffee wird am besten kühl und luft-dicht verschlossen aufbewahrt. Er lässt sich auchtieffrieren und direkt in gekühltem oder gefrore-nem Zustand mahlen.

Dosierung Kaffee-Mahlmenge

28Mit dem Einstellhebel (18) können Sie zusätzlichdie Kaffeemenge von 6 bis 9 Gramm wählen.Stellen Sie den Einstellhebel (18) auf die ge-wünschte Position.

Wasserqualität

Für die Zubereitung eines bekömmlichen Kaf-fees ist nebst der Kaffeesorte, der richtigenMahlung, der Wassertemperatur, speziell auchdie Wasserqualität entscheidend. Wir empfeh-len Ihnen die Verwendung eines Wasser-Entkalkers. Damit werden dem Wasser nebendem Kalk auch vorhandene unangenehmeGeschmacksstoffe und organische Verunreini-gungen entnommen. Zudem schont der Was-ser-Entkalker durch die teilweise Kalkentnahmeauch das Heizsystem der Kaffeemaschine undverlängert damit die Lebensdauer Ihres Gerätes.Leeren Sie den Frischwasserbehälter täglich undfüllen Sie ihn mit frischem Wasser wieder auf.

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:046

Page 10: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

ZUBEREITUNG ZUBEREITUNG

Achtung! Falls das Vorbrühen aktiviert ist, wirdes ebenfalls ausgeführt.

Doppelte Kaffeeportionenbzw. 2 TassenEin zweiter Kaffee kann gestartet werden durcherneutes Drücken einer der drei Starttasten.Dabei spielt es keine Rolle mit welcher. Daszuerst gewählte Produkt wird verdoppelt. Dieskann gemacht werden, bis der Auslauf des1. Produktes begonnen hat.

Bohnenkaffee

29Diese Kaffeemaschine mahlt für jede TasseKaffee eine frische Portion, bei zwei Tassen alsoauch zwei Portionen und zwar hintereinander.Dies ist eine wichtige Voraussetzung für eineoptimale Kaffeequalität.

Vor jedem Gebrauch prüfen, ob das Dampf-/Heisswasserventil zugedreht ist.

Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein:empfohlener Mittelwert Position 5.

Der Mahlgrad darf nur bei laufendem Mahlwerkverstellt werden, da sonst das Mahlwerk Scha-den nehmen kann.Je nach Verwendung eine oder zwei vorhererwärmte Tassen auf den Abtropfrost (3) unterdas Auslauf-System (6) stellen. Drücken Sie dieentsprechende Starttaste. Die Maschine gibtjetzt den gewählten Kaffee automatisch aus.

Durch Drücken irgendeiner Taste (ausser Standby)kann der Kaffeevorgang unterbrochen werden, wennbeispielsweise eine zu hohe Wassermengeeingestellt wurde. Wenn bei 2 Kaffees während

dem ersten Produkt abgebrochen wird, erfolgtkein Brühen des zweiten Kaffees.

Pulverkaffee

Beachten Sie, dass nur gemahlener Kaffee(mittelfeine Mahlung) verwendet werden darf.Niemals ganze Bohnen oder löslichen Kaffeeverwenden!

Gemahlenen Kaffee erst kurz vor der Zube-reitung in den Behälter einfüllen. GemahlenerKaffee altert schnell und verliert an Qualität.

30Mit dem mitgelieferten Messlöffel den gemah-lenen Kaffee in den Behälter (14) einfüllen Esdarf nur ein gestrichener Messlöffeleingefüllt werden.

Nun auf die Taste zur Anwahl Kaffeepulver und zusätzlich die entsprechende Starttaste(Kaffee lang, Kaffee normal, Espresso) drücken.Es kann kein zweiter Kaffee gestartet werden.

Durch Drücken irgendeiner Taste (ausserStandby) kann der Kaffeevorgang unterbrochenwerden, wenn beispielsweise eine zu hoheWassermenge eingestellt wurde.

HeisswasserDer Heisswasserbetrieb ist vom Kaffeesystemgetrennt und garantiert somit geschmacks-neutrales heisses Wasser für Tee, Bouillon usw.

31Glas oder Tasse direkt unter die Dampf-/Heiss-wasserdüse (7) stellen und den Drehknopf (9)im Gegenuhrzeigersinn langsam aufdrehen.

Das Heisswasser fliesst nun automatisch aus.Nach Wasserentnahme Drehknopf wiederzurückdrehen.

Dampf

Für die Erhitzung von Milch oder anderenGetränken.

Die Dampf-/Heisswasserdüse nach Gebrauch sofortmit einem feuchten Lappen reinigen. Rückstände, zumBeispiel von Milch, sind nur schwer zu entfernen.

Nach der Dampfentnahme ist das Gerät im-mer zu entlüften. Wird das Gerät nicht oder zuwenig entlüftet, ist das Programm für die Kaffee-zubereitung infolge zu hoher Temperatur auto-matisch gesperrt.

Wenn das Gerät auf Dampf eingestellt ist,bleibt das Gerät für die automatische Kaffee-zubereitung gesperrt.

"Dampf ""Aufheizen... "

Drücken Sie die Taste Dampf und wartenSie, bis dasGerät die entsprechende Betriebstemperatur hat.

"Dampf ""Betriebsbrereit "

Die nötige Temperatur ist erreicht. Dampf-/Heisswasserdüse (7) auf Abtropfrost (3) richtenund den Drehknopf (9) im Gegenuhrzeigersinnleicht öffnen.

8584Betriebszeit

Die Kaffeemaschine kann ohne weiteres denganzen Tag über eingeschaltet bleiben. Wirempfehlen Ihnen jedoch, das Gerät nach Ge-brauch in den Energiesparmodus zu schalten.Drücken Sie die "Standby"-Taste. Durch dieProgrammierung des Timers erfolgt dies auto-matisch. Siehe Seite 81.Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. über Nacht)sollte das Gerät mit dem Netzschalter (4) ab-geschaltet werden.

Gerät ausschalten

Gerät erst ausschalten, wenn die automatischeKaffeezubereitung vollständig beendet ist.

Zubereitung

Dosierung Tassenfüllmenge

Bei diesem Gerät können Sie die gewünschteKaffeemenge genau auf Ihre Tassen abstimmen.

Mit den drei Starttasten wird diegewünschte Menge gewählt. Auf dem Displayerscheint die entsprechende Anzeige.

Änderung der Tassen-DosierungUm die Tassengrösse zu programmieren wirddie entsprechende Starttaste gedrückt undgehalten während des gesamten Ablaufs underst losgelassen, wenn die richtige MengeKaffee in der Tasse ist (max. 250 ml ca.).Auf der Anzeige erscheint:

"Espresso ""Mengenprogramm. "

sobald die Maschine in die Mengenpro-grammierung umschaltet.

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:047

Page 11: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

Cappuccino-Schaum

Füllen Sie eine Tasse nur ca. 1/3 mit kalter Milchund führen Sie die Dampf-/Heisswasserdüse(7) knapp unter die Milchoberfläche. KreisenSie die Tasse, bis sich dichter Schaum gebildethat. Erst dann die Dampf-/Heisswasserdüseganz eintauchen, bis die Milch heiss ist.

EingebauteSicherheitsvorrichtungen

Kein Betrieb möglich

Bei geöffneter Servicetür ist das Gerät auto-matisch abgeschaltet und kann nicht betriebenwerden. Bei fehlender Zentraleinheit ist Was-ser entnahme möglich, es kännen aber wederDampf noch kaffee entnommen werden.

Elektronische Überwachungder Kaffee-MahldauerSobald der Kaffeebohnenbehälter leer ist, schal-tet der Mahlvorgang nach ca. 20 Sekundenautomatisch ab. Behälter mit Kaffeebohnen auf-füllen. Der Kaffeezyklus kann anschliessend wie-der neu gestartet werden.

Elektronische Überwachungder Saugleistung der PumpeSobald der Wasserbehälter leer ist, schaltetdas Gerät automatisch ab.

VollautomatischeTemperatursteuerungDiese Steuerung sorgt für die richtige Tempera-tur bei Kaffee-, Heisswasser- oder Dampf-betrieb. Bei zu hoher Wassertemperatur wirddie Kaffeezubereitung automatisch gesperrt,(Sicherheitsthermostat und Überhitzungsschutz).

Warten Sie, bis das restliche Wasser in der Düseabgelaufen ist. Anschliessend die Dampf-/Heisswasserdüse ausschwenken und tief in diezu erwärmende Flüssigkeit eintauchen.

32Drehknopf Dampf/Heisswasser langsam biszum Anschlag öffnen und die Flüssigkeit mit krei-senden Bewegungen von unten nach oben er-hitzen.Nach der Erhitzung des Getränkes den Dreh-knopf wieder zurückdrehen und die Düse so-fort mit einem feuchten Lappen reinigen.

Achtung: Die Düse ist sehr heiss: Verbren-nungsgefahr!

Wird kein Dampf mehr benötigt, Dampf-/Heiss-wasserdüse zurückschwenken, auf den Abtropf-rost richten und Funktion durch Drücken auf TasteDampf ausschalten.

"Bohnenbeh. leer ""Uebertemperatur "

Die Maschine ist für den Kaffeebetrieb gesperrt.

"Heisswasser ""Uebertemperatur "

Abkühlen lassen oder den Drehknopf für Dampf-/Heisswasser wieder öffnen und das Gerät so-lange entlüften (Pumpe läuft automatisch an) bisaus der Düse wieder Wasser mit einem ruhi-gen Strahl ausströmt (siehe auch Entlüften, Sei-te 80) und die Anzeige

"Heisswasser "erscheint.

Drehknopf Dampf/Heisswasser wieder schlies-sen. Das Gerät ist jetzt wieder bereit für dieKaffeezubereitung.

86 EINGEBAUTE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 87 REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG

SteinsicherungAuch beim auserlesensten Kaffee kann esvorkommen, dass sich kleine Steine unter denBohnen befinden. Um Schäden zu vermeiden,ist das Mahlwerk mit einer Steinsicherung aus-gestattet. Sollte ein Stein in das Mahlwerk ge-langen, so macht sich dies durch lautes Ratternbemerkbar. Stellen Sie die Maschine sofort ab.Sollten Sie nicht in der Nähe sein, so stellt dasMahlwerk mittels eingebauter Automatik nachspätestens 20 Sekunden ab.

Reinigung / Aufbewahrung /Wartung

ReinigungEine stets sauber gehaltene Kaffeemaschinebelohnt Sie durch eine optimale Kaffeequalitätund wirkt sich vorteilhaft auf die Lebensdauer des Gerätes aus.

Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, Gerätausschalten und den Netzstecker ziehen.

Vor der Reinigung das Gerät abkühlen lassen.

Das Gerät niemals ins Wasser oder in andereFlüssigkeiten tauchen: Geräteschaden!

Reinigen Sie keine Geräteteile im Geschir-rspüler!

Trocknen Sie die Teile immer von Hand ab

und nicht im Backofen oder in der Mikrowelle!

Frischwasserbehälter / Abtropfschale/ Kaffeesatzbehälter / Kaffeeauslauf-System / Gerät

33Damit der Serviceraum und die Zentraleinheit(22) sauber bleiben, empfeh len wirIhnen, den Kaffeesatzbehälter (1) täglich, jenach Gebrauch, zu leeren.

Frischwasserbehälter (11), Abtropfschale (2),Abtropfrost (3) und Kaffeesatzbehälter (1) regel-mässig mit einem nicht scheuernden Reinigungs-mittel reinigen und anschliessend trockenreiben.

34Das Kaffeeauslauf-System (6) kann zur Reini-gung entfernt werden. Die Rändelschraube lö-sen und die Auslaufkanäle mit heissem Wassergut reinigen.

Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Gerät mit einemfeuchten Tuch und reiben Sie es anschliessend trocken.

Reinigen Sie je nach Bedarf den Behälter fürKaffeepulver (14) mit dem mitgelieferten Pinsel.

ZentraleinheitDie Zentraleinheit (22) ist immer zu reinigen,wenn der Kaffeebohnenbehälter nachgefülltwird, mindestens aber ein- bis zweimalwöchentlich.

Gerät durch Drücken des Netzschalters (4)ausschalten und Servicetüre (19) öffnen. Zuerstden Kaffeesatzbehälter (1) entnehmen.

35Zentraleinheit (22) am Haltegriff herausnehmen,indem kurz auf die PRESS-Stelle gedrückt wird.

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:048

Page 12: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

88 REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG89Spätestens, wenn diese Anzeige leuchtet, istdie Maschine zu entkalken. Die Maschine wirdnicht gesperrt. Um die Anzeige auszuschalten,muss solange auf die Dampftaste gedrückt wer-den, bis die Anzeige verschwindet (ca. 5 Se-kunden). Sie haben zusätzlich die Möglichkeit,diese Anzeige genau auf Ihre Wasserhärte ein-zustellen.Vom Werk ist das Gerät auf eine mittlere Was-serhärte von ca. 25° fH eingestellt, was dasAufleuchten "Entkalken" nach ca. 150 Liternbewirkt.Die Wasserhär te können Sie nach Bedarfgemäss Seite 80 verändern.

Folgende Einstellungen sind möglich:Härte 4: über 29° fH (14° dH), entsprichtca. 80 Liter WasserdurchlaufHärte 3: von ca. 20° bis 29° fH (7°–14°dH), entspricht ca. 150 Liter WasserdurchlaufHärte 2: von ca. 12° bis 20° fH (4°–7° dH),entspricht ca. 300 Liter WasserdurchlaufHärte 1: unter 10° fH (3° dH), entspricht über500 Wasserdurchlauf

In Gegenden mit hartem Wasser und zurgleichzeitigen Verbesserung der Kaffeequalitätempfehlen wir die Verwendung eines Wasser-filters. Dies schützt die Maschine und verlän-gert die erforderlichen Entkalkungsabstände.

Hinweis: Benutzen Sie hierfür ein speziellgeeignetes Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen.Auf keinen Fall darf Essig verwendetwerden, dieser würde das Gerät be-schädigen.

Zum Entkalken stehen Ihnen zwei Möglichkei-ten zur Verfügung:

Die Zentraleinheit kann mit hand warmem Wasserund ohne Spülmittel gereinigt werden. AchtenSie darauf, dass die beiden Chromstahlsiebe freivon Kaffeerückständen sind.

36Das obere Sieb können Sie für die Reinigungabnehmen, indem Sie mit dem mitgeliefertenSchlüssel die Schraube im Gegenuhrzeigersinnlösen. Anschliessend alle Teile der Zentralein-heit trockenreiben, Sieb wieder montieren undSchraube mit dem Sch lüssel vorsicht iganziehen.

37Nehmen Sie die Schublade für Kaffeepul-verreste (23) zur Reinigung heraus. VerwendenSie dabei ein nicht scheuerndes Reinigungs-mittel.Reinigen Sie den Serviceraum gründlich undsetzen Sie anschliessend die Schublade fürKaffeepulverreste wieder ein.

38Schieben Sie die Zentraleinheit am Haltegriffwieder ein, bis sie hörbar einrastet und schlies-sen Sie die Servicetüre. Den Kaffeesatzbehälterwieder einschieben.

Drücken Sie beim Einschieben derZentraleinheit niemals auf die PRESS-Stelle (Geräteschaden)!

Achtung: Bei nicht richtig eingesetzter Zentral-einheit zeigt das Display

"Brühgr. fehlt "

Die Maschine ist für die Kaffeezubereitunggesperrt.

Mahlwerk

Nie Wasser ins Mahlwerk geben: Geräte-schaden!

Entkalkung

Anmerkung: Entkalkungsarbeitensind bei abgekühlter Maschineauszuführen.Durch das Entkalken werden sämtliche Flächenund Durchlässe von Verkrustungen befreit. Diesgarantiert die einwandfreie Funktion von Venti-len, Heizungssteuerungen und anderen wichti-gen Elementen.

Hinweis: aufgrund der komplexen Bauweisedes hydraulischen Kreislaufs der Kaffeemaschinebetreffen die im folgenden beschriebenenEntkalkungszyklen (automatisch und konventionell)nicht alle Leitungen.Davon ausgeschlossen sind leichterreichbare Bestandteile wie dieBrühgruppe (22) und derVerbindungszapfen aus Plastik zudieser Einheit.

Je nach Kalkhaltigkeit des Wassers ist das Ge-rät alle drei bis vier Monate zu entkalken. InGegenden mit sehr hoher Wasserhärte emp-fehlen wir Ihnen eine entsprechend öftere An-wendung.

"Entkalken ""Betriebsbereit "

Um Ihnen die Entkalkung zu erleichtern, ist die-se Kaffeemaschine mit einer speziellen Kontroll-anzeige ausgerüstet.

Automatische Entkalkung

Wählen Sie im Programmiermodus (sieheSeite 79).Mit den Tasten den Stern am Ende derZeile auf den Menupunkt Entkalken bewegen.Mit der Taste ENT den Punkt aktivieren. Aufdem Display erscheint:

"Entkalken "

Entkalkungslösung (gemäss Hinweis auf der Ver-packung) in den Wasserbehälter geben. Stel-len Sie ein genügend grosses Gefäss unter dieDampf-/Heisswasserdüse, und drehen Sie denDampf-/Heisswasser-Drehknopf langsam auf.Das Gerät beginnt jetzt mit der Entkalkung,welche automatisch abläuft. Die Pumpe fördertjeweils eine kleine Menge Entkalkungsmittel insSystem und unterbricht dann wieder, um dasMittel einwirken zu lassen. Auf dem Displayerscheint während dieser Zeit die Anzeige:

"Gerät wird ""entkalkt "

Dieser Vorgang dauert ca. 3/4 h. Wenn derVorgang beendet ist, erscheint auf der Anzeige:

" Entkalken "" beendet "

und die Pumpe stellt ab.Jetzt das Heisswasserventil wieder schliessen.Taste ENT drücken. Die Anzeige signalisiert,dass das Gerät gespült werden muss um dieEntkalkmittelreste zu entfernen.

"Gerät spülen ""Wassert. füllen "

Den Wassertank entfernen, gut ausspülen undmit frischem Wasser füllen. Die Maschine überdas Heisswasserventil spülen und den ganzen

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:049

Page 13: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

90 92BehebungNetzschalter einschalten, Stecker-Anschluss und Sicherung überprüfenServicetüre schliessenZentraleinheit einschieben bzw. verriegeln

Zentraleinheit reinigen (siehe Seite 87)

Funktion ausschalten und Maschine ent-lüften (siehe Seite 85)Wasser bzw. Kaffeebohnen auffüllen undKaffeezyklus neu startenGerät nochmals richtig entlüften

Kaffeesatzbehälter richtig einsetzen

Mahlwerk reinigen

Ein gestrichener Messlöffel Kaffeepulvereinfüllen

Mit dünner Nadel Öffnung durchstossen

Auf feinere Mahlung einstellen,z.B. von Position 5 auf 3Auf gröbere Mahlung einstellen,z.B. von Position 5 auf 7Sieb reinigenTasse auf Warmhalteplatte stellenKaffeesorte wechseln

Das Gerät gemäss den Anweisungenauf Seite 87 entkalken

Gerät einschalten, Servicetüre schliessen,Kaffeesatzbehälter einsetzen, Gerät gehtselbständig in Grundstellung zurück

Brühgr. block.

Brühgr. fehlt

Wassertank leer

Uebertemperatur

Satzbeh. fehlt

Mahlwerk block.

Reparaturen am Gerät dürfen nur durch autorisierte Fachleute durchgeführt werden. Durch nicht fachgerechte Repa-raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei unfachgerechten Reparaturen kann keineHaftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch jeglicher Garantieanspruch.

Bohnenbeh. leerBetriebsbereit

Mögliche Ursache(n)Keine Spannung auf Gerät

Servicetüre offen

Taste Dampf ist gedrückt

Taste zur Anwahl Kaffeepulver istgedrückt, ohne dass Kaffeepulvereingefüllt wurdeAustrittsöffnung der Dampfdüseist verstopftZu grobe Mahlung

Zu feine Mahlung

Sieb in der Zentraleinheit ist verstopftTasse nicht vorgewärmtUngeeignete Kaffeemischung, Kaffeeist nicht mehr röstfrisch, Kaffeepulverist zu fein oder zu grob gemahlenDas Gerät ist verkalkt

Zentraleinheit ist nicht in Grundstellung

FehlerKeine Anzeigeauf dem Display

Automatische Kaffee-zubereitung startet nicht

Automatische Kaffee-zubereitung startet nicht

Es tritt anstelle des Kaffeesnur Wasser aus

Kein Heisswasser/Dampf

Kaffee fliesst zu schnell

Kaffee fliesst zu langsam

Kaffee ist zu wenig heissKaffee hat keinen Schaum

Das Gerät leistet weniger,die Aufheizzeit wird länger,die Wasserdurchlaufmengestimmt nicht mehrZentraleinheit kann nichtherausgenommen werden

Tankinhalt durchlaufen lassen. Auf dem Displayerscheint:

"Gerät Spülen "

Anschliessend den Heisswasserhahn wiederschliessen. Taste ENT drücken, das Gerät istwieder im Hauptmenu des Programmiermodus.Taste ENT drücken. Die Maschine ist jetztwieder im normalen Modus. Nach dem Auf-heizen ist das Gerät wieder bereit für dieProduktzubereitung.

HinweisDer Entkalkungsvorgang kann jederzeit mit derESC-Taste verlassen werden ( Heisswasserventilvorher schliessen).

Konventionelle Entkalkung

Bei ausgeschalteter Kaffeemaschine Entkal-kungslösung (gemäss Hinweis auf der Verpak-kung) in den Wasserbehälter geben. Gefässunter die Dampf-/Heisswasserdüse (7) stellenund Drehknopf für Dampf/Heisswasser (9) imGegenuhrzeigersinn langsam aufdrehen.Durch Drücken des Netzschalters Gerät ein-schalten und ca. 1 Minute die Entkalkungslösungüber die Düse ausfliessen lassen.Die Maschine durch Drücken des Netzschalterswieder ausschalten und die Lösung ca. 5Minuten einwirken lassen. Wiederholen Sie denVorgang zwei- bis dreimal, bis der gesamteInhal t des Wasserbehä l ters mi t derEntkalkungslösung über die Düse ausgeflossenist.

Nach dem Entkalken den Frischwasserbehälter(11) gut ausspülen und mit frischem Wasserauffüllen. Gerät wieder einschalten und dieMaschine gut durchspülen, indem Sie das ein-

gefüllte frische Wasser (ca. 2 Liter) über dieDampf-/Heisswasserdüse ausfliessen lassen.So bleiben keine geschmacksbeeinträchtigen-den Reste in der Maschine.

Die Kaffeemaschine ist wieder betriebsbereit.

WichtigRegelmässige Entkalkung schützt Ihr Gerät vorteuren Reparaturen. Schäden, die auf Unter-lassung der notwendigen Entkalkung, falscheHandhabung oder Nichtbeachten der Betriebs-anleitung zurückzuführen sind, fallen nicht unterGarantie. Sind Sie nicht sicher über den Härte-grad Ihres Wassers, so ver lassen Siesich am besten auf die Werkseinstellung.

Aufbewahrung

Bei Nichtgebrauch Gerät ausschalten undNetzstecker ziehen.

Die Kaffeemaschine an einem trok-kenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf-bewahren.Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, solltees vor übermässigem Staub oder Schmutz ge-schützt werden.

Wartung

Die Kaffeemaschine sollte nebst einer gelegent-lichen Funktionskontrolle regelmässig gemässden Reinigungsvorschriften gesäubert werden.

STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNGREINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:0410

Page 14: OY L STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ... congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.

91Entsorgung

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbarmachen. Netzstecker ziehen und Netzkabeldurchtrennen.

Ausgediente Kaffeemaschinen sollten möglichstbei einer öffentlichen Sammelstelle abgegebenwerden.

Störungen und deren Behebung

Bei Störungen, Defekt am Gerät oder beiVerdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort denNetzstecker ziehen.

Falls Sie eine Störung mit Hilfe derfolgenden Übersicht nicht selber be-heben können, wenden Sie sich anautorisierte Fachleute.

ENTSORGUNG 93

Man. Titan 0313.959 TED ed. 02 12-12-2000, 16:0411