EP 2500 PLUS - liomatic.it · Gentile Cliente, ci congratuliamo per aver scelto la macchina...
Transcript of EP 2500 PLUS - liomatic.it · Gentile Cliente, ci congratuliamo per aver scelto la macchina...
Istruzioni per l’uso - Instructions for Use - Guide d’utilisationGebrauchsanleitung - Instrucciones de uso
Instruções para utilização - Gebruiksinstructies
Leggere attentamente le istruzioni - Read all instructions carefully - Veuillez lire attentivement les instructionsBitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch - Lea atentamente las instrucciones
Leia cuidadosamente todas as instruções - Neem alle instructies zorgvuldig doorISTR
UZI
ON
I ORI
GIN
ALI
- O
RIG
INA
L IN
STRU
CTI
ON
S - I
NST
RUC
TIO
NS
ORI
GIN
ALE
S - A
LLG
EMEI
NE
AN
WEI
SUN
GEN
- IN
STRU
CCIO
NES
ORI
GIN
ALE
S - I
NST
RUÇÕ
ES O
RIG
INA
IS -
ORI
GIN
ELE
INST
RUC
TIES
EP 2500 PLUS
Congratulazioni!Gentile Cliente, ci congratuliamo per aver scelto la macchina espresso Lavazza EP 2500 PLUS e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Non ci resta che augurarle la preparazione di tanti ottimi caffè grazie a Lavazza!
IT
Pagina1
Herzlichen Glückwunsch!Sehr geehrter Kunde wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Espressomaschine Lavazza EP 2500 PLUS und bedanken uns für Ihr Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Vor Inbetriebnahme der Maschine raten wir Ihnen die Betriebsanleitungen sorgfältig zu lesen, die Ihnen erklären wie sie zu benutzen, zu reinigen und in einem perfekten Zustand zu halten ist. Wir wünschen Ihnen, dass Sie dank Lavazza viele ausgezeichnete Tassen Kaffee zubereiten werden!
DE
Sei te4 9
¡Enhorabuena!Estimado Cliente le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber elegido la máquina espresso Lavazza EP 2500 PLUS y le agradecemos por depositar su confianza en nosotros. Antes de poner en funcionamiento la máquina, le aconsejamos leer atentamente las instrucciones de empleo que explican cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en perfecto estado de funcionamiento. Sólo nos queda desearle ¡muchos deliciosos cafés gracias a Lavazza!
ES
Página6 5
Parabéns!Prezado Cliente, parabéns por ter escolhido a máquina expresso Lavazza EP 2500 PLUS e agradecemos a confiança dada. Antes de usar a máquina, aconselhamos ler atentamente as instruções de uso, que explicam como utilizá-la, limpá-la e mantê-la perfeitamente eficiente. Depois disso, desejamos que prepare tantos ótimos cafés com a Lavazza!
Pagina? ?PT
Página8 1
Gefeliciteerd!Geachte Klant, wij feliciteren u met de keuze van het espressoapparaat Lavazza EP 2500 PLUS en danken u voor het getoonde vertrouwen in ons. Wij raden u aan, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze instructies aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden. Tot slot wensen wij dat u nog vele heerlijke koffie zult bereiden danzij Lavazza!
NL
Pagina9 7
Congratulations!Dear Customer, we would like to congratulate you on your choice of the Lavazza EP 2500 PLUS espresso machine and thank you for choosing us. Before using the machine we would advise you to closely read the instruction booklet, which explains how to use it, clean it and keep it in proper working condition. All that remains is for us to wish you all the best in preparing many excellent Lavazza coffees!
EN
Page1 7
Félicitations!Cher Client, nous vous félicitons d’avoir choisi la machine pour espresso Lavazza EP 2500 PLUS, et nous vous remercions de votre confiance. Avant de faire fonctionner la machine, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui explique comment l’utiliser, la nettoyer et la maintenir en excellent état. Il ne nous reste qu’à vous souhaiter de préparer beaucoup d’excellents cafés grâce à Lavazza!
FR
Page3 3
È importante leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto.
Carefully read the instrctions in this booklet.
Il est important de lire attentivement ce mode d’emploi.
Bitte die Gebrauchsanweisung in diesem Heft sowie.
Es importante leer atentamente las instrucciones del presente manual.
É importante ler com atenção as istruções contidas no presente manual.
Het is van belang zorgvuldig de in deze handleiding.
1
ITINDICE GENERALE
INDICE GENERALE ...........................................................................................................................................................1COMPONENTI .....................................................................................................................................................................2MESSAGGI A DISPLAY STATO MACCHINA .............................................................................................................2PREDISPOSIZIONE MACCHINA ..................................................................................................................................3
DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO ..............................................................................................................................................................................3AVVIAMENTO MACCHINA ................................................................................................................................................................................................ 3
MENU’ IMPOSTAZIONI .....................................................................................................................5MENU’ IMPOSTAZIONI PRIMO LIVELLO .....................................................................................................................................................................5CREDITI RESIDUI ..........................................................................................................................................................................................................................................................5IMPOSTAZIONE DOSI ...............................................................................................................................................................................................................................................5MENU’ IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO ......................................................................................................................................................6SCELTA LINGUA............................................................................................................................................................................................................................................................6DECALCIFICAZIONE ..................................................................................................................................................................................................................................................6DUREZZA H2O .............................................................................................................................................................................................................................................................7DELTA TEMP ...................................................................................................................................................................................................................................................................7MODIFICA PASSWORD ............................................................................................................................................................................................................................................7ENERGY SAVING ..........................................................................................................................................................................................................................................................8VERIFICA CARD ............................................................................................................................................................................................................................................................8CONTATORE ...................................................................................................................................................................................................................................................................8
PREPARAZIONE BEVANDE ...........................................................................................................................................9PREDISPOSIZIONE ALLA PREPARAZIONE DELLE BEVANDE .........................................................................................................................9EROGAZIONE BEVANDE.....................................................................................................................................................................................................9ESPRESSO ........................................................................................................................................................................................................................................................................9ESPRESSO LUNGO ...................................................................................................................................................................................................................................................10ESPRESSO MACCHIATO .......................................................................................................................................................................................................................................10BEVANDA AL GUSTO DI LATTE MACCHIATO/CAPPUCCINO .........................................................................................................................................................10BEVANDE CALDE CON CAPSULA ..................................................................................................................................................................................................................10
MANUTENZIONE E PULIZIA ...................................................................................................................................... 11PULIZIA MANUALE GRUPPO MIXER ........................................................................................................................................................................ 11PULIZIA CASSETTO RACCOGLI GOCCE/CAPSULE USATE .......................................................................................................................... 12DECALCIFICAZIONE CIRCUITO IDRAULICO ......................................................................................................................................................... 13
MESSAGGI DI ALLARME SUL DISPLAY................................................................................................................. 14MESSAGGI SUL DISPLAY DURANTE LE OPERAZIONI CON CHIP CARD ................................................ 15CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................................................................. 15SICUREZZA ....................................................................................................................................................................... 15
DESTINAZIONE D’USO ..................................................................................................................................................................................................... 15UBICAZIONE........................................................................................................................................................................................................................... 16ALIMENTAZIONE ................................................................................................................................................................................................................. 16CAVO ALIMENTAZIONE ................................................................................................................................................................................................... 16PERICOLO DI FOLGORAZIONE .................................................................................................................................................................................... 16PROTEZIONE D’ALTRE PERSONE ................................................................................................................................................................................ 16PERICOLO D’USTIONI........................................................................................................................................................................................................ 16PULIZIA ..................................................................................................................................................................................................................................... 16CUSTODIA DELLA MACCHINA .................................................................................................................................................................................... 16RIPARAZIONI / MANUTENZIONE ............................................................................................................................................................................... 16SERBATOIO ACQUA ........................................................................................................................................................................................................... 16VANO CAPSULE .................................................................................................................................................................................................................... 16SMALTIMENTO DELLA MACCHINA A FINE VITA(Direttiva Europea 2002/96/CE - D.L. 25 luglio 2005 n. 151) .................................................................................................................... 16
2
IT COMPONENTI
MESSAGGI A DISPLAY STATO MACCHINA
1
2
3
4
5
6
Coperchio serbatoiosolubile
Coperchio serbatoioacqua
CAPSULE UTILIZZABILILAVAZZA
ESPRESSO POINT MONODOSE
Cassetto caricamentocapsula
Maniglia perla presa
Presa di alimentazione
Interruttoregenerale
Vano inserimento chip card
Serbatoio acqua
Serratura aperturaanta vano solubile e serbatoio acqua
Anta vano solubile Cavo alimentazione
SerbatoiosolubileDisplay
Tasti selezionebevande
Beccuccioerogatore
Griglia ribaltabile per tazzina espresso
Griglia poggiatazza grande/bicchiere
Cassetto raccoglicapsule usate
Cassetto raccogligocce
SuonoLampeggianteAccesoSpento
STATO MACCHINA 1 2 3 4 5 6 SUONO EVENTI DISPLAY
Accensione EP 2500 PLUSIn riscaldamento
Energy Saving ENERGY SAVING
Raggiunta temperatura,macchina pronta
EP 2500 PLUSIn riscaldamento
SELEZIONARE BEVANDA
Bevanda che richiede capsulasenza introduzione capsula
ATTENZIONE!Inserire capsula
Cassetto inserimentocapsula aperto
EP 2500 PLUSInserire capsula
Prodotto selezionato in erogazione
BEVANDAIn preparazione
Selezione bevanda concassetto aperto
Suonobreve
ATTENZIONE!Inserire capsula
Erogazione terminata Suonoprolungato
BEVANDA PRONTAGRAZIE
Ciclo di pulizia con il prodotto decalcificante in corso CICLO PULIZIA IN CORSO
Ciclo di risciacquo con acqua in corso CICLO LAVAGGIO IN CORSO
3
ITPREDISPOSIZIONE MACCHINA
Cappuccino
Bevanda al gusto diLatte macchiato
6
5
4
3
2
1
caldeBevandeEspresso
macchiato
Espressolungo
Espresso
Non si assumono responsabilità per even-tuali danni in caso di:
• impiegoerratoenonconformealladesti-nazione d’uso della macchina;
• riparazionieseguitepressocentrid’assi-stenza non autorizzati;
• manomissione del cavo di alimentazio-ne;
• manomissione di qualsiasi componentedella macchina;
• impiegodipezzidiricambioedaccessorinon originali;
• mancatadecalcificazione; • stoccaggioaldisottodi4°C; • utilizzodicapsuledifferentidaquellein-
dicate. Inquesticasivieneadecaderelagaranzia.
I danni causati alla macchina a causa del-la mancata osservazione delle indicazioni presentisuquestolibrettononsonocoper-te da garanzia.
DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO1 Viste le dimensioni e il peso della macchina,
l’estrazione dall’imballo, il posizionamento e la stabilizzazione vanno effettuate da due opera-tori.
2 Estrarre la macchina dall’imballo facendo pres-sione sulle protezioni laterali e tirandola verso l’alto.
3 Posizionare la macchina su una superficie asciutta, piana, orizzontale e stabile, lontano da acqua, fiamme e fonti di calore.
AVVIAMENTO MACCHINA
Il serbatoio dell’acqua è posizionato all’interno del-la macchina. Per accedere al serbatoio è necessario
aprire lo sportello superiore il quale dispone di una chiusura con chiave.
1 Ruotare la chiave in senso orario per aprire lo sportello. Ruotare la chiave in senso antiorario per chiudere lo sportello.
2 Sollevare e togliere il coperchio del serbatoio
acqua.
3 Riempire il serbatoio dell’acqua usando solo ac-
qua fresca potabile non gasata.
L’utilizzo di un filtro dell’acqua (accessorio opzio-nale) migliora la qualità dell’acqua e allunga la durata dell’apparecchio. Utilizzare il filtro AquaA-roma Crema Brita® per Lavazza. Per inserire il filtro seguire il foglio di istruzioni allegato all’accessorio. Si consiglia di non modificare la selezione già im-postata del filtro.
4
IT
4 È possibile, dopo aver tolto il coperchio, estrarre il serbatoio acqua dalla macchina per riempirlo separatamente.
Assicurarsi che le mani, la macchina, il cavo e la superficie d’appoggio dellamacchinanon siano bagnati.
5 Aprire completamente l’anta vano solubile.
6 Sollevare e ruotare il coperchio del contenitore
latte solubile.
7 Aggiungere il solubile direttamente nel conte-
nitore.
Per riempire il contenitore del solubile è anche pos-sibile rimuoverlo dalla sede completo di coperchio.
8 Riposizionare il coperchio del contenitore latte
solubile.9 Richiudere l’anta vano solubili e quindi lo spor-
tello superiore, bloccandoli con la chiusura a chiave.
10 Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa situata sul retro della macchina.
11 Inserire la spina di alimentazione nella presa di
corrente.
12 Premere l’interruttore generale portandolo in
posizione (I). Il display segnala l’accensione della macchina.
PREDISPOSIZIONE MACCHINA
5
IT
Per l’accesso e la navigazione all’interno del Menù Impostazioni occorre far riferimento alla tastiera se-lezioni secondo le seguenti funzioni assegnate ad ogni singolo tasto.
1
2
3
4
5
6
Esc
Enter
Per accedere al Menù Impostazioni occorre accen-dere la macchina tenendo premuto il tasto “Enter” per circa 3 secondi. A questo punto a display com-parirà:
MENU’ IMPOSTAZIONI
Confermando con “Enter”, verrà richiesta unapassword.
PASSWORD
Se non si dispone della password, sarà possibile ac-cedere esclusivamente al menù di primo livello. La conoscenza della password consente invece l’ac-cesso al menù di secondo livello.
MENU’ IMPOSTAZIONI PRIMO LIVELLO
1 Premere “Enter”. All’interno del menù di primo livello è possibile navigare, mediate i tasti 4 e 5 tra le seguenti voci.
➤ Crediti residui➤ Impostazione dosi
CREDITI RESIDUI
Confermando con “Enter” la voce “Crediti residui” compare sul display l’indicazione delle erogazioni residue ancora disponibili sulla macchina.
LAVAZZA EP PLUS
CREDITI 00050
MENU’ IMPOSTAZIONI
Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
IMPOSTAZIONE DOSI
Confermando con “Enter” la voce “Impostazione dosi” è possibile modificare, entro limiti prestabiliti, i paramenti delle varie selezioni.Il menù di livello inferiore infatti consente di sceglie-re la selezione su cui si vuole intervenire agendo sui tasti 4 e 5.
➤ Prodotto 1➤ . .➤ . .➤ Prodotto 6
La selezione di un prodotto mediante il tasto “Enter” presenta, agendo sui tasti 4 e 5, i seguenti parame-tri, i cui valori di default sono:
➤ Offset pompa (consente di intervenire sul tempo di attivazione
della pompa)
➤ Offset TR1 (consente di intervenire sul tempo di attivazione
della tramoggia). La voce compare per tutti i prodotti ma è attiva
solo per i prodotti che richiedono il solubile.
Selezionando uno dei parametri mediante il tasto “Enter” comparirà a display:
SET UP OK
0
È quindi possibile intervenire sul valore di default agendo sui tasti 4 e 5.Ogni singola pressione dei tasti incrementa o de-crementa di 0,5 secondi il tempo di attivazione del parametro su cui si sta agendo.Nel solo caso delle pompe, se le impostazioni sono state programmate in termini di dose, un incremen-to o un decremento di 0,5 corrisponde ad uno step di aumento della dose calcolato in cc.È poi possibile confermare la selezione mediante il tasto “Enter”. Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
6
IT
MENU’ IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO
Il menù di impostazioni di secondo livello è riserva-to al personale qualificato e autorizzato.
1 Digitare la password corretta e quindi premere “Enter”. La password di default è 33333.
All’interno del menù di secondo livello è possibile navigare, mediate i tasti 4 e 5, tra le seguenti voci.
➤ Scelta lingua➤ Decalcificazione➤ Durezza H2O➤ Delta Temp➤ Modifica password➤ Energy saving➤ Verifica card➤ Contatore
SCELTA LINGUA
Confermando con “Enter” la voce “Scelta Lingua” è possibile modificare la lingua del menù e delle se-gnalazioni a display. Il menù di livello inferiore infatti consente di scegliere la lingua desiderata agendo sui tasti 4 e 5 e selezionarla mediante il tasto “Enter”.
➤ Italiano➤ English➤ Français➤ Deutsch➤ Espanõl➤ Português➤ Nederlands
Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
DECALCIFICAZIONE
Il ciclo di decalcificazione può essere attivato in qualsiasi momento, anche se la macchina non lo richiede. Confermando con “Enter” la voce “Decal-cificazione” comparirà a scorrimento sul display il seguente messaggio.
DECALCIFICAZIONE
INSERIRE PRODOTTO DECALCI-
FICANTE NEL SERBATOIO E
PREMERE OK
Non è più possibile erogare bevande fino a quando non viene completato il ciclo.
A questo punto seguire le seguenti indicazioni.
1 Riempire il serbatoio con il prodotto decalcifi-cante diluito in acqua secondo le quantità ripor-tate sulle istruzione dello stesso.
2 Posizionare un contenitore, più capiente possi-bile, sotto il beccuccio erogatore.
3 Premere quindi “Enter”; verranno attivate le pom-pe ed attraverso il beccuccio erogatore fluirà la soluzione decalcificante che ha effettuato la sua azione all’interno del circuito della macchina. Sul display comparirà il messaggio:
CICLO PULIZIA
IN CORSO
• Nonbereorischiaredifarberelasoluzio-nedecalcificante.
• Pericolodiscottature,lasoluzionedecal-cificantevieneerogataadaltatempera-tura.
4 La macchina erogherà il volume di soluzione pre-visto.
E’ comunque possibile, premendo “Enter”, inter-rompere momentaneamente il ciclo per consen-tire lo svuotamento e lo smaltimento del con-tenuto del contenitore utilizzato per la raccolta della soluzione.
Per aumentare l’efficacia dell’azione del prodotto decalcificante è consigliabile comunque, ogni due minuti c.a. di erogazione continua, effettua-re delle pause di c.a. un minuto, interrompendo il ciclo attraverso la pressione del tasto “Enter”.
5 Riposizionare il contenitore svuotato sotto il beccuccio erogatore.
6 Premere “Enter” per riavviare il ciclo.
In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica durante il ciclo di decalcificazione, alla successiva ri-accensione, la macchina si riporterà automati-camente nella condizione di partenza dello stesso.
7 Allo svuotamento del serbatoio, sul display comparirà il messaggio:
MENU’ IMPOSTAZIONI
7
IT
RISCIACQUARE IL
SERBATOIO
Alternato al messaggio:
RIEMPIRE
SERBATOIO
8 Risciacquare e lavare quindi accuratamente il serbatoio con acqua fresca potabile.
Rabboccare poi lo stesso sempre con acqua fre-sca, potabile e non gasata. Sul display apparirà il messaggio:
AVVIARE
RISCIACQUO
9 Posizionare un contenitore, più capiente possi-bile, sotto il beccuccio erogatore.
10 Premere “Enter” per avviare il risciacquo del cir-cuito idraulico della macchina, sul display com-parirà il messaggio:
CICLO LAVAGGIO
IN CORSO
11 La macchina erogherà il volume di acqua pre-visto. E’ comunque possibile, premendo “Enter”, interrompere momentaneamente il ciclo per consentire lo svuotamento e lo smaltimento del contenuto del contenitore utilizzato per la rac-colta dell’acqua.
12 Riposizionare il contenitore svuotato sotto il beccuccio erogatore.
13 Premere “Enter” per riavviare il ciclo.14 La macchina può richiedere di riempire nuova-
mente il serbatoio in caso in cui non sia raggiun-to il volume d’acqua previsto. La segnalazione in questo caso è quella indicata al punto 7. Ri-partire quindi dal punto 8 per terminare il ciclo.
15 Quando la macchina avrà erogato il volume d’acqua previsto, viene visualizzato il messag-gio:
DECALCIFICAZIONE
COMPLETATA
E’ quindi possibile erogare nuovamente bevande rabboccando se necessario il serbatoio con acqua fresca, potabile e non gasata.
DUREZZA H2O
Confermando con “Enter” la voce “Durezza H2O” è possibile inserire il dato relativo alla durezza dell’ac-qua tipico della locazione in cui viene installata la macchina.Tale valore è misurabile attraverso le apposite stri-sce viranti disponibili in commercio.Agendo sui tasti 4 e 5 è possibile inserire un valore in un range da 5 a 50 gradi francesi.Il valore è impostato di default a 20 gradi francesi. Se si utilizza un filtro addolcitore impostare un va-lore di durezza dell’acqua in funzione del potere di abbattimento del filtro.
DELTA TEMP
Confermando con “Enter” la voce “Delta Temp” è possibile modificare la temperatura di lavoro della caldaia in maniera tale da aumentare o diminuire leggermente la temperatura del prodotto erogato. Agendo sui tasti 4 e 5 è possibile aumentare o dimi-nuire il valore in un range di ± 4 °C.
MODIFICA PASSWORD
Confermando con “Enter” la voce “Modifica Pas-sword” compare a display:
PASSWORD
Digitando la password compare la seguente segna-lazione:
MODIFICA PASSWORD
MENU’ IMPOSTAZIONI
8
IT MENU’ IMPOSTAZIONI
A questo punto è possibile inserire la password de-siderata che deve essere composta da 6 caratteri.È poi possibile confermare la password digitata me-diante il tasto “Enter”.Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
ENERGY SAVING
La macchina è programmata per poter andare in condizione di risparmio energia dopo un certo tempo di inattività. Il valore pre-impostato è 2 ore.
In condizione di Energy Saving la macchina segnala a display:
ENERGY SAVING
Per riportare la macchina in condizione pronta è sufficiente premere un qualsiasi tasto di selezione. Confermando con “Enter” la voce “Energy Saving” è possibile scegliere, agendo sui tasti 4 e 5, tra le due opzioni seguenti:
➤ Energy Saving disattivato➤ Energy Saving attivato
È possibile selezionare l’attivazione o la disattiva-zione dell’Energy Saving mediante il tasto “Enter”. Agendo sul tasto “Esc” una o più volte è possibile tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
VERIFICA CARD
Questa funzione consente all’operatore di verificare una chip card, indipendentemente dal suo utilizzo. Confermando con “Enter” la voce “Verifica Card” comparirà a display il seguente messaggio.
INSERISCI CARD
Inserendo la chip card nell’apposita fessura della macchina compariranno sul display le informazioni relative ad essa.Estrarre quindi la chip card e agire sul tasto “Esc” una o più volte per tornare ai livelli precedenti o uscire dal menù.
CONTATORE
Questa funzione consente di analizzare il totalizza-tore delle erogazioni e le statistiche delle varie sele-zioni della macchina.Confermando con “Enter” la voce “Contatore” è pos-sibile scorrere, agendo sui tasti 4 e 5 , i vari totaliz-zatori.
➤ Tot erogazioni eseguite 000079➤ Tot prodotto 1 eseguite 000027➤ . .➤ . .➤ Tot prodotto 6 eseguite 000008
9
ITPREPARAZIONE BEVANDE
PREDISPOSIZIONE ALLA PREPARAZIONE DELLE BEVANDE
La macchina dispone di due posizioni per tazza/tazzina.
➤ Tazzina caffè espresso: ruotare verso il basso la griglia poggia tazzina.
➤ Tazzina grande: ruotare verso l’alto la griglia poggia tazzina sino ad inserirla e fermarla nella sua sede sulla parete del cassetto raccogli capsule.
All’accensione della macchina, all’uscita del menù ed al rientro in funzione dopo lo stato di Energy Sa-ving sul display compare l’indicazione:
EP2500 PLUS
In riscaldamento
La macchina segnalerà poi la conclusione del riscal-damento e lo stato di pronto con la segnalazione:
EP2500 PLUS
PRONTA
Selezionare
bevanda
EROGAZIONE BEVANDE
Alla pressione di un tasto caffè, di un tasto solubili che necessita del caffè o del tasto bevande calde senza avere preventivamente inserito la capsula non segue alcuna attività.
Sul display appare il messaggio:
ATTENZIONE!
Inserire capsula
L’erogazione di tutte le bevande con cialda, solo solubili o miste può sempre essere interrotta pre-mendo nuovamente il tasto selezionato.
ESPRESSO
1 Ruotare verso il basso la griglia poggia tazzina.
2 Appoggiare la tazzina.
3 Aprire il cassetto inserimento capsula utilizzan-
do l’apposita presa.
Sul display comparirà il messaggio:
EP2500 PLUS
Inserire capsula
4 Inserire la capsula nell’apposita sede.
Non introdurre mai le dita od oggetti nel vano di inserimento capsula.
10
IT PREPARAZIONE BEVANDE
Nel vano inserimento capsula devono esse-re inserite esclusivamente capsule Lavazza Espresso Point monodose. Inserire una sola capsula per volta.
5 Chiudere il cassetto caricamento capsula ed at-tendere che sul display appaia il messaggio:
EP2500 PLUS
PRONTA
Selezionare
bevanda
6 Premere il tasto relativo all’ESPRESSO. Sul display comparirà il messaggio:
Bevanda
In preparazione
7 Attendere che sul display compaia il messaggio:
Bevanda pronta
Grazie Il caffè è pronto.
ESPRESSO LUNGO
1 Ruotare verso l’alto la griglia poggia tazzina sino ad inserirla e fermarla nella sua sede sulla parete del cassetto raccogli capsule.
2 Eseguire i passaggi 2, 3, 4 del paragrafo ESPRES-
SO.3 Premere il tasto relativo all’ESPRESSO LUNGO.4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.
ESPRESSO MACCHIATO
1 Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia pog-gia tazze.
2 Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRES-
SO.3 Premere il tasto relativo all’ESPRESSO MACCHIA-
TO.4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.
BEVANDA AL GUSTO DI LATTE MACCHIATO/CAPPUCCINO
1 Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia pog-gia tazze.
2 Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRES-SO.
3 Premere il tasto relativo al CAPPUCCINO o alla Bevanda al gusto di LATTE MACCHIATO.
4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.
BEVANDE CALDE CON CAPSULA
1 Posizionare la tazza/bicchiere sulla griglia pog-gia tazze.
2 Eseguire i passaggi 3 e 4 del paragrafo ESPRES-SO.
3 Premere il tasto relativo alle BEVANDE CALDE.4 Seguire i punti 6 e 7 del paragrafo ESPRESSO.
11
ITMANUTENZIONE E PULIZIA
Prima di eseguire operazioni di pulizia assi-curarsi sempre che l’alimentazione elettri-casiascollegataedattendere ilraffredda-mento della macchina.
Si consiglia di risciacquare quotidianamente il ser-batoio dell’acqua e di riempirlo con acqua fresca. Lavare ogni giorno il beccuccio erogatore. Svuo-tare e pulire il cassetto raccogli gocce ogni due/tre giorni o comunque quando è pieno. Non utilizza-re forni a microonde o tradizionali per asciugare la macchina o sue parti. Mai utilizzare detergenti alcalini, solventi, alcol o sostanze aggressive. Non immergere la macchina in acqua. Salvo specifi-che indicazioni tutti i componenti non smontabili (esclusi quelli elettrici) della macchina vanno lavati utilizzando acqua fredda o tiepida e panni o spu-gne non abrasive.
PULIZIA MANUALE GRUPPO MIXER
La macchina dispone di funzioni di pulizia auto-matica del gruppo mixer, eseguibile attraverso la pressione contemporanea dei tasti 1 e 2 per alme-no 3 secondi. Di default la macchina è program-mata per avvisare l’utente sulla necessità di esecu-zione del lavaggio ogni 50 erogazioni di prodotto attraverso la seguente segnalazione.
LAVAGGIO MIXER
RICHIESTO
La pulizia automatica può altresì essere effettuata in ogni momento sempre utilizzando la pressione contemporanea dei tasti 1 e 2 per almeno 3 secon-di. Durante la pulizia automatica del mixer la macchina presenta la seguente segnalazione:
LAVAGGIO MIXER
IN CORSO
Per la pulizia manuale del gruppo mixer, seguire la seguente procedura.
1 Spegnere la macchina.
2 Ruotare la chiave, aprire il coperchio superiore e l’anta del solubile.
Rimuovere il contenitore del solubile.
3 Rimuovere il tubetto uscita liquidi.
4 Sbloccare il gruppo mixer ruotando la ghiera di
tenuta in senso antiorario.
5 Estrarre il gruppo mixer.
12
IT MANUTENZIONE E PULIZIA
6 Rimuovere la ghiera dal gruppo mixer.
7 Sganciare la parte superiore del gruppo mixer
da quella inferiore.
8 Lavare i componenti con acqua fredda o tiepi-
da, quindi asciugarli e rimontarli correttamente.
Per rimontare il gruppo mixer eseguire le operazio-ni fin qui descritte in modo inverso.
PULIZIA CASSETTO RACCOGLI GOCCE/CAPSULE USATE
La pulizia del cassetto raccogli gocce/capsule usa-te deve essere eseguita regolarmente e comunque ogni qualvolta il display mostri il seguente messag-gio:
EP2500 PLUS
Cassetto pieno
In caso di apertura del cassetto inserimento cap-sule quando il cassetto raccogli capsule usate è pieno, viene segnalato sul display il seguente mes-saggio.
EP2500 PLUS
Svuota cassetto
1 Estrarre il cassetto raccogli gocce/capsule com-pleto. Il display segnala:
EP2500 PLUS
Cassetto aperto
2 Sollevare il contenitore raccogli capsule usate e svuotarlo.
3 Estrarre la griglia poggia tazze e svuotare il cas-
setto raccogli gocce.
13
ITMANUTENZIONE E PULIZIA
4 Lavare i componenti con acqua fredda o tiepi-da, quindi asciugarli e rimontarli correttamente.
Nel caso in cui il cassetto non venisse riposizionato in un tempo entro i 4 minuti interviene segnalazio-ne acustica continua per circa 1 minuto e mezzo, tutti i led sono spenti e a display compare la scritta seguente.
EP2500 PLUS
Chiudere cass.
5 Richiudendo il cassetto si accendono tutti i led e compare la scritta:
EP2500 PLUS
PRONTA
Selezionare
bevanda
DECALCIFICAZIONE CIRCUITO IDRAULICO
Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dalla mac-china attraverso il messaggio, attivo per 1 secondo ad inizio erogazione, DECALCIFICAZIONE RICHIE-STA.Questo messaggio compare dopo che la macchina ha erogato un determinato volume di prodotto cal-colato in funzione della durezza dell’acqua, impo-stabile come descritto nel paragrafo “Durezza H2O”. E’ comunque possibile, attivare il ciclo di decalcifi-cazione in qualsiasi momento, anche se la macchina non lo richiede.Il ciclo di decalcificazione è attivabile attraverso il MENU IMPOSTAZIONI DI SECONDO LIVELLO, se-guendo la sequenza indicata nel paragrafo “Decal-cificazione”.Se attivata tale funzionalità, è anche possibile atti-vare il ciclo di decalcificazione attraverso la pres-sione contemporanea dei tasti 2 e 5 per almeno 5 secondi.Eseguire quindi la sequenza di operazioni indicata nel paragrafo “Decalcificazione”.Per la decalcificazione utilizzare esclusivamente prodotti idonei e garantiti secondo le norme vigen-ti.
14
IT MESSAGGI DI ALLARME SUL DISPLAY
Display Stato macchina Eventi RimediLAVAZZA EP PLUSCassetto pieno
Cassetto capsule usate pieno
È possibile l’erogazionedi solubili
Svuotare cassetto e lavarlo
LAVAZZA EP PLUSCassetto aperto
Apertura cassetto con macchina in temperatura
Non è possibile effettuare erogazioni
Chiudere il cassetto
ATTENZIONEMancanza acqua
Manca acqua nel serbatoio o manca serbatoio
Lampeggio dei tasti selezione
Riempire il serbatoio con acqua potabile, fresca, non gasata
ATTENZIONEAnta aperta
Anta solubili apertaNon è possibile effettuare erogazioni
Chiudere l’anta solubili
SURRISCALDAMENTO ATTENDERE
Temperatura troppo elevata
Non è possibile effettuare erogazioni
Attendere raffreddamento. Se il messaggio non scompare, contattare l’assistenza
ATTENDERERAFFREDDAMENTO
Componenti macchina in fase di raffreddamento
Non è possibile effettuare erogazioni
Attendere raffreddamento.Se il messaggio non scompare, contattare l’assistenza
CREDITO ESAURITO
Credito esauritoNon è possibile effettuare erogazioni
Ricaricare il credito
TIMEOUT EROGAZIONE
Erogazione terminata per assenza flusso acqua
Erogazione prodotto incompleta
Contattare l’assistenza
INSERIRECREDITO
Inserire credito, quando le erogazioni sono a pagamento e manca il credito
Non è possibile effettuare erogazioni
Ricaricare il credito
ALLARME RISCALDAMENTO
Riscaldamento non avvenuto
Non è possibile effettuare erogazioni
Contattare l’assistenza
GUASTO AL FLUSSIMETRO
Flussimetro guasto, numero impulsi non raggiunti
Non è possibile effettuare erogazioni
Contattare l’assistenza
ALLARMESONDA
Allarme sonda (in corto o aperta)
Non è possibile effettuare erogazioni
Contattare l’assistenza
DECALCIFICAZIONERICHIESTA
La macchina richiede la decalcificazione del circuito idraulico
-
Eseguire il ciclo di decalcificazione come indicato nel capitolo “Manutenzione e pulizia”
15
ITMESSAGGI SUL DISPLAY DURANTE LE OPERAZIONI CON CHIP CARD
Display EventiNO IMPOSTAZIONISCHEDA VERGINE La scheda non è inizializzata. Mancano le impostazioni
OPERAZ. NON OKESTRARRE LA CARD I dati non sono congruenti
OPERAZIONE OKESTRARRE LA CARD Il trasferimento dei dati è stato effettuato, si può estrarre la card
CARD IMPOSTAZ.SCRITT. IN CORSO Scrittura in corso su macchina da una card. Scrittura impostazioni
CARD IMPOSTAZ.LETTURA IN CORSO Lettura in corso dalla macchina su una card. Lettura impostazioni
CARD ONE TIMETRASFER.IN CORSO Trasferimento in corso da una card OneTime
MASTERCARDTRASFER.IN CORSO Trasferimento da una MasterCard
CARD PROVAINSERITA Conferma inserimento card prova
CARD CREDITIINSERITA Conferma inserimento card crediti
CARD MULTINSCONTATORE NULLO Verifica su Multins, assenza crediti
CARD MULTINSPREMERE TASTO 1 Con card Multins inserita premere tasto 1 per trasferire i crediti
CARD MULTINSANNULLAM.CREDITI Con card Multins inserita, trasferimento annullato
TRASFERIMENTOCREDITI xxxxx Visualizza totale crediti trasferiti
CARD AUTOTESTINSERITA Conferma inserimento card autotest
DESTINAZIONE D’USOQuesto apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni professionali. È vietato qualun-que utilizzo improprio (non descritto nelle presenti istruzioni). È vietato apportare modifiche tecniche. La macchina non è destinata ad essere utilizzata
SICUREZZA
CARATTERISTICHE TECNICHE
da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali, o senza esperienza e conoscen-za, a meno che abbiano ricevuto istruzioni relativa-mente all’uso della macchina e siano controllati da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla targhetta dati presente sulla macchina.
➤ Voltaggio: 220 - 240 V, 50/60 Hz➤ Potenza totale: 1450 W➤ Capacità serbatoio: 3 l➤ Peso: 12 kg
➤ Materiali impiegati per la carrozzeria: termoplastico➤ Capacità cassetto capsule usate: 20 capsule La-
vazza Espresso Point monodose➤ Dimensioni: Altezza 470 mm ; Larghezza 260 mm ;
Profondità 400 mm➤ Conformità: 2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006 /95
CE
16
IT SICUREZZA
CUSTODIA DELLA MACCHINAQuando la macchina rimane inutilizzata per un pe-riodo prolungato, staccare la spina dalla presa e cu-stodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bam-bini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
RIPARAZIONI / MANUTENZIONENel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Non mettere in funzione una macchina difettosa. Soltan-to i Centri di Assistenza Autorizzati possono effet-tuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni respon-sabilità per eventuali danni.
SERBATOIO ACQUAImmettere nel serbatoio soltanto acqua fresca po-tabile non gasata. Non mettere in funzione la mac-china se l’acqua non supera almeno il livello minimo indicato sul serbatoio.
VANO CAPSULENel vano capsule devono essere inserite solo cap-sule Lavazza Espresso Point monodose; non inserire le dita o qualsiasi altro oggetto. Le capsule sono da utilizzare una sola volta.
SMALTIMENTO DELLA MACCHINA A FINE VITA (Direttiva Europea 2002/96/CE - D.L. 25 luglio 2005 n. 151)
Il simbolo del cassonetto apposto sull’apparecchia-tura e/o sulla sua confezione indica che il prodot-to alla fine della propria vita utile non deve essere gettato tra i normali rifiuti. La macchina deve essere portata in uno dei centri di raccolta differenziata specifici per i rifiuti elettrici ed elettronici esistenti sul territorio nazionale oppure riconsegnata al ri-venditore al momento dell’acquisto di un’apparec-chiatura nuova equivalente, in ragione di uno a uno.L’utente è responsabile del conferimento dell’appa-recchio alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione su questa materia. L’adeguata raccolta differenziata di tali apparecchiature per il riciclaggio e/o lo smalti-mento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta la macchina. Per infor-mazioni più dettagliate inerenti il sistema di raccol-ta disponibile, rivolgersi al locale servizio di smalti-mento rifiuti o al rivenditore dove è stato effettuato l’acquisto.
UBICAZIONESistemare la macchina per caffè in un posto sicuro, su una superficie piana, orizzontale e stabile, dove nes-suno possa rovesciarla o venirne ferito. Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 4 °C poiché il gelo potrebbe danneggiarla. Non usare la macchina per caffè all’aperto. Non posare la macchina su super-fici molto calde e/o nelle vicinanze di fiamme libere. Utilizzare la macchina a temperatura ambiente.
ALIMENTAZIONECollegare la macchina per caffè soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve cor-rispondere a quella indicata sulla targhetta della macchina.
CAVO ALIMENTAZIONENon usare la macchina per caffè se il cavo d’alimen-tazione è difettoso o danneggiato. In tali casi deve essere sostituito immediatamente. Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio. Non portare o tirare la macchina per caffè tenen-dola per il cavo. Non estrarre la spina tirando il cavo; non toccare la spina con le mani bagnate. Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da ta-voli o scaffali.
PERICOLO DI FOLGORAZIONENon mettere mai a contatto dell’acqua le parti sotto corrente. Assicurarsi che le mani, la macchina, il cavo e la superficie d’appoggio della macchina non siano bagnati.
PROTEZIONE D’ALTRE PERSONETenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. I bambini non si rendo-no conto del pericolo connesso agli elettrodomesti-ci. Non lasciare alla loro portata i materiali utilizzati per imballare la macchina.
PERICOLO D’USTIONINon toccare le parti calde (gruppo porta capsula, etc.) subito dopo l’uso dell’apparecchio. Durante l’erogazione della bevanda prestare attenzione ad eventuali schizzi di liquido caldo.
PULIZIAPrima di pulire la macchina, è indispensabile stacca-re la spina dalla presa di corrente ed aspettare che la macchina si raffreddi. Non immergere la macchina nell’acqua! È severamente vietato cercare d’inter-venire all’interno della macchina. Non utilizzare per scopi alimentari l’acqua presente nel serbatoio.