ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

21
ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO L’ASCOLTO MEDITATO Si percepisce con le orecchie, ma si capisce con la Si percepisce con le orecchie, ma si capisce con la mente” mente” . . Raffaele Simone Raffaele Simone

description

ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO. “ Si percepisce con le orecchie, ma si capisce con la mente” . Raffaele Simone. Classe 2^ B – Liceo Artistico “ P. Gallizio ” – Alba - Cn. “Musa, quell’uom di multiforme ingegno Dimmi, che molto errò, poich’ebbe a terra - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

Page 1: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATOATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Si percepisce con le orecchie, ma si capisce Si percepisce con le orecchie, ma si capisce con la mente” con la mente” ..

Raffaele SimoneRaffaele Simone

Page 2: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

Classe 2^ B – Liceo Artistico “Classe 2^ B – Liceo Artistico “P. GallizioP. Gallizio” – Alba - Cn” – Alba - Cn

Page 3: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Musa, quell’uom di multiforme ingegnoMusa, quell’uom di multiforme ingegnoDimmi, che molto errò, poich’ebbe a terraDimmi, che molto errò, poich’ebbe a terraGittate d’IlGittate d’Ilϊϊon le sacre torri;on le sacre torri;Che città vide molte e delle gentiChe città vide molte e delle gentiL’indol conobbe; che sovr’esso il mareL’indol conobbe; che sovr’esso il mareMolti dentro del cor sofferse affanniMolti dentro del cor sofferse affanniMentre a guardar la cara vita intendeMentre a guardar la cara vita intendeE i suoi compagni a ricondur…”E i suoi compagni a ricondur…”

Omero – Odissea – Canto IOmero – Odissea – Canto I

Page 4: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Odysseus”Odysseus” – di Francesco Guccini – da: Ritratti – di Francesco Guccini – da: Ritratti

• Bisogna che lo affermi fortemente che, certo, non appartenevo al Bisogna che lo affermi fortemente che, certo, non appartenevo al mare mare anche se i Dei d’Olimpo e umana gente mi sospinsero un giorno anche se i Dei d’Olimpo e umana gente mi sospinsero un giorno a navigare a navigare e se guardavo l’isola petrosa, ulivi e armenti sopra a ogni collina e se guardavo l’isola petrosa, ulivi e armenti sopra a ogni collina c’era il mio cuore al sommo d’ogni cosa, c’era l’anima mia che è c’era il mio cuore al sommo d’ogni cosa, c’era l’anima mia che è contadina, contadina, un’isola d’aratro e di frumento senza le vele, senza pescatori, un’isola d’aratro e di frumento senza le vele, senza pescatori, il sudore e la terra erano argento, il vino e l’olio erano i miei il sudore e la terra erano argento, il vino e l’olio erano i miei ori.... ori....

Ma se tu guardi un monte che hai di faccia senti che ti sospinge a Ma se tu guardi un monte che hai di faccia senti che ti sospinge a un altro monte, un altro monte, un’isola col mare che l’abbraccia ti chiama a un’altra isola di un’isola col mare che l’abbraccia ti chiama a un’altra isola di fronte fronte e diedi un volto a quelle mie chimere, le navi costruii di forma e diedi un volto a quelle mie chimere, le navi costruii di forma ardita, ardita, concavi navi dalle vele nere e nel mare cambiò quella mia vita... concavi navi dalle vele nere e nel mare cambiò quella mia vita... E il mare trascurato mi travolse, seppi che il mio futuro era sul E il mare trascurato mi travolse, seppi che il mio futuro era sul mare mare con un dubbio però che non si sciolse, senza futuro era il mio con un dubbio però che non si sciolse, senza futuro era il mio navigare... navigare...

Ma nel futuro trame di passato si uniscono a brandelli di Ma nel futuro trame di passato si uniscono a brandelli di presente, presente, ti esalta l’acqua e al gusto del salato brucia la mente ti esalta l’acqua e al gusto del salato brucia la mente e ad ogni viaggio reinventarsi un mito a ogni incontro e ad ogni viaggio reinventarsi un mito a ogni incontro ridisegnare il mondo ridisegnare il mondo e perdersi nel gusto del proibito sempre più in fondo... e perdersi nel gusto del proibito sempre più in fondo...

• E andare in giorni bianchi come arsura, soffio di vento e forza delle E andare in giorni bianchi come arsura, soffio di vento e forza delle braccia, braccia, mano al timone, sguardo nella prua, schiuma che lascia effimera una mano al timone, sguardo nella prua, schiuma che lascia effimera una traccia, traccia, andare nella notte che ti avvolge scrutando delle stelle il tremolare andare nella notte che ti avvolge scrutando delle stelle il tremolare in alto l’Orsa è un segno che ti volge diritta verso il nord della Polare. in alto l’Orsa è un segno che ti volge diritta verso il nord della Polare. E andare come spinto dal destino verso una guerra, verso l’avventura E andare come spinto dal destino verso una guerra, verso l’avventura e tornare contro ogni vaticino contro gli Dei e contro la paura. e tornare contro ogni vaticino contro gli Dei e contro la paura.

E andare verso isole incantate, verso altri amori, verso forze arcane, E andare verso isole incantate, verso altri amori, verso forze arcane, compagni persi e navi naufragate per mesi, anni, o soltanto settimane... compagni persi e navi naufragate per mesi, anni, o soltanto settimane... La memoria confonde e dà l’oblio, chi era Nausicaa, e dove le sirene? La memoria confonde e dà l’oblio, chi era Nausicaa, e dove le sirene? Circe e Calypso perse nel brusio di voci che non so legare assieme, Circe e Calypso perse nel brusio di voci che non so legare assieme, mi sfuggono il timone, vela, remo, la frattura fra inizio ed il finire, mi sfuggono il timone, vela, remo, la frattura fra inizio ed il finire, l’urlo dell’accecato Polifemo ed il mio navigare per fuggire... l’urlo dell’accecato Polifemo ed il mio navigare per fuggire...

E fuggendo si muore e la mia morte sento vicina quando tutto tace E fuggendo si muore e la mia morte sento vicina quando tutto tace sul mare, e maldico la mia sorte, non provo pace, sul mare, e maldico la mia sorte, non provo pace, forse perché sono rimasto solo, ma allora non tremava la mia mano forse perché sono rimasto solo, ma allora non tremava la mia mano e i remi mutai in ali al folle volo oltre l’umano... e i remi mutai in ali al folle volo oltre l’umano...

La via del mare segna false rotte, ingannevole in mare ogni tracciato, La via del mare segna false rotte, ingannevole in mare ogni tracciato, solo leggende perse nella notte perenne di chi un giorno mi ha cantato solo leggende perse nella notte perenne di chi un giorno mi ha cantato donandomi però un’eterna vita racchiusa in versi, in ritmi, in una rima, donandomi però un’eterna vita racchiusa in versi, in ritmi, in una rima, dandomi ancora la gioia infinita di entrare in portidandomi ancora la gioia infinita di entrare in porti sconosciuti sconosciuti prima... prima...

Page 5: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Tales of brave Ulysses”Tales of brave Ulysses” – Cream – da: “Disraeli Gears” – Cream – da: “Disraeli Gears”

• Well You thought the leaden winter would bring you down forever, Well You thought the leaden winter would bring you down forever, But you rode upon a steamer to the violence of the sun. But you rode upon a steamer to the violence of the sun. And the colours of the sea bind your eyes with trembling mermaids, And the colours of the sea bind your eyes with trembling mermaids, And you touch the distant beaches with tales of brave Ulysses, And you touch the distant beaches with tales of brave Ulysses, How his naked ears were tortured by the sirens sweetly singin', How his naked ears were tortured by the sirens sweetly singin', sparkling waves are calling you to touch a white laced lip. sparkling waves are calling you to touch a white laced lip. You see your girl's brown body dancing through the turquoise, You see your girl's brown body dancing through the turquoise, And her footprints make you follow where the sky loves the sea. And her footprints make you follow where the sky loves the sea. And when your fingers find her, she drowns you in her body, And when your fingers find her, she drowns you in her body, Carving deep blue ripples in the tissues of your mind. Carving deep blue ripples in the tissues of your mind. Tiny purple fishes run laughing to your finger, Tiny purple fishes run laughing to your finger, You want to take her with you to the hard land of the winter. You want to take her with you to the hard land of the winter. Her name is Aphrodite and she rides a crimson shell, Her name is Aphrodite and she rides a crimson shell, You know you cannot leave her for you touched the distant sands You know you cannot leave her for you touched the distant sands With tales of brave Ulysses, how his naked ears were tortured With tales of brave Ulysses, how his naked ears were tortured By the sirens sweetly singing. By the sirens sweetly singing. Tiny purple fishes run lauging through your fingers, Tiny purple fishes run lauging through your fingers, You want to take her with you to the hard land of the winter.You want to take her with you to the hard land of the winter.

Page 6: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

Tales of brave Ulysses – Tales of brave Ulysses – I racconti del coraggioso UlisseI racconti del coraggioso Ulisse

• Pensavi che l’inverno di piombo ti buttasse giù per sempre ma sei andato su una barca Pensavi che l’inverno di piombo ti buttasse giù per sempre ma sei andato su una barca incontro alla violenza del sole.incontro alla violenza del sole.

E i colori del mare si legano ai tuoi occhi con le sirene tremanti,E i colori del mare si legano ai tuoi occhi con le sirene tremanti, E tocchi le spiagge distanti con i racconti del coraggioso Ulisse, come le sue orecchie sono E tocchi le spiagge distanti con i racconti del coraggioso Ulisse, come le sue orecchie sono

torturate dal dolce canto delle sirene,torturate dal dolce canto delle sirene, Onde frizzanti ti stanno chiamando per toccare labbra striate di bianco.Onde frizzanti ti stanno chiamando per toccare labbra striate di bianco. Tu vedi il corpo marrone della tua ragazza che danza nel turcheseTu vedi il corpo marrone della tua ragazza che danza nel turchese le sue impronte fanno sì che tu la segua dove il cielo ama il mare.le sue impronte fanno sì che tu la segua dove il cielo ama il mare. Quando le tue dita la trovano, lei ti annega nel suo corpo, incidendo profonde Quando le tue dita la trovano, lei ti annega nel suo corpo, incidendo profonde

increspature blu nel tessuto della tua mente.increspature blu nel tessuto della tua mente. Piccoli pesci viola corrono ridendo tra le tue dita, tu vuoi portarla con te nella dura terra Piccoli pesci viola corrono ridendo tra le tue dita, tu vuoi portarla con te nella dura terra

dell’inverno.dell’inverno. Il suo nome è Afrodite e cavalca una conchiglia cremisi,Il suo nome è Afrodite e cavalca una conchiglia cremisi, tu sai che non puoi lasciarla perché hai toccato le distanti spiagge con i racconti del tu sai che non puoi lasciarla perché hai toccato le distanti spiagge con i racconti del

coraggioso Ulisse,coraggioso Ulisse, come le sue nude orecchie sono torturate dal dolce canto delle sirene.come le sue nude orecchie sono torturate dal dolce canto delle sirene. Piccoli pesci viola corrono ridendo fra le tue dita,Piccoli pesci viola corrono ridendo fra le tue dita, tu vuoi portarla con te nella dura terra dell’inverno.tu vuoi portarla con te nella dura terra dell’inverno.

Page 7: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

Riflessioni dopo l’ascolto:OdysseusRiflessioni dopo l’ascolto:Odysseus E’ importante cogliere la differenza tra il semplice sentire, come si sente l’I-pod ad E’ importante cogliere la differenza tra il semplice sentire, come si sente l’I-pod ad

esempio, e l’ascoltare: l’ascolto porta a meditare, a pensare a quanto si è udito e a esempio, e l’ascoltare: l’ascolto porta a meditare, a pensare a quanto si è udito e a rielaborarlo.rielaborarlo.

Il ritmo della canzone di Guccini richiama una melodia greca e la struttura del testo, una Il ritmo della canzone di Guccini richiama una melodia greca e la struttura del testo, una ballata.ballata.

Guccini ricorda un aedo per come presenta la figura di Ulisse nella sua canzone.Guccini ricorda un aedo per come presenta la figura di Ulisse nella sua canzone. Ulisse appare come un re – contadino, solo a causa di eventi esterni portato a diventare Ulisse appare come un re – contadino, solo a causa di eventi esterni portato a diventare

un marinaio. “Il miele e l’olio erano i miei ori”: le ricchezze della sua terra rendono un marinaio. “Il miele e l’olio erano i miei ori”: le ricchezze della sua terra rendono evidente l’idea di Guccini su Ulisse quale re - contadino.evidente l’idea di Guccini su Ulisse quale re - contadino.

Ulisse emerge sin dall’inizio come un uomo solo, che però fa della solitudine la sua forza.Ulisse emerge sin dall’inizio come un uomo solo, che però fa della solitudine la sua forza. La musica accompagna la sua evoluzione da re - contadino a re – marinaio.La musica accompagna la sua evoluzione da re - contadino a re – marinaio. Molti elementi del testo di Guccini richiamano gli epiteti Omerici. Ad esempio: “concave Molti elementi del testo di Guccini richiamano gli epiteti Omerici. Ad esempio: “concave

navi dalle nere vele”.navi dalle nere vele”. ““Gli dei e umana gente”: sembra che Guccini voglia richiamare le caratteristiche umane Gli dei e umana gente”: sembra che Guccini voglia richiamare le caratteristiche umane

delle divinità greche.delle divinità greche. La guerra di Troia è qui solo un frammento marginale, quasi un corpo estraneo.La guerra di Troia è qui solo un frammento marginale, quasi un corpo estraneo. Il mare è la via privilegiata per esplorare: il mare non ha confini, a differenza della Il mare è la via privilegiata per esplorare: il mare non ha confini, a differenza della

terraferma.terraferma. Il verso finale della canzone rende eterno Ulisse: i nuovi porti siamo noi e saranno quelli Il verso finale della canzone rende eterno Ulisse: i nuovi porti siamo noi e saranno quelli

che verranno dopo di noi.che verranno dopo di noi.

Page 8: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

Tales of brave Ulysses:Tales of brave Ulysses:

• The story:The story:• Ulysses goes to the summer by boat. Ulysses goes to the summer by boat.

He sees the mermaids. He goes far He sees the mermaids. He goes far from the winter; in the summer he from the winter; in the summer he meets Aphrodite and he wants to meets Aphrodite and he wants to bring her to the land of the winter.bring her to the land of the winter.

• The setting:The setting:• The story is set in the turquoise sea, in The story is set in the turquoise sea, in

the middle of white laced waves and on the middle of white laced waves and on distant beaches. distant beaches.

• In the song we can find a lot of colours.In the song we can find a lot of colours.

• Reference to Homer:Reference to Homer:• The song refers to the episode where The song refers to the episode where

Ulysses meets the sirens. His sailors Ulysses meets the sirens. His sailors put wax in their ears while Ulysses put wax in their ears while Ulysses had naked ears because he wanted to had naked ears because he wanted to listen to the sirens sweetly singing.listen to the sirens sweetly singing.

• Characters:Characters:• Ulysses: is a very brave man; the song tells a Ulysses: is a very brave man; the song tells a

tale of this man when he meets the mermaids tale of this man when he meets the mermaids and their sweet singing torture his ears; he falls and their sweet singing torture his ears; he falls in love with a goddess Aphrodite.in love with a goddess Aphrodite.

• Aphrodite: Ulysses meets Aphrodite, she has a Aphrodite: Ulysses meets Aphrodite, she has a brown body and she danced in the turquoise brown body and she danced in the turquoise sea; she left her footprints and she made him sea; she left her footprints and she made him follow her where the sky loves the sea. Ulysses follow her where the sky loves the sea. Ulysses loved the goddess. She rode a shell like in the loved the goddess. She rode a shell like in the picture of Botticellipicture of Botticelli..

Page 9: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

Il confronto fra i due testi:Il confronto fra i due testi:

• Gruppo di lavoro 1:Gruppo di lavoro 1:

• Mentre nel testo di Guccini Ulisse appare come un re contadino legato alla sua Mentre nel testo di Guccini Ulisse appare come un re contadino legato alla sua terra, il testo inglese dei Cream non valuta questo aspetto e non lo nomina. terra, il testo inglese dei Cream non valuta questo aspetto e non lo nomina. Piuttosto nel testo inglese prevale il mare, descritto positivamente: onde Piuttosto nel testo inglese prevale il mare, descritto positivamente: onde frizzanti, labbra striate di bianco…Similitudini che danno un’idea di bellezza e frizzanti, labbra striate di bianco…Similitudini che danno un’idea di bellezza e di solarità.di solarità.

Ulisse nel testo italiano è forse più pessimista rispetto a quello dei Cream: nel Ulisse nel testo italiano è forse più pessimista rispetto a quello dei Cream: nel primo vorrebbe tornare alla sua patria ma sente che il mare l’ha preso, solo primo vorrebbe tornare alla sua patria ma sente che il mare l’ha preso, solo nel finale si abbandona al mare con gioia. nel finale si abbandona al mare con gioia. Nel secondo testo sembra che abbia delle speranze di ritorno, ma appare più Nel secondo testo sembra che abbia delle speranze di ritorno, ma appare più felice di scoprire nuovi luoghi attraverso il suo viaggio.felice di scoprire nuovi luoghi attraverso il suo viaggio.

La sintesi ci dà l’idea di un uomo combattuto tra gli affetti rappresentati dal La sintesi ci dà l’idea di un uomo combattuto tra gli affetti rappresentati dal ritorno e la voglia di andare avanti per scoprire tutto quanto è possibile.ritorno e la voglia di andare avanti per scoprire tutto quanto è possibile.

Page 10: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

• Gruppo di lavoro 2:Gruppo di lavoro 2:

• Facendo un confronto fra i due testi notiamo che la figura di Ulisse è comunque Facendo un confronto fra i due testi notiamo che la figura di Ulisse è comunque protagonista di un viaggio.protagonista di un viaggio.

In entrambi i testi viene richiamata l’Odissea, ad esempio nell’episodio delle sirene.In entrambi i testi viene richiamata l’Odissea, ad esempio nell’episodio delle sirene.

Sia nel testo dei Cream che in quello di Guccini c’è un forte richiamo agli amori Sia nel testo dei Cream che in quello di Guccini c’è un forte richiamo agli amori “proibiti” di Odisseo: nel testo inglese Afrodite, dea dell’amore, nel secondo le figure “proibiti” di Odisseo: nel testo inglese Afrodite, dea dell’amore, nel secondo le figure femminili di Circe, Calipso e Nausicaa.femminili di Circe, Calipso e Nausicaa.

Ancora, abbiamo paragonato l’inverno e l’estate dei Cream, con la terra e il mare di Ancora, abbiamo paragonato l’inverno e l’estate dei Cream, con la terra e il mare di Guccini: entrambi riecheggiano Omero e in Guccini si ritrovano anche Dante e Foscolo. Guccini: entrambi riecheggiano Omero e in Guccini si ritrovano anche Dante e Foscolo. Però Guccini ci sembra più incisivo, forse perché utilizza una narrazione in prima Però Guccini ci sembra più incisivo, forse perché utilizza una narrazione in prima persona a differenza del gruppo di Clepton, che fra l’altro non richiama minimamente persona a differenza del gruppo di Clepton, che fra l’altro non richiama minimamente Itaca.Itaca.

Infine, possiamo dire che il testo di Guccini è molto più simile ad una ballata e quindi più Infine, possiamo dire che il testo di Guccini è molto più simile ad una ballata e quindi più “classico”, mentre decisamente più moderno e orecchiabile è quello dei Cream.“classico”, mentre decisamente più moderno e orecchiabile è quello dei Cream.

Page 11: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

• Gruppo di lavoro 3:Gruppo di lavoro 3:

• Mettendo i due testi a confronto abbiamo dedotto che in entrambi il tema conduttore è il Mettendo i due testi a confronto abbiamo dedotto che in entrambi il tema conduttore è il viaggio di Ulisse, il suo Nostos. viaggio di Ulisse, il suo Nostos.

Nel testo di Guccini vengono descritti i sentimenti dell’uomo nelle varie situazioni che Nel testo di Guccini vengono descritti i sentimenti dell’uomo nelle varie situazioni che vive, mentre i Cream evidenziano di più i fatti e le azioni di Ulisse, con l’uso di molte vive, mentre i Cream evidenziano di più i fatti e le azioni di Ulisse, con l’uso di molte metafore e similitudini.metafore e similitudini.

Nei due testi ci sono dei riferimenti chiari ad Omero, soprattutto in quello di Guccini, che Nei due testi ci sono dei riferimenti chiari ad Omero, soprattutto in quello di Guccini, che richiama i principali personaggi dell’Odissea da Calipso a Polifemo; mentre nel testo richiama i principali personaggi dell’Odissea da Calipso a Polifemo; mentre nel testo inglese sono richiamate solo le sirene.inglese sono richiamate solo le sirene.

Tutti e due i testi invece sono attenti alle figure femminili che Ulisse ha incontrato ed Tutti e due i testi invece sono attenti alle figure femminili che Ulisse ha incontrato ed amato: soprattutto l’Afrodite dei Cream richiama molto da vicino l’idea della Venere del amato: soprattutto l’Afrodite dei Cream richiama molto da vicino l’idea della Venere del Botticelli che emerge dalle acque in una conchiglia.Botticelli che emerge dalle acque in una conchiglia.

Infine, in entrambi i testi appare chiaro come Ulisse sia un uomo che finisce nel mare Infine, in entrambi i testi appare chiaro come Ulisse sia un uomo che finisce nel mare indipendentemente dalla sua volontà, ma che trova nel mare la sua dimesione di indipendentemente dalla sua volontà, ma che trova nel mare la sua dimesione di “sogno”. “sogno”.

Page 12: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

• Gruppo di lavoro 4:Gruppo di lavoro 4:

• Odysseus di Guccini racconta le origini di Ulisse in modo esauriente, ma Odysseus di Guccini racconta le origini di Ulisse in modo esauriente, ma contrappone l’amore per la sua terra alla sua curiosità, mentre in Tales of contrappone l’amore per la sua terra alla sua curiosità, mentre in Tales of brave Ulysses è più forte la sua volontà di ritornare a casa.brave Ulysses è più forte la sua volontà di ritornare a casa.

Nel testo inglese c’è quasi un’esaltazione del coraggio, qualità predominante in Nel testo inglese c’è quasi un’esaltazione del coraggio, qualità predominante in odisseo, mentre Guccini lo “umanizza” di più, presentandoci la sua paura di odisseo, mentre Guccini lo “umanizza” di più, presentandoci la sua paura di lasciare la sua isola per un mondo nuovo e sconosciuto: il mare.lasciare la sua isola per un mondo nuovo e sconosciuto: il mare.

Guccini tratteggia un re che soffre il volere degli dei, più che sfidarli e in questo Guccini tratteggia un re che soffre il volere degli dei, più che sfidarli e in questo è molto più forte il richiamo al testo omerico, mentre i Cream sembrano più è molto più forte il richiamo al testo omerico, mentre i Cream sembrano più attenti alle sole caratteristiche del carattere di Ulisse…possiamo dire che attenti alle sole caratteristiche del carattere di Ulisse…possiamo dire che venga stimolata di più la sfera emotiva di Odisseo, le sue sensazioni, mentre nel venga stimolata di più la sfera emotiva di Odisseo, le sue sensazioni, mentre nel tsto di Guccini prevalgono maggiormente l’ideale e la sfera psicologica.tsto di Guccini prevalgono maggiormente l’ideale e la sfera psicologica.

Page 13: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

Per concludere: qualche aforismaPer concludere: qualche aforisma

““Grazie ai suoi viaggi Ulisse mi fa capire quanto è importante andare avanti, Grazie ai suoi viaggi Ulisse mi fa capire quanto è importante andare avanti, ognuno sulla propria strada, perché ogni giorno può avvenire una scoperta che ognuno sulla propria strada, perché ogni giorno può avvenire una scoperta che potrebbe cambiare la nostra quotidianità.”potrebbe cambiare la nostra quotidianità.”

““Thanks to his Journey, Ulysses teaches me that it is important to keep going on; Thanks to his Journey, Ulysses teaches me that it is important to keep going on; everyone must follow their own road because every day we can discover everyone must follow their own road because every day we can discover something that can change our life.”something that can change our life.”

MartinaMartina

Page 14: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Per me Ulisse è un uomo molto intelligente ma anche astuto e rappresenta una Per me Ulisse è un uomo molto intelligente ma anche astuto e rappresenta una figura potente. Possiamo riferirci a lui come a un uomo saggio”.figura potente. Possiamo riferirci a lui come a un uomo saggio”.

“ “ I think Ulysses is a very intelligent man but also cunning. He is a strong I think Ulysses is a very intelligent man but also cunning. He is a strong character. We can refer to him because he is a wise man.”character. We can refer to him because he is a wise man.”

LucaLuca

Page 15: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Nel mondo contemporaneo non trovo figure come Ulisse e forse è anche per Nel mondo contemporaneo non trovo figure come Ulisse e forse è anche per questo che lo associo ad un personaggio quasi irreale, capace di esistere solo nei questo che lo associo ad un personaggio quasi irreale, capace di esistere solo nei sogni”.sogni”.

““In the contemporary world I can’t find characters like Ulysses and I think he is In the contemporary world I can’t find characters like Ulysses and I think he is an unreal character, who can exist only in dreams.”an unreal character, who can exist only in dreams.”

GloriaGloria

Page 16: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Secondo me Ulisse nel mondo contemporaneo potrebbe riferirsi a una persona Secondo me Ulisse nel mondo contemporaneo potrebbe riferirsi a una persona ribelle, con la voglia di scoprire e di spingersi oltre il limite.”ribelle, con la voglia di scoprire e di spingersi oltre il limite.”

““I think Ulysses in today’s world could be considered a rebel, a person who wants I think Ulysses in today’s world could be considered a rebel, a person who wants to discover and to go beyond his limits.”to discover and to go beyond his limits.”

FrancescaFrancesca

Page 17: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Ulisse era un uomo, un uomo vero che sapeva sfidare il potere e andare contro Ulisse era un uomo, un uomo vero che sapeva sfidare il potere e andare contro corrente. Vorrei un mondo con meno cloni e più uomini che sappiano stravolgere corrente. Vorrei un mondo con meno cloni e più uomini che sappiano stravolgere il reale.”il reale.”

““Ulysses was a man, a true man that was able to defy the power and go against Ulysses was a man, a true man that was able to defy the power and go against the tide. I would like a world without clones and with more men that are able to the tide. I would like a world without clones and with more men that are able to change it.”change it.”

AnnaAnna

Page 18: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Ulisse è l’avventura che accresce lo spirito e la mente e amplia la conoscenza.”Ulisse è l’avventura che accresce lo spirito e la mente e amplia la conoscenza.”

““Ulysses is the adventure which feeds spirit and mind and widens knowledge.”Ulysses is the adventure which feeds spirit and mind and widens knowledge.”

StefaniaStefania

Page 19: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Odisseo mi trasmette la voglia di esplorare il mondo, di viaggiare ed essere Odisseo mi trasmette la voglia di esplorare il mondo, di viaggiare ed essere curiosa come lui. Secondo me nel mondo contemporaneo non c’è nessuno curiosa come lui. Secondo me nel mondo contemporaneo non c’è nessuno paragonabile ad Ulisse, perché hanno tutti paura del mondo esterno.”paragonabile ad Ulisse, perché hanno tutti paura del mondo esterno.”

““Odysseus gives me the desire to explore the world, to travel and be curious like Odysseus gives me the desire to explore the world, to travel and be curious like him. I think in the contemporary world there aren’t people like Ulysses, because him. I think in the contemporary world there aren’t people like Ulysses, because everybody is afraid of the around the world”.everybody is afraid of the around the world”.

JasmineJasmine

Page 20: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

““Ulisse mi permette di capire il senso della vita secondo la mia volontà”.Ulisse mi permette di capire il senso della vita secondo la mia volontà”.

““Ulysses makes me understand the sense of life according to my will.”Ulysses makes me understand the sense of life according to my will.”

GregorioGregorio

Page 21: ODISSEO. L’ATTUALIZZAZIONE DEL MITO ATTRAVERSO L’ASCOLTO MEDITATO

• Docenti referenti del progetto:Docenti referenti del progetto:

• Marco Cardano Marco Cardano (Materie Letterarie)(Materie Letterarie)

• Sara Servetti Sara Servetti (Lingua Inglese)(Lingua Inglese)