NULITE - m2.ie

17
Design: Luxy R&D NULITE

Transcript of NULITE - m2.ie

Page 1: NULITE - m2.ie

Design: Luxy R&D

NULITE

Page 2: NULITE - m2.ie

32

LLUUXXYY®

NULITEDesign: Luxy R&D

Una sedia è fatta per essere vissuta: dev’essereresistente ed accogliente, ci deve piacere ma ci deveanche rispettare, deve rendere piacevole e produttivoil periodo che passiamo “con lei”. Molti di noi passanopiù tempo seduti che in piedi, prendono decisioniimportanti o fanno affari mentre sono tutt’uno con unasedia… e poi la politica, gli accordi, le invenzioni…quante cose passano per quel fondamentale elementodell’arredamento. Quanto più una sedia ci accoglietanto più ciò che facciamo diventa proficuo epiacevole. NULITE concentra in sé questo spirito: sipropone come una solida “Venere leggera”, duttile edelegante, perfetta per gli uffici e per la casa. E sipresenta con una nuova veste, ricercata ed arricchitadi importanti elementi tecnologici.

A chair is part of our lives, it supports our daily activities:it has to be resistant and inviting, we must like it, but itmust also respect us, it must make the time we spend inits company pleasant and productive. Many of usspend more time sitting down than standing on our feet;we make important decisions or business deals whilewe feel at one with a chair… and then politics,agreements, inventions; how many things pass throughthat fundamental piece of furniture? The morewelcoming a chair is, the more pleasant andworthwhile the things we do become. NULITEcondenses this spirit inside its very genesis: it comes tous as a solid reality, amenable and elegant, perfect forhomes and offices. And it is ready for all in a newversion: sophisticated and enriched with majortechnological elements.

Ein Stuhl, der gelebt werden möchte: dieser mußwiderstandsfähig und behaglich sein, er muß unsgefallen, aber er muß uns auch respektieren, es mußdie Zeit, die wir “mit ihm“ verbringen angenehm undkonstruktiv gestalten. Viele von uns verbringen mehr Zeitim Sitzen als im Stehen, wickeln auf ihm sitzendGeschäfte ab oder treffen wichtige Entscheidungen;dann die Politik, Vereinbarungen, Erfindungen… wieviel Dinge geschehen auf diesem fundamentalenEinrichtungsgegenstand. So sehr ein Stuhl unsBehaglichkeit bietet, so sehr ist er nutzbringend undgefällig. NULITE vereint in sich diesen Geist: einebeständige ”leichte Venus”, geschmeidig und elegant,perfekt für Büros und für zu Hause. In neuem Kleid,versehen mit wichtigen neuen technologischenElementen.

Page 3: NULITE - m2.ie

54

Punto di forza di NULITE è l’ergonomia, lostudio della postura del corpo: la leggerezzadella linea e la struttura polifunzionale sonol’elemento portante. Lo scheletro della sedia èarricchito da un meccanismo oscillantedecentrato multiblock, utile per regolareanche con regolazione dell’l’intensitàdell’oscillazione di schienale e seduta in baseal peso della persona: come in Mesh, infatti,è stata inserita tramite una manopola lateraleche si estrae con grande semplicità dal latodella sedia e che permette, tra l’altro, ungesto più elegante.

Ergonomics are the strongpoint of NULITE, thestudy of the human body posture, the lightnessof its line and its multifunctional structure are itssupporting elements. The chair’s body isfortified by a decentralized oscillating multi-block mechanism with a side lever that can beeasily pulled out at the side with a veryelegant gesture.

Die klare Stärke von NULITE ist dieErgonomie, das Studium der Körperhaltung:die Leichtigkeit der Linien und die multifunktio-nale Struktur sind die tragenden Elemente.Das Gerüst des Stuhles verfügt über einendezentrierten Multiblockkippmechanismus, mitRegulierung der Intensität mittels einesHandgriffes, der sich leicht und elegant ausder Stuhlseite ziehen läßt.

El punto fuerte de NULITE es la ergonomía, elestudio de la postura del cuerpo: la ligerezade la línea y la estructura multifuncionalforman el elemento fundamental. El esqueletode la silla fue dotado de un mecanismooscilante descentrado multibloque, conregulación de intensidad por medio de unamanija lateral que se extrae con gransimplicidad del lado de la silla y que permite,entre otras cosas, un movimiento máselegante.

Le point fort de NULITE est son ergonomie,l’étude de la posture du corps: la légèreté desa ligne et sa structure multi-fonctionnelle sontles éléments portants. Le squelette du siège estenrichi d’un mécanisme oscillant décentrémultiblock, avecutile per regolare ancheréglage de l’l’intensitédell’oscillazione dischienale e seduta in base al peso dellapersona: come in Mesh, infatti, è stata inseritaà l’aide d’une poignée latérale qui s’extraitavec grande simplicité par le côté du siège etqui permet, entre autre, un geste plus élégant.

Um ponto de força de NULITE é aergonomia, o estudo da postura do corpo: aleveza da linha e a estrutura polifuncional sãoo elemento portante. O esqueleto da cadeiraé enriquecido por um mecanismo oscilantedescentralizado multiblock, com regulagemda intensidade por meio de um botão lateralque se extrai com grande simplicidade dalateral da cadeira e que consente, entreoutros, um gesto mais elegante.

Page 4: NULITE - m2.ie

76

Una silla esta hecha para ser vivida: debe de serresistente y acogedora, nos tiene que agradar,pero también nos tiene que respetar, tiene quehacer el tiempo que pasamos “con ella”agradable y productivo. Muchos de nosotrospasamos más tiempo sentados que en pie,tomando decisiones importantes o haciendonegocios mientras forman una unidad con unasilla... y además la política, los acuerdos, losinventos... cuantas cosas pasan por aquelelemento fundamental de decoración. Mientrasmás acogedora sea una silla, más provechoso yagradable será lo que hacemos. NULITEconcentra en ella este espírito: se presenta comosólida “Venus ligera”, versátil y elegante, perfectapara oficinas y en casa. Y se presenta con unvestido nuevo, sofisticada y dotada deimportantes elementos tecnológicos.

Un siège est fait pour être vécu: il doit êtrerésistant et accueillant, il doit nous plaire maisaussi nous respecter, il doit rendre agréable etproductive la période que nous passons “aveclui”. Beaucoup d’entre nous passent plus detemps assis que debout, prennent des décisionsimportantes ou font des affaires tandis qu’ils nefont qu’un avec leur siège… et puis la politique,les accords, les inventions… combien de chosespassent par cet élément fondamental del’ameublement. Autant un siège nous accueilleautant ce que nous faisons devient profitable etplaisant. NULITE concentre en lui cet esprit: il sepropose comme une solide “Vénus légère”,ductile et élégante, parfaite pour les bureaux etpour la maison. Et il se présente avec un nouvelaspect, recherché et enrichi d’importantséléments technologiques.

Uma cadeira é feita para ser vivida: deve serresistente e acolhedora, devemos gostar delamas também nos deve respeitar, deve tornar operíodo que passamos “com ela” agradável eprodutivo. Muitos de nós passamos mais temposentados do que em pé, tomamos decisõesimportantes ou concluímos negócios sendo umúnico corpo com a cadeira… e depois a política,os acordos, as invenções… quantas coisaspassam por aquele elemento fundamental dadecoração. Quanto mais uma cadeira nosacolhe tanto mais o que fazemos se tornaprofícuo e agradável. NULITE concentra em sieste espírito: se propõe como uma sólida “Vênusleve”, dúctil e elegante, perfeita para osescritórios e para a casa. E se apresenta comuma nova roupa, requintada e enriquecida comimportantes elementos tecnológicos.

Page 5: NULITE - m2.ie

98

Page 6: NULITE - m2.ie

1110

Ribbed Upholstery

NULITE presenta una ricercata cura deldettaglio: si può dire, in questo senso, cheessa sia una vera rappresentante dello stile edel design italiani.: il telaio, ad esempiosfoggia numerosi componenti in alluminiocromato, che spiccano come veri sprazzi diluce in mezzo all’acciaio cromato del restodella struttura. Disponibile anche nellaversione verniciata bianca lucida.

NULITE offers sophisticated care of everydetail: in a way, truly representing Italian styleand design: the frame, for example displaysvarious components in chromed aluminum,which shine like sparks of light in the midst ofthe chromed steel of the remaining structure.Available also in the glossy white finishing.

NULITE ist bis ins kleinste Detail sorgfältigdurchdacht: in diesem Sinne man kannbeinahe schon sagen, dieser Stuhl ist einwahrhafter Vertreter des italienischen Stils undDesigns. Der Rahmen, zum Beispiel, weistzahlreiche verchromte Aluminiumkomponentenauf, die sich wie Lichtstrahlen inmitten desverchromten Stahls vom Rest der Strukturabheben. Zur Verfügung auch in der VersionWeiß glänzend.

Page 7: NULITE - m2.ie

12 13

NULITE presenta un sofisticado cuidado decada detalle: en este sentido se puede decir,que es una verdadera representante del estiloy diseño italianos: el armazón, por ejemplo,muestra varios componentes en aluminiocromado, que lucen como verdaderosdestellos de luz en medio al acero cromadodel resto de la estructura. Disponible tambiénen el acabado blanco brillante.

NULITE présente une recherche minutieuse dudétail: on peut dire, dans ce sens, qu’il est unvrai représentant du style et du design italiens:le châssis, par exemple, arbore de nombreuxcomposants en aluminium chromé qui sedétachent comme de vrais étincelles de lumièreau milieu de l’acier chromé du reste de lastructure. Disponible aussi version verni blancbrillant.

NULITE apresenta um requintado cuidado nosdetalhes: nesse sentido podemos dizer que éuma verdadeira representante do estilo e dodesign italianos: por exemplo, o chassicontém inúmeros componentes em alumíniocromado, que ressaltam como verdadeirasfontes de luz em meio ao aço cromado doresto da estrutura. Também disponível noacabado branco brilhante.

Page 8: NULITE - m2.ie

1514

Page 9: NULITE - m2.ie

1716

Net Upholstery

La nostra “Venere leggera” è proposta in duealtezze di schienale, alta e media, con osenza braccioli, e i braccioli possono essererivestiti con lo stesso colore della seduta. Sipuò avere a quattro o cinque razze, oppurenella versione a slitta. Tre i rivestimenti: unoconfortable con imbottitura grossa, il secondoin rete, e il terzo – fiore all’occhiello dellagamma – con imbottitura piatta, che sfrutta unnuovo concetto di tappezzeria, creatadall’accoppiamento a caldo di agentischiumosi e pelle, il cui risultato viene poipassato allo stampaggio a freddo. Risultato:rifiniture e scanalature senza cuciture, per unaprodigiosa immagine di tecnica e pulizia.

Our NULITE comes in high and medium bac-krest sizes, armless or with armrests whichcan be upholstered in the same colour of theseat. Available with four or five star swivelbases on castors or glides or on a sled-baseversion. A choice among three differentupholstery coverings : in a comfortable thickpadding, in mesh netting, and last but notleast – the top of the range – in the slim hori-zontal ribbed quilt upholstery, taking advanta-ge of a new concept in upholstering, createdby heat coupling of foam agents and leather,which is then processed through cold pres-sing. The result: finishings and grooves withno stitching, an upholstery covering of inno-vation and clarity.

Unsere “leichte Venus” ist lieferbar in zweiverschiedenen Höhen der Rückenlehne,mittelhoch und hoch, mit oder ohneArmlehnen, die mit derselben Farbe wie dieSitzflächen gepolstert werden können. Mit 4-oder 5-strahligen Fußkreuzen, oder in derFreischwinger Version. Drei Bezüge: der Erstekomfortabel mit dicker Polsterung, der Zweitemit Netz, der Dritte - das Aushängeschild desSortiments - mit flacher Polsterung, die durcheine Warmverbindung von Schaum undLeder, welche dann kalt gepresst wird, dasneue Polsterkonzept optimal nutzt. DasErgebnis: nahtlose Formen, für einerstaunliches Erscheinungsbild in Bezug aufTechnik und Klarheit.

Page 10: NULITE - m2.ie

1918

Nuestra “Venus ligera” viene en dos alturasde respaldo, alta y mediana, con o sinapoyabrazos, y los apoyabrazos se puedenrevestir del mismo color del asiento. Se puedeobtener de cuatro o cinco puestos, o enversión trineo. Tres revestidos: unoconfortable, con acolchado grueso, elsegundo en red y el tercero – la joya de lagama – con acolchado plano, que utiliza unconcepto nuevo de tapicería, creada delacoplamiento en caliente de agentesespumosos y de piel, el resultado después sepasa por el prensado en frío. Resultado:acabados y ranuras sin costuras, para unaimagen asombrante de técnica y orden.

cod. 801 cod. 825 cod. 826 cod. 849

Notre “Vénus légère” est proposée en deuxhauteurs de dossier, haut et moyen, avec ousans accoudoirs, et les accoudoirs peuventêtre habillés de la même couleur quel’oschienaleassise. On peut l’avoir à quatreou cinq rayons, ou dans la versioncoulissante. Trois habillages: l’un confortableavec gros rembourrage, le second en filet etle troisième – fleur à la boutonnière de lagamme – avec rembourrage plat, qui utiliseun nouveau concept de tapisserie, créée parl’accouplement à chaud d’agents mousseux etde peau dont le résultat est ensuite passé aumoulage à froid. Résultat: finitions et rainuressans coutures, pour une prodigieuse image detechnique et de propreté.

A nossa “Vênus leve” é proposta com duasalturas de apoio para as costas, alta emédia, com ou sem apoios para os braços, eestes podem ser revestidos com a mesma cordo assento. Podemos ter com quatro ou cincoraios ou na versão tipo trenó. Osrevestimentos são três: um confortable comestofamento grosso, o segundo tipo rede e oterceiro – top da gama – com estofamentochato, que desfruta um novo conceito detapeçaria, criada com a combinação aquente de agentes espumosos e couro, cujoresultado é, em seguida, estampado a frio.Resultado: acabamentos e sulcos semcosturas, para uma prodigiosa imagem detécnica e limpeza.

Page 11: NULITE - m2.ie

2120

Disponibile anche nel modello di seduta a quattrorazze per i visitatori, in versione fissa, senza rotellee senza meccanismo synchron, pur con lapossibilità dell’alzata girevole.Non potete non notarla tra le altre: una Veneredalla bellezza ed eleganza indiscutibili, di cui…innamorarsi a prima vista!

Also available in a four seat tandem beamversion for visitors, on a solid base version,without castors and without the synchronmechanism, but with the possibility of heightturning regulation.It surely cannot go unnoticed amongst the rest:a Venus of indisputable beauty and elegance,with whom you can fall in love …at first sight!

Erhältlich auch im Modell mit Vierfußgestell fürBesucher, starr, ohne Rollen und ohne Synchron-Mechanismus, lediglich als höhenverstellbarerDrehstuhl.Man kann ihn unter den anderen nicht übersehen:eine zweifelsfreie Venus der Schönheit und derEleganz, in die man sich …auf den ersten Blickverliebt!

Soft Upholstery

Page 12: NULITE - m2.ie

Disponible también en un modelo de asientode cuatro puestos para las visitas, en versiónfija, sin ruedas y sin mecanismo synchron,pero con la posibilidad de regulador dealtura girante.Imposible no notarla entre la demás: unaVenus de indiscutible belleza y elegancia, dela cual ...enamorarse a primera vista!

Aussi disponible dans le modèle d’assise àquatre rayons pour les visiteurs, en versionfixe, sans roulettes et sans mécanismesynchron, tout en ayant la possibilité del’assise pivotante.Vous ne pouvez pas ne pas la remarquerparmi les autres: une Vénus à la beauté et àl’élégance indiscutables, de laquelle…tomberamoureux au premier coup d’œil!

Também disponível no modelo com assentocom quatro raios para os visitantes, na versãofixa, sem rodas e sem mecanismo synchron,mesmo com a possibilidade do assentogiratório.Vocês não poderão deixar de notá-la entre asoutras: uma Vênus de beleza e elegânciaindiscutíveis, da qual…apaixonar-se àprimeira vista!

2322

Page 13: NULITE - m2.ie

25

Page 14: NULITE - m2.ie

Nulite comes also as a bench or stool:people have lots of different requirements andNulite can satisfy them all. The “bench andbeam” solution is perfect for conferencerooms, hospital waiting rooms, and airportlounges: all you have to do is join a coupleof elements together and Nulite turns into acomfortable consecutive seating area withchairs in groups of two to five. If required, itcan also be fixed to the floor thanks to theversion with floor anchoring leg.

Nulite è proposta anche come panca esgabello: perché le esigenze sono tante eNulite le soddisfa tutte. Se l’ambiente che ciinteressa è una sala riunioni o la sala d’attesadi un ospedale o di un aeroporto la soluzione“panca a trave” è l’ideale: basta accostarepiù elementi e Nulite si trasforma in unacomoda seduta consecutiva, da due a cinqueposti, volendo anche fissa, grazie allaversione con gamba di ancoraggio alpavimento.

Nulite gibt es auch als Sitzbank und Hocker:weil die Anforderungen zahlreich sind undNulite alle erfüllt. Will man einenSitzungsraum oder ein Wartesaal einesKrankenhauses oder Flughafen bestuhlen, soist die “Traversenbank“ die ideale Lösung:dafür reiht man einfach mehrere Elementeaneinander und Nulite verwandelt sich in einebequeme fortlaufende Sitzeinheit von zwei bisfünf Sitzen, die dank der Version mit Bein auchim Boden verankert werden kann.

Nulite se presenta como un banco o como untaburete; ya que las exigencias son tantas yNulite las satisface todas. Si el ambiente queinteresa es una sala de reunión o la sala deespera de un hospital o bien un aeropuerto,la solución de un “banco con vigas” es loideal : basta agregarle algunos elementos yNulite se transforma en una sentada cómoday consecutiva, de dos hasta cinco puestos,pudiendo también ser fija, gracias a laversión con las patas ancladas al piso.

Nulite, se présente soit comme un banc soitcomme un tabouret ; les exigences sontnombreuses et Nulite les satisfait toutes. Sil’ambiance où elle doit se placer est une sallede réunion ou la salle d’attente d’un hôpitalou encore un aéroport, la solution d’un “bancavec des poutres” est l’idéal : il n’y a qu’aajouter quelques éléments et Nulite setransforme en une assise commode etconsécutive, de deux jusqu’à trois places, elleexiste également en version fixe, grâce à despattes ancrées au sol.

Nulite também é proposto como banco etamborete: pois as necessidades são muitas eNulite satisfaz todas elas. Se o ambiente quenos interessa é uma sala de reuniões ou asala de espera de um hospital ou de umaeroporto a solução “banco com trave” é aideal: basta encostar vários elementos eNulite se transforma em um confortávelassento consecutivo, de dois a cinco lugarese, querendo, até mesmo fixo, graças àversão com perna de ancoragem no piso.

26 27

Page 15: NULITE - m2.ie

28

Should its destination be a front desk, areception point, a bar counter, or behind thetill of a shop or supermarket, Nulite becomesa stool with a height adjustable seat and footsupport ring. Naturally, the Mesh plus thepadded versions of the bench and stool canbe produced with all types of upholstery andin many different colours.

Findet Nulite seine Verwendung an einemDesk Service, an einer Rezeption, hinter denTresen einer Bar oder auch hinter einer Kassein einem Geschäft oder Supermarkt, dann inForm eines höhenverstellbaren Hockers mithöhenverstellbarem Fußring. Sitzbank und Hocker sind selbstverständlich inder Netzversion und in der gepolstertenVersion erhältlich, mit jeder Art von Bezug undin jeder Farbe.

Si, en cambio su uso es para un desk service,una recepción, la barra de un bar, hastadetrás del cajero de un negocio o de unsupermercado, Nulite se transforma en untaburete, con altura ajustable, bien sea de lasentada como del aro apoya-pie. Comobanco o bien taburete, para ambos,naturalmente hay la versión de red o laversión acolchonada, con cualquier tipo derevestimiento o de color.

Si en revanche elle doit être utilisée dans undesk service, une réception, au comptoir d’unbar, même derrière une caisse de magasin oud’un supermarché, Nulite se transforme entabouret, avec la possibilité d’ajuster lahauteur, ainsi que l’assise grâce à son repose-pieds. Les versions banc ou tabouret sontnaturellement proposées en version grille ourembourrée avec n’importe quel choix detissus ainsi que de couleur.

Se, por outro lado, o seu destino é um deskservice, uma recepção, o balcão de um bar,mas também atrás do caixa de uma loja oude um supermercado, Nulite se transforma emtamborete, regulável na altura, seja noassento que no círculo de apoio para os pés.Naturalmente o banco e o tamborete sãopropostos na versão com tela metálica e naversão estofada, com qualquer tipo derevestimento e cor.

Se, invece, la sua destinazione è un deskservice, un punto reception, il bancone di unbar, ma anche dietro la cassa di un negozioo di un supermercato, Nulite si trasforma insgabello, regolabile in altezza, sia nellaseduta che nel cerchio poggiapiedi. Panca esgabello, naturalmente, sono proposti nellaversione a rete e nella versione imbottita, conogni tipo di rivestimento e colore.

Page 16: NULITE - m2.ie

3130

Net

Upholstery

Ribbed

Upholstery

Soft

Upholstery

Special

Products

24040 24080 24080B 24090 24090B 24100 24100B

26040 26080 26080B 26090 26090B 26100 26100B

28040 28080 28080B 28090 28090B 28100 28100B

2400026000

4PONL 2400026000

Page 17: NULITE - m2.ie

luxy.com

LLUUXXYY®

LU-NU3-0610 Concept: Getzel Design Studio Photography: Renai & Renai (TV) Print: Litotipografia Alcione (TN) Reproductions: E-Graphic (VR) Printed in Italy: 06/2010

LLUUXXYY S.R.L. Via Melaro,6 36075 - Alte Ceccato (Vicenza) - ITALYTel. +39/0444/696111 Fax +39/0444/694163E-Mail: [email protected]