MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN...

14
MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna) Italia Tel. +39 0544 569056 Fax +39 0544 569199 +39 0544 569008 www.molinospadoni.it [email protected] PROFESSIONAL

Transcript of MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN...

Page 1: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

MOLINO SPADONI S.p.A. • Via Ravegnana, 746 • 48125 Coccolia (Ravenna) ItaliaTel. +39 0544 569056 • Fax +39 0544 569199 +39 0544 569008

www.molinospadoni.it • [email protected] PROFESSIONAL

Page 2: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTAREL’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in provincia di Ravenna, che risale al 1445. Il molino diventa di proprietà della famiglia Spadoni nel 1932, quando Livio Spadoni decise di acquistarlo e di dare una nuova impronta all’attività produttiva investendo sulla qualità dei prodotti. Nel tempo l’azienda è sempre riuscita ad intuire le esigenze di un mercato in continua evoluzione e a soddisfarle con prodotti innovativi, frutto di approfondite ricerche e forti investimenti tecnologici in grado di garantire qualità e sicurezza alimentare. Negli anni ’80 Molino Spadoni rafforza il suo successo introducendo sul mercato una nuova gamma di Farine e Miscele speciali che si affermano rapidamente sia nell’utilizzo professionale che domestico grazie ai grandi vantaggi offerti nella preparazione di pane, dolci e pizza. Oggi l’azienda non si limita a consolidare il proprio ruolo di riferimento nel mercato delle farine ma è impegnata in un preciso piano di espansione che ha portato alla creazione di un Gruppo industriale attivo in numerosi segmenti del settore alimentare. Nuove aziende e nuovi marchi sono entrati a far par te del Gruppo, in un’ottica di diversificazione che coinvolge: prodotti da forno, pasta e prodotti dietetici, preparati per dolci, cioccolato, salumi e formaggi. Nuovi prodotti, con un medesimo obiettivo: conquistare e fidelizzare i consumatori per i loro valori di qualità, servizio e sicurezza.

PROFILE AND EVOLUTION OF A BIG FOOD GROUPThe origin of everything is an ancient mill in Coccolia, province of Ravenna, which dates back to 1445. The mill became property of the Spadoni family in 1932 when Mr. Livio Spadoni decided to buy it and give a new direction to the activity investing a lot on the quality of the products. With time, the company has always been able to understand the exigencies of a market in continuous evolution and satisfy them by means of innovative products, results of deep researches and strong technological investments able to guarantee quality and food safety. In the 80s, Molino Spadoni strengthened its success furthermore introducing into the market a new range of flours and special mixes which have immediately stated their validity both for professional and domestic use thanks to the facilities they offer for preparing bread, cakes and pizza. Nowadays the company does want not only to consolidate its reference role as far as the flour market is concerned, but it is also committed in a precise evolution project which is going to lead to the creation of an enterprise food group. New companies and new brands have entered the group with the aim to diversify various items: bakery products, pasta and dietetic products, mixes for cakes, chocolate, cold cuts, cheeses. New different items therefore, but all with the same goal: to attract and conquer the consumer for

GRUPPO ALIMENTARE

LO SPECIALISTA DELLE FARINE Molino Spadoni è l’azienda leader nel mercato italiano delle farine e miscele speciali. Una costante attività di ricerca e sviluppo ha portato alla creazione di una gamma completa di prodotti, farine e mix, appositamente studiati in funzione degli specifici utilizzi sia in ambito professionale che domestico. Il recente ampliamento dell’impianto produttivo di Coccolia (RA) consentirà la lavorazione di oltre 6.000 quintali di grano al giorno.

THE SPECIALIST OF FLOURSMolino Spadoni is a leader company in the Italian market of flours and special mixes. A constant activity of research and development has led to the creation of a complete range of products, flours and mixes carefully studied on the basis of their specific uses, both professional and domestic. The recent widening of the plant in Coccolia (RA) will allow the manufacturing of more than 6 tons of wheat per day.

PRODUZIONE PASTA SENZA GLUTINE E PRODOTTI FUNZIONALILEBENLIFE è un nuovo marchio dedicato esclusivamente al canale Farmacia. L’ampia gamma di referenze realizzate dalle varie aziende del Gruppo, si compone di prodotti che rientrano nell’ambito salutistico-funzionale: pasta gluten free, panificati innovativi e salutari, dolci e prodotti a base di cioccolato.

PRODUCTION OF GLUTEN FREE PASTA AND FUNCTIONAL PRODUCTSLEBENLIFE is a new brand dedicated exclusively to the pharmaceutical sector. The wide range of products manufactured in the companies of the Group, includes products which belong to the healthy-functional sphere: gluten free pasta, innovative and healthy bakery products, cakes and items based on chocolate.

CIOCCOLATO DAL 1954Dal 2009 la storica azienda di Rovereto è entrata a far parte del Gruppo Spadoni. Cisa 1954 rappresenta un’importante realtà che realizza, da oltre mezzo secolo, prodotti di cioccolato di alta qualità con una par ticolare esperienza nella produzione di uova di cioccolato e altri prodotti da ricorrenza. La capacità produttiva è superiore alle 750 tonnellate di cioccolato lavorato su base annua.

CHOCOLATE SINCE 1954Since 2009 the ancient company in Rovereto has joined the Spadoni Group. Cisa 1954 represents an important reality which, for more than half a century, has been manufacturing high quality chocolate with particular expertise in producing chocolate eggs and other Easter and Christmas items. Cisa has got a productive capacity of about 750 tons of manufactured chocolate per year.

STOCCAGGIOINNOVATIVO DI CEREALIIl Gruppo Spadoni completa il suo progetto di integrazione verticale con una Società per lo stoccaggio dei cereali che nasce dalla collaborazione con altri importanti operatori del settore. ISA si avvale di un sistema innovativo per lo stoccaggio e la conservazione naturale dei cereali in grado di valorizzarne al massimo le caratteristiche.

INNOVATIVE CEREAL STORAGEThe Spadoni Group completes its vertical integration project by means of a company for the cereal storage which was established thanks to the cooperation with other important operators of the sector. ISA uses an innovative storage system fit also for the natural preserving of the cereals able to exploit at best their characteristics, too.

LIQUORI E ACETI PER INTENDITORIUna gamma di liquori e aceti realizzati con grande passione e amore per la tradizione. I liquori sono specialità che riscoprono le antiche ricette di Pellegrino Artusi, il padre della cucina italiana. Gli aceti sono ottenuti utilizzando l'ormai rarissimo metodo lento a truciolo.

SPIRITS AND WINE VINEGARS FOR GOURMET AND CONOISSEURSA range of spirits and wine vinegars produced with great passion and love for tradition. The spirits are specialties based on ancient recipes by Pellegrino Artusi, the father of the Italian cuisine. The vinegars are obtained using a very rare method, the so- called “ slow method a truciolo” a very ancient system which dates back to past traditions.

A L I M E N T I D I E T E T I C I

PRODOTTI DA FORNO SALUTISTICO-FUNZIONALIKEIR è un’azienda innovativa nel mondo dell’alimentazione che nasce dall’incontro tra la grande esperienza nella panificazione di Molino Spadoni e le conoscenze medico-scientifiche del Gruppo Villa Maria, primario operatore del settore sanitario-ospedaliero. Tutti i prodotti KEIR contengono principi attivi utili per contrastare alcune tra le patologie più diffuse e sono indicati per coloro che desiderano seguire un regime alimentare dietetico.

HEALTHY-FUNCTIONAL BAKERY PRODUCTSKEIR is an innovative company in the food sector; it was born from the meeting between the big experience in the bakery field of Molino Spadoni and the medical-scientific knowledge of the Group Villa Maria, main operator in the sanitary-hospital sector. All KEIR products contain active principles useful to contrast some of the most diffused pathologies and are fit for all those who want to follow a dietetic regime.

FARINE, PRODOTTI DA FORNO, PANE E DERIVATI: 100% BIOMolino Spadoni ha ottenuto la licenza di utilizzo del marchio ALMAVERDE BIO (il marchio di riferimento del biologico in Italia) per la produzione di farine, prodotti da forno, pane e derivati. L’impegno dell’azienda sul fronte del biologico ha portato inoltre all’acquisizione di uno storico mulino situato a Savio di Ravenna in cui vengono prodotte esclusivamente farine biologiche.

FLOURS, BAKERY PRODUCTS, BREAD AND DERIVED ITEMS: 100% O R G A N I CMolino Spadoni has obtained the licence for using the brand ALMAVERDE BIO ( the reference brand for organic in Italy )for the production of flour, bakery products, bread and derived items. The commitment of the company as far as organic is concerned has led to the acquisition of an ancient mill located in Savio di Ravenna where exclusively organic flours are produced.

PRODUZIONE CARNI E SALUMI TIPICINell’ambito di un preciso piano di valorizzazione delle specialità gastronomiche della Romagna, il Gruppo Spadoni produce una gamma di carni e salumi di altissima qualità ottenuta dai pregiati suini di Mora Romagnola allevati allo stato semibrado.

PRODUCTION OF TYPICAL MEATS AND COLD CUTSFollowing a precise project for the valorization of the gastronomic specialties from Romagna, the Spadoni Group produces a range of meats and cold cuts of very high quality obtained by valuable swine from Mora Romagnola-an ancient typical local breed grown in the wild.

OFFICINE GASTRONOMICHE SPADONI•I SALUMI DIALETTALI•

PRODUZIONE FORMAGGI TIPICIIl Gruppo Spadoni ha acquisito un caseificio specializzato da oltre 50 anni nella produzione dei migliori formaggi tipici della Romagna, tutti realizzati esclusivamente con latte fresco proveniente dall’Emilia-Romagna

PRODUCTION OF TYPICAL CHEESESA dairy, specialized for more than 50 years in the production of the best typical cheeses of Romagna, all made with fresh milk coming exclusively from Emilia-Romagna, has recently joined the Spadoni Group.

OFFICINE GASTRONOMICHE SPADONI•I FORMAGGI DIALETTALI•

I

TA

LI

AN

A S T O C C A G G I A

GR

IC

OL

I

ISA

Page 3: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

Ravenna - Uffici Direzionali - Ravenna - Head Offices

Coccolia - Centro Ricerche - Coccolia - Research Center

Coccolia - Sede Principale - Coccolia - Headquarters

Coccolia - Magazzino AutomaticoCoccolia - Automated Warehouse

Roma - Centro di Distribuzione - Rome - Distribution Center

Castiglione di Ravenna - Stabilimento di produzione farine specialiCastiglione di Ravenna - Plant for the production of special flours

IL LEADER ITALIANO DELLE FARINE SPECIALIL’idea alla base di tutto: solo prodotti di alta qualità, nati da una tecnologia produttiva all’avanguardia. In questo modo Molino Spadoni è diventato il leader nel mercato italiano delle farine e miscele speciali per uso domestico e professionale. In questo segmento, la quota di mercato a volume in Grande Distribuzione è pari al 54,2% (dati IRI Infoscan al 30/06/2010). La qualità del sistema aziendale e produttivo di Molino Spadoni ha ottenuto la certificazione UNI EN ISO 9001.

ITALIAN LEADER OFSPECIAL FLOURSThe idea at the basis of everything: only products of high quality, manufactured after a vanguard productive technology. In that way Molino Spadoni has become leader on the Italian market of flours and special mixes for domestic and professional use. In this segment, the market volume quota as far as Big Distribution is concerned is 54,2% (data IRI Infoscan dd. 30/6/2010). The quality and manufacturing system of the company has obtained the UNI ISO 2001 certification.

COCCOLIA: IL MOLINO ED IL GRANDE MAGAZZINO AUTOMATICOLa sede principale dell’azienda si trova a Coccolia (Ravenna). Qui sono ubicati il molino (che con il recente ampliamento consentirà la lavorazione di oltre 6.000 q.li di grano al giorno) e il magazzino principale. Il molino lavora 365 giorni all’anno, 24 ore su 24. Le farine vengono controllate e miscelate secondo le caratteristiche specifiche del lotto, confezionate e preparate per la spedizione. Tutte le fasi sono guidate da un sofisticato sistema computerizzato, supervisionato da tecnici esperti. Anche il magazzino è completamente automatizzato, per garantire la totale tracciabilità e la massima rapidità di preparazione degli ordini.

COCCOLIA: THE MILL AND THE BIG AUTOMATIC STOREThe main headquarters of the company are located in Coccolia (Ravenna). Here, are the mill (which thanks to the recent widening will allow the manufacturing of more than 6 tons of wheat per day) and the main store. The mill operates 365 days per year, 24 hours per day. The flours are checked and mixed after the specific characteristics of the lot, packed and prepared for shipment. All phases are followed by a sophisticated computer system with the supervision of experienced technicians. The store too, is utterly automatized to guarantee total traceability and maximum fastness in preparing the orders.

CASTIGLIONE: GLI INNOVATIVI IMPIANTI DI MISCELAZIONELe miscele speciali elaborate dal Centro Ricerche Molino Spadoni vengono prodotte negli impianti automatizzati di miscelazione di Castiglione (Ravenna). Questo è il cuore tecnologico dell’azienda, dove un ciclo produttivo all’avanguardia e una rigorosa serie di controlli permettono di ottenere farine di altissimo livello qualitativo, garantite dal punto di vista della sicurezza alimentare.

CASTIGLIONE: INNOVATIVE MIXING PLANTSThe special mixes elaborated by the Research Centre of Molino Spadoni are produced in the automatized mixing plants in Castiglione (Ravenna). This is the technological heart of the company where a productive vanguard cycle and strict controls permit to obtain high quality flours with all food safety guarantees.

RAVENNA: GLI UFFICI DIREZIONALI E IL FORNO SCUOLAIn un antico palazzo nel centro storico di Ravenna si trovano gli uffici direzionali e uno dei tre forni-scuola. Nel forno-scuola viene simulata la lavorazione delle miscele, testata la consistenza dell’impasto, la sua elasticità e la capacità di lievitazione. Qui si svolgono lezioni e corsi pratici a cui partecipano professionisti, tecnici e docenti.

RAVENNA: HEADOFFICESAND EDUCATIONALSCHOOL FOR BAKERYInside an ancient building in the city centre of Ravenna are located the head offices and one of the three educational schools for bakery. Here are simulated the various uses of the mixes, tested the consistency of the dough, its elasticity and the raising force. Here are given specific classes and educationals for Master Bakers, technicians and lecturers.

ROMA: IL CENTRO LOGISTICOIl centro di distribuzione di Roma rappresenta un’importante piattaforma logistica che contribuisce a migliorare la consegna capillare dei prodotti. Oggi sono oltre 160 i concessionari di vendita serviti.

ROMA: THE LOGISTIC CENTREThe distribution centre in Rome represents an important logistic platform which contributes to improve the capillary delivery of the products. Nowadays we are serving more than 160 concessionaries.

Page 4: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

Dagli specialisti della farina agli specialisti della pizza, del pane, della pasta

e della pasticceria: una gamma di farine e miscele professionali ad

altissimo livello qualititativo.

Prodotti che si fanno apprezzare per la naturalità degli ingredienti, la

lavorabilità, la facilità di utilizzo e la capacità di adattarsi a nuove ricette.

Strumenti di lavoro irrinunciabili per i veri professionisti del gusto.

PRODOTTIPER USO

PROFESSIONALE

From the specialists of flour to the specialists of pizza, bread, pasta and

confectionery: a range of high quality professional flours and mixes.

Products which are greatly appreciated for the naturalness of the ingredients,

the easiness and facility of employment, the capacity to fit to new recipes.

Important working means for all real Master professionists of taste.

PRODUCTS FOR PROFESSIONAL USE

Page 5: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

09 08

Molino Spadoni presenta un’ampia gamma di farine di grano tenero speciali per pizza, che si contraddistinguono per l’allegro Pulcinella sulla confezione. Una linea di farine in grado di offrire ogni possibilità all’estro artigiano dei mastri pizzaioli per realizzare pizze classiche o al taglio, soffici oppure croccanti, a breve, media o lunga lievitazione. Prodotti di alta qualità che si contraddistinguono per equilibrio, lavorabilità ed estendibilità della pasta e facilità d’impiego.Molino Spadoni presents a wide range of soft wheat flours special for pizza, which are characterized, on the bag, by the lively Pulcinella. A range of flours able to offer any possibility to skilful Master pizzaioli in order to prepare classic pizzas or pizzas to be cut, either soft or crispy, with short, medium, long leavening times . Products of high quality which are characterized by equilibrium, working easiness and elasticity, items so easy to be used.

25 Kg5 Kg

25 Kg

PIZZERIAFARINE SPECIALI

PIZZASPECIAL FLOURS

Cod. CF73 Cod. FPZ2 8002213003030 8002213009308

Cod. CF69 Cod. FPZ3 8002213002132 8002213009162

Cod. CF82 Cod. FPZ4 8002213003795 8002213001005

Cod. CF84 Cod. FPZ8 8002213003979 8002213009612

Cod. E41M25 8002213002613

Cod. FPZ7 8002213003757

Farina debole, a rapida lievitazione (2-4 ore) W170.Weak flour, fast leavening time (2-4 hours) W170.

Cod. CF72 Cod. FPZ1 8002213000497 8002213000985

PZ1 “00” PER PIZZA AL TAGLIOPZ1 “00” FOR PIZZA TO BE CUT

Farina equilibrata e di buona resa, a breve lievitazione (4-6) W200.Well balanced flour, good power, short leavening time (4-6 hours) W200.

PZ2 “00” PER PIZZA SOFFICEPZ2 “00” FOR SOFT PIZZA

Farina versatile e molto apprezzata, a media lievitazione (8-10 ore) W280.Versatile and largely diffused flour, medium leavening time (8-10 hours) W280.

PZ3 “00” PER PIZZA CLASSICAPZ3 “00” FOR CLASSIC PIZZA

Farina forte, a lunga lievitazione (10-20 ore) W325.Strong flour, long leavening time (10-20 hours) W325.

PZ4 “00” PER PIZZA CROCCANTEPZ4 “00” FOR CRISPY PIZZA

La grande farina d’America, adatta anche per pizze da surgelare, a lunghissima lievitazione (tenuta superiore alle 24 ore) W360.The well known flour from America, fit also for pizza to be deep frozen, very long leavening time (more than 24 hours) W360.

MANITOBA “0” LA REGINA DELLE FARINEMANITOBA “0” THE QUEEN OF FLOURS

Cod. FPZ6 8002213000961

Farina dalla massima facilità di lavorazione, a media lievitazione (6-10 ore) W240.Flour characterized by manufacturing easiness, medium leavening time (6-10 hours) W240.

PULCINELLA “0” PER PIZZA TRADIZIONALEPULCINELLA “0” FOR TRADITIONAL PIZZA

Farina dall’impasto particolarmente estensibile e dal gusto marcato, a lunga lievitazione (8-16 ore) W280.Flour for particularly extensible dough, strong taste, long leavening time (8-16 hours) W280.

VESUVIO “0” PER PIZZA SUPERIOREVESUVIO “0” FOR PIZZA TO BE CUT

Un prodotto innovativo: riduce i tempi di lievitazione migliorando il sapore dell’impasto. Il risultato è una pizza di grande qualità in breve tempo.Innovative product: it reduces leavening times improving the taste of the dough. The result is a high quality pizza in a short time.

FARINA + STARTER FARINA CON ENZIMIFLOUR PLUS STARTER FLOUR WITH ENZYMES

Disponibili anche

le confezioni da 5 Kg:

Comode, Pratiche

e Convenienti!

Page 6: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

Molino Spadoni presenta una vasta gamma di miscele ad uso professionale, altamente innovative e specializzate, per ottenere pizze sempre più stuzzicanti e golose. Prodotti molto diversificati creati specificatamente per i maestri pizzaioli, vista l’importanza della scelta della farina giusta quasi su misura nella lavorazione della pizza. Miscele, che si caratterizzano per la naturalità degli ingredienti, per la facilità della lavorazione e per l’alta qualità dei risultati. Molino Spadoni introduces a wide range of mixes for professional use,highly innovative and special products to obtain tasty and delicious pizzas.They are ver y different products, created specifically for those Master pizzaioli who look for the right flour for the various and different kinds of pizzas. These mixes are characterized by natural ingredients, easiness of employment and the top quality of the results.

10 11

PIZZERIAMISCELE PROFESSIONALI

PIZZAPROFESSIONAL MIXES

25 Kg5 Kg

Per una pizza ai multicereali, croccante e leggera. Ideale con pomodoro e verdure sia fresche sia gratinate, per esaltare la naturalità della farina.For a multi-cereal pizza, crispy and light. Ideal with tomato and vegetables both fresh and au gratin to exalt the naturalness of the flour.

Cod. E43M05 Cod. E43M25 8002213005003 8002213002651

PIZZA AI CEREALI MULTIFIBRAMULTIFIBER CEREAL PIZZA

1 Kg Cod. E65 8002213003955

Questa miscela è il sogno di ogni piazzaiolo. Dà alla pizza una perfetta doratura, riduce gli sprechi, le bruciature e l’appiccicosità. Una pizza facile da staccare dalla teglia e irresistibile da gustare.This mix is the dream of every Master pizzaiolo. It gives pizza a golden color, permits to reduce flour waste, burning and stickiness. Beside obtaining a very tasty pizza, with Staccapizza it will be easier to remove pizza from the pan.

STACCAPIZZASTACCAPIZZA

Cod. E72 8002213003818

Una farina dalle straordinarie caratteristiche di lievitazione e di tenuta grazie al lievito naturale che dona alla pizza il sapore delle lunghe lievitazioni con il lievito madre. Volume e estensibilità per il pizzaiolo, gusto e digeribilità per il cliente.A flour with extraordinary power and leavening characteristics thanks to natural yeast which gives pizza the taste of long natural leavening with Mother-Yeast. Better volume and maximum elasticity for the Master pizzaiolo, taste and digestibility for the client.

MADREPIZZAMOTHERPIZZA

Cod. E27M05 Cod. E27M25 8002213005225 8002213001074

Rigorosamente soia non modificata geneticamente, per una pizza ricca di proteine vegetali. Particolarmente amata dai vegetariani, è perfetta con funghi porcini, mozzarella o gorgonzola.Rigorously non OGM soja for a pizza rich in vegetal proteins. Particularly appreciated by vegetarians, is at best with boletus mushrooms, mozzarella or gorgonzola on top.

PIZZA ALLA SOIASOJA PIZZA

Cod. E30M05 Cod. E30M25 8002213005232 8002213002460

Farina e semola con cereali maltati e soia per un impasto più lavorabile e un gusto più deciso. Per una pizza dalla tipica tonalità gialla, croccante e saporita. Ottima con olive nere, capperi e alici.Flour and semolina with malted cereals and soja for a dough easier to be kneaded and with more taste. With this mix you get yellower pizzas, crispy and tasty. At best with black olives, capers and anchovies on top.

PIZZA MEDITERRANEAMEDITERRANEAN PIZZA

Cod. E71M05 Cod. E71M25 8002213005249 8002213002941

È la tradizionale pizza “scrocchiarella” alla romana: croccante e saporita, non si piega, ideale per essere consumata in piedi e passeggiando. Adatta anche per la pizza al piatto.It is the classic “crackling pizza à la Romaine”: crispy and tasty, it does not fold, ideal to be consumed standing or walking. Perfect also for pizza to be served.

WALKING PIZZA - LA PIZZA ALLA ROMANAWALKING PIZZA - PIZZA “À LA ROMAINE”

Cod. E34M05 Cod. E34M25 8002213005256 8002213002507

Alla farina vengono aggiunti i fiocchi e la farina di patate e il latte. Ne nascono pizze e focacce soffici, che danno il loro meglio con pomodorini pugliesi e verdure.Flour mixed with potato flakes and milk. Ideal for preparing soft pizzas and buns, at best with cherry tomatoes and vegetables on top.

PIZZA COI FIOCCHIPIZZA WITH FLAKES

Page 7: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

Pasticceria Italiana è la linea di farine che Molino Spadoni ha messo a punto privilegiando la comodità e la facilità di utilizzo da parte dei maestri pasticceri, senza trascurare l’attenzione al sapore ed alla qualità. Il risultato della ricerca Molino Spadoni è una linea completa di farine per ogni specifico utilizzo. La praticità delle Farine Speciali dona più tempo al pasticcere da dedicare all’ampliamento dell’assortimento ed alla cura dei particolari decorativi. Pasticceria Italiana “ Italian Confectionery” is the range of flours which Molino Spadoni has studied privileging both comfort and easiness of processing by the Master Confectioners with a great attention to taste and quality. The result of this research is a complete range of flours for any specific use. The practicalness of these special flours allows the confectioner to have more time to dedicate to range widening and to the care of decorations.

PASTICCERIAFARINE SPECIALI

CONFECTIONERYSPECIAL FLOURS

12 13

25 Kg

Cod. FP11 8002213001029

Farina tipo “0” per i prodotti a lievitazione chimica dove la friabilità è un pregio, come i biscotti e le frolle montate. W90.Flour type“0” for products with chemical leavening where friability is very important, like for biscuits and whipped pastries. W90.

UNO BISCOTTIONE BISCUITS

Cod. FPI2 8002213003665

Farina tipo “00” ideale per la preparazione di pasta frolla e torte montate leggere, ad esempio il Pan di Spagna. W150.Flour type “00” ideal for preparing pastry and whipped light cakes, like Sponge cake. W150.

DUE FROLLA VERDETWO GREEN PASTRY

Cod. FPI3 8002213001036

Farina tipo “00” ideale per torte montate e prodotti soffici lievitati come krapfen e bomboloni. W220.Flour type “00” ideal for preparing soft and raised products like krapfen and cream-puffs. W220.

TRE BRIOCHES BIANCOTHREE WHITE BRIOCHES

Cod. FPI4 8002213003672

Farina tipo “00” ideale per sfogliata pasticcera. Prodotto rinforzato, di ottima tenuta in lievitazione, per impasti di buona elasticità. W280.Flour type “00” ideal for confectionery puff pastry. Reinforced product for the best result while leavening, ideal for a good elasticity dough. W280.

QUATTRO SUPERSFOGLIA BLUFOUR BLUE SUPER PUFF PASTRY

Cod. FPI5 8002213001043

Farina tipo “00” dall’impasto di buona elasticità. Ideale per pasta sfoglia, brioches, croissant salati e per i lievitati giornalieri in generale. W330.Flour type “00” good elasticity dough, ideal for puff pastry, brioches, salted croissants and daily leavened products in general. W330.

CINQUE MANITOBA ROSSOFIVE RED MANITOBA

Cod. FPI6 8002213003689

Farina tipo “0” ideale per lavorazioni con il lievito madre, come panettoni, pandori e colombe. Assicura impasti con una buona elasticità. W350.Flour type “0” ideal for processings with mother-yeast like panettoni, pandori and colombe. Fit for kneads characterized by a good elasticity. W350.

SEI PANETTONI & COLOMBESIX PANETTONI & COLOMBE

Cod. FPI7 8002213003696

Farina tipo “0” ideale per croissant, panfrutto, buccellato e lievitati a lunga fermentazione. Ottima nei rinfreschi del lievito e per ottenere il massimo risultato dalla lievitazione.Flour type “0” ideal for croissants, panfrutto, buccellato and long fermentation leavened products. Ideal for obtaining the maximum result from leavening, fir for yeast reproduction.

SETTE GRAN LIEVITATISEVEN GRAN LIEVITATI

Page 8: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

Pasticceria Italiana è la linea di miscele professionali che Molino Spadoni ha messo a punto privilegiando la comodità e la facilità di utilizzo da par te dei maestri pasticceri, senza trascurare l’attenzione al sapore e alla qualità. Il risultato della ricerca Molino Spadoni è una linea completa di miscele per ogni specifico utilizzo. Più tempo quindi per il pasticcere da dedicare all’ampliamento dell’assortimento ed alla cura dei particolari decorativi.Pasticceria Italiana Italian Confectionery is the range of professional mixes which Molino Spadoni has studied privileging both comfort and easiness of processing by the Master Confectioners with a great attention to taste and quality. The result of this research is a complete range of professional mixes for any specific use. More time, therefore for the Master Confectioner to dedicate to range widening and to the care of decorations.

PASTICCERIAMISCELE PROFESSIONALI

CONFECTIONERYPROFESSIONAL MIXES

14 15

Cod. E35M05 8002213002514

Una miscela con montanti e lievito chimico ritardato, dalla grande capacità di assorbimento. Basta aggiungere uova e acqua per ottenere in poco tempo dolci particolarmente soffici.A mix containing whipping agents and chemical raising agents, characterized by a great absorbing capability. It is enough to add water and eggs to obtain in a short time very soft cakes.

PAN DI SPAGNASPONGE CAKE

Cod. E36M05 8002213002521

Una miscela pronta per preparare la crema pasticcera tradizionale. Di facile e veloce realizzazione, di massima resa e lunga conservazione, contiene amido, latte in polvere e soli grassi vegetali.A fast and ready mix to prepare a traditional custard. Good results and long preserving, it contains starch, powder milk and only vegetable fats.

CREMA PASTICCERA A FREDDOCOLD CUSTARD

Cod. E40M05 Cod. E40M25 8002213005010 8002213002606

Miscela ricca di crusche tostate di avena e di frumento, senza zucchero e con fruttosio, lattosio e destrosio. Ideale per la preparazione di brioches e croissant ricchi di fibre.Mix rich in roasted brans of oats and wheat with fructose, lactose and dextrose, without sugar. Ideal for preparing brioches and croissants rich in fibers.

CROISSANT MULTIFIBRA Senza ZuccheroMULTIFIBER CROISSANT Without Sugar

Cod. E12M05 Cod. E12M25 8002213005027 8002213002187

Miscela ideale per brioches e croissant salati, sandwich e panettone gastronomico. Contiene latte in polvere, lecitina di soia e alfa amilasi per un sapore gradevolmente delicato.Ideal mix for salted brioches and croissants, sandwiches and gastronomic panettone. It contains powder milk, soja lecithin and alfa amylases for a delicate taste.

CROISSANT SALATOSALTED CROISSANT

Cod. E22M05 Cod. E22M25 8002213005041 8002213002323

Miscela perfetta per preparare brioches, croissant, nastrine e sfogliate di alta qualità. Basta aggiungere burro o margarina, uova fresche e lievito di birra.Perfect mix for preparing brioches, croissants, nastrine and top quality puff pastry. It is enough to add butter or margarine, fresh eggs and yeast.

CROISSANT DOLCE Senza MonodigliceridiSWEET CROISSANT Without Mono-Diglycerides

25 Kg5 Kg Cod. E52M05 Cod. E52M25 8002213005263 8002213002750

Una miscela pronta, ideale per panettoni, pandori e lievitati di pregio. Semplice da usare, con lievito madre che facilita la fermen-tazione naturale della pasta e garantisce un’ottima lievitazione.A ready mix, ideal for panettoni, pandori and leavened valuable products. Very easy to be used with mother-yeast which facilitates the fermentation of the dough and guarantees the best raising.

SUPERMIX COMPLETOCOMPLETE SUPERMIX

Cod. E74M05 Cod. E39M25 8002213005034 8002213002590

Questa miscela già completa di grassi, zucchero e aromi è ideale per la preparazione di brioches, croissant e sfogliate. Basta aggiungere acqua fresca e lievito di birra per ottenere prodotti ad alto sviluppo.This mix already complete with fats, sugar and aromas is ideal for preparing brioches, croissants and puff pastry. It is enough to add fresh water and yeast for obtaining well raised products.

CROISSANT DOLCE CompletoComplete SWEET CROISSANT

2x5 Kg

Page 9: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

Ricca di differenti tipologie di farine speciali, la “Linea Panificazione” è offerta da Molino Spadoni in confezioni da 25-30 Kg. Farina biologica e a lotta integrata, farine bianche da 90 a 420 W, farine scure e integrali.Rich in different special flours, the “Bakery Range” is offered by Molino Spadoni in 25-30 kg. bags.Organic flour and products coming from integrated agriculture method of the integrated fight, white flours from 90 to 420 W, dark and complete flours.

PANIFICAZIONEFARINE SPECIALI

BAKERYSPECIAL FLOURS

16 17

Page 10: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

La "Linea Panificazione" si compone di una vasta gamma di prodotti nei formati da 5 e da 25 Kg. Un assortimento creato appositamente per rispondere alle esigenze dei professionisti fornai che richiedono prodotti di altissimo livello qualitativo.The “Bakery Range” includes a wide range of products in 5 and 25 kg. A range created on purpose to meet the exigencies of all Master Bakers who require top quality items.

18 19

PANIFICAZIONEMISCELE PROFESSIONALI

BAKERYPROFESSIONAL MIXES

25 Kg5 Kg

Miscela pronta per preparare un pane originale, dal sapore antico ma in linea con i nuovi orientamenti alimentari.Ready mix to prepare an original bread with an ancient taste but in line with the new food requests.

PANE DI FARRO CON SESAMO E LINOSPELT BREAD WITH SESAME AND LINEN

Questa farina con aggiunta di lievito madre permette di ottenere i pani normalmente preparati con lunga lievitazione e impasti indiretti, come baguette, ciabatte e pizza.This flour with mother-yeast added permits to prepare breads traditionally produced by means of a long leavening like baguette, ciabatte and pizza.

PANE SPECIALESPECIAL BREAD

Miscela con latte in polvere e lecitina di soia, ideale per la preparazione di pane in cassetta, pane da toast inglese.Mix containing powder milk and soja lecithin, ideal for preparing rusk bread and English toast bread.

PANE AL LATTEMILK BREAD

Miscela con lievito madre in polvere, alfa amilasi, malto e la migliore semola di grano duro: perfetta per pane pugliese, focacce e grissini.Mix containing powder mother-yeast , alfa amylases, malt and the best durum wheat semolina: perfect for typical Apulian bread, buns and sticks.

PANE DI SEMOLASEMOLINA BREAD

Miscela con fiocchi, farina d’avena e lievito madre, per preparare il pane arabo all’avena.Mix containing oats flakes, oats flour and mother-yeast, ideal for preparing oats Arab bread.

PANE D’AVENAOATS BREAD

Miscela con farina di mais tostata e lievito madre in polvere, ideale per ottenere croccante pane giallo e focacce al mais.Mix containing roasted maize flour and powder mother-yeast, ideal for obtaining crispy yellow bread and maize buns.

PANE AL MAISMAIZE BREAD

Miscela con lievito madre e soia OGM free. Ideale per preparare pane alla soia rustico.Mix containing mother-yeast and OGM free soja. Ideal for preparing rustic soja bread.

PRONTOPANE DI SOIASOJA PRONTOPANE

Miscela con fiocchi e farina di segale e lievito madre. Ideale per pane e focacce. Non necessita di idratazione preventiva.Mix containing rye flakes, rye flour plus mother-yeast. Ideal for rye bread and buns. No preventive hydration is necessary.

PRONTOPANE DI SEGALERYE PRONTOPANE

Una ricca miscela che contiene i cereali più nobili: grano tenero, sesamo, lino, miglio, mais, orzo, segale, grano duro, avena e riso.A rich mix containing noble cereals like soft wheat, sesame, linen, millet, maize, barley, rye, durum wheat, oats and rice.

PANE AI 10 CEREALI10 CEREAL BREAD

Miscela con crusca di grano, d’avena, di soia e di segale tostate per un pane ricchissimo di fibre preziose per l’intestino.Mix containing roasted brans from wheat, oats, soja and rye for a bread very rich in fibres so useful for our intestine.

MULTIFIBRAMULTIFIBRES

Miscela pronta per preparare un pane particolarmente scuro, ricco di fibre e dall’intenso sapore di cereali. Da decorare con fiocchi d’avena tostati.Ready mix ideal for preparing a quite dark bread, rich in fibres and with a delicious taste of cereals. To be decorated with roasted oats flakes.

PANE CENT’ANNIONE CENTURY BREAD

Cod. E61M05 Cod. E61M25 8002213005058 8002213002873

Cod. E20M05 Cod. E20M25 8002213005065 8002213002309

Cod. E13M05 Cod. E13M25 8002213005072 8002213002200

Cod. E15M05 Cod. E15M25 8002213005089 8002213002224

Cod. E18M05 Cod. E18M25 8002213005096 8002213002286

Cod. E11M05 Cod. E11M25 8002213005102 8002213002163

Miscela di fiocchi d’avena e di mais con lievito madre. Contiene lecitina di soia e latte che aumentano la sofficità. Ideale per pane tipo “tartaruga”.Mix containing oats and maize flakes with mother-yeast. It is enriched with soja lecithin and milk which increase the softness of the product. Ideal for preparing the tortoise-shaped bread.

TARTAVENA AL MAISMAIZE TARTAVENA

Cod. E33M05 Cod. E33M25 8002213005119 8002213002484

Cod. E16M05 Cod. E16M25 8002213005126 8002213002248

Cod. E23M05 Cod. E23M25 8002213005133 8002213002347

Cod. E51M05 Cod. E51M25 8002213005140 8002213002736

Cod. E25M05 Cod. E25M25 8002213002361 8002213002378

Cod. E57M05 Cod. E57M25 8002213005157 8002213002835

Il tradizionale pane di campagna, scuro, con il gradevole sapore della segale, dei semi di girasole, del sesamo e del lino.The traditional country bread, dark and with a delicious taste of rye, sunflower, sesame and linseeds.

COUNTRY BREADCOUNTRY BREAD

Cod. E73M05 Cod. E73M25 8002213005164 8002213003771

Page 11: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

A fianco dei prodotti pensati per l'utilizzatore domestico, esiste una gamma di farine e miscele Molino Spadoni per la preparazione professionale di pasta fresca tradizionale, secca, all’uovo e al torchio. Alla stessa linea appartiene la farina migliorata per friggere, per ottenere fritti più croccanti ed asciutti.

Beside the products studied for domestic use, there is a range of flours and mixes branded Molino Spadoni specifically for the professional preparation of traditional fresh and dry pasta, special egg pasta and press pasta. The same range includes also the improved flour for frying to obtain more crackling and not greasy fried food.

20 21

30 Kg

25 Kg

PASTA FRESCAFARINE E MISCELE

FRESH PASTAFLOURS AND MIXES

Cod. ADF03 8002213002057

La semola dei migliori grani duri, speciale per paste secche e paste speciali all’uovo. Granulometria costante da 200 a 400 micron, ottima per paste estruse.Semolina from the best durum wheat for dry pasta and special egg pasta. Constant granulometry from 200 to 400 micron. Especially fit for drawn pasta.

SEMOLA DI GRANO DURODURUM WHEAT SEMOLINA

Cod. FPF 8002213000480

Farina “00” per pasta fresca tradizionale e al torchio. La pasta non scurisce, è più ruvida e tiene meglio la cottura.Flour “00” for traditional fresh pasta and press pasta. Pasta does not turn dark, being rough it is much more resistant while cooking.

P.F. PASTA FRESCAP.F. FRESH PASTA

Cod. E26M25 8002213002392

Semola e farina “00” con l’aggiunta di glutine vitale di frumento. Pensata per le paste ripiene perché offre una tenace chiusura dei lembi, senza rischi di rotture, anche in caso di surgelamento.Semolina and flour “00” plus vital wheat gluten. Particularly fit for filled pasta because it allows a better sealing of the edges reducing the risks of breaking also in case of deep freezing..

PASTA GRAN TENUTAPASTA GRAN TENUTA

Cod. E63M05 8002213001067

Miscela pronta per una pastella perfetta. A base di farina di riso, aderisce in modo ottimale al cibo in fase di frittura, assorbe pochissimo olio e non precipita sul fondo della padella. Per fritti croccanti, asciutti e leggeri.Ready mix for a perfect batter. Based on rice flour, it adheres perfectly to food so that it absorbs very little oil and does not remain at the bottom of the frying pan. For crispy and light fried food.

MIGLIORATA PER FRIGGEREIMPROVED FLOUR FOR FRYING

5 Kg Cod. CF62 8002213000091

Farina “00” ideale per pasta. La calibratura costante e molto fluida crea un impasto più ruvido, che resiste meglio in cottura e non scurisce.Flour “00” ideal for pasta. The constant and very fluid calibration gives a rough dough which has got a very good cooking resistance and does not turn dark.

“00” ANTIGRUMI“00” ANTIGRUMES

Cod. CF64 8002213000626

Farina “00” ideale per pasta. La calibratura costante e molto fluida crea un impasto più ruvido, che resiste meglio in cottura e non scurisce.Flour “00” ideal for pasta. The constant and very fluid calibration gives a rough dough which has got a very good cooking resistance and does not turn dark.

CALIBRATACALIBRATED

Cod. CF68 8002213000602

La semola dei migliori grani duri, per paste secche e paste speciali all’uovo. Granulometria costante da 200 a 400 micron, ottima per paste estruse.Semolina from the best durum wheat for dry pasta and special egg pasta. Constant granulometry from 200 to 400 micron. Especially fit for drawn pasta.

SEMOLA DI GRANO DURODURUM WHEAT SEMOLINA

Page 12: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

Prodotti rivolti al canale professionale e utilizzati dai migliori specialisti del settore della ristorazione-pizzerie, ristoranti e alberghi e della produzione alimentare, come forni e pasticcerie.

Products especially studied for professional sectors and used by professional Horeca Masters-especially pizzerias, restaurants, hotels, bakery and confectionery sectors as well.

22 23

MIGLIORATORI, COADIUVANTI E

LIEVITI PROFESSIONALIIMPROVERS,

PROFESSIONAL YEASTS AND

COADJUVANTS

Coadiuvante enzimatico naturale per tutti i tipi di pane e dolci lievitati. A base di soli prodotti naturali, non necessita di dichiarazione sul prodotto finito.Natural enzyme coadjuvant for all kinds of bread and cakes. Based only on natural products, no declaration on the finished product is necessary.

ULISSEULISSE

Cod. E53M05 8002213002768

Coadiuvante naturale multifunzionale per tutti i tipi di pane e dolci. Con lecitina di soia. Garantisce sviluppo e freschezza del prodotto finito.Natural multifunctional coadjuvant for all kinds of bread and cakes. Contains soja lecithin. It guarantees development and freshness of the finished product.

APOLLOAPOLLO

Cod. E54M05 8002213002782

Coadiuvante enzimatico con monodigliceridi. Massima lievitazione e sofficità, garantisce un’ineguagliabile durata dei prodotti.Enzyme coadjuvant with mono-diglycerides. Maximum leavening and softness. It guarantees long preserving to all finished products.

GIOVEGIOVE

Cod. E55M05 8002213002805

Miglioratori - Improvers

Lievito in birra in microgranuli. Formula e lievitazione accelerata: non richiede riattivazione in acqua. Scatola con 20 confezioni da 0,5 kg.Yeast in micro granules. Formula with accelerated raising: it does not request reactivation in water. Box with 20 packings from 0,5 kg.

LIEVITO SECCO ATTIVOACTIVE DRY YEAST

Cod. E46M005 8002213002699

0,5 Kg

5 Kg

Glutine di frumento per prodotti voluminosi. Più potere legante, tenacità, ritenzione dei gas e tolleranza alle fasi di processo.Wheat gluten for volume products. More gluing power, tenacious, gas keeping and tolerance to processing phases.

GLUTINEGLUTEN

Cod. FZG05 8002213005188

Esalta la leggerezza di dolci soffici e biscotti friabili. Ottimo anche come addensante per creme a caldo.It exalts soft cakes and friable biscuits. Very good also as a thickener for hot custards.

AMIDO DI FRUMENTOWHEAT STARCH

Cod. E38M05 8002213002553

Per dolci friabili e leggeri. Consigliata come addensante per dolci e gelificante per creme a caldo.For soft and friable cakes. It is advised as a thickener for cakes and as a jelly for hot custards.

FECOLA DI PATATEPOTATO STARCH

Cod. E39M05 8002213002584

Coadiuvanti - Coadjuvants

Estratto di grano maltato ad alto potere diastatico. Aggiunto all’impasto mantiene la lievitazione costantemente attiva.Extract of malted wheat at high diastactic power. Added to the knead, it maintains a constant active raising.

GRAN MALTOGRAN MALT

Cod. E58M05 8002213005171

5 Kg

BAKING POWDER SPECIALESPECIAL BAKING POWDER

Cod. E44M05 8002213002669

Agente lievitante speciale e istantaneo a doppio effetto: garantisce sempre il massimo risultato indipendentemente dai tempi di lavorazione.Instant universal special baking powder. Double effect: it always guarantees the best result independently from processing times.

Lieviti Professionali - Professional Yeasts

Agente lievitante universale istantaneo per dolci e salati. Formula tradizionale con pirofosfato, amido e bicarbonato.Instant universal baking powder for sweet and salted cakes. Traditional formula with pyre-phosphate, starch and bicarbonate.

BAKING POWDERBAKING POWDER

Cod. E37M05 8002213002539

5 Kg

Page 13: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

25

R

24

Codice EANEAN Code

ArticoloItem

Descrizione ConfezionePacking Description

PesoNetto Kg

Net Weight Kg

Pzper ct

Pcs per carton

Dimensioniconf (cm)

LxPxHBag

dimensions (cm)

Dimensioniimballo (cm)

LxPxHPacking

dimensions (cm)

Durata(mesi)Preserving

time (months)

Ct xStratoCartons for Layer

Strati x Epal

Layers for EPAL

Ct xEpal

Cartons for EPAL

CodiceProdottoItem Code

PIZZERIA FARINE SPECIALI - PIZZA SPECIAL FLOURS

8002213000497 CF72 PZ1 “00” per pizza al taglio - PZ1 “00” for pizza to be cut Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213003030 CF73 PZ2 “00” per pizza soffice - PZ2 “00” for soft pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213002132 CF69 PZ3 “00” per pizza classica - PZ3 “00” for classic pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213003795 CF82 PZ4 “00” per pizza croccante - PZ4 “00” for crispy pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213003979 CF84 Manitoba “0” la regina delle farine - Manitoba “0” the queen of flours Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213000985 FPZ1 PZ1 “00” per pizza al taglio - PZ1“00” for pizza to be cut Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213009308 FPZ2 PZ2 “00” per pizza soffice - PZ2 “00” for soft pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213009162 FPZ3 PZ3 “00” per pizza classica - PZ3 “00” for classic pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213001005 FPZ4 PZ4 “00” per pizza croccante - PZ4 “00” for crispy pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213009612 FPZ8 Manitoba “0” la regina delle farine - Manitoba “0” the queen of flours Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213000961 FPZ6 Pulcinella “0” per pizza tradizionale - Pulcinella “0” for traditional pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213003757 FPZ7 Vesuvio “0”per pizza superiore - Vesuvio “0” for pizza to be cut Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002613 E41M25 Farina + starter farina con enzimi - Flour plus starter flour with enzymes Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

PIZZERIA MISCELE PROFESSIONALI - PIZZA PROFESSIONAL MIXES

8002213003955 E65 Staccapizza - Staccapizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 1,00 10 12 11x7x16 36x16x21 11 8 88

8002213003818 E72 Madrepizza - Madrepizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 1,00 10 12 11x7x16 36x16x21 11 8 88

8002213005003 E43M05 Pizza ai cereali multifibra - Multifiber cereal pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005225 E27M05 Pizza alla soia - Soja pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005232 E30M05 Pizza mediterranea - Mediterranean pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005249 E71M05 Walking pizza - La pizza alla romana - Walking pizza - Pizza à la romaine Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005256 E34M05 Pizza coi fiocchi - Pizza with flakes Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213002651 E43M25 Pizza ai cereali multifibra - Multifiber cereal pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213001074 E27M25 Pizza alla soia - Soja pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002460 E30M25 Pizza mediterranea - Mediterranean pizza Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002941 E71M25 Walking pizza - La pizza alla romana - Walking pizza - Pizza à la romaine Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002507 E34M25 Pizza coi fiocchi - Pizza with flakes Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

PASTICCERIA FARINE SPECIALI - CONFECTIONERY SPECIAL FLOURS

8002213001029 FPI1 Uno biscotti - One biscuits Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213003665 FPI2 Due frolla verde - Two green pastry Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213001036 FPI3 Tre brioches bianco - Three white brioches Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213003672 FPI4 Quattro supersfoglia blu - Four blue super puff pastry Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213001043 FPI5 Cinque manitoba rosso - Five red manitoba Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213003689 FPI6 Sei panettoni & colombe - Six panettoni & colombe Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213003696 FPI7 Sette gran lievitati - Seven gran lievitati Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

PASTICCERIA MISCELE PROFESSIONALI - CONFECTIONERY PROFESSIONAL MIXES

8002213002514 E35M05 Pan di spagna - Sponge cake Sacchetto politene in scatola cartone - Polythene bag inside carton box 2x5,00 2 12 34x29x23 13 4 52

8002213002521 E36M05 Crema pasticcera a freddo - Cold custard Sacchetto politene in scatola cartone - Polythene bag inside carton box 2x5,00 2 12 34x29x23 13 4 52

8002213005263 E52M05 Supermix completo - Complete supermix Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005010 E40M05 Croissant multifibra senza zucchero - Multifiber croissant without sugar Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005027 E12M05 Croissant salato - Salted croissant Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005034 E74M05 Croissant dolce completo - Complete sweet croissant Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005041 E22M05 Croissant dolce senza monodigliceridi - Sweet croissant without mono-diglycerides Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213002750 E52M25 Supermix completo - Complete supermix Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002606 E40M25 Croissant multifibra senza zucchero - Multifiber croissant without sugar Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002187 E12M25 Croissant salato - Salted croissant Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002590 E39M25 Croissant dolce completo - Complete sweet croissant Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002323 E22M25 Croissant dolce senza monodigliceridi - Sweet croissant without mono-diglycerides Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

Page 14: MOLINO SPADONI S.p.A. Via Ravegnana, 746 48125 Coccolia (Ravenna ... · STORIA ED EVOLUZIONE DI UN GRANDE GRUPPO ALIMENTARE L’origine di tutto è un antico molino di Coccolia, in

26 27

PANIFICAZIONE MISCELE PROFESSIONALI - BAKERY PROFESSIONAL MIXES

8002213005058 E61M05 Pane di farro con sesamo e lino - Spelt bread with sesame and linen Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005065 E20M05 Pane speciale - Special bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005072 E13M05 Pane al latte - Milk bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005089 E15M05 Pane di semola - Semolina bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005096 E18M05 Pane d’avena - Oats bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005102 E11M05 Pane al mais - Maize bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005119 E33M05 Tartavena al mais - Maize tartavena Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005126 E16M05 Prontopane di soia - Soja prontopane Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005133 E23M05 Prontopane di segale - Rye prontopane Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005140 E51M05 Pane ai 10 cereali - 10 cereal bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213002361 E25M05 Multifibra - Multifibres Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005157 E57M05 Pane cent’anni - One century bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213005164 E73M05 Country bread - Country bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213002873 E61M25 Pane di farro con sesamo e lino - Spelt bread with sesame and linen Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002309 E20M25 Pane speciale - Special bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002200 E13M25 Pane al latte - Milk bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002224 E15M25 Pane di semola - Semolina bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002286 E18M25 Pane d’avena - Oats bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002163 E11M25 Pane al mais - Maize tartavena Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002484 E33M25 Tartavena al mais - Maize tartavena Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002248 E16M25 Prontopane di soia - Soja prontopane Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002347 E23M25 Prontopane di segale - Rye prontopane Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002736 E51M25 Pane ai 10 cereali - 10 cereal bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002378 E25M25 Multifibra - Multifibres Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002835 E57M25 Pane cent’anni - One century bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213003771 E73M25 Country bread - Country bread Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

PASTA FRESCA FARINE e MISCELE - FRESH PASTA FLOURS AND MIXES

8002213002057 ADF03 Semola di grano duro - Durum wheat semolina Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 30,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213000480 FPF P.F. Pasta fresca - P.F. Fresh pasta Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213002392 E26M25 Pasta gran tenuta - Pasta gran tenuta Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 25,00 1 12 35x13x70 35x13x70 3 11 33

8002213000091 CF62 “00” Antigrumi - “00” Antigrumes Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213000626 CF64 Calibrata - Calibrated Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x12x45 18x12x45 10 10 100

8002213000602 CF68 Semola di grano duro - Durum wheat semolina Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

8002213001067 E63M05 Migliorata per friggere - Improved flour for frying Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 160

MIGLIORATORI - IMPROVERS

8002213002768 E53M05 Ulisse - Ulisse Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 52

8002213002782 E54M05 Apollo - Apollo Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 52

8002213002805 E55M05 Giove - Giove Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 52

COADIUVANTI - COADJUVANTS

8002213005171 E58M05 Gran malto - Gran malt Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 52

8002213005188 FZG05 Glutine - Gluten Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 52

8002213002553 E38M05 Amido di frumento - Wheat starch Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 52

8002213002584 E39M05 Fecola di patate - Potato starch Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 52

LIEVITI PROFESSIONALI - PROFESSIONAL YEASTS

8002213002539 E37M05 Baking powder - Special baking powder Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 52

8002213002669 E44M05 Baking powder speciale - Baking powder speciale Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 5,00 1 12 18x13x27 18x13x27 16 10 52

8002213002699 E46M005 Lievito secco attivo - Active dry yeast Sacchetto in carta stampata - Printed paper bag 0,50 20 12 10x10,5x6 32x22x25 10 6 60

Codice EANEAN Code

ArticoloItem

Descrizione ConfezionePacking Description

PesoNetto Kg

Net Weight Kg

Pzper ct

Pcs per carton

Dimensioniconf (cm)

LxPxHBag

dimensions (cm)

Dimensioniimballo (cm)

LxPxHPacking

dimensions (cm)

Durata(mesi)Preserving

time (months)

Ct xStratoCartons for Layer

Strati x Epal

Layers for EPAL

Ct xEpal

Cartons for EPAL

CodiceProdottoItem Code