MOKKA X Manuale di uso e manutenzione - opel.it · 4 Introduzione Le indicazioni direzionali, come...

261
MOKKA X Manuale di uso e manutenzione

Transcript of MOKKA X Manuale di uso e manutenzione - opel.it · 4 Introduzione Le indicazioni direzionali, come...

MOKKA XManuale di uso e manutenzione

Introduzione ................................... 2In breve .......................................... 6Chiavi, portiere e finestrini ........... 20Sedili, sistemi di sicurezza ........... 40Oggetti e bagagli .......................... 61Strumenti e comandi .................... 79Illuminazione .............................. 120Climatizzatore ............................ 132Guida e funzionamento .............. 140Cura del veicolo ......................... 188Manutenzione ............................ 231Dati tecnici ................................. 235Informazioni per il cliente ........... 247Indice analitico ........................... 254

Contenuto

2 Introduzione

Introduzione

Introduzione 3

Dati tecnici del veicoloScriva i dati della sua auto nellapagina precedente, in modo da averlisempre a portata di mano. Questainformazione è rintracciabile nellasezione "Manutenzione" e in quella"Dati tecnici" oltre che nella targhettadi identificazione.

IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐gnosa sintesi di tecnologia avanzata,sicurezza, tutela dell'ambiente edeconomicità di esercizio.Il presente manuale di uso e manu‐tenzione fornisce tutte le informazioninecessarie per un utilizzo sicuro edefficiente della vettura.Informare i passeggeri riguardo lepossibilità di incidente e lesioni deri‐vanti da un uso non corretto dellavettura.È sempre necessario rispettare leleggi del Paese in cui ci si trova. Chepotrebbero avere contenuti diversi daquanto affermato in questo manualedi uso e manutenzione.

La mancata considerazione delladescrizione fornita nel presentemanuale può avere effetto sullagaranzia.Quando il presente manuale di uso emanutenzione indica di rivolgersi adun'officina, consigliamo di contattareun Riparatore Autorizzato Opel. Per iveicoli a gas raccomandiamo di rivol‐gersi ad un Riparatore Opel autoriz‐zato ad effettuare la manutenzionesui veicoli a gas.Tutti i Riparatori Autorizzati Opeloffrono un servizio eccellente a prezziragionevoli. Dispongono di meccaniciesperti, formati da Opel, che lavoranoin base alle istruzioni specifiche Opel.Conservare sempre la documenta‐zione fornita insieme al veicolo aportata di mano all'interno del veicolostesso.

Uso del presente manuale● Questo manuale descrive tutte le

opzioni e le caratteristiche dispo‐nibili per questo modello. Alcunedescrizioni, comprese quelle deldisplay e delle funzioni dei menu,potrebbero non corrispondere a

quelle del vostro veicolo a causadella differenza di versioni,specifiche nazionali,equipaggiamenti speciali oaccessori particolari.

● La sezione "In breve" fornisceuna prima panoramica generale.

● Il sommario dei contenuti all'ini‐zio del presente manuale e inogni sezione facilita la ricercadegli argomenti di interesse.

● L'indice analitico consente ditrovare gli argomenti richiesti.

● Questo Manuale di uso e manu‐tenzione illustra i veicoli conguida a sinistra. Il funzionamentodescritto è simile per i veicoli conguida a destra.

● Il manuale di uso e manuten‐zione utilizza il codice identifica‐tivo del motore. La denomina‐zione commerciale e il codice diprogettazione corrispondentivengono riportati nella sezione"Dati tecnici".

4 Introduzione

● Le indicazioni direzionali, comedestra, sinistra, anteriore oposteriore, riportate nelle descri‐zioni, si riferiscono sempre alsenso di marcia.

● I display potrebbero non visualiz‐zare la vostra lingua specifica.

● I messaggi Info e le etichetteinterne sono scritti in neretto.

Pericoli e avvertimenti

9 Pericolo

Il testo evidenziato con9 Pericolo indica il rischio di possi‐bili lesioni mortali. La mancataosservanza delle istruzioni fornitepuò causare un rischio mortale.

9 Avvertenza

Il testo evidenziato con9 Avvertenza indica il rischio dipossibili incidenti o lesioni. Lamancata osservanza delle istru‐zioni fornite può causare lesioni.

Attenzione

Il testo evidenziato conAttenzione indica la possibilità peril veicolo di subire danni. Lamancata osservanza delle istru‐zioni fornite può causare danni alveicolo.

SimboliI riferimenti alle pagine sono indicatidal simbolo 3. Il simbolo 3 significa"vedi pag.".I riferimenti di pagina e le voci dell'in‐dice si riferiscono ai paragrafi rientratiforniti nella sezione Indice.Buon viaggio.Adam Opel AG

Introduzione 5

6 In breve

In breve

Informazioni inizialisulla guida

Sbloccaggio del veicolo

Premere c per sbloccare le portiere eil vano di carico. Aprire le portieretirando la rispettiva maniglia. Peraprire il portellone posteriore,premere l'interruttore a sfioramentoche si trova sotto la maniglia.Telecomando 3 21, Chiusuracentralizzata 3 24, Sistema chiaveelettronica 3 22, Vano di carico3 30.

Regolazione dei sediliRegolazione longitudinale

Tirare la maniglia, spostare il sedile,rilasciare la maniglia. Tentare dimuovere il sedile avanti e indietro peraccertarsi che sia bloccato in posi‐zione.Posizione dei sedili 3 41, regola‐zione dei sedili 3 42.

In breve 7

Inclinazione dello schienale

Tirare la leva, regolare l'inclinazione erilasciare la leva. Far scattare in sedeil sedile.Posizione dei sedili 3 41, regola‐zione dei sedili 3 42.

Altezza del sedile

Azionamento della levaverso l'alto : Sollevamento del

sedileverso il basso : Abbassamento

del sedile

Posizione dei sedili 3 41, regola‐zione dei sedili 3 42.

Inclinazione dei sedili

Premere l'interruttoreparte superiore : Sollevamento

dell'estremitàanteriore

parte inferiore : Abbassamentodell'estremitàanteriore

Posizione dei sedili 3 41, regola‐zione dei sedili 3 42.

8 In breve

Regolazione deipoggiatesta

Tirare il poggiatesta verso l'alto.Premere il fermo (1) per rilasciare espingere il poggiatesta verso il basso.Poggiatesta 3 40.

Cintura di sicurezza

Estrarre la cintura di sicurezza eallacciare la fibbia. La cintura di sicu‐rezza non deve essere attorcigliata edeve aderire bene al corpo. Lo schie‐nale non deve essere eccessiva‐mente inclinato all'indietro (inclina‐zione massima consigliata 25° circa).Per slacciare la cintura, premere ilpulsante rosso sulla fibbia dellacintura.Posizione dei sedili 3 41, cinture disicurezza 3 45, sistema airbag3 48.

Regolazione deglispecchiettiSpecchietto retrovisore interno

Per regolare lo specchietto, spostareil suo alloggiamento nella direzionedesiderata.Specchietto interno antiabbaglia‐mento manuale 3 35, Specchiettointerno antiabbagliamento automa‐tico 3 35.

In breve 9

Specchietti retrovisori esterni

Selezionare lo specchietto retrovi‐sore esterno desiderato e regolarnela posizione.Specchietti retrovisori esterniconvessi 3 33, regolazione elettrica3 33, specchietti retrovisori esterniripiegabili 3 34, specchietti retrovi‐sori esterni riscaldati 3 34.

Regolazione del volante

Sbloccare la leva, regolare la posi‐zione del volante, quindi riportare laleva in posizione iniziale e accertarsiche sia completamente bloccata.Effettuare la regolazione del volantesolo a veicolo fermo e bloccasterzodisinserito.Sistema airbag 3 48, posizionidell'interruttore di accensione 3 142.

10 In breve

Panoramica del quadro strumenti

In breve 11

1 Chiusura centralizzata .......... 242 Alzacristalli elettrici ................ 363 Specchietti retrovisori

esterni ................................... 334 Interruttore dei fari ............... 1205 Controllo automatico della

velocità di crociera .............. 161

Limitatore di velocità ........... 163

Allarme collisione anteriore . 1656 Bocchette laterali dell'aria ... 1377 Indicatori di direzione .......... 127

Avvisatore ottico .................. 122

Anabbaglianti e abbaglianti . 121

Pulsanti per DriverInformation Center .............. 101

8 Strumenti ............................... 879 Comandi al volante .............. 8010 Tergicristallo, sistema di

lavaggio del parabrezza ........ 81

Tergilunotto, sistemalavalunotto ............................. 83

11 Bocchette centrali dell'aria . . 137

12 LED di stato del sistema diallarme antifurto ................... 31

13 Visualizzatore Info ............. 10514 Comandi per il

funzionamento delVisualizzatore Info .............. 105

15 Cassettino portaoggetti ........ 6116 Sistema di controllo della

discesa .................................. 97

Selettore del carburante ....... 89

Sistema Stop-start .............. 14617 Sistema di climatizzazione .. 13218 Controllo elettronico della

stabilità (ESC) ..................... 15919 Spia per la disattivazione

degli airbag .......................... 9620 Cassetto anteriore ................. 62

Presa di corrente ................... 86

Porta USB, ingresso AUX21 Leva del cambio, cambio

manuale ............................. 155

Leva del cambio, cambioautomatico ......................... 151

22 Freno di stazionamento ...... 157

23 Segnalatori di emergenza . . 12724 Sistema di ausilio al

parcheggio ......................... 167

Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarcia ................................. 175

25 Interruttore di accensionecon bloccasterzo ................ 142

Tasto di azionamento ......... 14226 Avvisatore acustico .............. 81

Airbag del conducente ......... 5127 Regolazione del volante ...... 8028 Leva di sblocco del cofano 19029 Cassetto anteriore ................. 62

Scatola portafusibili ............ 204

12 In breve

Illuminazione esterna

Ruotare l'interruttore dei fari:m : luci spente8 : luci di posizione9 : anabbaglianti

Controllo automatico dei fariAUTO : controllo automatico dei fari:

l'illuminazione esterna siaccende e spegne automa‐ticamente

m : attivazione/disattivazionedel controllo automatico deifari

8 : luci di posizione9 : anabbaglianti

FendinebbiaPremere l'interruttore dei fari:> : fendinebbiaø : retronebbia

Illuminazione 3 120.

Avvisatore ottico, abbaglianti eanabbaglianti

avvisatoreottico

: tirare la leva

abbaglianti : spingere la levaanabbaglianti : spingere o tirare la

leva

Controllo automatico dei fari 3 121,abbaglianti 3 121, avvisatore ottico3 122, fari autoadattativi 3 124.

In breve 13

Indicatori di direzione

leva verso l'alto : indicatore di dire‐zione destro

leva verso ilbasso

: indicatore di dire‐zione sinistro

Segnali di svolta e di cambio corsia3 127.

Segnalatori di emergenza

Azionato premendo ¨.Segnalatori di emergenza 3 127.

Avvisatore acustico

Premere j.

14 In breve

Sistemi tergilavacristalliTergicristalli

HI : veloceLO : lentoINT : funzionamento a intermit‐

tenza o automatico consensore pioggia

OFF : spento

Per un singolo passaggio, quando itergicristalli non sono azionati,premere la leva verso in basso inposizione 1x.Tergicristalli 3 81, sostituzione dellespazzole dei tergicristalli 3 196.

Sistema di lavaggio delparabrezza

Tirare la leva.Sistema di lavaggio del parabrezza3 81, Liquido di lavaggio 3 194.

Tergilunotto

Premere l'interruttore basculante perattivare il tergilunotto:interruttoresuperiore

: funzionamentocontinuo

interruttoreinferiore

: funzionamento aintermittenza

posizione inter‐media

: spento

In breve 15

Lavalunotto

Spingere la leva.Il liquido di lavaggio viene spruzzatosul lunotto posteriore e il tergicristallieffettua alcuni passaggi.Tergilavalunotto 3 83.

ClimatizzatoreLunotto termico, specchiettiretrovisori esterni termici

Per azionare il riscaldamentopremere Ü.Lunotto termico 3 38.

Sbrinamento e disappannamentodei cristalli

Premere V.Impostare il comando della tempera‐tura al livello più caldo.Lunotto termico Ü acceso.Sistemi di climatizzazione 3 132.

16 In breve

CambioCambio manuale

Per innestare la retromarcia, con ilveicolo fermo e premendo il pedaledella frizione, premere il pulsante disblocco sulla leva del cambio e inne‐stare la marcia.Se la marcia non si innesta, portare laleva del cambio in posizione di folle,rilasciare il pedale della frizione epremerlo nuovamente; ripetere quindila selezione della marcia.Cambio manuale 3 155.

Cambio automatico

P : stazionamentoR : retromarciaN : folleD : marcia

Modalità manuale: Portare la leva delcambio su M.< : marcia superiore] : marcia inferiore

La leva del cambio può esserespostata dalla posizione P solo conl'accensione inserita e il pedale delfreno azionato. Per portare il cambioin posizione P o R, premere ilpulsante di rilascio.

Cambio automatico 3 151.

In breve 17

AvviamentoPrima di mettersi in marcia,controllare● Pressione e condizioni dei pneu‐

matici 3 208, 3 246.● Livello dell'olio motore e livelli dei

fluidi 3 191.● Tutti i finestrini, gli specchietti, le

luci esterne e le luci della targasono privi di sporco, neve eghiaccio e sono funzionanti.

● Corretto posizionamento di spec‐chietti, sedili e cinture di sicu‐rezza 3 33, 3 41, 3 46.

● Funzionamento dei freni a velo‐cità ridotta, in particolare se i frenisono bagnati.

Avviamento del motore

● Commutatore di accensione:portare la chiave sulla posizione2.

Tasto di azionamento: premereEngine Start/Stop per qualchesecondo finché si accende il LEDverde.

● Muovere leggermente il volanteper sbloccare il bloccasterzo.

● Cambio manuale: azionare ilpedale della frizione e del freno.

● Cambio automatico: azionare ilpedale freno e portare la leva delcambio in posizione P o N.

● Non azionare il pedale dell'acce‐leratore.

● Motori diesel: attendere fino aquando la spia ! del preriscal‐damento si spegne.

● Commutatore di accensione:portare brevemente la chiavesulla posizione 3 e rilasciare.Tasto di azionamento: premere ilpulsante Engine Start/Stop e rila‐sciare.

Avviamento del motore 3 144.

18 In breve

Sistema Stop-start

Se il veicolo procede a bassa velocitào è fermo e alcune condizioni sonosoddisfatte, attivare un Autostopcome segue:● Premere il pedale della frizione.● Portare la leva del cambio su N.● Rilasciare il pedale della frizione.

Un Autostop è indicato dalla lancettanella posizione AUTOSTOP nelcontagiri.Per riavviare il motore, premere dinuovo il pedale della frizione.Sistema Start-stop 3 146.

Parcheggio

9 Avvertenza

● Non parcheggiare il veicolo suuna superficie facilmenteinfiammabile. L'elevata tempe‐ratura dell'impianto di scaricopotrebbe incendiare la superfi‐cie.

● Azionare sempre il freno distazionamento. Azionare ilfreno di stazionamento senzapremere il pulsante di rilascio.Se il veicolo viene parcheg‐giato in salita o in discesa, tirareil freno di stazionamentoquanto più possibile. Premerecontemporaneamente il pedaledel freno per ridurre lo sforzonecessario per tirare il freno distazionamento.

● Spegnere il motore.● Se il veicolo è parcheggiato su

una superficie piana o in salita,rimuovere la chiave di accen‐sione solo dopo aver innestatola prima marcia o portato la leva

del cambio in posizione P. Inol‐tre, in salita, girare le ruoteanteriori nella direzione oppo‐sta rispetto al cordolo delmarciapiede.Se il veicolo è parcheggiato indiscesa, rimuovere la chiave diaccensione solo dopo averinnestato la retromarcia oportato la leva del cambio inposizione P. Inoltre, girare leruote anteriori verso il cordolodel marciapiede.

● Chiudere i finestrini e il tettuccioapribile.

● Rimuovere la chiave di accen‐sione dall'interruttore. Neiveicoli con cambio automatico,la chiave può essere estrattasolo se la leva del cambio è inposizione P.Ruotare il volante fino ad avver‐tire lo scatto di inserimento delbloccasterzo.

● Bloccare il veicolo con e sul tele‐comando.

In breve 19

Attivare il sistema di allarme anti‐furto 3 31.

● Le ventole di raffreddamento delmotore potrebbero continuare afunzionare anche a motorespento 3 190.

Attenzione

Al fine di proteggere il turbocom‐pressore, dopo aver viaggiato a unregime di giri del motore elevato ocon elevati carichi sul motore, fargirare brevemente il motore acarico ridotto o in folle per circa30 secondi prima di spegnerlo.

Chiavi, bloccaggi 3 20, inattività delveicolo per un periodo di tempoprolungato 3 189.

20 Chiavi, portiere e finestrini

Chiavi, portiere efinestrini

Chiavi, serrature .......................... 20Chiavi ........................................ 20Telecomando ............................. 21Sistema chiave elettronica ........ 22Impostazioni memorizzate ......... 24Chiusura centralizzata ............... 24Chiusura ritardata ...................... 28Bloccaggio automatico .............. 28Sicure per bambini .................... 29

Portiere ........................................ 30Vano di carico ............................ 30

Sicurezza del veicolo ................... 31Sistema di bloccaggio antifurto . 31Impianto di allarme antifurto ...... 31Dispositivo elettronico dibloccaggio motore .................... 33

Specchietti esterni ....................... 33Forma convessa ........................ 33Regolazione elettrica ................. 33Specchietti pieghevoli ................ 34Specchietti riscaldati .................. 34

Specchietti interni ........................ 35Antiabbagliamento manuale ...... 35Antiabbagliamentoautomatico ................................ 35

Finestrini ...................................... 35Parabrezza ................................ 35Finestrini ad azionamentomanuale .................................... 36

Alzacristalli elettrici .................... 36Lunotto termico .......................... 38Alette parasole .......................... 38

Tetto ............................................. 38Tettuccio apribile ....................... 38

Chiavi, serratureChiavi

Attenzione

Non attaccare oggetti pesanti ovoluminosi alla chiave di accen‐sione.

Chiavi di ricambioIl numero della chiave è specificato suun'etichetta staccabile.Per ordinare una chiave di ricambio ènecessario fornire il codice dellachiave, in quanto è un componentedel dispositivo elettronico di bloccag‐gio motore.Serrature 3 227, chiusura centraliz‐zata 3 24, avviamento del motore3 144.Telecomando 3 21.Chiave elettronica 3 22.

Chiavi, portiere e finestrini 21

Il numero di codice dell'adattatore peri dadi di bloccaggio della ruota èspecificato su una scheda. Deveessere indicato quando si ordina unadattatore sostitutivo.

Chiave con sezione ripiegabile

Premere il pulsante per estendere lasezione ripiegabile. Per ripiegare lachiave, premere prima il pulsante.

Telecomando

Consente l'operatività delle funzioniseguenti mediante l'utilizzo dei tastisul telecomando:● chiusura centralizzata 3 24● sistema di bloccaggio antifurto

3 31● impianto di allarme antifurto

3 31Il telecomando ha un raggio d'azionedi circa 30 metri. Ma potrebbe esserelimitato da influssi esterni. Il funziona‐mento viene confermato dai segnala‐tori di emergenza.

Maneggiare il telecomando con cura,proteggerlo dall'umidità e dalletemperature elevate e non azionarloinutilmente.

Sostituzione della batteria deltelecomandoSostituire la batteria non appena ilraggio d'azione del telecomandoinizia a ridursi.

Le batterie non devono essere smal‐tite con i rifiuti domestici. Ma pressogli appositi centri di raccolta e riciclag‐gio.

22 Chiavi, portiere e finestrini

Estendere la chiave e aprire l'unità.Sostituire la batteria (di tipoCR 2032) prestando attenzione allaposizione di installazione. Chiuderel'unità e sincronizzarla.

Sincronizzazione deltelecomandoDopo aver sostituito la batteria, sbloc‐care la portiera inserendo la chiavenella serratura della portiera delconducente. Il telecomando è sincro‐nizzato all'accensione del quadro.

GuastoSe il telecomando non agisce sullachiusura centralizzata, le causepotrebbero essere le seguenti:● Superamento del limite.● La tensione della batteria è

troppo bassa.● Azionamento frequente e ripe‐

tuto del telecomando al di fuoridel raggio d'azione, che richiedela risincronizzazione.

● Sovraccarico della chiusuracentralizzata a causa di aziona‐menti frequenti, che provocabrevi interruzioni dell'alimenta‐zione.

● Interferenza da onde radio dipotenza superiore provenienti daaltre fonti.

Sistema chiave elettronica

Consente un funzionamento senzachiave delle seguenti funzioni:● chiusura centralizzata 3 24● avviamento del motore 3 144

È sufficiente che il conducente abbiacon sé la chiave elettronica.Inoltre, la chiave elettronica include lafunzionalità del telecomando 3 21.Maneggiare il telecomando con cura,proteggerlo dall'umidità e dalletemperature elevate e non azionarloinutilmente.

Chiavi, portiere e finestrini 23

AvvisoNon collocare la chiave elettronicanel vano di carico o davanti al Visua‐lizzatore Info.

Sostituzione della batteria dellachiave elettronicaSostituire la batteria non appena siosservano anomalie nel funziona‐mento del sistema o il raggio d'azioneinizia a ridursi. La necessità di sosti‐tuzione delle batterie viene indicatada un messaggio del Driver Informa‐tion Center 3 108.

Le batterie non devono essere smal‐tite con i rifiuti domestici. Ma pressogli appositi centri di raccolta e riciclag‐gio.

Per sostituire:

1. Premere il pulsante sul retro dellachiave elettronica ed estrarre laparte metallica della chiavedall'alloggiamento.

2. Inserire la chiave di circa 6 mmnell'alloggiamento e ruotarla peraprirlo. Inserendo la chiave più afondo si potrebbe danneggiarel'alloggiamento.

3. Rimuovere e sostituire la batteria.Usare CR 2032 o batteria equiva‐lente. Prestare attenzione allaposizione d'installazione.

4. Chiudere l'alloggiamento e inse‐rire la parte metallica della chiave.

Le batterie non devono essere smal‐tite con i rifiuti domestici. Ma pressogli appositi centri di raccolta e riciclag‐gio.

Sincronizzazione chiaveelettronicaLa chiave elettronica si sincronizzaautomaticamente durante ogni proce‐dura di avviamento.

GuastoSe il telecomando non agisce sullachiusura centralizzata o non è possi‐bile avviare il motore, le cause potreb‐bero essere le seguenti:

24 Chiavi, portiere e finestrini

● Guasto nella chiave elettronica.● La chiave elettronica è al di fuori

del raggio d'azione.● La tensione della batteria è

troppo bassa.● Sovraccarico della chiusura

centralizzata a causa di aziona‐menti frequenti, che provocabrevi interruzioni dell'alimenta‐zione.

● Interferenza da onde radio dipotenza superiore provenienti daaltre fonti.

Per eliminare la causa del guasto,modificare la posizione della chiaveelettronica.Sblocco manuale 3 24.

Impostazioni memorizzateOgni qualvolta il quadro è spento, leimpostazioni seguenti possonoessere memorizzate automatica‐mente dall'unità controllo remoto odalla chiave elettronica:● illuminazione● sistema Infotainment

● chiusura centralizzata● impostazioni Comfort

Una condizione necessaria è chePersonalizz. per conducente sia atti‐vata nelle impostazioni personali delVisualizzatore Info. Questo deveessere effettuato per ogni teleco‐mando o chiave elettronica utilizzati.Personalizzazione del veicolo 3 109.

Chiusura centralizzataServe a sbloccare e bloccareportiere, il vano di carico e lo sportel‐lino del carburante.Tirando una delle maniglie internedelle portiere si sblocca la serraturadella rispettiva portiera. Tirando dinuovo la maniglia si apre la portiera.AvvisoDopo un incidente nel quale si sianoattivati gli airbag o i pretensionatori,le portiere del veicolo vengono auto‐maticamente sbloccate.AvvisoTrascorso un breve lasso di tempodal momento dello sbloccaggiotramite telecomando, le serrature si

bloccano nuovamente se, nel frat‐tempo, nessuna portiera vieneaperta. Un prerequisito è che l'impo‐stazione sia attivata nella persona‐lizzazione del veicolo 3 109.

Funzionamento del telecomando

Sbloccaggio

Premere c.La modalità di sbloccaggio puòessere impostata nel menù di perso‐nalizzazione del veicolo nel Visualiz‐zatore Info. Si possono selezionaredue impostazioni:

Chiavi, portiere e finestrini 25

● Tutte le portiere, il vano di caricoe lo sportello di rifornimentocarburante si sbloccherannopremendo c una volta.

● Solo la portiera del conducente, ilvano di carico e lo sportello dirifornimento carburante si sbloc‐cheranno premendo c una volta.Per sbloccare tutte le portiere,premere due volte c.

Selezionare l'impostazione perti‐nente nel menù impostazioni nelVisualizzatore Info. Personalizza‐zione del veicolo 3 109.L'impostazione può essere memoriz‐zata per il telecomando in uso. Impo‐stazioni memorizzate 3 24.

BloccaggioChiudere le portiere, il vano di caricoe lo sportellino del carburante.

Premere e.Se la portiera del conducente non èchiusa correttamente, la chiusuracentralizzata non funziona.

ConfermaIl funzionamento della chiusuracentralizzata è confermato dai segna‐latori di emergenza. Un prerequisito èche l'impostazione sia attivata nellapersonalizzazione del veicolo 3 109.

Funzionamento del sistemachiave elettronica

La chiave elettronica deve trovarsiall'esterno del veicolo, in un raggiod'azione di ca un metro dal latoportiera in questione.

26 Chiavi, portiere e finestrini

Sbloccaggio

Preme il pulsante sulla manigliaesterna della relativa portiera e tirarela maniglia.La modalità di sbloccaggio puòessere impostata nel menù di perso‐nalizzazione del veicolo nel Visualiz‐zatore Info. Si possono selezionaredue impostazioni:● Tutte le portiere, il vano di carico

e lo sportello del rifornimentocarburante si sbloccheranno

premendo una volta il pulsantesu una qualsiasi manigliaesterna.

● Solo la portiera del conducente, ilvano di carico e lo sportello dirifornimento carburante si sbloc‐cheranno premendo una volta iltasto sulla maniglia esterna dellaportiera del conducente. Persbloccare tutte le portiere,premere due volte il pulsante.

Le impostazioni possono esseremodificate nel menù delle imposta‐zioni del Visualizzatore Info. Perso‐nalizzazione del veicolo 3 109.

Bloccaggio

Premere il pulsante su una qualsiasimaniglia della portiera esterna.Tutte le portiere, il vano di carico e losportello di rifornimento carburante sibloccheranno.Il sistema si blocca se si verifica unadelle seguenti situazioni:● Sono trascorsi più di

cinque secondi dallo sblocco.● Il pulsante su una maniglia

esterna è stato premuto due volteentro cinque secondi per sbloc‐care il veicolo.

● Una portiera qualsiasi è stataaperta e tutte le portiere sono orachiuse.

Se la portiera del conducente non èchiusa correttamente, la chiave elet‐tronica rimane nel veicolo o l'accen‐sione è ancora inserita, la chiusuranon sarà consentita e un segnaleacustico viene emesso tre volte.Se nel veicolo erano presenti due opiù chiavi elettroniche e l'accensioneè stata inserita, le portiere del veicolovengono bloccate se solo una chiaveelettronica è rimossa dal veicolo.

Chiavi, portiere e finestrini 27

Sbloccaggio e apertura del portelloneposterioreIl portellone posteriore e le portieresono sbloccabili premendo il tastosotto la modanatura del portelloneposteriore quando la chiave elettro‐nica è nel raggio di azione.

Funzionamento con pulsanti sullachiave elettronica

La chiusura centralizzata può essereazionata anche mediante i pulsantipresenti sulla chiave elettronica.Per aprire premere c.Per chiudere premere e.

Funzionamento del telecomando3 24.

Chiusura passivaBloccaggio automatico 3 28.

ConfermaIl funzionamento della chiusuracentralizzata è confermato dai segna‐latori di emergenza. Un prerequisito èche l'impostazione sia attivata nellapersonalizzazione del veicolo 3 109.

Pulsanti della chiusuracentralizzataBlocca o sblocca tutte le portiere, ilvano di carico e lo sportello del rifor‐nimento carburante dall'abitacolomediante un interruttore nel pannellodella portiera del conducente.

Per chiudere premere e.Per aprire premere c.

Funzionamento con la chiave incaso di guasto della chiusuracentralizzataIn caso di un guasto, ad esempio labatteria del veicolo o la batteria delcontrollo remoto o della chiave elet‐tronica sono scariche, la portiera delconducente può essere bloccata osbloccata con la chiave meccanica.

28 Chiavi, portiere e finestrini

Sblocco manuale

Sbloccare manualmente la portieradel conducente inserendo e ruotandola chiave nella serratura.Le altre portiere possono essereaperte tirando la maniglia interna duevolte o premendo c nel pannello dellaportiera del conducente. Il vano dicarico e lo sportellino di rifornimentocarburante probabilmente non sisbloccheranno.Accendendo il quadro si disattiva ilsistema di bloccaggio antifurto.

Blocco manualeSpingere la manopola di bloccaggiointerna di tutte le portiere trannequella del lato guida o premere e nelpannello della portiera del condu‐cente. Quindi chiudere la portiera delconducente e bloccarla dall'esternoruotando la chiave nella serratura. Losportellino di rifornimento carburantee il portellone posteriore probabil‐mente non si bloccheranno.

Chiusura ritardataQuesta funzione ritarda l'effettivobloccaggio delle portiere e l'inseri‐mento dell'impianto di allarme anti‐furto di cinque secondi quando siimpiega l'interruttore per il bloccaggioelettrico delle portiere o il teleco‐mando per bloccare il veicolo.Questo parametro può essere modi‐ficato nelle impostazioni del veicolo.Personalizzazione del veicolo 3 109.ON: premendo il pulsante della chiu‐sura centralizzata, il sistema emet‐terà tre segnali acustici per segnalarel'attivazione della funzione di chiu‐sura ritardata.

Le portiere si bloccheranno sola‐mente al trascorrere di cinquesecondi dalla chiusura dell'ultimaportiera. È possibile eludere tempo‐raneamente la chiusura ritardatapremendo il pulsante della chiusuracentralizzata o il pulsante di bloccag‐gio sul telecomando.OFF: le portiere si bloccano immedia‐tamente alla pressione dell'interrut‐tore di bloccaggio elettrico o di e sulcontrollo remoto.

Bloccaggio automaticoBloccaggio automatico dopol'avviamentoQuesta funzione di sicurezza puòessere configurata in modo da bloc‐care automaticamente tutte leportiere, il vano di carico e lo sportel‐lino del carburante dopo la partenzae al superamento di una certa velo‐cità.Da fermi dopo la guida, il veicolo sisblocca automaticamente nonappena la chiave è rimossa dal

Chiavi, portiere e finestrini 29

commutatore di accensione o con ilsistema chiave elettronica quandol'accensione è spenta.L'attivazione o la disattivazione delblocco automatico può essere impo‐stata nel menù impostazioni nelVisualizzatore Info.Visualizzatore Info 3 105.Personalizzazione del veicolo 3 109.È possibile salvare l'impostazione peril telecomando o per la chiave elettro‐nica in uso 3 24.

Ribloccaggio automatico dopo losbloccaggioQuesta funzione può essere configu‐rata per bloccare automaticamentetutte le portiere, il vano di carico e losportellino di rifornimento del carbu‐rante poco dopo lo sbloccaggio con iltelecomando o la chiave elettronica,purché nessuna portiera sia stataaperta.L'attivazione o la disattivazione delriblocco automatico può essere impo‐stata nel menù impostazioni nelVisualizzatore Info.Visualizzatore Info 3 105.

Personalizzazione del veicolo 3 109.È possibile salvare l'impostazione peril telecomando o per la chiave elettro‐nica in uso 3 24.

Chiusura passivaSu veicoli con sistema chiave elettro‐nica, questa funzione blocca automa‐ticamente il veicolo dopo qualchesecondo se una chiave elettronica èstata riconosciuta in precedenzaall'interno del veicolo, tutte le portieresono state chiuse e la chiave elettro‐nica non è lasciata all'interno delveicolo.Se la chiave elettronica resta nelveicolo o il quadro è ancora acceso, ilblocco passivo non sarà consentito.Se nel veicolo erano presenti due opiù chiavi elettroniche e l'accensioneè stata inserita, la funzione blocca ilveicolo se solo una chiave elettronicaè rimossa dal veicolo.È possibile disabilitare la chiusurapassiva premendo c per qualchesecondo con una portiera aperta.Rimane disabilitato finché si premee o all'accensione del quadro.

L'attivazione o la disattivazione dellachiusura passiva può essere impo‐stata nel menù impostazioni nelVisualizzatore Info.Visualizzatore Info 3 105.Personalizzazione del veicolo 3 109.L'impostazione può essere memoriz‐zata per la chiave elettronica in uso3 24.

Sicure per bambini

30 Chiavi, portiere e finestrini

9 Avvertenza

Azionare la sicura per bambiniquando i sedili posteriori sonooccupati da bambini.

Utilizzando una chiave o un caccia‐vite idoneo, girare la sicura perbambini nella portiera posteriore inposizione orizzontale. La portiera nonpuò essere aperta dall'interno. Perdisattivare la sicura per bambini,girare la sicura in posizione verticale.

PortiereVano di caricoPortellone posteriore

Apertura

Dopo lo sbloccaggio, premere l'inter‐ruttore a sfioramento e aprire il portel‐lone posteriore.

ChiusuraUsare una delle maniglie interne.

Non premere l'interruttore a sfiora‐mento del portellone posteriore nél'emblema del marchio durante lachiusura, perché altrimenti si sbloccadi nuovo il portellone posteriore.Chiusura centralizzata 3 24.

Indicazioni generali sull'uso delportellone

9 Pericolo

Non viaggiare con il portelloneposteriore aperto o socchiuso,per esempio per trasportareoggetti voluminosi, altrimentipotrebbero entrare nell'abitacologas di scarico tossici, inodori einvisibili. e causare perdita dicoscienza e persino la morte.

Attenzione

Prima di aprire il portellone,controllate se vi siano impedimentinella parte alta, come ad es. laportiera di un garage, al fine dievitare danni al portellone.

Chiavi, portiere e finestrini 31

Controllare sempre la zona opera‐tiva sopra e dietro il portelloneposteriore.

AvvisoL'installazione sul portellone poste‐riore di accessori pesanti puòcomprometterne la capacità di rima‐nere aperto.

Sicurezza del veicoloSistema di bloccaggioantifurto

9 Avvertenza

Non utilizzare il sistema se vi sonopersone all'interno del veicolo, inquanto le portiere non possonoessere sbloccate dall'interno.

Il sistema blocca tutte le portiere. Eper poter essere attivato è necessarioche tutte le portiere siano chiuse.Sbloccando il veicolo si disattiva ilsistema meccanico di bloccaggioantifurto. Ciò non è possibile con ilpulsante della chiusura centralizzata.

Attivazione

Premere due volte e sul telecomandoentro cinque secondi.

Impianto di allarme antifurtoL'impianto di allarme antifurto ècombinato con il sistema di bloccag‐gio antifurto.Esso controlla:● portiere, vano di carico, cofano● accensione

Sbloccando il veicolo si disattivanoentrambi i sistemi simultaneamente.

32 Chiavi, portiere e finestrini

AttivazioneTutte le portiere devono esserechiuse e la chiave elettronica delsistema a chiave elettronica non deverimanere nel veicolo. Altrimenti èimpossibile attivare il sistema.● Telecomando: attivazione auto‐

matica 30 secondi dopo la chiu‐sura del veicolo premendo e unavolta.

● Sistema della chiave elettronica:attivazione automatica30 secondi dopo la chiusura delveicolo premendo il tasto su unaqualsiasi maniglia esterna delleportiere.

● Telecomando o chiave elettro‐nica: direttamente premendo edue volte entro cinque secondi.

● Sistema chiave elettronica conchiusura passiva abilitata: atti‐vato brevemente dopo la chiu‐sura passiva.

AvvisoEventuali cambiamenti all'internodel veicolo, ad es. l'uso di coprisedilie i finestrini aperti, potrebbero

compromettere il funzionamento delsistema di monitoraggio dell'abita‐colo.

LED di stato

Il LED di stato è integrato nel sensorenella parte superiore del quadro stru‐menti.

Stato durante i primi 30 secondidell'attivazione dell'impianto allarmeantifurto:LED acceso : test, ritardo di

allarmeLampeggiorapido del LED

: portiere, portel‐lone o cofano noncompletamenteaperti o chiusi,oppure sistemaguasto

Stato dopo aver attivato il sistema:Lampeggiolento del LED

: il sistema è attivato

In caso di guasti, rivolgersi ad un'offi‐cina.

DisattivazioneTelecomando: Sbloccando le serra‐ture del veicolo premendo c si disat‐tiva l'impianto di allarme antifurto.Sistema chiave elettronica: Sbloc‐cando il veicolo mediante il pulsantesu qualunque maniglia esterna dellaportiera disattiva l'impianto di allarmeantifurto.

Chiavi, portiere e finestrini 33

La chiave elettronica deve trovarsiall'esterno del veicolo, in un raggiod'azione di ca un metro dal latoportiera in questione.Il sistema non è disattivato sbloc‐cando la portiera del conducente conla chiave o con il tasto della chiusuracentralizzata nell'abitacolo.

AllarmeÈ possibile disattivare l'allarmepremendo un pulsante qualsiasi deltelecomando oppure inserendo l'ac‐censione.L'impianto di allarme antifurto puòessere disattivato premendo eoppure inserendo l'accensione.

Dispositivo elettronico dibloccaggio motoreIl sistema fa parte del blocchetto diaccensione e controlla se il veicolopuò essere avviato con la chiave inuso.Il dispositivo elettronico di bloccaggiomotore viene attivato automatica‐mente quando si estrae la chiavedall'interruttore di accensione.

Se la spia d lampeggia mentre l'ac‐censione è inserita, significa che èpresente un guasto nel sistema, e ilmotore non può essere avviato.Disinserire l'accensione e ripetere iltentativo di avviamento.Se la spia continua a lampeggiare,provare ad avviare il motore con lachiave di riserva e rivolgersi ad un'of‐ficina.AvvisoIl dispositivo elettronico di bloccag‐gio motore non blocca le portiere.Ricordare pertanto di completare ilbloccaggio e di attivare l'impianto diallarme antifurto prima di lasciare lavettura 3 24, 3 31.

Spia d 3 99.

Specchietti esterniForma convessaLo specchietto esterno convessocontiene un'area asferica e riduce gliangoli ciechi. La forma dello spec‐chietto fa apparire gli oggetti piùpiccoli, cosa che può comprometterela capacità di valutare le distanze.

Regolazione elettrica

Selezionare lo specchietto retrovi‐sore esterno desiderato e regolarnela posizione ruotando il comando a

34 Chiavi, portiere e finestrini

sinistra (L) o destra (R). Quindi agiresul comando per regolare lospecchietto.In posizione 0 non viene selezionatoalcun specchietto.

Specchietti pieghevoliSpecchietti ripiegabilimanualmente

Per la sicurezza dei pedoni, i retrovi‐sori esterni fuoriescono dalla normaleposizione di montaggio se vengonocolpiti con forza sufficiente. Per ripo‐

sizionare lo specchietto è sufficienteesercitare una leggera pressione sulcorpo dello stesso.

Ripiegamento elettrico

Girare il comando in posizione 0,quindi premere il comando all'indie‐tro. Entrambi gli specchietti esterni siripiegano.Premere nuovamente il comandoall'indietro: entrambi gli specchiettiesterni tornano nella posizione origi‐nale.

Specchietti riscaldati

Azionato premendo Ü.Il riscaldamento rimane in funzionefinché il motore è acceso, e vienedisattivato automaticamente dopo unbreve tempo.

Chiavi, portiere e finestrini 35

Specchietti interniAntiabbagliamentomanuale

Per ridurre l'abbagliamento, agiresulla leva nella parte inferiore delcorpo dello specchietto.

Antiabbagliamentoautomatico

Di notte riduce automaticamente l'ef‐fetto abbagliante dei fari delle vettureche seguono.

FinestriniParabrezzaParabrezza termoriflettenteIl parabrezza termoriflettente è dotatodi un rivestimento che riflette le radia‐zioni solari. Potrebbero essere riflessianche i segnali di dati, ad esempioquelli dei caselli autostradali.

Le aree segnate sul parabrezzadietro lo specchietto retrovisore nonsono coperte con il rivestimento. Idispositivi per la registrazione elettro‐nica dei dati e il pagamento deipedaggi devono essere applicati in

36 Chiavi, portiere e finestrini

queste aree. In caso contrario, sipotrebbero verificare malfunziona‐menti nella registrazione dei dati.

Autoadesivi sul parabrezzaNon attaccare autoadesivi comevignette autostradali o simili sul para‐brezza nell'area dello specchiettointerno. Altrimenti la zona di rileva‐mento del sensore e l'area di visibilitàdella telecamera nell'alloggiamentodello specchietto potrebbero essereristrette.

Sostituzione del parabrezza

Attenzione

Se il veicolo è dotato di sensoredella telecamera anteriore per isistemi di assistenza al condu‐cente, è molto importante chel'eventuale sostituzione del para‐brezza venga eseguita concautela seguendo le specificheOpel. Diversamente questi sistemipotrebbero non funzionare rego‐

larmente, con il rischio di uncomportamento e/o messaggiinaspettati da tali sistemi.

Finestrini ad azionamentomanualeI finestrini delle portiere possonoessere aperti o chiusi con le appositemanovelle.

Alzacristalli elettrici

9 Avvertenza

Prestare attenzione durante ilfunzionamento degli alzacristallielettrici: comporta infatti il rischiodi lesioni, soprattutto per ibambini.Se sui sedili posteriori sono sedutidei bambini, attivare il sistema disicurezza per bambini che bloccagli alzacristalli elettrici.Durante la chiusura dei finestrini,controllare che nulla rimanga inca‐strato tra di essi durante il loromovimento.

Inserire l'accensione per azionare glialzacristalli elettrici.

Azionare l'interruttore del finestrinodesiderato, premendolo per abbas‐sare il finestrino o tirandolo per solle‐varlo.Premere o tirare leggermente l'inter‐ruttore fino al primo scatto: il finestrinosi solleva o si abbassa finché l'inter‐ruttore viene azionato.Premere o tirare con decisione l'inter‐ruttore fino al secondo scatto, quindirilasciarlo: il finestrino si solleva o siabbassa automaticamente con lafunzione di sicurezza abilitata. Per

Chiavi, portiere e finestrini 37

arrestare il movimento del finestrino,azionare ancora una volta l'interrut‐tore nella stessa direzione.

Funzione di sicurezzaSe durante il sollevamento automa‐tico del finestrino il vetro incontra resi‐stenza nella metà superiore del fine‐strino stesso, l'operazione vieneautomaticamente interrotta e il fine‐strino viene riabbassato.

Funzione di override di sicurezzaIn caso di difficoltà di chiusura dovutea gelo o simili, attivare l'accensione,poi tirare l'interruttore fino al primoscatto e trattenerlo. Il finestrino sisolleva senza la funzione di sicurezzaabilitata. Per arrestare il movimento,rilasciare l'interruttore.

Sistema di sicurezza bambini peri finestrini posteriori

Premere z per disattivare gli alzacri‐stalli elettrici posteriori.Per riattivare gli alzacristalli elettricipremere nuovamente l'interruttore z.

SovraccaricoAzionando ripetutamente e frequen‐temente gli alzacristalli, l'alimenta‐zione elettrica viene brevementeinterrotta.

Inizializzazione degli alzacristallielettriciSe i finestrini non possono esserechiusi automaticamente (ad esempiodopo aver scollegato la batteria delveicolo), attivare l'elettronica deglistessi come segue:1. Chiudere le portiere.2. Inserire l'accensione.3. Tirare l'interruttore fino a quando

il cristallo non è chiuso e conti‐nuare a tirare per altri duesecondi.

4. Ripetere l'operazione per ciascunfinestrino.

38 Chiavi, portiere e finestrini

Lunotto termico

Azionato premendo Ü.Il LED presente nel pulsante indical'attivazione.Il riscaldamento funziona finché ilmotore è acceso, e viene disattivatoautomaticamente dopo un brevetempo.

Alette parasoleLe alette parasole possono essereabbassate o spostate di lato perproteggersi dall'abbagliamento.

Le coperture degli specchietti dellealette parasole devono rimanerechiuse durante la guida.Se gli specchietti delle alette parasolehanno una luce di cortesia, questaluce si accenderà quando si apre lacopertura.

TettoTettuccio apribile

9 Avvertenza

Fare attenzione quando si azionail tettuccio apribile. Comportainfatti il rischio di lesioni, soprat‐tutto per i bambini.Tenere d'occhio le parti in movi‐mento quando esse sono azio‐nate. Controllare che nullarimanga incastrato tra di essedurante il loro movimento.

Inserire l'accensione per azionare iltettuccio apribile.

Chiavi, portiere e finestrini 39

Apertura/chiusuraPremere delicatamente l'interruttore1 o 2 fino al primo scatto: il tettuccioapribile viene aperto o chiuso finchél'interruttore viene azionato.Premere con decisione l'interruttore1 o 2 fino al secondo scatto, quindirilasciarlo: il tettuccio apribile vieneaperto o chiuso automaticamente conla funzione di sicurezza abilitata. Perarrestare il movimento, azionarenuovamente l'interruttore.

Sollevamento/chiusuraPremere l'interruttore 3 o 4: il tettuccioapribile viene sollevato o chiuso auto‐maticamente con la funzione di sicu‐rezza abilitata.Se il tettuccio apribile è sollevato, puòessere aperto in un'unica fasepremendo l'interruttore 1.

Tendina parasoleLa tendina parasole viene attivatamanualmente.Sollevare o abbassare la tendinaparasole facendola scorrere.Quando il tettuccio apribile è aperto,la tendina parasole è sempre aperta.È possibile che impurità e detriti siaccumulino sulla guarnizione deltettuccio apribile o nella guida.Questo potrebbe causare problemi difunzionamento del tettuccio, rumorioppure otturazioni del sistema discarico dell'acqua. Aprire periodica‐mente il tettuccio apribile e rimuovereeventuali ostacoli o detriti. Pulire laguarnizione del tettuccio e tutta la

zona di tenuta con un panno pulito,sapone neutro e acqua. Non rimuo‐vere il grasso dal tettuccio apribile.

Indicazioni generali

Funzione di sicurezzaSe durante la chiusura automatica iltettuccio apribile incontra una resi‐stenza, l'operazione viene immedia‐tamente interrotta e il tettuccio apri‐bile viene riaperto.

Funzione di override di sicurezzaIn caso di difficoltà di chiusura dovutea gelo e simili, premere e tenerepremuto l'interruttore 2. Il tettuccio sichiude senza la funzione di sicurezzaabilitata. Per arrestare il movimento,rilasciare l'interruttore.

Inizializzazione dopo un guastoelettricoDopo un guasto elettrico, l'utilizzo deltettuccio apribile potrebbe esserelimitato. Far inizializzare il sistemadalla propria officina di fiducia.

40 Sedili, sistemi di sicurezza

Sedili, sistemi disicurezza

Poggiatesta .................................. 40Sedili anteriori .............................. 41

Posizione dei sedili .................... 41Regolazione dei sedili ............... 42Riscaldamento ........................... 44

Cinture di sicurezza ..................... 45Cintura di sicurezza a tre punti diancoraggio ................................ 46

Sistema airbag ............................. 48Sistema airbag frontale ............. 51Sistema airbag laterale .............. 52Sistema airbag a tendina ........... 52Disattivazione degli airbag ........ 53

Sistemi di sicurezza per bambini . 54Posizioni di montaggio deisistemi di sicurezza perbambini ..................................... 56

Sistemi di sicurezza ISOFIX perbambini ..................................... 59

Sistemi di sicurezza Top Tetherper bambini ............................... 60

Poggiatesta

Posizione

9 Avvertenza

I poggiatesta devono esseresempre posizionati in manieracorretta.

Il bordo superiore del poggiatestadovrebbe trovarsi all'altezza dellaparte superiore della testa. Se questonon è possibile, nel caso di personemolto alte, regolare il poggiatesta alla

posizione più alta e per persone dibassa statura utilizzare la posizionepiù bassa possibile.

Regolazione

Poggiatesta dei sedili anteriori

Regolazione in altezzaTirare il poggiatesta verso l'alto.Per abbassarlo, premere il fermo (1)e spingere il poggiatesta verso ilbasso.

RimozioneSollevare il poggiatesta all'altezzamassima.

Sedili, sistemi di sicurezza 41

Premere contemporaneamente ifermi (1) e (2).Tirare il poggiatesta verso l'alto.

Regolazione orizzontale

Per regolare orizzontalmente, tirare inavanti i poggiatesta. Si innesta in treposizioni.Per riportarlo alla posizione più arre‐trata, portarlo tutto in avanti e rila‐sciarlo.

Poggiatesta dei sedili posteriori

Regolazione in altezzaTirare il poggiatesta verso l'alto.Per abbassarlo, premere il fermo (1)e spingere il poggiatesta verso ilbasso.

SmontaggioSollevare il poggiatesta all'altezzamassima.Premere contemporaneamente ifermi (1) e (2).Tirare il poggiatesta verso l'alto.

Sedili anterioriPosizione dei sedili

9 Avvertenza

I sedili devono essere sempreregolati correttamente.

9 Pericolo

Non sedersi a una distanza dalvolante inferiore a 25 cm perconsentire un eventuale funziona‐mento dell'airbag in condizioni disicurezza.

9 Avvertenza

Non effettuare mai la regolazionedel sedile durante la guida, poichépotrebbe spostarsi in manieraincontrollata.

9 Avvertenza

Mai riporre oggetti sotto i sedili.

42 Sedili, sistemi di sicurezza

● Sedersi tenendo il busto appog‐giato il più possibile allo schie‐nale. Regolare la distanza tra ilsedile e i pedali in modo che legambe rimangano leggermentepiegate mentre si premonocompletamente i pedali. Portareil sedile del passeggero anteriorenella posizione più arretratapossibile.

● Regolare l'altezza del sedile adun livello sufficiente da avere unabuona visuale su tutti i lati delveicolo e su tutti gli strumenti edisplay. Tra la testa e il padi‐glione dovrebbe rimanere unospazio libero pari almeno a un

palmo di mano. Le gambedevono poggiare leggermentesul sedile senza esercitarvieccessiva pressione.

● Sedersi tenendo le spalle appog‐giate il più possibile allo schie‐nale. Regolare l'inclinazionedello schienale in modo da poterraggiungere facilmente il volantecon le braccia leggermentepiegate. Mantenere le spalle acontatto con lo schienale durantele manovre di sterzata. Non incli‐nare lo schienale eccessiva‐mente all'indietro. Si consigliaun'inclinazione massima dicirca 25°.

● Regolare il sedile e il volante inmodo che il polso appoggi sullasommità del volante, mentre ilbraccio sia completamenteesteso e le spalle appoggiate alloschienale.

● Regolare il volante 3 80.● Regolare il poggiatesta 3 40.● Regolare l'altezza della cintura di

sicurezza 3 46.

● Regolare il supporto imbottito inmodo che rimanga uno spazio dicirca due dita tra il bordo delsedile e l'incavo del ginocchio.

● Regolare il supporto lombare inmodo che sostenga la formanaturale della colonna verte‐brale.

Regolazione dei sediliGuidare esclusivamente con i sedili egli schienali bloccati in posizione.

Regolazione longitudinale

Sedili, sistemi di sicurezza 43

Tirare la maniglia, spostare il sedile,rilasciare la maniglia. Tentare dimuovere il sedile avanti e indietro peraccertarsi che sia bloccato in posi‐zione.

Inclinazione dello schienale

Tirare la leva, regolare l'inclinazione erilasciare la leva. Far scattare in sedelo schienale.

Altezza del sedile

Azionamento della levaverso l'alto : Sollevamento del

sedileverso il basso : Abbassamento

del sedile

Inclinazione dei sedili

Premere l'interruttoreparte superiore : Sollevamento

dell'estremitàanteriore

parte inferiore : Abbassamentodell'estremitàanteriore

44 Sedili, sistemi di sicurezza

Supporto lombare

Regolare il supporto lombaremediante l'interruttore a 4 posizioni inbase alle esigenze personali.Sollevamento/abbassamento delsupporto lombare: premere l'interrut‐tore verso l'alto o verso il basso.Aumento/riduzione del supportolombare: premere l'interruttore inavanti o all'indietro.

Supporto imbottito regolabile

Tirare la leva e far scorrere il supportoimbottito nella posizione desiderata.

Riscaldamento

Regolare il riscaldamento sul livellodesiderato premendo ß del relativosedile una o più volte. Il LED presentenel pulsante indica l'impostazione.Un uso prolungato del riscaldamentoal livello massimo non è consigliabilein presenza di persone dalla pellesensibile.Il riscaldamento dei sedili funziona amotore avviato e durante un Auto‐stop.Sistema Start-stop 3 146.

Sedili, sistemi di sicurezza 45

Cinture di sicurezza

Le cinture di sicurezza sono bloccatedurante le accelerazioni e decelera‐zioni brusche del veicolo, per mante‐nere gli occupanti dell'auto in posi‐zione corretta. Pertanto il rischio dilesioni si riduce notevolmente.

9 Avvertenza

Allacciare sempre le cinture disicurezza prima di partire.In caso di incidente, le personeche non indossano la cintura disicurezza mettono in pericolo siagli altri passeggeri che loro stesse.

Le cinture di sicurezza sono previsteper essere usate soltanto da unapersona alla volta. Sistema di sicu‐rezza per bambini 3 54.Controllare periodicamente il correttofunzionamento di tutti i componentidel sistema delle cinture di sicurezzae verificare che non presentino dannio depositi di sporco.Far sostituire gli eventuali compo‐nenti danneggiati. Dopo un incidente,rivolgersi a un'officina per la sostitu‐zione delle cinture di sicurezza e deirelativi pretensionatori che si sianoattivati durante la collisione.AvvisoAccertare che le cinture di sicurezzanon vengano danneggiate da scarpeod oggetti affilati e che non si inca‐

strino da qualche parte. Evitareeccesso di sporco all'interno degliavvolgitori delle cinture.

Segnalazione cintura di sicurezzanon allacciata X 3 95.

Limitatori di tensione delle cinturedi sicurezzaNei sedili anteriori, la pressione eser‐citata sul corpo degli occupanti vieneridotta grazie al rilascio graduale dellecinture in seguito a un impatto.

Pretensionatori delle cinture disicurezzaIn caso di impatto frontale o tampo‐namento di una certa entità, le cinturedi sicurezza anteriori vengono tese.

9 Avvertenza

Un uso scorretto dei dispositivi(ad es. allacciatura o rimozionedelle cinture di sicurezza) possonofar scattare i pretensionatori.

46 Sedili, sistemi di sicurezza

L'attivazione dei pretensionatori dellecinture di sicurezza viene segnalatadall'accensione continua della spia v3 96.Una volta attivati, i pretensionatoridevono essere fatti sostituire daun'officina. I pretensionatori sipossono attivare una sola volta.AvvisoNon appendere o installare acces‐sori o altri oggetti che possano inter‐ferire con il funzionamento deipretensionatori delle cinture di sicu‐rezza. Non apportare modifiche aicomponenti del sistema dei preten‐sionatori, in quanto ciò invalidal'omologazione del veicolo.

Cintura di sicurezza a trepunti di ancoraggioAllacciare

Estrarre la cintura dal riavvolgitore,farla passare sul corpo, accertandoche non sia attorcigliata, e inserire lalinguetta di chiusura nella fibbia bloc‐candola in posizione.A intervalli regolari durante la marcia,tendere la fascia addominale agendosulla fascia toracica.

Indumenti larghi o voluminosi impedi‐scono alla cintura di aderire corretta‐mente al corpo. Non collocare oggettiquali borse o telefoni cellulari tra lacintura e il proprio corpo.

9 Avvertenza

La cintura non deve poggiare suoggetti duri o fragili contenuti nelletasche degli indumenti.

Sedili, sistemi di sicurezza 47

Regolazione in altezza

1. Estrarre leggermente la cintura.2. Spostare il dispositivo di regola‐

zione dell'altezza verso l'alto opremere il pulsante per sbloccaree spingere il dispositivo di regola‐zione altezza verso il basso.

Regolare l'altezza della cintura inmodo che questa poggi sulla spalla, enon sul collo o sul braccio.

9 Avvertenza

Non apportare regolazioni durantela guida.

Slacciare

Per sganciare la cintura, premere ilpulsante rosso sulla fibbia dellacintura.

Cinture di sicurezza sui sediliposterioriLa cintura di sicurezza del sedilecentrale può essere estratta dal riav‐volgitore solo se lo schienale è inne‐stato in posizione verticale.

48 Sedili, sistemi di sicurezza

Uso della cintura di sicurezzadurante la gravidanza

9 Avvertenza

La fascia addominale deve aderireal bacino nel punto più bassopossibile, in modo da non eserci‐tare pressione sull'addome.

Sistema airbagIl sistema di airbag comprende varisistemi individuali, a seconda dellaconfigurazione dell'equipaggia‐mento.Attivandosi, gli airbag si gonfiano inpochi millesimi di secondo. E si sgon‐fiano tanto rapidamente che spessola loro presenza non viene neppurenotata durante un incidente.

9 Avvertenza

Operazioni non conformi possonoprovocare l'attivazione esplosivadegli airbag, con conseguenterischio di lesioni personali.

AvvisoI sistemi airbag e l'elettronica dicomando del pretensionatore sitrovano nella zona della consollecentrale. Non collocare oggettimagnetici in tale zona.Non fissare oggetti sulle coperturedell'airbag né coprirle con altri mate‐riali.

Gli airbag sono concepiti per entrarein funzione una sola volta. Per lasostituzione degli airbag che si sonoattivati, rivolgersi ad un'officina. Inol‐tre, potrebbe essere necessario faresostituire il volante, il cruscotto, partidella pannellatura, le guarnizionidelle portiere, le maniglie e i sedili.Non apportare modifiche ai compo‐nenti del sistema airbag, in quantociò invalida l'omologazione delveicolo.

Quando gli airbag si gonfiano, lafuoriuscita di gas caldi può causareustioni.Spia v dei sistemi airbag 3 96.

Sistemi di sicurezza per bambinisul sedile del passeggeroanteriore con sistemi airbagSegnalazione conforme alla norma‐tiva ECE R94.02:

Sedili, sistemi di sicurezza 49

EN: NEVER use a rearward-facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it;DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐sitze NIEMALS auf einem Sitzverwenden, der durch einen davorbefindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐fant orienté vers l'arrière sur un siègeprotégé par un COUSSIN GONFLA‐BLE ACTIF placé devant lui, sous

peine d'infliger des BLESSURESGRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐FANT.ES: NUNCA utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligrode MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme iLIVSFARE eller komme ALVORLIGTTIL SKADE.

SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGASKADOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuinta istui‐melle, jonka edessä on AKTIIVINENTURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLAtai VAMMAUTUA VAKAVASTI.NO: Bakovervendt barnesikringsut‐styr må ALDRI brukes på et sete medAKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema deretenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indietrosu un sedile protetto da AIRBAGATTIVO di fronte ad esso: pericolo diMORTE o LESIONI GRAVI per ilBAMBINO!

50 Sedili, sistemi di sicurezza

EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONAPODUSZKA POWIETRZNA. Nieza‐stosowanie się do tego zaleceniamoże być przyczyną ŚMIERCI lubPOWAŻNYCH OBRAŻEŃ uDZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐makta olan bir koltukta kullanmayınız.ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIRŞEKİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це

може призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐NIM JASTUKOM ispred njega, to bimoglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐JIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstaja nevar‐nost RESNIH ali SMRTNIHPOŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su deca okre‐nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIMVAZDUŠNIM JASTUKOM ispredsedišta zato što DETE može daNASTRADA ili da se TEŠKOPOVREDI.

MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které je chrá‐něno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít kVÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍDÍTĚTE.

Sedili, sistemi di sicurezza 51

SK: NIKDY nepoužívajte detskúsedačku otočenú vzad na sedadlechránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI aleboVÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tāspriekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumāBĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMASvai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoolesuunatud lapseturvaistet istmel, milleees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib põhju‐stada LAPSE SURMA või TÕSISEVIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal lijħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sitprotett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;dan jista’ jikkawża l-MEWT jewĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.

Oltre all'avvertimento richiesto dallanormativa ECE R94.02, per motivi disicurezza non usare mai un sistemadi sicurezza per bambini rivolto inavanti sul sedile del passeggero sel'airbag anteriore è abilitato.

9 Pericolo

Non utilizzare un sistema di sicu‐rezza per bambini sul sedile delpasseggero se l'airbag anteriore èabilitato.

L'etichetta di avvertimento si trova suentrambi i lati dell'aletta parasole latopasseggero anteriore.Disattivazione dell'airbag 3 53.

Sistema airbag frontaleIl sistema airbag anteriore è compo‐sto da un airbag nel volante e unairbag nel quadro strumenti sul latopasseggero. La loro presenza vienesegnalata dalla scritta AIRBAG.Gli airbag frontali vengono attivati incaso di impatto frontale di una certaforza. L'accensione deve essereinserita.

Gonfiandosi, gli airbag attutisconol'impatto e quindi riducono notevol‐mente il rischio di lesioni alla partesuperiore del corpo e alla testa, per glioccupanti dei sedili anteriori.

9 Avvertenza

Il sistema airbag anteriore fornisceuna protezione ottimale solo se ilsedile è in posizione corretta.Posizione del sedile 3 41.Mantenere libera da qualsiasiingombro la zona di gonfiaggiodegli airbag.

52 Sedili, sistemi di sicurezza

Indossare e allacciare corretta‐mente la cintura di sicurezza, inquanto solo così l'airbag è in gradodi fornire un'adeguata protezione.

Sistema airbag laterale

Il sistema airbag laterale è compostoda un airbag nello schienale diciascun sedile anteriore. La loropresenza viene segnalata dalla scrittaAIRBAG.Gli airbag laterali vengono attivati incaso di impatto laterale di una certaforza. L'accensione deve essereinserita.

Gonfiandosi, gli airbag attutisconol'impatto e quindi il rischio di lesionialla parte superiore del corpo e allazona pelvica, in caso di collisionelaterale.

9 Avvertenza

Mantenere libera da qualsiasiingombro la zona di gonfiaggiodegli airbag.

AvvisoUtilizzare esclusivamente coprisediliomologati per il veicolo in questione.Prestare attenzione a non coprire gliairbag.

Sistema airbag a tendinaIl sistema airbag a tendina è compo‐sto da due airbag incorporati neltelaio del tetto, uno per lato. La loropresenza viene segnalata dalla scrittaAIRBAG sui montanti del tetto.

Gli airbag a tendina vengono attivatiin caso di impatto laterale di una certaforza. L'accensione deve essereinserita.

Sedili, sistemi di sicurezza 53

Gonfiandosi, gli airbag attutisconol'impatto e quindi il rischio di lesionialla testa, in caso di collisione late‐rale.

9 Avvertenza

Mantenere libera da ostacoli lazona di gonfiaggio dell'airbag.I ganci applicati al telaio del tettosono adatti solo per appenderecapi di abbigliamento leggeri,senza grucce. Non riporre oggettiin questi capi di abbigliamento.

Disattivazione degli airbagPrima di montare un sistema di sicu‐rezza per bambini su questo sedile,disattivare il sistema airbag latopasseggero. I sistemi airbag lateralee a tendina, i pretensionatori dellecinture di sicurezza e tutti i sistemiairbag lato guida rimarranno attivi.

Gli airbag del passeggero anteriorepossono essere disattivati tramite uninterruttore a chiave nel lato delpasseggero del quadro strumenti.

Utilizzare la chiave di accensione perscegliere la posizione:c : gli airbag del passeggero ante‐

riore sono disattivati e non sigonfieranno in caso di impatto.La spia di controllo c si illu‐mina continuamente nellaconsole centrale. Montare ilsistema di sicurezza perbambini in conformità allatabella Posizioni di montaggiodei sistemi di sicurezza perbambini 3 56. A nessunadulto è consentito occupare ilsedile passeggero anteriore.

d : gli airbag del passeggero ante‐riore sono attivati. Non èconsentito installare unsistema di protezione perbambini.

54 Sedili, sistemi di sicurezza

9 Pericolo

Rischio di lesioni mortali se unbambino usa un sistema di sicu‐rezza sul sedile del passeggeroanteriore con airbag attivato.Rischio di lesioni mortali se unadulto siede sul sedile del passeg‐gero anteriore con airbag disatti‐vato.

Se la spia c non è accesa, ilsistema airbag del passeggero ante‐riore si gonfierà in caso di impatto.

Modificare lo stato solo dopo averarrestato il veicolo e disinserito l'ac‐censione.Lo stato viene mantenuto fino allasuccessiva modifica.Spia per la disattivazione degli airbag3 96.

Sistemi di sicurezza perbambiniConsigliamo il sistema di sicurezzaOpel per bambini, che è stato predi‐sposto appositamente per il veicolo.Se si utilizza un sistema di sicurezzaper bambini, attenersi sempre alleseguenti istruzioni d'uso e installa‐zione e alle istruzioni del costruttoredel sistema di sicurezza per bambini.Rispettare sempre le normative localie nazionali. In alcuni Paesi l'uso deisistemi di sicurezza per bambini nonè consentito su certi sedili.

9 Avvertenza

Se si usa un sistema di sicurezzaper bambini sul sedile del passeg‐gero anteriore, i sistemi airbag delsedile devono essere disattivati. In

Sedili, sistemi di sicurezza 55

caso contrario, il bambino si trove‐rebbe in serio pericolo, anche divita, se gli airbag dovessero atti‐varsi.Questo vale soprattutto persistemi di sicurezza per bambinimontati sul sedile del passeggeroanteriore in senso inverso a quellodi marcia.

Disattivazione dell'airbag 3 53.Etichetta airbag 3 48.

Scelta del sistema più idoneoI sedili posteriori rappresentano laposizione migliore per fissare unsistema di sicurezza per bambini.I bambini devono essere trasportati inauto il più a lungo possibile posizio‐nati in senso inverso a quello dimarcia. In tal modo la spina dorsaledel bambino, che è ancora moltodebole, viene sottoposta a una solle‐citazione minore in caso di urto.Sono idonei i sistemi di sicurezzaconformi alle normative UN ECE invigore. Verificare se nell'ambito delle

leggi e disposizioni locali sia previstol'uso obbligatorio di sistemi di sicu‐rezza per bambini.Assicurarsi che il sistema di sicurezzaper bambini da montare sia compati‐bile con il tipo di veicolo.Assicurarsi che la posizione dimontaggio del sistema di sicurezzaper bambini all'interno del veicolo siacorretta, vedi tabelle seguenti.Consentire ai bambini di salire escendere dal veicolo solo dal latoopposto a quello di scorrimento deltraffico.Se il sistema di sicurezza per bambininon viene utilizzato, assicurare ilseggiolino con una cintura di sicu‐rezza oppure rimuoverlo dal veicolo.AvvisoNon applicare adesivi sui sistemi disicurezza per bambini e non coprirlicon altri materiali.I sistemi di sicurezza per bambiniche abbiano subito sollecitazioni, incaso di incidente devono esseresostituiti.

56 Sedili, sistemi di sicurezza

Posizioni di montaggio dei sistemi di sicurezza per bambiniOpzioni consentite per il montaggio di un seggiolino di sicurezza per bambini

Fascia di pesoSedile passeggero anteriore

Sedili posteriori esterni Sedile posteriore centraleairbag attivato airbag disattivato

Gruppo 0: fino a 10 kg X U1 U2 U2

Gruppo 0+: fino a 13 kg X U1 U2 U2

Gruppo I: da 9 a 18 kg X U1 U2 U2

Gruppo II: da 15 a 25 kg X X U2 U2

Gruppo III: da 22 a 36 kg X X U2 U2

1 : se il sistema di sicurezza per bambini è fissato mediante una cintura di sicurezza a tre punti, portare il dispositivo diregolazione dell'altezza del sedile nella posizione più alta e assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo scorrain avanti dal punto di ancoraggio superiore. Regolare l'inclinazione dello schienale secondo necessità in modo chela cintura sia aderente sul lato della fibbia.

2 : portare il poggiatesta alla posizione di altezza massima. Rimuovere il poggiatesta se interferisce con l'installazionedei sistemi di sicurezza per bambini 3 40.

U : idoneità universale in combinazione con una cintura di sicurezza a tre punti di ancoraggio.X : nessun sistema di sicurezza per bambini consentito per questa fascia di peso.

Sedili, sistemi di sicurezza 57

Opzioni consentite per il montaggio di un sistema di sicurezza per bambini ISOFIX

Fascia di pesoFascia distatura Fissaggio

Sedile passeggeroanteriore

Sedili posterioriesterni

Sedile posteriorecentrale

Gruppo 0: fino a 10 kg E ISO/R1 X IL1 X

Gruppo 0+: fino a 13 kg E ISO/R1 X IL1 X

D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

Gruppo I: da 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

Gruppo II: da 15 a 25 kg X IL X

Gruppo III: da 22 a 36 kg X IL X

1 : portare il sedile del passeggero anteriore nella posizione più avanzata o regolare l'inclinazione dello schienale delsedile anteriore nella posizione più verticale possibile per assicurarsi che non ci sia interferenza tra il sistema disicurezza per bambini e lo schienale del sedile anteriore.

IL : adatto per sistemi di sicurezza speciali ISOFIX delle categorie "Veicolo specifico", "Limitata" o "Semi-universale".Il sistema di sicurezza ISOFIX deve essere omologato per il tipo specifico di veicolo.

58 Sedili, sistemi di sicurezza

IUF : adatto per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX montati nel senso di marcia, della categoria Universale, appro‐vati per l'uso in questa fascia di peso.

X : nessun sistema di sicurezza ISOFIX per bambini approvato per questa fascia di peso.

Fascia di statura e seggiolino ISOFIXA - ISO/F3 : sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini di statura massima nella fascia di peso da

9 a 18 kgB - ISO/F2 : sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da

9 a 18 kgB1 - ISO/F2X : sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da

9 a 18 kgC - ISO/R3 : sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini di statura massima nella

fascia di peso fino a 18 kgD - ISO/R2 : sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini più piccoli nella fascia di

peso fino a 18 kgE - ISO/R1 : sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini piccoli nella fascia di peso

fino a 13 kg

Sedili, sistemi di sicurezza 59

Sistemi di sicurezza ISOFIXper bambiniInstallazione di sistemi disicurezza ISOFIX per bambinisenza guida fissa

Fissare i sistemi di sicurezza perbambini ISOFIX omologati per ilveicolo in questione ISOFIX allestaffe di montaggio. Le posizionispecifiche del sistema di protezioneper bambini ISOFIX per la vettura inquestione sono contrassegnate nellatabella dalla sigla IL.

Le staffe di montaggio ISOFIX sonocontrassegnate mediante un adesivosullo schienale.

Installazione di sistemi disicurezza ISOFIX per bambinicon guida fissa

Il veicolo può essere dotato di guideposte davanti alle staffe di montaggioper sostenere l'installazione delsistema di sicurezza per bambini.

60 Sedili, sistemi di sicurezza

Le coperture delle guide si giranoall'indietro automaticamente quandosi fissa il sistema di sicurezza perbambini.

Sistemi di sicurezza TopTether per bambiniIn base all'equipaggiamento specificodel Paese, il veicolo potrebbedisporre di due o tre occhielli di fissag‐gio.I sistemi di sicurezza Top-Tether perbambini sono marcati con ilsimbolo : per un sistema di sicu‐rezza per bambini.

Per i sistemi di sicurezza per bambininon-ISOFIX, allacciare la cinghiaTop-Tether ai sistemi di sicurezzaTop-Tether per bambini. La cinghia diaggancio deve passare tra le dueaste di guida del poggiatesta.Per i sistemi di sicurezza ISOFIX perbambini, allacciare la cinghiaTop-Tether ai sistemi di sicurezzaTop-Tether per bambini oltre che allastruttura ISOFIX. La cinghia di aggan‐cio deve passare tra le due aste diguida del poggiatesta.Le posizioni universali del sistema disicurezza per bambini ISOFIX sonocontrassegnate nella tabella dallasigla IUF.

Oggetti e bagagli 61

Oggetti e bagagli

Vani portaoggetti ......................... 61Cassettino portaoggetti ............. 61Portabibite ................................. 61Cassetto anteriore ..................... 62Vano portaocchiali ..................... 62Vano portaoggetti sotto alsedile ........................................ 63

Portaoggetti della consollecentrale ..................................... 63

Sistema di trasporto posteriore . 63Vano di carico .............................. 74

Copertura del vano di carico ..... 76Copertura portaoggetti delpianale posteriore ..................... 76

Occhielli di ancoraggio .............. 76Triangolo d'emergenza .............. 77Kit di pronto soccorso ................ 77

Sistema portapacchi .................... 77Portapacchi ............................... 77

Informazioni sul carico ................. 78

Vani portaoggetti

9 Avvertenza

Non riporre oggetti pesanti oappuntiti nei vani portaoggetti. Incaso di frenate brusche, cambiimprovvisi di direzione o incidente,il coperchio dei vani portaoggettipotrebbe aprirsi e gli oggetti,scagliati nell'abitacolo, potrebberoferire gli occupanti del veicolo.

Cassettino portaoggetti

Per aprire, tirare la maniglia.

Il cassettino portaoggetti va tenutochiuso durante la marcia.

Portabibite

I portabibite sono ubicati nellaconsolle centrale e nella relativa parteposteriore.

62 Oggetti e bagagli

Per utilizzare il portabibite del sedileposteriore, tirare la cinghietta che sitrova nel relativo bracciolo.

Cassetto anteriore

Un vano portaoggetti è posizionatovicino al volante. Tirare la manigliaper aprire.

Un ulteriore vano portaoggetti si trovanella console centrale.Per aprirlo, premere il pulsante.I coperchi dei vani portaoggettidevono essere chiusi durante laguida.

Vano portaocchiali

Abbassare per aprire.Non utilizzare questo vano per riporreoggetti pesanti.

Oggetti e bagagli 63

Vano portaoggetti sotto alsedile

Sollevare il cassetto nella parte ante‐riore ed estrarlo. Spingere il cassettoe inserirlo per chiuderlo.

Portaoggetti della consollecentrale

Premere il pulsante verso il basso efar scivolare la copertura all'indietro.

Sistema di trasportoposterioreSistema di trasporto posterioreper tre biciclette

Il sistema di trasporto posteriore(sistema Flex-Fix) consente ditrasportare una bicicletta su unsistema di trasporto estensibile inte‐grato. È possibile caricare altre duebiciclette utilizzando un adattatore.Non è consentito il trasporto di altrioggetti.Il carico massimo del sistema ditrasporto posteriore è 60 kg conl'adattatore montato e 30 kg senza

64 Oggetti e bagagli

l'adattatore. Questo consente dimontare una bicicletta elettrica sulsistema di trasporto posteriore. Ilcarico massimo per bicicletta sull'a‐dattatore è 20 kg.L'interasse di una bicicletta non devesuperare 1,15 metri. Altrimenti non èpossibile fissare in modo sicuro unabicicletta.Se non utilizzato, il sistema ditrasporto posteriore deve rientrare nelpianale del veicolo.Le biciclette devono essere prive dioggetti che potrebbero staccarsidurante il trasporto.

Attenzione

Se il sistema di trasporto poste‐riore è fuoriuscito e il veicolo è apieno carico, la distanza da terradel telaio viene ridotta.Guidare con cautela quando lastrada ha una forte inclinazione oquando si guida su una rampa, suun dosso, ecc.

Attenzione

Consultare il proprio rivenditore dibiciclette prima di caricare bici‐clette con telai in carbonio. Le bici‐clette potrebbero subire danni.

AvvisoLe luci posteriori del veicoloverranno disattivate se le luci poste‐riori del sistema di trasporto poste‐riore sono installate.

EstrazioneAprire il portellone posteriore.

9 Avvertenza

Tenersi lontani dalla zona diestensione del sistema ditrasporto posteriore: rischio dilesioni.

Tirare la leva di sgancio verso l'alto. Ilsistema di trasporto posteriore sisblocca e fuoriesce velocemente dalparaurti posteriore.

Oggetti e bagagli 65

Estrarre completamente il portabici‐clette fino ad udire lo scatto.Assicurarsi che non sia possibile farrientrare il sistema di trasporto poste‐riore senza tirare di nuovo la leva disbloccaggio.

9 Avvertenza

È possibile sistemare oggetti sulportapacchi posteriore solo sequesto è innestato correttamente.Se il portapacchi posteriore non èinnestato correttamente, nonsistemare alcun oggetto e richiu‐derlo. Rivolgersi ad un'officina.

Aprire il supporto della targa

Sollevare il supporto della targa eripiegarlo all'indietro.Applicare la targa prima del primoutilizzo del sistema di trasporto poste‐riore.

Ripiegare all'esterno le luci posteriori

Per montare le luci posteriori, rimuo‐vere i due perni (1). Estrarre le luciposteriori dal fermo tirando in avanti(2) e verso il basso, poi ruotarle dilato.

66 Oggetti e bagagli

Spingere le luci posteriori nel fermo(1) e reinserire i perni (2) completa‐mente per fissare le luci.

Ripiegare all'esterno la cavità dellaruota

Rimuovere la cinghietta e ripiegareall'esterno la cavità della ruota.

Bloccaggio del portabicicletteposteriore

Rimuovere la cinghietta e portare leleve di bloccaggio di lato il più possi‐bile.In caso contrario, il funzionamentosicuro non è garantito.

Oggetti e bagagli 67

Montaggio del portabici

Sollevare il portabici nella parteposteriore (1) e tirarlo indietro.Ripiegare il portabici verso l'alto (2).

Premere il portabici verso il basso (1)e portare la maniglia (2) all'indietroper bloccarla in posizione.

Premere il pulsante (1) e smontare laparte sinistra del portabici (2).Premere il pulsante (1) e inserire laparte sinistra del portabici nella partedestra (2).

Fissaggio di una bicicletta

1. Ruotare i pedali portandoli nellaposizione mostrata nell'illustra‐zione e mettere la bicicletta nellacavità della ruota.

68 Oggetti e bagagli

Assicurarsi che la bicicletta siaben centrata sulle cavità delleruote.

2. Montare la staffa corta sul telaiodella bicicletta. Ruotare la mano‐pola in senso orario per fissarla.

3. Assicurare le due ruote delle bici‐clette alle cavità della ruota utiliz‐zando le apposite cinghiette difissaggio.

4. Verificare che la bicicletta siasaldamente fissata.

Attenzione

Assicurarsi che la distanza tra labicicletta e il veicolo sia di almeno5 cm. Se necessario, allentare lamaniglia a barra e ruotare lateral‐mente.

Montaggio dell'adattatoreSe si trasporta più di una bicicletta, ènecessario fissare l'adattatore.

1. Applicare l'adattatore al sistemadi trasporto posteriore, comemostrato nell'illustrazione.

Oggetti e bagagli 69

2. Ruotare la leva (1) in avanti e trat‐tenerla, poi abbassare l'adatta‐tore (2) nella parte posteriore.

3. Sbloccare la leva e controllare sel'adattatore è stato fissato in sicu‐rezza.

4. Far passare la cinghietta attac‐cata all'adattatore sotto alla levaquando si ripiega all'indietro ilsistema di trasporto posteriore.Fissare la cinghietta.

Montaggio di altre bicicletteIl montaggio di altre biciclette è simileal montaggio della prima bicicletta.Inoltre, è necessario considerarealcune fasi.1. Prima di montare la bicicletta,

aprire sempre le cavità delle ruoteper la bicicletta successiva, senecessario.

2. Ruotare sempre i pedali nellaposizione corretta prima dimontare la bicicletta.

3. Posizionare le biciclette sulsistema di trasporto posterioreallineate alternativamente a sini‐stra e a destra.

4. Allineare le biciclette a quellamontata in precedenza. I mozzidelle ruote delle biciclette nondevono toccarsi.

5. Montare le biciclette con le staffedi montaggio e le cinghiette difissaggio come descritto per laprima bicicletta. Le staffe dimontaggio devono essere fissatein parallelo.

70 Oggetti e bagagli

Utilizzare la staffa di montaggiolunga per montare la secondabicicletta al portapacchi.

Utilizzare la staffa di montaggioaccessoria corta per montare laterza bicicletta. Fissare la staffatra i telai della seconda e dellaterza bicicletta.

6. Fissare inoltre entrambe le ruotedella terza bicicletta alle cavitàdella ruota utilizzando le cinghie difissaggio.

Si raccomanda di fissare un segnaledi avvertimento alla bicicletta piùesterna per aumentare la visibilità delcarico.

Piegare il sistema di trasportoposteriore all'indietroÈ possibile ripiegare il sistema ditrasporto posteriore all'indietro peravere accesso al vano di carico.

● Senza adattatore montato:

Premere la leva (1) per sbloccaree trattenerla.Tirare il portabici (2) all'indietroper ripiegare il sistema ditrasporto posteriore.

● Con adattatore montato:

9 Avvertenza

Fare attenzione quando si sbloccail sistema di trasporto posteriore,perché si inclinerà all'indietro.Rischio di lesioni.

Oggetti e bagagli 71

Tenere il telaio (1) della biciclettapiù esterna con una mano e tirarela cinghietta (2) per sbloccarla.Tenere la bicicletta più esternacon entrambe le mani e ripiegareil sistema di trasporto posterioreall'indietro.

Per aumentare la visibilità, le luciposteriori del veicolo si attivanoquando il sistema di trasporto poste‐riore è ripiegato.

9 Avvertenza

Quando si ripiega di nuovo inavanti il sistema di trasporto poste‐riore, assicurarsi che sia bloccatoin sicurezza.

Smontaggio delle bicicletteAprire le cinghiette di entrambe leruote.Ruotare la manopola in senso antio‐rario e smontare le staffe di montag‐gio.

Staccare l'adattatoreStaccare l'adattatore prima di rimuo‐vere la bicicletta dal sistema ditrasporto posteriore.1. Ripiegare all'interno le cavità delle

ruote.

2. Aprire la cinghietta.

3. Ruotare la leva (1) in avanti e trat‐tenerla.

4. Sollevare l'adattatore (2) nellaparte posteriore e smontarlo.

72 Oggetti e bagagli

Smontaggio del portabici

Premere il pulsante (1) e smontare laparte superiore del portabici (2).

Premere il pulsante (1) e rimontare ilportabici (2).

Disporre le staffe di montaggio comemostrato nell'illustrazione.Portare la maniglia (1) di lato persbloccare e sollevare il portabici (2).

Ripiegare il portabici all'indietro, poispingerlo in avanti fino a quando siarresta (1).Premere il portabici verso il bassonella parte posteriore (2).

Ripiegare all'interno le cavità dellaruotaRipiegare all'interno la cavità. Fissarela cinghietta.

Oggetti e bagagli 73

Riporre le cinghiette di fissaggio concura.

Sbloccare il sistema di trasportoposteriore

Portare le leve di bloccaggio all'in‐terno il più possibile. Fissare lacinghietta.

Ripiegare all'interno le luci posterioriRimuovere entrambi i perni. Estrarrele luci posteriori dal fermo e posizio‐narle nella posizione corretta perriporle.

Spingere le luci posteriori nel fermo(1). Inserire i perni nei fori del fermodedicati e le luci posteriori (2).AvvisoControllare che le luci posteriori delveicolo funzionino adeguatamente.

Ripiegare all'interno il supporto dellatargaSollevare il supporto della targa eripiegarlo in avanti.

Rientro del portabiciclette posteriore

Attenzione

Accertarsi che tutte le parti pieghe‐voli, come ad es. le cavità per leruote o le staffe di montaggio,siano sistemate correttamente. Incaso contrario, il sistema ditrasporto posteriore può subiredanni quando si cerca di farlo rien‐trare.

74 Oggetti e bagagli

Premere la leva di sblocco verso l'altoe tenerla sollevata. Sollevare legger‐mente il sistema e spingerlo nelparaurti fino ad innesto.La leva di sblocco deve tornare inposizione iniziale.

9 Avvertenza

Se il sistema non può essere inne‐stato correttamente, rivolgersi adun'officina.

Vano di carico

Ampliamento del vano bagagli

Attenzione

Abbassare il cuscino del sedileposteriore prima di richiuderne loschienale.La mancata osservanza di questaavvertenza può portare al danneg‐giamento del sedile posteriore.

1. Spingere i poggiatesta verso ilbasso premendo il fermo.

AvvisoPer avere spazio sufficiente per laregolazione del cuscino del sedileposteriore, spostare il sedile ante‐riore in avanti e portare lo schienalein posizione eretta.

2. Tirare la cinghietta sotto alcuscino e abbassarlo.

3. Tirare la leva di sblocco in cimaallo schienale posteriore.

Oggetti e bagagli 75

4. Reclinare lo schienale in avanti ein basso.

5. Inserire le cinture di sicurezza peri sedili esterni nelle relative guide.

Per riportare lo schienale nella posi‐zione originale, estrarre la cintura disicurezza dalle relative guide e solle‐vare lo schienale.Spingere lo schienale fino al posizio‐namento in sede.

9 Avvertenza

Quando si ripiega in alto, assicu‐rarsi che gli schienali siano salda‐mente bloccati in posizione primadella guida. In caso contrario sipotrebbero verificare lesioni allapersona o danni al carico o alveicolo in caso di forti frenate ocollisioni.

Accertarsi che le cinture di sicurezzanon restino schiacciate sotto il fermo.La cintura di sicurezza centraleposteriore potrebbe rimanere bloc‐cata quando si solleva lo schienale.Se succede, lasciar tornare comple‐tamente indietro la cintura e ricomin‐ciare.Se la cintura è ancora bloccata, recli‐nare il cuscino e riprovare.

Per riportare il cuscino del sedileposteriore in posizione, rimettere laparte posteriore del cuscino nellaposizione originale accertandosi chele fibbie delle cinture di sicurezza nonsiano attorcigliate o bloccate sotto ilcuscino, quindi spingere la parteanteriore del cuscino del sedile conforza verso il basso finché non scattiin posizione.

Attenzione

Per riportare lo schienale delsedile posteriore in posizioneeretta, collocare le cinture di sicu‐rezza posteriori e le relative fibbietra lo schienale del sedile poste‐riore e un cuscino. Accertarsi chele fibbie e le cinture di sicurezzaposteriori non siano attorcigliate obloccate sotto il cuscino del sedileposteriore.Accertarsi che le cinture di sicu‐rezza non siano attorcigliate obloccate nello schienale e sianoposizionate correttamente.

76 Oggetti e bagagli

Copertura del vano di carico

Non collocare oggetti sulla copertura.

RimozioneSganciare le fasce di fissaggio dalportellone posteriore.Sollevare la copertura sulla parteposteriore e spingerla verso l'altonella parte anteriore.Rimuovere la copertura.

MontaggioInserire la copertura nelle guide late‐rali e tirarla verso il basso.

Fissare le fasce di fissaggio al portel‐lone posteriore.

Copertura portaoggetti delpianale posterioreCopertura del pianale posteriore

Afferrare la maniglia e sollevare ilcoperchio.

Montare la copertura sul gancio dellaparete.

Occhielli di ancoraggioGli occhielli di ancoraggio servonoper fissare gli oggetti ed evitare chescivolino, utilizzando ad esempiodelle cinghie di ancoraggio o una retefermabagagli.

Oggetti e bagagli 77

Triangolo d'emergenza

Riporre il triangolo di emergenzasotto la copertura nel vano di carico.Fissarlo con la cinghietta.

Kit di pronto soccorso

Riporre il kit di pronto soccorso nelvano portaoggetti della parete sinistradel vano di carico.

Sistema portapacchiPortapacchi

Il portapacchi è formato da barre late‐rali fissate al tetto.Per motivi di sicurezza e per evitaredi danneggiare il tetto, si consiglia diusare i sistemi portapacchi specificiper il veicolo in questione. Per ulterioriinformazioni contattare la vostra offi‐cina.

78 Oggetti e bagagli

Informazioni sul carico● Gli oggetti pesanti nel vano di

carico devono essere posizionaticontro gli schienali dei sedili.Accertare che gli schienali sianosaldamente bloccati in posizione.In caso di oggetti che possonoessere impilati, collocare sottoquelli più pesanti.

● Bloccare gli oggetti agganciandole cinghie di ancoraggio agliocchielli di ancoraggio 3 76.

● Assicurare gli oggetti liberi nelvano di carico impedendo chescivolino.

● Quando si trasportano oggetti nelvano di carico, gli schienali deisedili posteriori non devonoessere inclinati in avanti.

● Evitare che il carico sporga soprail bordo superiore degli schienali.

● Non posizionare oggetti sullacopertura del vano di carico o sulquadro strumenti e non coprire ilsensore nella parte superiore delquadro strumenti.

● Il carico non deve ostacolare ilmovimento dei pedali, del frenodi stazionamento e della leva delcambio, e neppure la libertà dimovimento del conducente. Noncollocare oggetti nell'abitacolosenza assicurarli.

● Non viaggiare con il vano dicarico aperto.

9 Avvertenza

Assicurarsi sempre che il caricosia fissato saldamente sul veicolo.In caso contrario, gli oggettipotrebbero essere proiettati all'in‐terno del veicolo causando lesionialle persone o danni al carico o alveicolo.

● Il carico utile è la differenza tra lamassa complessiva ammessa apieno carico (vedere la targhettadel veicolo 3 235) e la massa avuoto secondo la normativa CE.Per calcolare il carico utile, inse‐rire i dati per il proprio veicolonella Tabella dei pesi all'inizio delpresente manuale.

La massa a vuoto CE include ilpeso del conducente (68 kg), delbagaglio (7 kg) e dei fluidi (conserbatoio carburante pieno al90 %).Accessori e attrezzature opzio‐nali aumentano la massa avuoto.

● La presenza di un carico sul tettoaumenta la sensibilità del veicoloai venti trasversali e influiscenegativamente sul comporta‐mento direzionale del veicolo, dalmomento che ne sposta versol'alto il baricentro. Distribuire ilcarico in modo uniforme e assi‐curarlo correttamente concinghie di fissaggio. Regolare lapressione dei pneumatici e lavelocità di marcia in base allecondizioni di carico del veicolo.Controllare e tendere frequente‐mente le cinghie di fissaggio.Non viaggiare a velocità superioria 120 km/h.

● Il carico ammesso sul tetto è di75 kg. Il carico sul tetto è il pesocombinato di portapacchi ecarico.

Strumenti e comandi 79

Strumenti ecomandi

Comandi ...................................... 80Regolazione del volante ............ 80Comandi al volante .................... 80Volante riscaldato ...................... 80Avvisatore acustico ................... 81Tergilavacristalli ......................... 81Tergilavalunotto ......................... 83Temperatura esterna ................. 83Orologio ..................................... 84Prese di corrente ....................... 86

Spie, strumenti e indicatori .......... 87Tachimetro ................................ 87Contachilometri ......................... 87Contachilometri parziale ............ 87Contagiri .................................... 88Indicatore del livellocarburante ................................ 88

Selettore del carburante ............ 89Indicatore della temperatura delliquido di raffreddamento delmotore ...................................... 89

Display di manutenzione ........... 90Spie ........................................... 91Indicatore di direzione ............... 95

Segnalazione di cintura disicurezza non allacciata ........... 95

Airbag e pretensionatori dellecinture di sicurezza ................... 96

Disattivazione degli airbag ........ 96Sistema di ricarica ..................... 96Spia MIL .................................... 97Impianto freni e frizione ............. 97Sistema di antibloccaggio(ABS) ........................................ 97

Cambio marcia .......................... 97Sistema di controllo delladiscesa ..................................... 97

Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarcia ....................................... 97

Controllo elettronico dellastabilità disinserito .................... 98

Controllo elettronico dellastabilità e Sistema di controllodella trazione ............................ 98

Sistema di controllo dellatrazione disinserito ................... 98

Preriscaldamento ...................... 98Sistema di monitoraggiopressione pneumatici ............... 98

Pressione dell'olio motore ......... 98Livello carburante minimo ......... 99Dispositivo elettronico dibloccaggio motore .................... 99

Luci esterne ............................... 99Abbaglianti ................................. 99Assistenza all'uso degliabbaglianti ................................ 99

Fari autoadattativi .................... 100Fendinebbia ............................. 100Retronebbia ............................. 100Controllo automatico dellavelocità di crociera .................. 100

Rilevato veicolo davanti ........... 100Limitatore di velocità ................ 100Assistente ai segnali stradali ... 100Portiera aperta ......................... 101

Visualizzatori informativi ............ 101Driver Information Center ........ 101Visualizzatore Info ................... 105

Messaggi del veicolo ................. 108Segnali acustici ....................... 108Tensione della batteria ............ 108

Personalizzazione del veicolo . . . 109Servizio telematico ..................... 114

OnStar ..................................... 114ERA GLONASS ....................... 118

80 Strumenti e comandi

ComandiRegolazione del volante

Sbloccare la leva, regolare la posi‐zione del volante, quindi riportare laleva in posizione iniziale e accertarsiche sia completamente bloccata.Effettuare la regolazione del volantesolo a veicolo fermo e bloccasterzodisinserito.

Comandi al volante

È possibile controllare il sistema Info‐tainment e il controllo automaticodella velocità di crociera tramite icomandi al volante.Per maggiori informazioni consultareil manuale del sistema Infotainment.Controllo automatico della velocità dicrociera 3 161

Volante riscaldato

Premere * per inserire il riscalda‐mento del volante. L'attivazione èindicata dal LED sul pulsante.Il riscaldamento funziona a motoreacceso.

Strumenti e comandi 81

Avvisatore acustico

Premere j.

TergilavacristalliTergicristalli

HI : veloceLO : lentoINT : funzionamento a intermit‐

tenza o automatico consensore pioggia

OFF : spento

Per un singolo passaggio, quando itergicristalli non sono azionati,premere la leva verso in basso inposizione 1x.Non utilizzare se il parabrezza èghiacciato.Spegnere negli autolavaggi.

Intermittenza regolabile deitergicristalli

Leva tergicristalli in posizione INT.Ruotare la manopola di regolazioneper regolare l'intervallo:intervallo breve : ruotare la rotella

verso l'altointervallo lungo : ruotare la rotella

verso il basso

82 Strumenti e comandi

Funzionamento automatico consensore pioggia

INT : funzionamento automatico consensore pioggia

Il sensore pioggia rileva la quantitàd'acqua sul parabrezza e regola auto‐maticamente la frequenza di funzio‐namento del tergicristalli.

Regolazione della sensibilità delsensore pioggia

Ruotare la manopola di regolazioneper regolare la sensibilità del tergicri‐stalli:sensibilitàbassa

: ruotare la rotellaverso il basso

sensibilità alta : ruotare la rotellaverso l'alto

Mantenere il sensore libero dapolvere, sporco e ghiaccio.

Lavacristalli

Tirare la leva. Il liquido di lavaggioviene spruzzato sul parabrezza e iltergicristalli effettua alcuni passaggi.Liquido di lavaggio 3 194

Strumenti e comandi 83

Tergilavalunotto

Premere l'interruttore basculante perattivare il tergilunotto:interruttoresuperiore

: funzionamentocontinuo

interruttoreinferiore

: funzionamento aintermittenza

posizione inter‐media

: spento

Spingere la leva. Il liquido di lavaggioviene spruzzato sul lunotto posterioree il tergicristalli effettua alcunipassaggi.Non utilizzare se il lunotto è ghiac‐ciato.Spegnere negli autolavaggi.Il tergilunotto si attiva automatica‐mente attivando il tergicristalli e inse‐rendo la retromarcia.L'attivazione/disattivazione di questafunzione può essere modificata nelmenu Impostazioni del VisualizzatoreInfo.Liquido di lavaggio 3 194Personalizzazione del veicolo 3 109.

Temperatura esterna

Le diminuzioni di temperaturavengono indicate immediatamente,mentre gli aumenti di temperaturacon un certo ritardo.

84 Strumenti e comandi

Se la temperatura esterna scendefino a 0,5 °C, il Driver InformationCentre visualizza un messaggio diavvertimento.

9 Avvertenza

Il manto stradale potrebbe esseregià ghiacciato, anche se il displayindica che la temperatura è dialcuni gradi superiore a 0 °C.

OrologioIl Visualizzatore Info visualizza ladata e l'ora.Visualizzatore Info 3 105.

Visualizzatore grafico infoPremere MENU per aprire il rispettivomenù audio.

Selezionare Ora e data.

Impostazione dell'oraSelezionare Imposta ora per entrarenel relativo sottomenù.Selezionare Imp autom nella partebassa dello schermo. Attivare RDS -Attivo o Disattivato (manuale).Se si seleziona Disattivato(manuale), regolare le ore e i minuti.Selezionare ripetutamente 12-24h infondo allo schermo per selezionareuna modalità.Se si seleziona la modalità 12 ore,viene visualizzata una terza colonnaper la selezione di AM e PM. Selezio‐nare l'opzione desiderata.

Impostare la dataSelezionare Imposta data per entrarenel relativo sottomenù.Selezionare Imp autom nella partebassa dello schermo. Attivare RDS -Attivo o Disattivato (manuale).Se si seleziona Disattivato(manuale), regolare le impostazionidella data.

7'' Visualizzatore a Colori InfoPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Data e ora per visualiz‐zare il relativo sottomenu.

Strumenti e comandi 85

Imposta formato oraPer selezionare il formato desideratoper l'ora, toccare i pulsanti a schermo12 h o 24 h.

Imposta formato dataPer selezionare il formato di datadesiderato, selezionare Impostaformato data e scegliere tra le opzionidisponibili nel sottomenù.

Imposta AutomaticoPer scegliere l'impostazione automa‐tica o manuale di ora e data, selezio‐nare Imposta Automatico.Perché ora e data vengano impostateautomaticamente, selezionareAcceso - RDS.Perché ora e data vengano impostatemanualmente, selezionare Spento -Manuale. Se Imposta Automaticoviene impostato su Spento -Manuale, le voci del sottomenùImposta ora e Imposta data possonoessere selezionate.

Imposta ora e dataPer regolare le impostazioni di ora edata, selezionare Imposta ora oImposta data.

Toccare + e - per regolare le impo‐stazioni.

8'' Visualizzatore a Colori InfoPremere ; e poi selezionare l'iconaImpostaz..Selezionare Ora e data.

Impostare l'oraSelezionare Imposta ora per entrarenel relativo sottomenù.

Selezionare Impostaz. autom. nellaparte bassa dello schermo. AttivareAcceso - RDS o Spento - manuale.

Se si seleziona Spento - manuale,regolare le ore e i minuti toccandon o o.Toccare 12-24 h a destra delloschermo per selezionare una moda‐lità di ora.Se si seleziona la modalità 12 ore,viene visualizzata una terza colonnaper le impostazioni AM e PM. Sele‐zionare l'opzione desiderata.

Impostare la dataSelezionare Imposta data per entrarenel relativo sottomenù.AvvisoSe le informazioni sulla datavengono fornite automaticamente,questa voce di menù non sarà dispo‐nibile.

Selezionare Impostaz. autom. nellaparte bassa dello schermo. AttivareAcceso - RDS o Spento - manuale.Se si seleziona Spento - manuale,regolare la data toccando n o o.

Display dell'orologioSelezionare Mostra orologio perentrare nel relativo sottomenù.

86 Strumenti e comandi

Per disattivare il display digitaledell'orologio nei menù, selezionareSpento.

Prese di corrente

Una presa di corrente da 12 V è posi‐zionata nella consolle anteriore dietrola copertura. Per aprirlo, premere ilpulsante.Un'altra presa di corrente da 12 V puòtrovarsi nella consolle centrale poste‐riore.Non superare il consumo massimo di120 Watt.

In base all'equipaggiamento, unapresa di corrente da 230 Volt è posi‐zionata nella consolle centrale poste‐riore.

Non superare il consumo massimo di150 watt.Se l'accensione è disinserita, anchela presa di corrente è disattivata.La presa di corrente si disattiva anchein caso di bassa tensione della batte‐ria.Collegare solo accessori elettriciconformi ai requisiti di compatibilitàelettromagnetica specificati nellanorma DIN VDE 40 839.

Attenzione

Non collegare accessori chegenerano corrente come carica‐batterie elettrici o batterie.Evitare l'uso di spine non idoneeper non danneggiare le prese.

Strumenti e comandi 87

Spie, strumenti eindicatoriTachimetro

Indica la velocità del veicolo.

Contachilometri

La distanza registrata totale è visua‐lizzata in km.

Contachilometri parzialeLa distanza registrata dall'ultimoreset è visualizzata sulla pagina delcomputer di bordo.Il contachilometri parziale registrafino a 9.999 km e poi si azzera.Per diversi viaggi sono selezionabilidue diverse pagine di contachilome‐tri.

Quadro strumenti di livello medio

Selezionare ; premendo Menusulla leva dell'indicatore di direzione.Ruotare la rotellina di regolazione eselezionare ;1 o ;2. Ognipagina di contachilometri può essereazzerata separatamente premendo ilpulsante SET/CLR sulla leva dell'in‐dicatore di direzione per alcunisecondi nel menu rispettivo.

88 Strumenti e comandi

Quadro strumenti di livello alto

Selezionare la pagina Inform Qpremendo Menu. Scegliere la paginaViaggio A o Viaggio B ruotando larotellina di regolazione presente sullaleva degli indicatori di direzione.Ogni pagina di contachilometri puòessere azzerata separatamentepremendo SET/CLR sulla leva dell'in‐dicatore di direzione per alcunisecondi nel menu rispettivo.Driver Information Centre 3 101.

Contagiri

Indica la velocità di rotazione delmotore.Viaggiare quanto più possibile alregime più basso per ogni marcia.

Attenzione

Se l'ago è nella zona rossa di peri‐colo, è stato superato il massimodei giri ammesso. Pericolo per ilmotore.

Indicatore del livellocarburante

Visualizza il livello nel serbatoiocarburante o del gas in base allamodalità di funzionamento.La freccia indica il lato veicolo dove sitrova lo sportellino di rifornimentocarburante.Se il livello nel serbatoio è basso, siaccende la spia Y. Se la spia lampeg‐gia, è necessario fare rifornimentoimmediatamente.

Strumenti e comandi 89

Durante il funzionamento a gasliquido, il sistema passa automatica‐mente al funzionamento a benzinaquando i serbatoi del gas sono vuoti3 89.Non svuotare mai completamente ilserbatoio carburante.Poiché nel serbatoio rimane sempreuna certa quantità di carburante, laquantità necessaria per riempirlo èinferiore alla capacità del serbatoiospecificata.

Selettore del carburante

Premere LPG per passare dal funzio‐namento a benzina e quello a gasliquido e viceversa. Il LED nelpulsante indica la modalità di funzio‐namento in atto.LED spento : funzionamento a

benzinaLED lampeg‐giante

: controllo dellecondizioni per ilpassaggio delcarburante alfunzionamento agas liquido. Si illu‐mina se le condi‐zioni non sonosoddisfatte.

LED acceso : funzionamento agas liquido

Il LEDlampeggiacinque volte e sispegne

: il serbatoio del gasliquido è vuoto o èpresente unguasto nel sistemadel gas liquido.Viene visualizzatoun messaggio nelDriver InformationCenter.

Quando il serbatoio del gas liquido èvuoto, il veicolo passa automatica‐mente al funzionamento a benzinafino allo spegnimento del quadro.Carburante per il funzionamento agas liquido 3 177.

Indicatore della temperaturadel liquido diraffreddamento del motore

Indica la temperatura del liquido diraffreddamento.

90 Strumenti e comandi

50 : temperatura di eserciziodel motore non ancoraraggiunta

settorecentrale

: temperatura di esercizionormale

130 : temperatura troppo alta

Attenzione

Se la temperatura del liquido diraffreddamento del motore ètroppo alta, arrestare il veicolo espegnere il motore. Pericolo per ilmotore. Controllare il livello delliquido di raffreddamento.

Display di manutenzioneIl sistema di monitoraggio dell'oliomotore informa quando l'olio motoree il filtro dell'olio devono essere sosti‐tuiti. A seconda delle condizioni diguida, l'intervallo indicato per ilcambio dell'olio motore e del filtro puòvariare notevolmente.

Il menu della durata rimanente dell'o‐lio è visualizzato nel Driver Informa‐tion Center 3 101.

Sul display di livello medio selezio‐nare il menù Opzione ? premendoMENU sulla leva dell'indicatore didirezione. Ruotare la manopola diregolazione per selezionare la paginaVita utile residua olio.Sul display di livello superiore sele‐zionare il menù Info Q premendoMENU sulla leva dell'indicatore didirezione. Ruotare la manopola diregolazione per selezionare la paginaVita utile residua dell'olio motore.La durata rimanente dell'olio è indi‐cata in percentuale.

ResetPremere SET/CLR sulla leva dell'in‐dicatore di direzione per diversisecondi per azzerare. La pagina dellavita utile residua dell'olio motore deveessere attiva. L'accensione deveessere inserita, ma il motore deveessere spento.Per consentire un funzionamentocorretto, il sistema deve essere reset‐tato ogni volta che si sostituisce l'oliomotore. Rivolgersi ad un'officina.

Strumenti e comandi 91

Prossima ManutenzioneQuando il sistema ha calcolato che ladurata dell'olio motore è diminuita, nelDriver Information Centre vienevisualizzato un messaggio di avverti‐mento. Far sostituire l'olio motore e ilfiltro da un'officina entro una setti‐mana o entro 500 km di percorrenza(a seconda del termine che vieneraggiunto per primo).Driver Information Centre 3 101.Informazioni di manutenzione 3 231.

SpieLe spie descritte non sono presenti intutti i veicoli. Le descrizioni si riferi‐scono a veicoli provvisti di strumen‐tazione completa. La posizione dellespie può variare in base all'equipag‐giamento. All'inserimento dell'accen‐sione, gran parte delle spie si accen‐dono brevemente per una prova difunzionalità.

I colori delle spie significano:rosso : pericolo, segnalazione

importantegiallo : avvertenza, informazioni,

guastoverde : conferma di attivazioneblu : conferma di attivazionebianco : conferma di attivazione

Spie nel quadro strumentiIn base alla versione, sono disponibilidue quadri strumenti:

92 Strumenti e comandi

Quadro strumenti di livello medio

Strumenti e comandi 93

Quadro strumenti di livello alto

94 Strumenti e comandi

Spie nella consolle centrale

Panoramica

O Indicatori di direzione 3 95

X Segnalazione cintura di sicu‐rezza non allacciata, condu‐cente 3 95

k Segnalazione di cintura disicurezza non allacciata,passeggero anteriore 3 95

v Airbag e pretensionatori dellecinture di sicurezza 3 96

V /*

Disattivazione dell'airbag3 96

p Sistema di ricarica 3 96

Z Spia MIL 3 97

R Impianto freni e frizione3 97

u Sistema di antibloccaggio(ABS) 3 97

R Cambio marcia 3 97

u Sistema di controllo delladiscesa 3 97

) Avvisatore di cambio acciden‐tale della corsia di marcia3 97

n Controllo elettronico dellastabilità disinserito 3 98

b Controllo elettronico dellastabilità e Sistema di controllodella trazione 3 98

k Sistema di controllo dellatrazione disattivo 3 98

! Preriscaldamento 3 98

w Sistema di monitoraggio dellapressione dei pneumatici3 98

I Pressione dell'olio motore3 98

Y Livello basso del carburante3 99

d Dispositivo elettronico di bloc‐caggio motore 3 99

8 Luci esterne 3 99

C Abbaglianti 3 99

f Assistenza all'uso degli abba‐glianti 3 99

f Fari autoadattativi 3 100

> Fendinebbia 3 100

r Retronebbia 3 100

m Controllo automatico dellavelocità di crociera 3 100

A Rilevato veicolo davanti3 100

L Limitatore di velocità 3 100

Strumenti e comandi 95

L Assistente ai segnali stradali3 100

h Portiera aperta 3 101

Indicatore di direzioneIl simbolo O si accende o lampeggiain verde.

Accensione breveLe luci di parcheggio sono inserite.

LampeggiaUn indicatore di direzione o i segna‐latori di emergenza sono attivati.Lampeggio veloce: guasto ad unodegli indicatori di direzione o al rispet‐tivo fusibile, guasto all'indicatore didirezione del rimorchio.Sostituzione delle lampadine 3 197,fusibili 3 202.Indicatori di direzione 3 127.

Segnalazione di cintura disicurezza non allacciataSegnalazione di cintura disicurezza anteriore non allacciataIl simbolo X relativo al sedile delconducente si accende o lampeggiain rosso nel quadro strumenti.Il simbolo k relativo al sedile delpasseggero anteriore si accende olampeggia in rosso nella consollecentrale quando il sedile è occupato.

AccesoDopo l'inserimento dell'accensione,finché la cintura di sicurezza nonviene allacciata.

LampeggiaDopo aver riavviato il motore fino aquando la cintura di sicurezza non siastata allacciata.

Stato delle cinture di sicurezza suisedili posteriori (veicoli conVisualizzatore standard)X si illumina o lampeggia con lucebianca o grigia nel Driver InformationCenter dopo aver avviato il motore.

Acceso in biancoLa cintura di sicurezza non è allac‐ciata.

Si accende in grigioLa cintura di sicurezza è stata allac‐ciata.

Lampeggia con luce bianca o grigiaLa cintura di sicurezza è stata slac‐ciata.Allacciare la cintura di sicurezza3 46.

Stato delle cinture di sicurezza suisedili posteriori (veicoli conVisualizzatore Deluxe)X si illumina con luce verde o grigia olampeggia con luce gialla nel DriverInformation Center dopo aver avviatoil motore.

96 Strumenti e comandi

Si accende in grigioLa cintura di sicurezza non è allac‐ciata.

Acceso in verdeLa cintura di sicurezza è stata allac‐ciata.

Lampeggiante in gialloLa cintura di sicurezza è stata slac‐ciata.Allacciare la cintura di sicurezza3 46.

Airbag e pretensionatoridelle cinture di sicurezzaIl simbolo v si accende in rosso.All'inserimento dell'accensione, laspia si accende per alcuni secondi.Se non si accende, non si spegnedopo alcuni secondi o se si accendedurante la guida, significa che c'è unadisfunzione nel sistema degli airbag.Rivolgersi ad un'officina. Gli airbag ei pretensionatori delle cinture di sicu‐rezza potrebbero non attivarsi in casodi incidente.

Se il simbolo v rimane acceso fisso,indica l'avvenuta attivazione deipretensionatori delle cinture di sicu‐rezza o degli airbag.

9 Avvertenza

Rivolgersi immediatamente adun'officina per eliminare il guasto.

Pretensionatori delle cinture di sicu‐rezza, sistema airbag 3 45, 3 48.

Disattivazione degli airbagIl simbolo V si accende in giallo.L'airbag del passeggero anteriore èattivato.Il simbolo * si accende in giallo.L'airbag del passeggero anteriore èdisattivato 3 53.

9 Pericolo

C'è il rischio di infortunio mortaleper un bambino che sia seduto inun sistema di sicurezza perbambini sul sedile anteriore,quando viene attivato l'airbag.C'è il rischio di infortunio mortaleper un adulto che sia seduto sulsedile anteriore, quando l'airbag èdisattivato.

Sistema di ricaricaIl simbolo p si accende in rosso.Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.

Acceso con il motore in funzioneArrestare il veicolo e spegnere ilmotore. La batteria non viene ricari‐cata e il raffreddamento del motorepotrebbe interrompersi. Il servofrenopotrebbe non funzionare. Rivolgersiad un'officina.

Strumenti e comandi 97

Spia MILIl simbolo Z si accende o lampeggiain giallo.Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.

Acceso con il motore in funzioneGuasto nel sistema di controllo delleemissioni. Potrebbero essere statisuperati i limiti di emissioni consentiti.Rivolgersi immediatamente ad un'of‐ficina.

Lampeggia con il motore infunzioneGuasto che potrebbe comportare ildanneggiamento del convertitorecatalitico. Accelerare con più mode‐razione finché la spia non smette dilampeggiare. Rivolgersi immediata‐mente ad un'officina.

Impianto freni e frizioneIl simbolo R si accende in rosso.

Il livello del liquido di freni e frizione ètroppo basso, quando il freno distazionamento manuale non è inse‐rito 3 194.

9 Avvertenza

Arrestare il veicolo e non prose‐guire il viaggio. Rivolgersi adun'officina.

Si illumina quando il freno di stazio‐namento manuale viene inserito e ilquadro acceso 3 157.

Sistema di antibloccaggio(ABS)Il simbolo u si accende in giallo.Si accende per alcuni secondi dopol'inserimento dell'accensione.Quando la spia si spegne, il sistemaè pronto per il funzionamento.Se la spia non si spegne dopo alcunisecondi o se si accende durante lamarcia, è presente un guastodell'ABS. L'impianto frenante rimaneoperativo, ma senza la regolazioneABS.

Sistema di antibloccaggio 3 156.

Cambio marciaViene indicato R oppure S con ilnumero di una marcia superiore oinferiore quando è consigliato ilpassaggio a una marcia superiore oinferiore per risparmiare carburante.

Sistema di controllo delladiscesaIl simbolo u si accende o lampeggiain verde.

Acceso in verdeIl sistema è pronto per il funziona‐mento.

La spia lampeggia in verdeIl sistema è in funzione.

Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarciaIl simbolo ) si illumina in verde olampeggia in giallo.

98 Strumenti e comandi

Acceso in verdeIl sistema è inserito e pronto adentrare in funzione.

Lampeggiante in gialloIl sistema rileva un cambio acciden‐tale di corsia.Avvisatore di cambio accidentaledella corsia di marcia 3 175.

Controllo elettronico dellastabilità disinseritoIl simbolo n si accende in giallo.Il sistema è disattivato.

Controllo elettronico dellastabilità e Sistema dicontrollo della trazioneIl simbolo b si accende o lampeggiain giallo.

AccesoSi è verificato un guasto nel sistema.È possibile continuare il viaggio, tutta‐via, a seconda delle condizioni delmanto stradale, la stabilità di guidapotrebbe risultare compromessa.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.

LampeggiaIl sistema funziona regolarmente. Lapotenza sviluppata dal motorepotrebbe risultare ridotta e il veicolopotrebbe venire leggermente frenatoin modo automatico.Controllo elettronico della stabilità3 159, Sistema di controllo dellatrazione 3 158.

Sistema di controllo dellatrazione disinseritoIl simbolo k si accende in giallo.Il sistema è disattivato.

PreriscaldamentoIl simbolo ! si accende in giallo.

Il preriscaldamento del motore dieselè attivato. Si attiva solamente quandola temperatura esterna è bassa.

Sistema di monitoraggiopressione pneumaticiIl simbolo w si accende o lampeggiain giallo.

AccesoPerdita di pressione dei pneumatici.Arrestare immediatamente il veicolo econtrollare la pressione dei pneuma‐tici.

LampeggiaGuasto del sistema oppure è montatoun pneumatico privo di sensore dipressione (come ad esempio la ruotadi scorta). La spia si accende inmodalità fissa dopo 60 - 90 secondi.Rivolgersi ad un'officina.Sistema di monitoraggio della pres‐sione dei pneumatici 3 210.

Pressione dell'olio motoreIl simbolo I si accende in rosso.

Strumenti e comandi 99

Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.

Acceso con il motore in funzione

Attenzione

La lubrificazione del motorepotrebbe interrompersi, provo‐cando danni al motore e/o il bloc‐caggio delle ruote motrici.

1. Premere il pedale della frizione.2. Mettere in folle, portando la leva

del cambio in posizione N.3. Togliersi dalla strada senza osta‐

colare il traffico.4. Disinserire l'accensione.

9 Avvertenza

A motore spento è necessaria unaforza considerevolmentemaggiore per frenare e sterzare.Durante un Autostop, il servofrenorimane operativo.

Non rimuovere la chiave fino aquando il veicolo non si ferma,altrimenti il bloccasterzo potrebbebloccarsi in maniera imprevista.

Controllare il livello dell'olio prima dirivolgersi ad un'officina 3 191.

Livello carburante minimoIl simbolo Y si accende o lampeggiain giallo.

AccesoIl livello del carburante nel serbatoioè insufficiente.

LampeggiaCarburante consumato. Effettuareimmediatamente il rifornimento. Nonsvuotare mai completamente il serba‐toio.Rifornimento 3 179.Convertitore catalitico 3 151.Spurgo del sistema di alimentazionediesel 3 196.

Dispositivo elettronico dibloccaggio motoreIl simbolo d lampeggia in giallo.Guasto dell'immobilizzatore. Non èpossibile avviare il motore.Rivolgersi a un riparatore per elimi‐nare la causa del guasto.

Luci esterneIl simbolo 8 si accende in verde.Le luci esterne sono accese 3 120.

AbbagliantiIl simbolo C si accende in blu.Si accende quando gli abbagliantisono accesi o durante il funziona‐mento dell'avvisatore ottico 3 121, oquando gli abbaglianti sono accesicon dispositivo di assistenza degliabbaglianti o fari autoadattativi3 124.

Assistenza all'uso degliabbagliantiIl simbolo f si accende in verde.

100 Strumenti e comandi

L'assistenza all'uso degli abbagliantiè azionata 3 124.

Fari autoadattativiIl simbolo f si accende o lampeggiain giallo.

AccesoÈ necessario un intervento sulsistema dei fari autoadattativi.Rivolgersi ad un'officina.Fari autoadattativi 3 124.

LampeggiaIl sistema è passato agli anabba‐glianti simmetrici.La spia f lampeggia per circa4 secondi dopo aver inserito l'accen‐sione, per segnalare che il sistema èstato attivato 3 123.Controllo automatico dei fari 3 121.

FendinebbiaIl simbolo > si accende in verde.I fendinebbia sono accesi 3 127.

RetronebbiaIl simbolo r si accende in giallo.Il retronebbia è acceso 3 128.

Controllo automatico dellavelocità di crocieram si accende in bianco o verde.

Acceso in biancoSistema inserito.

Acceso in verdeIl controllo automatico della velocitàdi crociera è attivato.Controllo automatico della velocità dicrociera 3 161.

Rilevato veicolo davantiA si illumina in verde o in giallo.

Acceso in verdeRilevamento di un veicolo davanti chemarcia sulla stessa corsia.

Si accende in gialloLa distanza con un veicolo antece‐dente in movimento diventa troppobreve o quando ci si avvicina ad unaltro veicolo troppo rapidamente.Allarme collisione anteriore 3 165.

Limitatore di velocitàL si accende in bianco o verde.

Acceso in biancoSistema inserito.

Acceso in verdeIl limitatore di velocità è attivo. Lavelocità impostata è indicata vicino alsimbolo L.Limitatore di velocità 3 163.

Assistente ai segnalistradaliL visualizza la segnaletica stradalerilevata come una spia.Assistente ai segnali stradali 3 171.

Strumenti e comandi 101

Portiera apertaIl simbolo h si accende in rosso.Portiera o portellone posterioreaperta/o.

VisualizzatoriinformativiDriver Information CenterIl Driver Information Center si trovanel quadro strumenti.In base alla versione e al quadro stru‐menti, il Driver Information Center èdisponibile come display di livellomedio o display di livello alto.In base alle dotazioni il Driver Infor‐mation Center indica:● contachilometri parziale e totale● informazioni del veicolo● informazioni su viaggio/carbu‐

rante● informazioni sull'economia di

guida● messaggi di avviso e del veicolo● impostazioni veicolo

Visualizzatore standard

I menu principali sono:● Informazioni su viaggio/carbu‐

rante, visualizzate da ;,vedere la descrizione di seguito.

● Informazioni sul veicolo, visualiz‐zate da ?, vedere la descri‐zione di seguito.

● Informazioni eco, visualizzate da@, vedere la descrizione diseguito.

Alcune delle funzioni visualizzatosono diverse a seconda che il veicolosia in movimento o fermo e alcunefunzioni sono attive solo quando ilveicolo è in movimento.

102 Strumenti e comandi

Visualizzatore Deluxe

I menu principali sono:● Informazioni su viaggio/carbu‐

rante, visualizzate da Info Q,vedere la descrizione di seguito.

● Informazioni sul veicolo, visualiz‐zate da Opzioni L, vedere ladescrizione di seguito.

Alcune delle funzioni visualizzatosono diverse a seconda che il veicolosia in movimento o fermo e alcunefunzioni sono attive solo quando ilveicolo è in movimento.

Selezione di menu e funzioniI menu e le funzioni possono essereselezionati mediante i pulsanti sullaleva degli indicatori di direzione.

Premere MENU per passare da unmenù principale all'altro o perpassare da un sottomenu al livello delmenu immediatamente superiore.Ruotare la manopola per selezionareun sottomenù del menu principale oper impostare un valore numerico.Premere SET/CLR per selezionare econfermare una funzione.I messaggi di assistenza e del veicolovengono visualizzati all'occorrenzanel Driver Information Center. Confer‐

mare i messaggi premendoSET/CLR. Messaggi del veicolo3 108.

Menù informazioni su viaggio/carburante, ; o Info QL'elenco seguente contiene tutte lepossibili pagine del menù Informativo.Alcune potrebbero non essere dispo‐nibili per il particolare veicolo. In baseal display alcune funzioni presentanosimboli.Ruotare la manopola di regolazioneper selezionare una pagina:● Contachilometri parziale 1/2 o

A/B● Consumo medio di carburante● Velocità media● Indicazione digitale della velocità● Autonomia di carburante● Consumo istantaneo del carbu‐

rante● Durata restante dell'olio● Pressione dei pneumatici● Assistente ai segnali stradali

Strumenti e comandi 103

● Distanza anteriore● Timer

Sul display di livello medio, le pagineVita utile residua dell'olio motore,Pressione pneumatici, Assistente aisegnali stradali e indicazionedistanza anteriore sono visualizzatenel menu Informazioni veicolo, sele‐zionare ?.

Contachilometri parziale 1/2 o A/BIl contachilometri parziale visualizzala distanza corrente da un determi‐nato azzeramento.Il contachilometri parziale conta finoad una distanza di 9.999 km e ripartepoi da 0.Per azzerare la misurazione premereper alcuni secondi SET/CLR.Le informazioni della pagina 1/A e2/B del contachilometri parzialepossono essere reimpostate separa‐tamente quando il rispettivo visualiz‐zatore è attivo.

Consumo medioVisualizza il consumo medio di carbu‐rante. È possibile azzerare la misura‐zione in qualsiasi momento e iniziarecon un valore predefinito.Per azzerare la misurazione premereper alcuni secondi SET/CLR.

Velocità mediaVisualizza la velocità media. La misu‐razione può essere azzerata in qual‐siasi momento.Per azzerare la misurazione premereper alcuni secondi SET/CLR.

Indicazione digitale della velocitàDisplay digitale della velocità istanta‐nea.

Autonomia di carburanteL'autonomia viene calcolata in baseal livello corrente di carburante e alconsumo corrente. Il display visua‐lizza valori medi.Dopo un certo tempo dal rifornimento,l'autonomia viene aggiornata auto‐maticamente.

Quando il livello del carburante nelserbatoio è basso, appare unmessaggio sul display e la spia Ynell'indicatore del livello carburante siaccende.Quando è necessario rifornire imme‐diatamente il serbatoio carburanteappare un messaggio di avviso cherimane visualizzato nel display. Inol‐tre lampeggia la spia Y nell'indicatoredel livello carburante 3 99.

Consumo carburante istantaneoVisualizza il consumo istantaneo dicarburante.

Vita utile residua olioIndica una stima della durata utiledell'olio. Il numero in percentualecorrisponde alla durata restantedell'olio corrente 3 90.

Press. pneum.Controlla la pressione di tutti e quattroi pneumatici durante la guida 3 210.

Assistente ai segnali stradaliVisualizza i segnali stradali rilevati peril tratto di strada in corso 3 171.

104 Strumenti e comandi

Distanza di sicurezzaVisualizza la distanza in secondi daun veicolo in movimento che precede3 167.

TimerPer avviare e arrestare seguire leistruzioni sul display. Per reimpo‐stare, premere SET/CLR.

Menù informazioni Eco, @● Dispositivi a consumo maggiore● Andamento risparmio● Indice Eco

Sul display Deluxe, le pagine Dispo‐sitivi a consumo maggiore, Anda‐mento risparmio e Indice Eco sonovisualizzate nel menu Informazioniviaggio/carburante, selezionare Info.

Utiliz. princip.L'elenco dei principali dispositiviaccesi che implicano un consumoviene visualizzato in ordine decre‐scente. Viene indicato il potenziale dirisparmio del carburante.In alcune condizioni sporadiche diguida, il motore azionerà automatica‐mente il lunotto termico per aumen‐

tare il carico del motore. In questocaso, il lunotto termico è indicatocome uno dei principali dispositivielettrici, senza attivazione da partedel conducente.

Economico

Visualizza lo sviluppo del consumomedio su una distanza di 50 km. Isegmenti pieni visualizzano ilconsumo in step di 5 km e mostranol'effetto della topografia o dello stile diguida sul consumo del carburante.

Indice di risparmioIl consumo corrente di carburante èindicato su una scala di risparmio. Peruna guida economica, adattare lostile di guida in modo da mantenere isegmenti pieni entro l'area Eco. Piùsegmenti vengono riempiti, superioreil consumo di carburante.Contemporaneamente viene indicatoil valore di consumo medio.

Menu informazioni veicolo, ?od Opzioni LL'elenco seguente contiene tutte lepossibili pagine del menù Opzioni.Alcune potrebbero non essere dispo‐nibili per il particolare veicolo. In baseal display alcune funzioni presentanosimboli.Ruotare la manopola per selezionareuna pagina e seguire le istruzionifornite nei sottomenu:● Unità● Pagine Info● Segnalazione velocità superata● Carico pneumatici

Strumenti e comandi 105

UnitàPremere SET/CLR mentre sonovisualizzate le unità. Selezionar leunità metriche o anglosassoniruotando la rotella. Confermarepremendo SET/CLR.

Pagine InfoPremere SET/CLR mentre è visualiz‐zata la pagina Info. È visualizzato unelenco di tutte le voci nel menu Info.Selezionare le funzioni da visualiz‐zare nella pagina Info ruotando larotella di regolazione e confermandopremendo SET/CLR. Le pagine sele‐zionate presentano 9 in una caselladi controllo. Le funzioni non visualiz‐zabili hanno una casella di controllovuota. Vedere Menu Info sopra.

Segnalazione velocità superata

La funzione di segnalazione di velo‐cità elevata avvisa il conducentequando si supera la velocità impo‐stata.Per impostare la segnalazione velo‐cità elevata, premere SET/CLRmentre la pagina è visualizzata. Sele‐zionare e regolare il valore ruotandola rotellina di regolazione. PremereSET/CLR per impostare la velocità.Quando la velocità è impostata, èpossibile disattivare questa funzionepremendo SET/CLR durante la visua‐lizzazione di questa pagina. Se si

supera il limite di velocità selezionato,è visualizzato un avviso con un cica‐lino.

Carico pneumaticiLa categoria di pressione pneumaticisecondo la pressione di gonfiaggiodei pneumatici attuale può essereselezionata 3 210. Ruotare la mano‐pola di regolazione per selezionareuna categoria Leggero, Eco o Max.Premere SET/CLR per confermare lacategoria.

Visualizzatore InfoIl Visualizzatore Info si trova nelcruscotto accanto al quadro stru‐menti.A seconda della configurazione, ilveicolo è dotato di● Visualizzatore grafico info

oppure● Visualizzatore a colori Info da 7"

con funzionalità touchscreenoppure

● Visualizzatore a colori Info da 8"con funzionalità touchscreen

106 Strumenti e comandi

I visualizzatori Info possono indicare:● orario 3 84● temperatura esterna 3 83● data 3 84● sistema Infotainment, vedi

descrizione del manuale Infotain‐ment

● indicazione della videocameraposteriore 3 169

● indicazione delle istruzioni delsistema di ausilio al parcheggio3 167

● navigatore, vedi descrizione delmanuale Infotainment

● messaggi del sistema● impostazioni per la personalizza‐

zione del veicolo 3 109

Visualizzatore grafico info

Premere X per accendere il display.Premere MENU per selezionare lapagina del menù principale.Ruotare MENU per selezionare unapagina del menù.Premere MENU per confermare unaselezione.Premere BACK per uscire dal menusenza cambiare un'impostazione.

Visualizzatore a Colori Info da 7"

Selezione di menu e impostazioniAlle funzioni e alle impostazioni siaccede dal visualizzatore.

Premere X per accendere il display.Premere ; per visualizzare la paginainiziale.Toccare l'icona richiesta del displaymenù.Toccare la rispettiva icona per confer‐mare la scelta.Toccare 9 per ritornare al livello delmenu immediatamente superiore.Premere ; per tornare alla paginainiziale.Per ulteriori informazioni, consultare ilmanuale Infotainment.Personalizzazione del veicolo 3 109.

Strumenti e comandi 107

Visualizzatore a Colori Info da 8"

Selezione di menu e impostazioniCi sono tre opzioni per il funziona‐mento del display:● mediante tasti sotto il display● toccando lo schermo a sfiora‐

mento con il dito● mediante riconoscimento del

parlatoFunzionamento del tasto

Premere X per accendere il display.Premere ; per visualizzare la paginainiziale.

Ruotare MENU per selezionare un'i‐cona o una funzione del display menùo per far scorrere un elenco di menùsecondario.Premere MENU per confermare unaselezione.Premere BACK per uscire dal menusenza cambiare un'impostazione.Premere ; per tornare alla paginainiziale.Per ulteriori informazioni, consultare ilmanuale Infotainment.Funzionamento del touchscreenIl display deve essere azionatopremendo X. Premere ; per sele‐zionare la pagina iniziale.Toccare l'icona del display del menurichiesto o una funzione con il dito.Scorrere un elenco dei menu piùlungo con il dito verso l'alto o verso ilbasso.Confermare una funzione o selezionedesiderata con un tocco.Toccare q sul display per uscire dalmenù senza cambiare un'imposta‐zione.

Premere ; per tornare alla paginainiziale.Per ulteriori informazioni, consultare ilmanuale Infotainment.Riconoscimento vocalePer la descrizione consultare ilmanuale Infotainment.Personalizzazione del veicolo 3 109.

Modalità posteggiatoreAlcune funzioni del Driver InformationCenter e del Visualizzatore Infopossono essere limitate per alcuniconducenti.L'attivazione o la disattivazione dellamodalità posteggiatore è impostabilenel menu Impostaz. nel menu dipersonalizzazione del veicolo.Personalizzazione del veicolo 3 109.Per altre informazioni, consultate ilmanuale Infotainment.

108 Strumenti e comandi

Messaggi del veicoloI messaggi sono indicati principal‐mente nel Driver Information Center,in alcuni casi in concomitanza con unsegnale acustico.

Premere SET/CLR sulla leva degliindicatori di direzione per confermareun messaggio.

Messaggi di assistenza e delveicoloI messaggi del veicolo sono visualiz‐zati come testo. Seguire le istruzionidei messaggi.

Segnali acusticiAll'avvio del motore o durante laguidaViene emesso solo un segnaleacustico di avvertimento alla volta.Il segnale acustico che segnala che lecinture di sicurezza non sono allac‐ciate ha la priorità su qualsiasi altrosegnale acustico.● Se una portiera, il portellone

posteriore o il cofano è aperto.● Se la cintura di sicurezza non è

allacciata.● Se viene superata una certa

velocità con il freno di staziona‐mento azionato.

● Se si supera una velocitàprogrammata o un limite di velo‐cità.

● Se compare un messaggio disegnalazione nel Driver Informa‐tion Centre.

● Se ci si avvicina troppo ad unveicolo che precede.

● Se la chiave elettronica non sitrova nell'abitacolo.

● Se si effettua un cambio di corsianon intenzionale.

● Se il sistema di ausilio alparcheggio rileva un oggetto.

● Se il livello di carburante è basso.

Quando il veicolo è parcheggiatoe/o all'apertura della portiera delconducente● Se le luci esterne sono accese.

Durante un Autostop● Se viene aperta la portiera del

conducente.● Se non viene osservata una qual‐

siasi condizione che consentel'avvio automatico.

Tensione della batteriaQuando la tensione della batteria ètroppo bassa, nel Driver InformationCenter viene visualizzato un messag‐gio oppure il codice di avvertimento174.1. Spegnere immediatamente even‐

tuali utenze elettriche non stretta‐mente necessarie per una guida

Strumenti e comandi 109

sicura, ad es. riscaldamento deisedili, lunotto termico o altreutenze che consumano moltaelettricità.

2. Ricaricare la batteria guidandol'auto per un periodo di tempoprolungato oppure con un carica‐batterie.

Il messaggio o il codice di avverti‐mento scomparirà dopo che il motoreè stato avviato due volte consecuti‐vamente senza una caduta ditensione.Se la batteria non può essere ricari‐cata, rivolgersi ad un'officina pereliminare la causa del guasto.

Personalizzazione delveicoloIl comportamento del veicolo puòessere personalizzato cambiando leimpostazioni nel Visualizzatore Info.A seconda dell'equipaggiamento delveicolo e delle leggi vigenti nei singoliPaesi, alcune delle funzioni di seguitodescritte potrebbero non esseredisponibili.Alcune funzioni sono visualizzate oattivate solo quando il motore è infunzione.

Impostazioni personaliVisualizzatore grafico infoPremere MENU per aprire il rispettivomenù.Selezionare Impostazioni (Settings),far scorrere l'elenco e selezionareImpostazioni veicolo (VehicleSettings)

Nei rispettivi sottomenu è possibilemodificare le seguenti impostazioni:

Impostazioni veicolo (VehicleSettings)● Climatizzazione e qualità

dell'ariaVel. Max. Ventola Automatica:Modifica il livello del flusso d'ariadella cabina del climatizzatorenella modalità automatica.Riscaldamento autom. Sedili:Attiva automaticamente il riscal‐damento dei sedili.Sbrinamento automatico: Attiva odisattiva lo sbrinamento automa‐tico.Lunotto termico autom.: Attivaautomaticamente il lunottotermico.

● Park assist / rilevamentocollisioni

110 Strumenti e comandi

Park assist: Attiva o disattiva isensori a ultrasuoni.

● Impostazioni comfortVolume segnali acustici: Regolail volume dei segnali acustici diavvertimento.Personalizz. per conducente:Attiva/disattiva la funzione dipersonalizzazione.Att. tergilunotto aut. retrom.:Attiva/disattiva l'accensioneautomatica del tergilunottoquando la retromarcia è inserita.

● IlluminazioneLuci con sblocco:Attiva o disattiva l'illuminazioneall'entrata.Luci uscita:Attiva o disattiva e modifica ladurata delle luci in uscita.Traffico a sinistra o a destra:Cambia tra l'illuminazione per iltraffico a destra o sinistra.Fari anteriori adattivi: Cambia leimpostazioni delle funzioni deifari LED.

● Chiusura centralizzataEscl. blocco c. porta aperta:Attiva o disattiva la funzione dibloccaggio delle portiere con unaportiera aperta.Bloccaggio automatico porte:Attiva o disattiva la funzione dibloccaggio automatico delleportiere dopo aver inserito l'ac‐censione.Blocco porta ritardato: Attiva/disattiva la funzione di bloccag‐gio ritardato delle portiere.

● Blocco, sblocco e avvio remotoConferma a distanza sblocco:Attiva o disattiva i segnalatori diemergenza durante lo sbloccag‐gio.Feedback blocco remoto:Cambia il tipo di feedback fornitoalla chiusura del veicolo.Sbloccaggio a distanza porte:Modifica la configurazione persbloccare solo la portiera delconducente o l'intero veicolodurante lo sbloccaggio.

Ribloccaggio autom. porte: Attivao disattiva la funzione di ribloc‐caggio automatico dopo lo sbloc‐caggio senza apertura delveicolo.Azionamento remoto finestrini:Attiva o disattiva il funzionamentodegli alzacristalli elettrici con iltelecomando.Sbloccaggio passivo delleportiere: Modifica la configura‐zione per sbloccare solo laportiera del conducente o l'interoveicolo durante lo sbloccaggio.Bloccaggio porte passivo: Attivao disattiva la funzione di bloccag‐gio passivo. Questa funzioneblocca automaticamente ilveicolo dopo diversi secondi setutte le portiere sono state chiusee una chiave elettronica è statarimossa dal veicolo.Avviso telecom. nel veicolo:Attiva o disattiva il cicalino diavviso quando la chiave elettro‐nica rimane nel veicolo.

● Ripristina impost. di fabbrica:

Strumenti e comandi 111

Resetta tutte le impostazioniriportandole alle impostazioni difabbrica.

Impostazioni personali7" Visualizzatore a Colori InfoPremere ;, selezionareImpostazioni e poi Veicolo sulloschermo a sfioro.

Nei rispettivi sottomenu è possibilemodificare le seguenti impostazioni:

Veicolo● Clima e qualità dell'aria

Velocità massima ventolaautomatica: Modifica il livello del

flusso d'aria della cabina delclimatizzatore nella modalitàautomatica.Riscaldamento automatico deisedili: Attiva automaticamente ilriscaldamento dei sedili.Sbrinatore automatico: Attiva odisattiva lo sbrinamento automa‐tico.Sbrinatore posterioreautomatico: Attiva automatica‐mente il lunotto termico.

● Sistemi di rilevazione / collisioneSistema di ausilio al parcheggio:Attiva o disattiva i sensori a ultra‐suoni.

● Comfort e praticitàVolume cicalino: Regola ilvolume dei segnali acustici diavvertimento.Personalizzazione delconducente: Attiva/disattiva lafunzione di personalizzazione.Passata automatica inretromarcia: Attiva/disattiva l'ac‐censione automatica del tergilu‐

notto quando la retromarcia èinserita.

● IlluminazioneLuci posizione veicolo: Attiva odisattiva l'illuminazione all'en‐trata.Luci in uscita: Attiva o disattiva emodifica la durata delle luci inuscita.Guida a sinistra o a destra:Cambia tra l'illuminazione per iltraffico a destra o sinistra.Fari autoadattativi: Cambia leimpostazioni delle funzioni deifari LED.

● Portiere a chiusura elettricaAntiblocco portiera sbloccata:Attiva o disattiva la funzione dibloccaggio delle portiere con unaportiera aperta.Blocco portiera automatico:Attiva o disattiva la funzione dibloccaggio automatico delleportiere dopo aver inserito l'ac‐censione.

112 Strumenti e comandi

Blocco porta ritardato: Attiva/disattiva la funzione di bloccag‐gio ritardato delle portiere.

● Blocco, sblocco, avvio remotiFeedback sblocco datelecomando: Attiva o disattiva isegnalatori di emergenzadurante lo sbloccaggio.Feedback blocco remoto:Cambia il tipo di feedback fornitoalla chiusura del veicolo.Sblocco portiere datelecomando: Modifica la confi‐gurazione per sbloccare solo laportiera del conducente o l'interoveicolo durante lo sbloccaggio.Riblocco portiere sblocc. datelecomando: Attiva o disattiva lafunzione di ribloccaggio automa‐tico dopo lo sbloccaggio senzaapertura del veicolo.Azionamento dei finestrini adistanza: Attiva o disattiva ilfunzionamento degli alzacristallielettrici con il telecomando.Sbloccaggio passivo delleportiere: Modifica la configura‐zione per sbloccare solo la

portiera del conducente o l'interoveicolo durante lo sbloccaggio.Blocco portiera passivo: Attiva odisattiva la funzione di bloccag‐gio passivo. Questa funzioneblocca automaticamente ilveicolo dopo diversi secondi setutte le portiere sono state chiusee una chiave elettronica è statarimossa dal veicolo.Allarme telecomando lasciato nelveicolo: Attiva o disattiva il cica‐lino di avviso quando la chiaveelettronica rimane nel veicolo.

Impostazioni personali8" Visualizzatore a Colori InfoPremere ;, quindi selezionarel'icona IMPOSTAZIONI.

Nei rispettivi sottomenu è possibilemodificare le seguenti impostazioni:

Veicolo● Qualità condizionamento e aria

Velocità ventilatore auto: Modi‐fica il livello del flusso d'aria dellacabina del climatizzatore nellamodalità automatica.Sedili a riscaldamento autom.:Attiva automaticamente il riscal‐damento dei sedili.Deumidificazione automatica:Attiva o disattiva lo sbrinamentoautomatico.

Strumenti e comandi 113

Riscaldamento automaticolunotto: Attiva automaticamente illunotto termico.

● Sistemi di rilevamento ecollisioneAssistente parcheggio: Attiva odisattiva i sensori a ultrasuoni.

● Comfort e comoditàVolume segnali acustici: Regolail volume dei segnali acustici diavvertimento.Personalizzazione delconducente: Attiva/disattiva lafunzione di personalizzazione.Tergilunotto in retromarcia:Attiva/disattiva l'accensioneautomatica del tergilunottoquando la retromarcia è inserita.

● LuciLuci localizzazione veicolo:Attiva o disattiva l'illuminazioneall'entrata.Luci di uscita: Attiva o disattiva emodifica la durata delle luci inuscita.

Traffico a destra o a sinistra:Cambia tra l'illuminazione per iltraffico a destra o sinistra.Fari anteriori adattivi: Cambia leimpostazioni delle funzioni deifari LED.

● Blocco porta elettricoAntiblocco porte sbloccate: Attivao disattiva la funzione di bloccag‐gio delle portiere con una portieraaperta.Blocco porte automatico: Attiva odisattiva la funzione di bloccag‐gio automatico delle portieredopo aver inserito l'accensione.Blocco porta ritardato: Attiva/disattiva la funzione di bloccag‐gio ritardato delle portiere.Questa funzione ritarda la chiu‐sura effettiva delle portiere fino aquando tutte le portiere sonostate chiuse.

● Blocco, sblocco, avviamentoremotiFeedback luce sblocco remoto:Attiva o disattiva i segnalatori diemergenza durante lo sbloccag‐gio.

Feedback blocco remoto:Cambia il tipo di feedback fornitoalla chiusura del veicolo.Sblocco porta remoto: Modifica laconfigurazione per sbloccaresolo la portiera del conducente ol'intero veicolo durante lo sbloc‐caggio.Nuovo blocco remoto portesblocc.: Attiva o disattiva lafunzione di ribloccaggio automa‐tico dopo lo sbloccaggio senzaapertura del veicolo.Telecomando finestra: Attiva odisattiva il funzionamento deglialzacristalli elettrici con il teleco‐mando.Sbloccaggio passivo delleportiere: Modifica la configura‐zione per sbloccare solo laportiera del conducente o l'interoveicolo durante lo sbloccaggio.Blocco passivo porta: Attiva odisattiva la funzione di bloccag‐gio passivo. Questa funzioneblocca automaticamente ilveicolo dopo diversi secondi setutte le portiere sono state chiuse

114 Strumenti e comandi

e una chiave elettronica è statarimossa dal veicolo.Avviso telecomando lasciato inauto: Attiva o disattiva il cicalinodi avviso quando la chiave elet‐tronica rimane nel veicolo.

Servizio telematicoOnStarOnStar è un assistente personale perla connettività e di assistenza conhotspot Wi-Fi integrato. Il servizioOnStar è disponibile 24 ore su 24,sette giorni su sette.AvvisoOnStar non è disponibile in tutti imercati. Per ulteriori informazioni,contattare la propria officina.AvvisoPerché sia disponibile e funzio‐nante, OnStar deve avere a disposi‐zione un abbonamento OnStar incorso di validità, gli impianti elettricidel veicolo devono essere funzio‐nanti, così come il servizio mobile eil collegamento satellitare GPS.

Per attivare i servizi OnStar e creareun account, premere Z e parlare conun operatore.

In base alle dotazioni del veicolo,sono disponibili i seguenti servizi:● Servizi di emergenza e assi‐

stenza in caso di rottura delveicolo

● Hotspot Wi-Fi● Applicazione smartphone● Controllo remoto, ad es. localiz‐

zazione del veicolo, attivazione diavvisatore acustico e luci,controllo della chiusura centraliz‐zata

● Assistenza per furto veicolo● Diagnostica veicolo● Indicazioni stradaliAvvisoIl modulo OnStar del veicolo è disat‐tivato dopo 10 giorni senza un ciclodi accensione. Le funzioni cherichiedono un collegamento datisaranno di nuovo disponibili dopoaver acceso il quadro.

Strumenti e comandi 115

Tasti OnStar

Tasto privacyTenere premuto j fino a quando nonsi senta un messaggio per attivare odisattivare la trasmissione della loca‐lizzazione del veicolo.Premere j per rispondere ad unachiamata o per terminare una chia‐mata con un operatore.Premere j per accedere alle impo‐stazioni Wi-Fi.

Tasto richiesta assistenzaPremere Z per stabilire un collega‐mento con un operatore.

Tasto SOSPremere [ per stabilire un collega‐mento di emergenza prioritario conun operatore di emergenza specializ‐zato.

LED di statoVerde: Il sistema è pronto con latrasmissione della localizzazione delveicolo attivata.Lampeggiante verde: Il sistema hauna chiamata attiva.Rosso: Si è verificato un problema.Spento: Il sistema è pronto con latrasmissione della localizzazione delveicolo disattivata o il sistema è inmodalità standby.Lampeggiante rosso/verde per unbreve periodo di tempo: La trasmis‐sione della localizzazione del veicoloè stata disattivata.

Servizi OnStar

Servizi generaliSe servono informazioni relative, adesempio, a orari di apertura, punti diinteresse o destinazione o se sietealla ricerca di assistenza, ad esempio

nel caso di rottura del veicolo, pneu‐matico sgonfio o serbatoio carburantevuoto, premere Z per stabilire uncollegamento con un operatore.

Servizi di emergenzaIn caso di una situazione di emer‐genza, premere [ e parlare con unoperatore. L'operatore contatterà poii servizi di emergenza o di assistenzaper indirizzarli al vostro veicolo.In caso di incidente con attivazionedegli airbag o dei tendicinghia, verràavviata automaticamente una chia‐mata di emergenza. L'operatore verràimmediatamente collegato con ilvostro veicolo per vedere se sianecessaria qualche forma di assi‐stenza.

Hotspot Wi-FiL'hotspot Wi-Fi del veicolo fornisce laconnettività Internet con una velocitàmassima di 4G/LTE.AvvisoLa funzionalità di hotspot Wi-Fi nonè disponibile in tutti i mercati.

Si possono collegare fino a settedispositivi.

116 Strumenti e comandi

Per collegare un dispositivo mobilecon l'hotspot Wi-Fi:1. Premere j e selezionare le impo‐

stazioni Wi-Fi del VisualizzatoreInfo. Le impostazioni visualizzateincludono il nome dell'hotspot Wi-Fi (SSID), la password e il tipo dicollegamento.

2. Avviare una ricerca di rete Wi-Fisul dispositivo mobile.

3. Selezionare l'hotspot (SSID) delvostro veicolo quando appare inelenco.

4. Inserire la password sul disposi‐tivo mobile quando viene richie‐sta.

AvvisoPer modificare SSID o password,premere Z e parlare con un opera‐tore, oppure accedere al proprioaccount.

Per disattivare la funzionalità hotspotWi-Fi, premere Z per chiamare unoperatore.

App per smartphoneCon l'app per smartphone myOpel,alcune funzioni del veicolo possonoessere azionate da remoto.Sono disponibili le seguenti funzioni:● Bloccare o sbloccare il veicolo.● Suono dell'avvisatore acustico o

luci lampeggianti.● Controllare il livello del carbu‐

rante, la vita utile residua dell’oliomotore e la pressione dei pneu‐matici (solo con sistema di moni‐toraggio della pressione deipneumatici).

● Inviare la destinazione di naviga‐zione al veicolo, se dotato disistema di navigazione integrato.

● Localizzare il veicolo su unamappa.

● Gestire le impostazioni Wi-Fi.Per utilizzare queste funzioni, scari‐care l'app dall'App Store® o daGoogle Play™Store.

TelecomandoSe desiderato, utilizzare un qualsiasitelefono per chiamare un operatoreche possa azionare da remoto deter‐

minare funzioni del veicolo. Trovare ilnumero di telefono di OnStar sulnostro sito web specifico del Paese inquestione.Sono disponibili le seguenti funzioni:● Bloccare o sbloccare il veicolo.● Fornire informazioni sulla localiz‐

zazione del veicolo.● Suono dell'avvisatore acustico o

luci lampeggianti.

Assistenza per furto veicoloIn caso di furto del veicolo, denun‐ciare il furto alle autorità e richiedereassistenza OnStar per furto veicolo.Usare un telefono qualsiasi per chia‐mare un operatore. Trovare il numerodi telefono di OnStar sul nostro sitoweb specifico del Paese in questione.OnStar può fornire assistenza nell'in‐dividuazione e nel recupero delveicolo.Allarme antifurtoQuando viene azionato l'impianto diallarme antifurto, OnStar viene avvi‐sata. In seguito si verrà informati sulcaso mediante un messaggio di testoo una mail.

Strumenti e comandi 117

Impedire il riavvioInviando segnali a distanza, OnStarpuò impedire al veicolo di essereavviato una volta spento.

Diagnostica su richiestaIn qualsiasi momento, ad esempio seil veicolo visualizza un messaggio delveicolo, premere Z per contattare unoperatore e chiedere di completareun controllo diagnostico in temporeale per individuare immediata‐mente il problema. In base ai risultati,l'operatore fornirà ulteriore assi‐stenza.

Rapporto diagnosticaIl veicolo trasmette automaticamentedati diagnostici a OnStar che invia unmail di resoconto mensile al cliente eall'officina preferita.AvvisoLa funzione di comunicazione all'of‐ficina può essere disabilitata nelvostro account.

Il resoconto contiene lo stato deisistemi operativi importanti delveicolo come motore, trasmissione,airbag, ABS e altri sistemi principali.

Fornisce anche informazioni sullepossibili manutenzioni e sulla pres‐sione dei pneumatici (solo consistema di monitoraggio della pres‐sione dei pneumatici).Per dare un'occhiata alle informazioniin maggiore dettaglio, selezionare illink nella mail e accedere al proprioaccount.

Indicazioni stradaliLa destinazione desiderata puòessere scaricata direttamente sulsistema di navigazione.Premere Z per chiamare un opera‐tore e descrivere la destinazione o ilpunto d'interesse.L'operatore può cercare qualsiasiindirizzo o punto d'interesse e inviarela destinazione direttamente nelsistema di navigazione integrato.

Impostazioni OnStar

PIN OnStarPer avere pieno accesso a tutti iservizi OnStar, è necessario inserireun PIN a quattro cifre. Il PIN deveessere personalizzato in occasionedella prima chiamata a un operatore.

Per modificare il PIN, premere Z perchiamare un operatore.

Dati dell'accountL'abbonato OnStar dispone di unaccount nel quale vengono memoriz‐zati tutti i dati. Per richiedere unamodifica delle informazioni dell'ac‐count, premere Z e parlare con unoperatore oppure accedere al proprioaccount.Se il servizio OnStar viene utilizzatosu un altro veicolo, premere Z e chie‐dere che l'account venga trasferito alnuovo veicolo.AvvisoIn ogni caso, se il veicolo viene smal‐tito, venduto o ceduto, informareimmediatamente OnStar delle modi‐fiche e interrompere il servizioOnStar per questo veicolo.

Localizzazione veicoloLa localizzazione del veicolo vienetrasmessa a OnStar quando vienerichiesto o attivato il servizio. Unmessaggio sul Visualizzatore infoinforma di questa trasmissione.

118 Strumenti e comandi

Per attivare o disattivare la trasmis‐sione della localizzazione del veicolo,tenere premuto j fino a quando nonsi senta un messaggio audio.La disattivazione è indicata dalla spiadi stato lampeggiante in rosso e verdeper un breve periodo di tempo, e ognivolta che il veicolo viene avviato.AvvisoSe la trasmissione della posizionedel veicolo è disattivata, alcuniservizi non saranno più disponibili.AvvisoLa posizione del veicolo restasempre accessibile ad OnStar incaso di emergenza.

Trova l'informativa sulla privacy neltuo account.

Aggiornamenti softwareOnStar potrebbe effettuare aggiorna‐menti del software da remoto senzapreavviso o richiesta di consenso.Tali aggiornamenti servono permigliorare o mantenere la sicurezza oil funzionamento del veicolo.

Tali aggiornamenti potrebbero riguar‐dare problematiche relative allaprivacy. Trova l'informativa sullaprivacy nel tuo account.

ERA GLONASSERA GLONASS è un sistema diemergenza che può essere azionatomanualmente o automaticamente. Icentri d'emergenza forniscono assi‐stenza e informazioni durante unasituazione di emergenza.In caso di incidente con attivazionedegli airbag o dei tendicinghia, verràeffettuata automaticamente una chia‐mata di emergenza. Sarà stabilito uncollegamento immediato con unoperatore per individuare chi dovràverificare la necessità di assistenza.

9 Pericolo

Il servizio è disponibile solo neimercati in cui è attivo e richiestoper legge. Inoltre, le funzioni dichiamata di emergenza manuale e

automatica dipendono dalla dispo‐nibilità dei centri di emergenza edalle infrastrutture del paese.

AvvisoPer essere disponibile e operativo, ilsistema necessita che i componentielettrici del veicolo, il servizio mobilee il collegamento satellitareGLONASS siano tutti funzionanti. Aseconda della dotazione, vieneutilizzata una batteria di riserva.

Pulsanti di controllo

Strumenti e comandi 119

Tasto SOS KPremere K e premere di nuovo dopoil messaggio per stabilire un collega‐mento di emergenza.

Pulsante TECT JPremere J per cancellare una chia‐mata di emergenza (ad uso esclusivodei tecnici).

LED di statoIl sistema emette delle segnalazionitramite messaggi vocali e un LED.Verde : Il sistema è pronto

oppure è entro l'inter‐vallo di richiamata,durante il quale l'opera‐tore può richiamare unavolta che il collegamentoè stato stabilito (fino a ca.due ore, possibile anchecon l'accensione disin‐serita).

Lampeg‐gianteverde

: Il sistema sta chia‐mando, trasmettendodati, oppure è statostabilito un collegamentovocale.

Rosso : Il sistema si sta avviandoper un massimo di 15secondi dopo aver inse‐rito l'accensione, quindi ilLED diventa verde. Se ilLED rimane rosso opassa da verde a rosso,si è verificato unproblema nella richiestadi assistenza di un'offi‐cina.

Lampeg‐gianterosso

: Non è possibile effet‐tuare la chiamata, ad es.per l'indisponibilità dellarete telefonica.

Lampeg‐gianterosso/verde

: Il sistema è modalitàtest. Non premere alcunbottone e aspettare chela modalità test termini.

Spento : Il sistema è spento.

AvvisoIn condizioni climatiche moltofredde, la batteria di riservapotrebbe impiegare diversi minutiper riscaldarsi. Quando operativa, ilLED passa da rosso a verde.

Richiedere l'assistenza di un'officinase il LED non si illumina una voltainserita l'accensione.

120 Illuminazione

Illuminazione

Luci esterne ............................... 120Interruttore dei fari ................... 120Controllo automatico dei fari .... 121Abbaglianti ............................... 121Assistente all'uso degliabbaglianti .............................. 122

Avvisatore ottico ...................... 122Regolazione della profonditàdelle luci ................................. 123

Uso dei fari all'estero ............... 123Luci diurne ............................... 124Fari autoadattativi .................... 124Segnalatori di emergenza ....... 127Segnali di svolta e di cambiodella corsia di marcia .............. 127

Fendinebbia ............................. 127Retronebbia ............................. 128Luci di retromarcia ................... 128Coprifari appannati .................. 128

Luci interne ................................ 128Controllo delle luci del quadrostrumenti ................................. 128

Luci di lettura ........................... 129Illuminazione vanoportaoggetti ............................ 129

Luci nelle alette parasole ......... 129

Caratteristichedell'illuminazione ....................... 130

Illuminazione all'entrata ........... 130Luci in uscita ............................ 130Dispositivo salvacarica dellabatteria ................................... 131

Luci esterneInterruttore dei fari

Ruotare l'interruttore dei fari:m : luci spente8 : luci di posizione9 : anabbaglianti

Spia 8 3 99.

Illuminazione 121

Interruttore dei fari con controlloautomatico dei fari

Ruotare l'interruttore dei fari:AUTO : controllo automatico dei fari:

l'illuminazione esterna siaccende e si spegne auto‐maticamente a secondadelle condizioni di lumino‐sità esterne

m : attivazione/disattivazionedel controllo automatico deifari. L'interruttore torna suAUTO

8 : luci di posizione9 : anabbaglianti

Luci posterioriLe luci posteriori si accendonoassieme agli anabbaglianti e alle lucidi posizione.

Controllo automatico dei fari

Quando la funzione di comando auto‐matico dei fari è attivata e il motore èin funzione, il sistema passa dalle lucidiurne all'accensione dei fari automa‐ticamente, a seconda delle condizionidella luminosità esterna e delle infor‐mazioni fornite dal sistema delsensore pioggia.Luci diurne 3 124.

Attivazione automatica dei fariIn condizioni di scarsa luminosità, ifari si attivano.I fari si accendono anche se i tergicri‐stalli sono stati attivati per diversepassate.

Rilevamento tunnelQuando si entra in un tunnel i fari siaccendono immediatamente.Fari autoadattativi 3 124.

Abbaglianti

Spingere la leva per passare daanabbaglianti ad abbaglianti.

122 Illuminazione

Tirare la leva per disattivare gli abba‐glianti.Assistenza all'uso degli abbaglianti3 124.

Assistente all'uso degliabbagliantiQuesta funzione attiva gli abbaglianticome luci di marcia principali di nottee quando il veicolo viaggia ad unavelocità superiore a 40 km/ora.Effettua automaticamente la commu‐tazione agli anabbaglianti se:● La videocamera o un sensore sul

parabrezza rileva i fari di unveicolo proveniente dalla dire‐zione contraria o di fronte.

● La velocità del veicolo scendesotto 20 km/ora.

● C'è nebbia o nevica.● Si guida in aree urbane.

Se non vengono rilevate limitazioni, ilsistema commuta nuovamente sugliabbaglianti.

Attivazione

La funzione di assistenza all'uso degliabbaglianti viene attivata spingendola leva degli indicatori di direzione duevolte. Gli abbaglianti si attivano auto‐maticamente ad una velocità supe‐riore a 40 km/ora.La spia verde f si accende in moda‐lità fissa quando la funzione di assi‐stenza all'uso degli abbaglianti è atti‐vata, mentre la spia blu 7 si accendequando gli abbaglianti sono accesi.Spia f 3 99.

DisattivazioneSpingere la leva degli indicatori didirezione una volta. Inoltre, lafunzione viene disattivata quandovengono accesi i fendinebbia.Se l'avvisatore ottico viene usatoquando sono accesi i fari abbaglianti,la funzione di assistenza all'uso degliabbaglianti viene disattivata.Se l'avvisatore ottico viene usatoquando sono spenti i fari abbaglianti,la funzione di assistenza all'uso degliabbaglianti rimane attivata.Al successivo inserimento dell'accen‐sione l'ultima impostazione dell'assi‐stenza all'uso degli abbaglianti saràancora attiva.

Avvisatore otticoTirare la leva per attivare l'avvisatoreottico.Tirando la leva si disattivano gli abba‐glianti.Fari AFL-LED 3 124.

Illuminazione 123

Regolazione dellaprofondità delle luciRegolazione manuale dellaprofondità delle luci

Per regolare la profondità delle luci inbase al carico del veicolo e non abba‐gliare i conducenti dei veicoli in avvi‐cinamento: ruotare l'interruttorerotante ? nella posizione desiderata.0 : sedili anteriori occupati1 : tutti i sedili occupati2 : tutti i sedili occupati e vano baga‐

gli carico3 : sedile conducente occupato e

vano di carico riempito

Regolazione automatica dinamicadella profondità dei fari 3 124.

Uso dei fari all'esteroIl fascio di luce asimmetrico dei fariaumenta la visibilità illuminando untratto di strada più ampio sul latopasseggero.Se il veicolo viene utilizzato in Paesicon guida sul lato opposto, regolare ifari per evitare l'abbagliamento.

Veicoli con fari alogeni

Le viti di regolazione si trovano sopraai fari.

Con un cacciavite, ruotare le viti diregolazione in senso orario di mezzogiro.Per reimpostare la modalità traffico asinistra, ruotare di mezzo giro glielementi del dispositivo di regola‐zione su entrambi gli alloggiamentidei fari in senso antiorario.

Attenzione

Far controllare la regolazione deifari dopo la disattivazione.Consigliamo di consultare un'offi‐cina.

124 Illuminazione

Veicoli con fari autoadattativi

1. Chiave nell'interruttore di accen‐sione.

2. Tirare la leva degli indicatori didirezione e mantenerla tirata(avvisatore ottico).

3. Inserire l'accensione.4. Dopo circa cinque secondi la spiaf inizia a lampeggiare e si ode unsegnale acustico.

Su un'altra versione i fari vengonoregolati per la guida sul lato oppostodella strada mediante il menu dipersonalizzazione del veicolo. Sele‐zionare l'impostazione desiderata inImpostaz., I Veicolo.

Personalizzazione del veicolo 3 109.La spia f lampeggia per circa 4secondi, a titolo di promemoria, ognivolta che l'accensione viene inserita.Per la disattivazione, avviare lastessa procedura come descritto inprecedenza. La spia f non lampeg‐gerà quando la funzione è disattivata.Spia f 3 100.

Luci diurneLe luci diurne aumentano la visibilitàdel veicolo durante il giorno.Si accendono automaticamentedurante il giorno quando il motore è infunzione.Il sistema commuta da luci diurne afari in modo automatico, in base allecondizioni di luce. Controllo automa‐tico dei fari 3 121.

Fari autoadattativiLe funzioni dei fari autoadattativi sonodisponibili solo con fari LED per abba‐glianti e anabbaglianti. Il range, ladistribuzione e l'intensità della lucevariano a seconda delle condizionid'illuminazione, del tipo di fondo stra‐dale e di situazione di guida.

fari LED per anabbaglianti eabbagliantiI fari LED per anabbaglianti ed abba‐glianti garantiscono una migliore visi‐bilità in tutte le condizioni.L'operazione è la stessa per i farialogeni.Interruttore dei fari 3 120, abbaglianti3 121, avvisatore ottico 3 122, usodei fari all'estero 3 123.Controllo automatico dei fari 3 121.

Funzioni d'illuminazione AFL-LEDLe funzioni d'illuminazione AFL-LEDsi attivano automaticamente con l'in‐terruttore delle luci in posizioneAUTO. AFL-LED include le seguentifunzioni:

Illuminazione 125

● luci di svolta e curva● illuminazione cittadina● illuminazione di zone periferiche● illuminazione su autostrada● assistenza all'uso degli abba‐

glianti● funzione di parcheggio in retro‐

marcia● modalità ECO● regolazione automatica dinamica

della profondità dei fari

Luci di svolta e curva

Nelle curve strette o allo spegni‐mento, a seconda dell'angolo di ster‐zata o del segnale dell'indicatore didirezione, viene attivato un riflettoresupplementare destro o sinistro cheillumina la strada nel senso di marcia.Si attiva fino ad una velocità massimadi 70 km/h.

Illuminazione cittadina

Si attiva automaticamente a velocitàfino a circa 55 km/h. In situazioni conluce d'ambiente all'esterno, entrambele luci di svolta vengono accese conintensità ridotta. La luce è ampia esimmetrica.

Illuminazione di zone perifericheSi attiva automaticamente a una velo‐cità compresa tra circa 55 e180 km/h. Il fascio di luce e la lumi‐nosità sul lato sinistro e su quellodestro differiscono.

Illuminazione su autostradaSi attiva automaticamente a una velo‐cità superiore a circa 180 km/h e conmovimenti di sterzata minimi. Si attivadopo un determinato ritardo o diretta‐mente in caso di energica accelera‐zione del veicolo. Il fascio di luce è piùlungo e più luminoso.

Assistenza all'uso degliabbagliantiQuesta funzione attiva gli abbaglianticome luci di marcia principali di nottee quando il veicolo viaggia ad unavelocità superiore a 40 km/ora.Effettua automaticamente la commu‐tazione agli anabbaglianti se:● La videocamera o un sensore sul

parabrezza rileva i fari di unveicolo proveniente dalla dire‐zione contraria o di fronte.

● La velocità del veicolo scendesotto 20 km/h.

● C'è nebbia o nevica.● Si guida in aree urbane.

126 Illuminazione

Se non vengono rilevate limitazioni, ilsistema commuta nuovamente sugliabbaglianti.

Attivazione

La funzione di assistenza all'uso degliabbaglianti viene attivata spingendola leva degli indicatori di direzione duevolte. Gli abbaglianti si attivano auto‐maticamente ad una velocità supe‐riore a 40 km/h.La spia verde f si accende in moda‐lità fissa quando la funzione di assi‐stenza all'uso degli abbaglianti è atti‐vata, mentre la spia blu 7 si accendequando gli abbaglianti sono accesi.

Spia f 3 99.

DisattivazioneSpingere la leva degli indicatori didirezione una volta. Inoltre, lafunzione viene disattivata quandovengono accesi i fendinebbia.Se l'avvisatore ottico viene usatoquando sono accesi i fari abbaglianti,la funzione di assistenza all'uso degliabbaglianti viene disattivata.Se l'avvisatore ottico viene usatoquando sono spenti i fari abbaglianti,la funzione di assistenza all'uso degliabbaglianti rimane attivata.Al successivo inserimento dell'accen‐sione l'ultima impostazione dell'assi‐stenza all'uso degli abbaglianti saràancora attiva.

Funzione di parcheggio inretromarciaPer agevolare l'orientamento delconducente durante il parcheggio, siale luci di svolta che di retromarcia siilluminano quando i fari sono accesi ela retromarcia inserita. Questi restanoaccesi per un breve periodo dopoaver disinserito la retromarcia oquando si viaggia ad una velocitàsuperiore a 7 km/h in marcia avanti.

Modalità EcoSe il veicolo si arresta, ad es. a causadi un semaforo, viene attivata lamodalità risparmio energetico dei fari.

Regolazione automaticadinamica della profondità dei fariPer evitare che i conducenti delleauto provenienti in senso contrariovengano abbagliati, l'inclinazione deifari viene regolata in base alle infor‐mazioni sull'inclinazione del veicolo.

Illuminazione 127

Guasto nell'impiantod'illuminazione AFL-LEDQuando il sistema rileva un malfun‐zionamento nel sistema dei fari aLED, f si illumina e un'avvertenzaviene visualizzata nel Driver Informa‐tion Center.

Segnalatori di emergenza

Azionato premendo ¨.

Segnali di svolta e di cambiodella corsia di marcia

leva verso l'alto : indicatore di dire‐zione destro

leva verso ilbasso

: indicatore di dire‐zione sinistro

Spingendo la leva oltre il punto di resi‐stenza, l'indicatore rimane acceso.Quando il volante torna indietro, l'in‐dicatore viene disattivato automatica‐mente.Per emettere solo tre lampeggi,ad esempio per segnalare un cambiodi corsia, spingere la leva fino al puntodi resistenza e rilasciarla.

Quando è collegato un rimorchio, gliindicatori di direzione lampeggianoper sei volte quando la leva vienepremuta fino ad avvertire una certaresistenza, quindi viene rilasciata.Per prolungare la durata del lampeg‐gio, spingere la leva fino al punto diresistenza e trattenerla.Spegnere manualmente l'indicatoredi direzione portando la leva nella suaposizione iniziale.

Fendinebbia

Azionato premendo >.

128 Illuminazione

Retronebbia

Azionato premendo ø.Interruttore dei fari in posizioneAUTO: accendendo i retronebbia siaccenderanno automaticamenteanche i fari.Interruttore dei fari in posizione 8: iretronebbia possono essere accesisolo con i fendinebbia.

Luci di retromarciaLa luce di retromarcia si accendequando, con l'accensione inserita, siinnesta la retromarcia.

Coprifari appannatiIl lato interno dell'alloggiamento deifari si può appannare rapidamente incondizioni di clima umido e freddo,forte pioggia o dopo il lavaggio. L'ap‐pannamento sparisce rapidamenteda solo, ma può essere agevolatoaccendendo i fari.

Luci interneControllo delle luci delquadro strumenti

La luminosità delle seguenti luci puòessere regolata con le luci esterneaccese:● illuminazione del quadro stru‐

menti● comandi al volante

Ruotare l'interruttore rotante A etenerlo in questa posizione fino alraggiungimento della luminosità desi‐derata.

Illuminazione 129

Luci interneLuce di cortesia

Ant.

Azionare l'interruttore basculante:premere v : spentow : accensione e spegni‐

mento automaticopremere u : acceso

Post.

Azionare l'interruttore basculante:⃒ : accesow : accensione e spegnimento

automatico§ : spento

Luci di lettura

Le luci di lettura anteriori sono posi‐zionate nella console superiore.Premere s e t per accendere ospegnere ogni luce.

Illuminazione vanoportaoggettiSi accende quando viene aperto ilcassettino portaoggetti.

Luci nelle alette parasoleSi accendono al sollevamento delcoperchio.

130 Illuminazione

Caratteristichedell'illuminazioneIlluminazione all'entrataIlluminazione di cortesiaLe seguenti luci si accendono per unbreve periodo sbloccando le portieredel veicolo con il telecomando.● anabbaglianti● luci di posizione● luci posteriori● luci della targa● illuminazione del quadro stru‐

menti● luci interne

Questa funzione si attiva solo al buioe facilita la localizzazione del veicolo.L'attivazione o la disattivazione diquesta funzione può essere modifi‐cata nelle impostazioni del veicolo.Personalizzazione del veicolo 3 109.

All'apertura della portiera del condu‐cente si accendono anche le seguentiluci:● illuminazione di alcuni interruttori● alcune luci dell'abitacolo

Luci in uscitaGli anabbaglianti, le luci di posizionee le luci posteriori illuminano l'areacircostante per un intervallo di temporegolabile dopo essere scesi dalveicolo.

AccensioneL'attivazione, la disattivazione e ladurata di questa funzione di illumina‐zione possono essere modificatenelle Impostazioni veicolo. Persona‐lizzazione del veicolo 3 109.

1. Disinserire l'accensione.2. Rimuovere la chiave d'accen‐

sione.3. Aprire la portiera del conducente.4. Tirare la leva degli indicatori di

direzione.5. Chiudere la portiera del condu‐

cente.Se la portiera del conducente nonviene chiusa, le luci si spengono dopopochi secondi.Le luci si spengono immediatamentese si tira la leva degli indicatori di dire‐zione mentre la portiera del condu‐cente è aperta.

Illuminazione 131

Dispositivo salvacaricadella batteriaPer impedire che la batteria si scarichiquando l'accensione è disinserita,alcune luci interne si spengono auto‐maticamente dopo alcuni minuti.

132 Climatizzatore

Climatizzatore

Sistemi di climatizzazione .......... 132Sistema di riscaldamento e diventilazione ............................ 132

Sistema di climatizzazione ...... 133Sistema di climatizzazioneelettronico ............................... 134

Riscaldatore ausiliario ............. 137Bocchette di ventilazione ........... 137

Bocchette di ventilazioneorientabili ................................ 137

Bocchette di ventilazione fisse 138Manutenzione ............................ 138

Presa dell'aria .......................... 138Filtro antipolline ....................... 138Funzionamento regolare delclimatizzatore ......................... 138

Sistemi diclimatizzazioneSistema di riscaldamento edi ventilazione

Comandi per:● distribuzione dell'aria● temperatura● velocità della ventola● sbrinamento e disappannamento

Lunotto termico Ü 3 38.

Temperaturarosso : caldoblu : freddo

Il riscaldamento entra in piena effi‐cienza solo quando il motoreraggiunge la temperatura di esercizio.

Distribuzione dell'arial : parabrezza e finestrini anterioriM : altezza testaK : ai piedi e al parabrezza

Sono possibili anche regolazionicombinate.

Velocità della ventolaRegolare il flusso dell'aria dellaventola selezionando la velocità desi‐derata.

Sbrinamento e disappannamento● Premere V: la ventola passa

automaticamente alla velocitàsuperiore e la ripartizione dell'a‐ria viene diretta verso il para‐brezza.

● Impostare il comando dellatemperatura al livello più caldo.

Climatizzatore 133

● Inserire il lunotto termico Ü.● Aprire opportunamente le

bocchette laterali dell'aria eorientarle verso i finestrini delleportiere.

Sistema di climatizzazione

Oltre al sistema di riscaldamento eventilazione, il climatizzatore disponedelle seguenti funzioni:n : raffreddamento4 : ricircolo dell'aria

Raffreddamento nPremere n per inserire il raffredda‐mento. Il LED del pulsante si illuminaper indicare l'attivazione. Il raffredda‐mento funziona solamente con ilmotore acceso e la ventola dicontrollo del climatizzatore inserita.Premere il pulsante n per disinserireil raffreddamento.Il climatizzatore raffredda e deumidi‐fica (asciuga) l'aria quando la tempe‐ratura esterna è al di sopra di unlivello specificato. Ciò può provocarela formazione di condensa, chegocciolerà da sotto il veicolo.Se non servono né il raffreddamento,né la deumidificazione, spegnere ilsistema di raffreddamento per rispar‐miare carburante. L'attivazione delraffreddamento potrebbe impedire gliAutostop.Sistema Start-stop 3 146.

Sistema di ricircolo dell'aria 4Premere 4 per attivare il ricircolodell'aria. Il LED del pulsante si illu‐mina per indicare l'attivazione.

Premere 4 ancora per disattivare ilricircolo dell'aria.

9 Avvertenza

In modalità di ricircolo, lo scambiod'aria con l'esterno risulta ridotto.Utilizzando tale modalità senzaallo stesso tempo raffreddarel'aria, l'umidità nell'abitacoloaumenta, facendo appannare ifinestrini internamente. Inoltre laqualità dell'aria nell'abitacolo sideteriora, e potrebbe provocaresonnolenza agli occupanti.

In condizioni ambientali calde eumide, il parabrezza potrebbe appan‐narsi esternamente quando dell'ariafredda venga indirizzata verso diesso. Se il parabrezza si appannaesternamente, azionare il tergicri‐stallo e disattivare l.

Raffreddamento massimoAprire brevemente i finestrini, in mododa disperdere rapidamente l'ariacalda.

134 Climatizzatore

● Attivare il raffreddamento n.● Sistema di ricircolo dell'aria 4

attivato.● Premere l'interruttore di riparti‐

zione dell'aria M.● Impostare il comando della

temperatura al livello più freddo.● Regolare la velocità della ventola

al livello massimo.● Aprire tutte le bocchette dell'aria.

Sbrinamento e disappannamentodei cristalli V● Premere V: la ventola passa

automaticamente alla velocitàsuperiore e la ripartizione dell'a‐ria viene diretta verso il para‐brezza.

● Impostare il comando dellatemperatura al livello più caldo.

● Inserire il lunotto termico Ü.● Aprire opportunamente le

bocchette laterali dell'aria eorientarle verso i finestrini delleportiere.

AvvisoSe V viene premuto mentre ilmotore è acceso, verrà impedito unAutostop fino a quando il pulsanteV non viene premuto di nuovo.Se si preme l con la ventola azio‐nata e il motore in funzione, un Auto‐stop verrà impedito fino a quandol non venga premuto nuovamenteo fino a quando la ventola non vengadisattivata.Se viene premuto il pulsante Vmentre il motore è acceso in Auto‐stop, il motore si riavvierà automati‐camente.Se viene premuto l con la ventolaazionata mentre il motore è accesoin Autostop, il motore si riavvieràautomaticamente.

Sistema Start-stop 3 146.

Sistema di climatizzazioneelettronico

Comandi per:● distribuzione dell'aria● temperatura● velocità della ventola

AUTO : modalità automatica4 : ricircolo dell'aria manualeV : sbrinamento e disappanna‐

mento

Lunotto termico Ü 3 38.Viene automaticamente selezionatala temperatura preimpostata. Inmodalità automatica, la velocità della

Climatizzatore 135

ventola e la distribuzione dell'ariaregolano automaticamente il flussodell'aria.Il sistema può essere regolatomanualmente mediante i comandi didistribuzione dell'aria e del flussod'aria.Ogni modifica delle impostazioniviene mostrata per alcuni secondi sulVisualizzatore Info.Il sistema di climatizzazione elettro‐nico è pienamente operativo soloquando il motore è in funzione.

Modalità automatica AUTOImpostazioni di base per il massimocomfort:● Premere AUTO: la distribuzione

dell'aria e la velocità della ventolavengono regolate automatica‐mente.

● Aprire tutte le bocchette dell'aria.● Premere n per inserire il raffred‐

damento.● Impostare la temperatura deside‐

rata.

Preselezione della temperaturaLe temperature possono essereimpostate sul valore desiderato.Se viene impostata la temperaturaminima, il sistema di climatizzazioneattiva il raffreddamento massimo.Se viene impostata la temperaturamassima, il climatizzatore attiva ilriscaldamento massimo.AvvisoSe è necessario ridurre la tempera‐tura per motivi di climatizzazione, èpossibile inibire un Autostop o ilmotore si riavvia automaticamenteall'inserimento della funzione diraffrescamento.Sistema Start-stop 3 146.

È possibile regolare separatamentela temperatura del lato guida e del latopasseggero anteriore.

Sbrinamento e disappannamentodei cristalli V● Premere V.● La temperatura e la ripartizione

dell'aria vengono impostate auto‐maticamente e la ventolafunziona ad alta velocità.

● Inserire il lunotto termico Ü.● Per tornare alla modalità prece‐

dente: premere V, per tornarealla modalità automatica:premere AUTO.

AvvisoSe V viene premuto mentre ilmotore è acceso, verrà impedito unAutostop fino a quando il pulsanteV non viene premuto di nuovo.Se si preme l con la ventola azio‐nata e il motore in funzione, un Auto‐stop verrà impedito fino a quandol non venga premuto nuovamenteo fino a quando la ventola non vengadisattivata.

136 Climatizzatore

Se viene premuto il pulsante Vmentre il motore è acceso in Auto‐stop, il motore si riavvierà automati‐camente.Se viene premuto l con la ventolaazionata mentre il motore è accesoin Autostop, il motore si riavvieràautomaticamente.

Sistema Start-stop 3 146.

Impostazioni manualiLe impostazioni del sistema di clima‐tizzazione possono essere modificateattivando i pulsanti e le manopolecome descritto di seguito. Modifi‐cando un'impostazione si disattiva lamodalità automatica.

Velocità della ventola ZNel display, la velocità selezionataper la ventola è indicata da x e da unnumero. Spegnendo la ventola, sidisattiva anche il climatizzatore.Per tornare alla modalità automatica:Premere AUTO.

Distribuzione dell'aria l, M, KPremere il pulsante corretto per laregolazione desiderata. Il LED delpulsante si illumina per indicare l'atti‐vazione.l : parabrezza e finestrini delle

portiere anteriori (l'aria condizio‐nata è attivata in background perevitare che i finestrini si appan‐nino)

M : altezza testaK : ai piedi e al parabrezza

Sono possibili anche regolazionicombinate.Per tornare alla distribuzione dell'ariaautomatica: Disattivare la relativaimpostazione o premere AUTO.

Raffreddamento nPremere n per inserire il raffredda‐mento. Il LED del pulsante si illuminaper indicare l'attivazione. Il raffredda‐mento funziona solamente con ilmotore acceso e la ventola dicontrollo del climatizzatore inserita.Premere il pulsante n per disinserireil raffreddamento.

Il climatizzatore raffredda e deumidi‐fica (asciuga) quando la temperaturaesterna è superiore a un dato livello.Ciò può provocare la formazione dicondensa, che gocciolerà da sotto ilveicolo.Se non servono né il raffreddamento,né la deumidificazione, spegnere ilsistema di raffreddamento per rispar‐miare carburante. L'attivazione delraffreddamento può bloccare unAutostop.Sistema Start-stop 3 146.Il display visualizza Eco quando ilraffreddamento è disattivato.

Ricircolo dell'aria 4Premere 4 una volta per attivare ilricircolo dell'aria manuale.

9 Avvertenza

In modalità di ricircolo, lo scambiod'aria con l'esterno risulta ridotto.Utilizzando tale modalità senzaallo stesso tempo raffreddarel'aria, l'umidità nell'abitacoloaumenta, facendo appannare i

Climatizzatore 137

finestrini internamente. Inoltre laqualità dell'aria nell'abitacolo sideteriora, e potrebbe provocaresonnolenza agli occupanti.

Uso del climatizzatore a motorespentoQuando l'accensione è disinserita, èpossibile utilizzare il calore o il freddoresiduo nel sistema per la climatizza‐zione dell'abitacolo.

Riscaldatore ausiliarioRiscaldatore dell'ariaQuickheat è un sistema di riscalda‐mento elettrico ausiliario per l'aria cheè in grado di riscaldare automatica‐mente e con maggiore rapidità l'abi‐tacolo.

Bocchette diventilazioneBocchette di ventilazioneorientabiliCon la funzione di raffreddamentoattiva, almeno una bocchetta di venti‐lazione deve essere aperta.

Per aprire la bocchetta, ruotare lamanopola di regolazione versodestra. Regolare la quantità di ariaall'uscita della bocchetta ruotando lamanopola di regolazione.

Regolare la direzione del flusso d'ariamodificando l'inclinazione orizzontalee verticale delle alette dellabocchetta.Per chiudere la bocchetta, ruotare lamanopola di regolazione verso sini‐stra.

9 Avvertenza

Non applicare oggetti alle alettedelle bocchette dell'aria. C'è ilrischio di danni e lesioni in caso diincidente.

138 Climatizzatore

Bocchette di ventilazionefisseAltre bocchette dell'aria si trovanosotto il parabrezza e i finestrini e neivani piedi.

ManutenzionePresa dell'aria

La presa dell'aria davanti al para‐brezza nel vano motore non deveessere ostruita in alcun modo perconsentire l'ingresso dell'aria.Togliere eventuali depositi di foglie,sporco o neve.

Filtro antipollineIl filtro antipolline impedisce apolvere, fuliggine, polline e spore dipenetrare nell'abitacolo attraverso leprese d'aria.

Funzionamento regolare delclimatizzatorePer garantire sempre la massima effi‐cienza del sistema, il raffreddamentodeve essere attivato per alcuni minutialmeno una volta al mese, indipen‐dentemente dalle condizioni climati‐che e dalla stagione. Il funzionamentocon raffreddamento non è possibilequando la temperatura esterna ètroppo bassa.

ManutenzionePer un raffreddamento ottimale, siconsiglia di controllare annualmente ilclimatizzatore, iniziando tre anni dopol'immatricolazione del veicolo,eseguendo:● prova di funzionalità e di pres‐

sione● funzionalità del riscaldamento● controllo di tenuta● controllo delle cinghie di trasmis‐

sione● pulizia del condensatore e

scarico dell'evaporatore● controllo delle prestazioni

Climatizzatore 139

AvvisoIl liquido refrigerante R-134acontiene gas fluorurati ad effettoserra.

140 Guida e funzionamento

Guida efunzionamento

Consigli per la guida .................. 141Controllo del veicolo ................ 141Sterzare ................................... 141

Avviamento e funzionamento .... 141Rodaggio di un veicolo nuovo . 141Posizioni della chiave nelblocchetto di accensione ........ 142

Tasto di azionamento .............. 142Potenza trattenuta disattivata .. 144Avviamento del motore ............ 144Interruzione di carburante almotore durante ladecelerazione ......................... 146

Sistema stop-start ................... 146Parcheggio .............................. 148

Gas di scarico ............................ 149Gas di scarico del motore ........ 149Filtro antiparticolato ................. 150Convertitore catalitico .............. 151

Cambio automatico .................... 151Display del cambio .................. 151Leva del cambio ...................... 152Modalità manuale .................... 153

Programmi di marciaelettronici ................................ 153

Guasto ..................................... 154Interruzione alimentazioneelettrica ................................... 154

Cambio manuale ........................ 155Sistemi di guida ......................... 155

Trazione integrale .................... 155Freni ........................................... 156

Sistema di antibloccaggio ........ 156Freno di stazionamento ........... 157Assistenza alla frenata ............ 157Assistenza per le partenze insalita ....................................... 157

Sistemi di controllo della guida . . 158Sistema di controllo dellatrazione ................................... 158

Controllo elettronico dellastabilità ................................... 159

Sistema di controllo delladiscesa ................................... 160

Sistemi di assistenza al condu‐cente .......................................... 161

Controllo automatico dellavelocità di crociera .................. 161

Limitatore di velocità ................ 163Allarme collisione anteriore ..... 165Indicazione distanza anteriore . 167

Sistema di ausilio alparcheggio ............................. 167

Videocamera posteriore .......... 169Dispositivo di assistenzasegnaletica stradale ............... 171

Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarcia ..................................... 175

Carburante ................................. 176Carburante per motori abenzina ................................... 176

Carburante per motori diesel ... 177Carburante per funzionamento agas liquido .............................. 177

Rifornimento ............................ 179Consumo di carburante -Emissioni di CO2 ................... 183

Gancio traino ............................. 184Informazioni generali ............... 184Consigli per la guida e per iltraino ...................................... 184

Traino di un rimorchio .............. 184Dispositivi di traino .................. 185

Guida e funzionamento 141

Consigli per la guidaControllo del veicoloNon procedere per spintainerziale a motore spento (eccettodurante Autostop)In tale situazione molti impianti, qualiil servofreno o il servosterzo, nonfunzionano, rendendo la marcia unpericolo per sé e per gli altri. Tutti isistemi funzionano durante un Auto‐stop, ma ci sarà una riduzionecontrollata del servosterzo e la velo‐cità del veicolo diminuirà.Sistema Start-stop 3 146.

PedaliNon collocare tappetini nella zona deipedali per evitare di ostacolare lacorsa dei pedali stessi.Utilizzare solo tappetini di misuraadatta e fissati dai rispettivi fermi sullato guida.

SterzareSe l'assistenza servosterzo viene amancare a causa dell'arresto delmotore o di un malfunzionamento delsistema, è possibile sterzare, ma puòessere necessario uno sforzomaggiore.Un messaggio del veicolo verràvisualizzato nel Visualizzatore Info.

Attenzione

Veicoli dotati di servosterzo idrau‐lico:Se il volante viene ruotato finchéraggiunge il finecorsa e vienetenuto in quella posizione per piùdi 10 secondi, possono presen‐tarsi danneggiamenti al sistemadel servosterzo e potrebbe nonessere più disponibile l'assistenzadel servosterzo.

Avviamento efunzionamentoRodaggio di un veicolonuovoPer i primi viaggi non effettuare inutil‐mente brusche frenate.Quando si guida la vettura per laprima volta, è possibile che la cera el'olio presenti nell'impianto di scaricoevaporino producendo l'emissione difumi. Parcheggiare la vettura all'a‐perto per un po' evitando di inalare ifumi.Durante il rodaggio, il consumo di olioe carburante potrebbero risultare unpo' più alti del normale. L'Autostoppuò essere bloccato per consentire ilcaricamento della batteria.Filtro antiparticolato 3 150.

142 Guida e funzionamento

Posizioni della chiave nelblocchetto di accensione

0 : accensione disinserita: Alcunefunzioni rimangono attive fino allarimozione della chiave o l'aper‐tura della portiera del conducentepurché l'accensione sia già inse‐rita

1 : modalità accessori: Il blocca‐sterzo è sbloccato e alcunefunzioni elettriche sono disponi‐bili, quadro spento

2 : accensione in modalità di alimen‐tazione: Il quadro è acceso, ilmotore diesel è in fase di preri‐scaldamento. Le spie si illumi‐nano e la maggior parte dellefunzioni elettriche sono azionabili

3 : avvio motore: Rilasciare la chiavedopo l'inizio della procedura diavvio

BloccasterzoRimuovere la chiave dal commuta‐tore di accensione e ruotare il volantefinché si blocca.

9 Pericolo

Non rimuovere mai la chiavedall'interruttore di accensionedurante la guida in quantopotrebbe causare danni al blocca‐sterzo.

Tasto di azionamento

La chiave elettronica deve trovarsiall'interno del veicolo.Modalità accessoriPremere Engine Start/Stop una voltasenza azionare il pedale della frizioneo del freno. Il LED giallo nel tasto siaccende. Il bloccasterzo è sbloccatoe alcune funzioni elettriche sonodisponibili, quadro spento.Accensione in modalità di alimenta‐zioneTenere premuto Engine Start/Stopper sei secondi senza azionare ilpedale della frizione o del freno. IlLED verde nel tasto si accende, il

Guida e funzionamento 143

motore diesel si preriscalda. Le spiesi illuminano e la maggior parte dellefunzioni elettriche sono azionabili.Avvio motoreAzionare il pedale della frizione(cambio manuale) o il pedale delfreno (cambio automatico) e premereEngine Start/Stop ancora una volta.Rilasciare il pulsante dopo l'iniziodella procedura di avvio.Accensione disinseritaPremere brevementeEngine Start/Stop in ogni modalità oa motore in funzione e veicolo fermo.Alcune funzioni rimangono attive finoall'apertura della portiera del condu‐cente purché l'accensione sia giàinserita.Spegnimento d'emergenza durantela guidaPremere Engine Start/Stop per più didue secondi o premere brevementedue volte entro cinque secondi3 144.

BloccasterzoIl bloccasterzo si attiva automatica‐mente quando:● Il veicolo è fermo.● L'accensione è stata spenta.● La portiera del conducente è

aperta.Per sbloccare il bloccasterzo, aprire echiudere la portiera del conducente eattivare la modalità accessori oavviare direttamente il motore.

9 Avvertenza

Se la batteria del veicolo siscarica, il veicolo non deve essererimorchiato né avviato mediantetraino o a spinta, in quanto il bloc‐casterzo non può essere disinse‐rito.

Funzionamento su veicoli consistema chiave elettronica in casodi guastoSe la chiave elettronica non funzionao la batteria della chiave elettronica èdebole, all'avvio del veicolo il Driver

Information Center può visualizzareNessun telecomando rilevato oSostituire la batteria nel telecomando.

1. Posizionare la chiave elettronicanel portabibite anteriore dellaconsole centrale. Posizionare lachiave elettronica da sola in posi‐zione centrale all'interno dell'areadel trasmettitore e in direzionelongitudinale piatta con i pulsantirivolti verso l'alto come illustrato.

2. Con il veicolo in P (Parcheggio) oN (folle), premere il pedale delfreno e premereEngine Start/Stop.

144 Guida e funzionamento

Sostituire la batteria del trasmettitorenon appena possibile.

Potenza trattenutadisattivataI seguenti sistemi elettronici possonofunzionare per dieci minuti dopo lospegnimento del motore● Alzacristalli elettrici● Tettuccio apribile● Impianto audio

Gli alzacristalli elettrici e il tettuccioapribile continuano a funzionare perun massimo di dieci minuti o fino aquando non viene aperta una portieraqualsiasi. La radio funzionerà conaccensione in modalità di alimenta‐zione o di alimentazione accessori.Dopo aver spento il quadro, la radiocontinuerà a funzionare per dieciminuti o fino all'apertura della portieradel conducente.

Avviamento del motoreVeicoli con commutatore diaccensione

Ruotare la chiave in posizione 1 persbloccare il bloccasterzo.Cambio manuale: premere il pedaledella frizione e del freno.Cambio automatico: premere ilpedale del freno e portare la leva delcambio su P o N.Non premere il pedale dell'accelera‐tore.

Motore diesel: girare la chiave in posi‐zione 2 per il preriscaldamento finchéla spia ! si spegne.Girare brevemente la chiave in posi‐zione 3 e rilasciarla: una proceduraautomatica attiva il motorino d'avvia‐mento con un breve ritardo finché ilmotore è in funzione, vedi 'Controlloautomatico del motorino d'avvia‐mento'.Cambio manuale: durante un Auto‐stop, è possibile riavviare il motorepremendo il pedale della frizione3 146.Cambio automatico: durante un Auto‐stop, è possibile riavviare il motorerilasciando il pedale del freno 3 146.

Guida e funzionamento 145

Veicoli con tasto di azionamento

Cambio manuale: premere il pedaledella frizione e del freno.Cambio automatico: premere ilpedale freno e portare la leva delcambio in posizione P o N.Non premere il pedale dell'accelera‐tore.Premere e rilasciareEngine Start/Stop: una proceduraautomatica attiva il motorino d'avvia‐mento con un breve ritardo finché ilmotore è in funzione, vedi controlloautomatico del motorino d'avvia‐mento.

Prima di riavviare o di spegnere ilmotore a veicolo fermo, premereancora una volta Engine Start/Stopbrevemente.Cambio manuale: durante un Auto‐stop, è possibile riavviare il motorepremendo il pedale della frizione3 146.Cambio automatico: durante un Auto‐stop, è possibile riavviare il motorerilasciando il pedale del freno 3 146.

Sblocco serratureAlcuni veicoli con il cambio automa‐tico sono dotati di un sistema disblocco elettronico delle serrature. Losblocco delle serrature è progettatoper impedire la rimozione della chiavedi accensione se la leva del cambionon è in P.

Avviare il veicolo a bassetemperatureL'avviamento del veicolo senzariscaldatori aggiuntivi è possibile solofino a -25 °С per i motori diesel e-30 °C per i motori a benzina. E'necessario utilizzare un olio motorecon appropriata viscosità, carburanteappropriato, servizi di assistenzaeffettuati e una batteria veicolo suffi‐cientemente carica. A temperatureinferiori a -30 °C il cambio automaticorichiede una fase di riscaldamento dicirca cinque minuti. La leva delcambio deve essere in posizione P.

Controllo automatico del motorinod'avviamentoQuesta funzione controlla la proce‐dura di avviamento del motore. Ilconducente non deve tenere lachiave in posizione 3 o tenerepremuto Engine Start/Stop. Una voltaazionato, il sistema si avvierà auto‐maticamente finché il motore è infunzione. A causa della procedura dicontrollo, il motore si avvia con unbreve ritardo.

146 Guida e funzionamento

Possibili ragioni del mancato avvia‐mento del motore:● Pedale della frizione non

premuto (cambio manuale).● Pedale del freno non premuto o

leva del cambio non in posizioneP o N (cambio automatico).

● Time-out scaduto

Riscaldamento del motoresovralimentatoAll'avvio, la coppia disponibile delmotore può essere limitata per uncerto periodo di tempo, soprattuttoquando la temperatura del motore èbassa. La limitazione serve a consen‐tire al sistema di lubrificazione diproteggere totalmente il motore.

Interruzione di carburante almotore durante ladecelerazioneL'alimentazione del carburante vieneinterrotta automaticamente durante ledecelerazioni, ovvero quando il

veicolo procede con una marcia inne‐stata ma non viene premuto il pedaledell'acceleratore.In base alle condizioni di guida, l'in‐terruzione di carburante al motoredurante la decelerazione potrebbeessere disattivata.

Sistema stop-startIl sistema Start-stop contribuisce a farrisparmiare carburante e a ridurre leemissioni. Quando le condizioni loconsentono, disinserisce il motoreappena il veicolo procede a bassavelocità o si arresta, ad esempio a unsemaforo o in un ingorgo. Avvia auto‐maticamente il motore non appenaviene premuta la frizione. Un sensoredella batteria assicura che un Auto‐stop venga eseguito solo se la batte‐ria è sufficientemente carica per unriavvio.

AttivazioneIl sistema Start-stop è disponibile nonappena il motore viene avviato, ilveicolo parte e le condizioni riportatenel seguito di questa sezione sonosoddisfatte.

Disattivazione

Disattivare il sistema Start-stopmanualmente premendo Ï. La disat‐tivazione è indicata dallo spegni‐mento del LED presente nel pulsante.

AutostopSe il veicolo procede a bassa velocitào è fermo, attivare un Autostop comesegue:● Premere il pedale della frizione.● Portare la leva del cambio in folle.● Rilasciare il pedale della frizione.

Il motore verrà spento mentre l'ac‐censione rimane attivata.

Guida e funzionamento 147

Un Autostop è indicato dalla lancettanella posizione AUTOSTOP nelcontagiri.Durante un Autostop, il riscalda‐mento, il servosterzo e il freno riman‐gono attivi.

Condizioni per un AutostopIl sistema Start-stop verifica checiascuna delle condizioni seguenti siasoddisfatta:● Il sistema Start-stop non è disat‐

tivato manualmente.● Il cofano è completamente

chiuso.

● La portiera del conducente èchiusa oppure la cintura di sicu‐rezza del conducente è allac‐ciata.

● La batteria del veicolo è sufficien‐temente carica e in buone condi‐zioni.

● Il motore è caldo.● La temperatura del liquido di

raffreddamento del motore non ètroppo alta.

● La temperatura dei gas di scaricodel motore non è troppo elevata,ad esempio dopo aver guidatocon un carico motore elevato.

● La temperatura ambiente superai -5 °C.

● Il sistema di climatizzazioneconsente un Autostop.

● La depressione del freno è suffi‐ciente.

● La funzione di autopulizia delfiltro antiparticolato non è attiva.

● Il veicolo è stato guidato almenoa passo d'uomo dall'ultimo Auto‐stop.

In caso contrario, l'Autostop vienebloccato.Certe impostazioni del climatizzatorepossono bloccare un Autostop.Vedere il capitolo sul climatizzatoreper maggiori dettagli 3 133.Immediatamente dopo aver guidatosu autostrada un Autostop puòessere bloccato.Rodaggio di un veicolo nuovo 3 141.

Dispositivo salvacarica della batteriadel veicoloPer assicurare un riavviamento affi‐dabile del motore, il sistema Start-stop integra diverse funzioni salvaca‐rica della batteria.

Misure per il risparmio energeticoDurante un Autostop, diverse funzionielettriche, come il riscaldatore elet‐trico ausiliario o il lunotto termico,sono disabilitate o commutate inmodalità risparmio energetico. Lavelocità della ventola del climatizza‐tore viene ridotta per risparmiareenergia.

148 Guida e funzionamento

Riavvio del motore da parte delconducentePremere il pedale della frizione perriavviare il motore.L'avvio del motore è indicato dallalancetta nella posizione di folle nelcontagiri.Se la leva del cambio esce dalla posi‐zione di folle prima di premere lafrizione, viene visualizzato - con unmessaggio nel Driver InformationCenter.

Riavvio del motore mediante ilsistema Start-stopLa leva del cambio deve essere infolle per abilitare un riavvio automa‐tico.Se una delle seguenti condizioni siverifica durante un Autostop, ilmotore viene avviato automatica‐mente mediante il sistema Start-stop:● Il sistema Start-stop è disattivato

manualmente.● Il cofano è aperto.

● La cintura di sicurezza del condu‐cente non è allacciata e laportiera del conducente è aperta.

● La temperatura del motore ètroppo bassa.

● Il livello di carica della batteria delveicolo è sotto un determinatolivello.

● La depressione del freno non èsufficiente.

● Il veicolo è guidato almeno apasso d'uomo.

● Il climatizzatore richiede un avviodel motore.

● Il climatizzatore viene accesomanualmente.

Se il cofano non è completamentechiuso, viene visualizzato unmessaggio di avvertimento nel DriverInformation Center.Se alla presa di corrente è collegatoun accessorio elettrico, ad es. unlettore CD portatile, durante il riavviodel motore potrebbe essere percepi‐bile un breve calo di tensione.

Parcheggio

9 Avvertenza

● Non parcheggiare il veicolo suuna superficie facilmenteinfiammabile. L'elevata tempe‐ratura dell'impianto di scaricopotrebbe incendiare la superfi‐cie.

● Azionare sempre il freno distazionamento. Azionare ilfreno di stazionamento senzapremere il pulsante di rilascio.Se il veicolo viene parcheg‐giato in salita o in discesa, tirareil freno di stazionamentoquanto più possibile. Premerecontemporaneamente il pedaledel freno per ridurre lo sforzonecessario per tirare il freno distazionamento.

● Spegnere il motore.● Se il veicolo è parcheggiato su

una superficie piana o in salita,rimuovere la chiave di accen‐sione solo dopo aver innestatola prima marcia o portato la leva

Guida e funzionamento 149

del cambio in posizione P. Inol‐tre, in salita, girare le ruoteanteriori nella direzione oppo‐sta rispetto al cordolo delmarciapiede.Se il veicolo è parcheggiato indiscesa, rimuovere la chiave diaccensione solo dopo averinnestato la retromarcia oportato la leva del cambio inposizione P. Inoltre, girare leruote anteriori verso il cordolodel marciapiede.

● Chiudere i finestrini e il tettuccioapribile.

● Rimuovere la chiave di accen‐sione dall'interruttore. Neiveicoli con cambio automatico,la chiave può essere estrattasolo se la leva del cambio è inposizione P.Ruotare il volante fino ad avver‐tire lo scatto di inserimento delbloccasterzo.

● Bloccare le portiere del veicolo.● Attivare l'impianto di allarme anti‐

furto.

AvvisoIn caso di problemi durante l'attiva‐zione dell'airbag, il motore si spegneautomaticamente se il veicolo siarresta entro un certo periodo ditempo.

Gas di scaricoGas di scarico del motore

9 Pericolo

I gas di scarico del motore conten‐gono monossido di carbonio, cheè tossico, ma incolore e inodore epuò essere letale se inalato.Se i fumi di scarico penetranonell'abitacolo, aprire i finestrini.Rivolgersi ad un'officina per elimi‐nare la causa del guasto.Evitare di viaggiare con il vano dicarico aperto, in quanto i gas discarico potrebbero entrare nell'a‐bitacolo.

150 Guida e funzionamento

Filtro antiparticolatoProcesso di pulizia automaticaIl filtro antiparticolato previsto per lemotorizzazioni diesel separa le peri‐colose particelle di fuliggine dal gas discarico. Il sistema è corredato di unafunzione autopulente che si attivaautomaticamente durante la marciasenza ulteriori notifiche. Il filtro vienepulito periodicamente bruciando adalta temperatura le particelle di fulig‐gine. Questo processo avviene auto‐maticamente in determinate condi‐zioni preimpostate e può richiederefino a 25 minuti. Di solito impiega frasette e 12 minuti. La funzione di Auto‐stop non è disponibile e il consumo dicarburante può essere più elevatodurante questo periodo. L'emissionedi odori e fumo nel corso di tale proce‐dimento è un fenomeno normale.

Il sistema richiede un processo dipulizia manualeIn determinate situazioni,come ad esempio percorrendodistanze brevi, il sistema non è ingrado di completare la funzione auto‐pulente.Se è richiesta la pulizia del filtro e leprecedenti condizioni di guida nonconsentivano la pulizia automatica, lasituazione viene segnalata da % e daun messaggio di avvertimento nelDriver Information Center.% con un messaggio di avvertimentosi illumina quando il filtro antipartico‐lato diesel è pieno. Avviare ilprocesso di pulizia prima possibile.% con un messaggio di avvertimentolampeggia quando il filtro antipartico‐lato diesel ha raggiunto il livellomassimo di riempimento. Avviareimmediatamente il processo di puliziaper evitare danni al motore.

Azionare il processo di puliziamanualePer attivare il processo di pulizia,continuare a guidare e tenere ilregime di giri del motore sopra i2000 giri/min. Se necessario, passarea una marcia inferiore. Ha quindiinizio la pulizia del filtro antipartico‐lato.La pulizia avviene più rapidamentecon regimi e carichi del motoreelevati.La spia % si spegne al completa‐mento della funzione autopulente.Continuare a guidare fino al comple‐tamento dell'operazione di puliziaautomatica.

Attenzione

Se il processo di pulizia vieneinterrotto più di una volta, si rischiadi provocare gravi danni al motore.

Guida e funzionamento 151

Processo di pulizia non possibileSe per qualsiasi ragione la puliziarisulta impossibile, Z si illumina e unmessaggio di avvertimento apparenel Driver Information Center. Èpossibile che la potenza del motorepossa essere ridotta. Rivolgersiimmediatamente ad un'officina.

Convertitore cataliticoIl convertitore catalitico riduce laquantità di sostanze nocive presentinei gas di scarico.

Attenzione

Carburanti di tipi diversi da quellielencati alle pagine 3 176,3 240 possono danneggiare ilconvertitore catalitico o i compo‐nenti elettronici.La benzina incombusta surri‐scalda e danneggia il convertitorecatalitico. Evitare pertanto di utiliz‐zare eccessivamente il motorino diavviamento, di rimanere con ilserbatoio vuoto e di avviare ilmotore a spinta o a traino.

Se il motore perde colpi, funziona inmodo irregolare, nel caso di presta‐zioni ridotte, o se si notano altreanomalie, rivolgersi ad un'officina ilprima possibile per eliminare la causadel guasto. In caso di emergenza èpossibile proseguire il viaggio, masolo per breve tempo e con velocità eregime del motore ridotti.

Cambio automaticoIl cambio automatico permette diimpostare il cambio marce in automa‐tico (modalità automatica) o inmanuale (modalità manuale).

Display del cambio

Il Driver Information Center visualizzala modalità o la marcia selezionata.In modalità automatica, il programmadi marcia è indicato da D.In modalità manuale, vengono indi‐cati M e il numero della marcia sele‐zionata.

152 Guida e funzionamento

R indica la retromarcia.N indica la posizione di folle.P indica la posizione di parcheggio.

Leva del cambio

P : posizione di parcheggio, le ruotesono bloccate, innestare solo aveicolo fermo e con il freno distazionamento azionato

R : retromarcia, innestare solo aveicolo fermo

N : folleD : modalità automaticaM : modalità manuale

< : passaggio a marcia superiore inmodalità manuale

] : passaggio a marcia inferiore inmodalità manuale

La leva selettrice è bloccata in posi‐zione P e può essere spostata soloquando l'accensione è inserita e ilpedale del freno è premuto.

Per portare il cambio in posizione P oR, premere il pulsante di rilascio.Il motore può essere avviato solo conla leva in posizione P o N. Quando laposizione N è selezionata, premere ilpedale del freno o azionare il freno distazionamento prima di iniziare lamarcia.

Non accelerare mentre si innesta unamarcia. Non premere mai contempo‐raneamente il pedale dell'accelera‐tore e quello del freno.Quando è innestata una marcia, rila‐sciando il freno il veicolo inizia adavanzare lentamente.

Freno motorePer utilizzare l'effetto frenante delmotore quando si viaggia in discesa,selezionare per tempo una marcia piùbassa, vedere "modalità manuale".

Disimpegno della vetturaIl disimpegno del veicolo è consentitosolo se il veicolo è bloccato nellasabbia, nel fango o nella neve.Portare ripetutamente la leva selet‐trice da D a R e viceversa. Nonmandare su di giri il motore ed evitareaccelerazioni repentine.

ParcheggioAzionare il freno di stazionamento eportare la leva selettrice in posizioneP.

Guida e funzionamento 153

La chiave di accensione può essererimossa solo quando la leva selettriceè in posizione P.

Modalità manuale

Portare la leva del cambio nella posi‐zione M.Premere il pulsante che si trova sullaleva del cambio:< : passaggio a marcia superiore

] : passaggio a marcia inferiore

Se si seleziona una marcia superiorequando la velocità del veicolo ètroppo bassa o una marcia inferiorequando la velocità del veicolo è

troppo alta, il cambio marcia nonviene eseguito. Questo può causarel'emissione di un messaggio nelDriver Information Centre.In modalità cambio manuale, ilpassaggio automatico a una marciasuperiore non avviene quando ilregime del motore è elevato.

Indicazione marciaIl simbolo R con un numero a fiancoappare quando è consigliato il cambiodella marcia per risparmiare carbu‐rante.L'indicazione del cambio appare soloin modalità manuale.

Programmi di marciaelettronici● In seguito ad un avviamento a

freddo, il programma dellatemperatura di esercizioaumenta il regime del motore perportare rapidamente in tempera‐tura il convertitore catalitico.

● La funzione automatica di follemette automaticamente in folle ilcambio quando il veicolo viene

fermato con una marcia avantiinnestata e si preme il pedale delfreno.

● Programmi speciali adattanoautomaticamente i punti dipassaggio delle marce quando siprocede in salita o in discesa.

Funzione di adattamento delcambio automaticoQuesta funzione adatta il funziona‐mento della trasmissione durante laguida costante o il cambio marcia.Aumenta la durata e mantiene lamigliore qualità di cambio nel ciclo didurata. All'inizio il cambio marciapotrebbe sembrare scomodo, ma ènormale. La qualità di cambio marciamigliorerà gradualmente continuandonella guida per ogni marcia e ognicambio marcia.

KickdownQuando il cambio è in modalità auto‐matica e si preme a fondo il pedaledell'acceleratore, il cambio passa auna marcia inferiore, a seconda delregime di giri del motore.

154 Guida e funzionamento

GuastoIn caso di guasto, il Driver InformationCenter visualizza un messaggio delveicolo. Messaggi del veicolo 3 108.Il cambio di marcia non avviene piùautomaticamente. Si può proseguireil viaggio usando il cambio manuale.È disponibile solo la marcia più alta.A seconda del guasto, la secondamarcia potrebbe essere disponibileanche in modalità manuale.Cambiare impostazione del cambioquando il veicolo è fermo.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.

Interruzione alimentazioneelettricaNel caso di un'interruzione dell'ali‐mentazione elettrica, è impossibilespostare la leva selettrice dalla posi‐zione P. Non si riesce a estrarre lachiave di accensione dall'interruttoredi accensione.Se la batteria è scarica, avviare ilveicolo utilizzando i cavi di avvia‐mento 3 223.

Se la batteria non è la causa delproblema, sbloccare la leva delcambio.1. Mantenere il pedale del freno

premuto e tirare la leva del frenodi stazionamento verso l'alto.

2. Rimuovere il tappo sulla consollecon un oggetto sottile (ad esem‐pio un cacciavite).

3. Inserire a fondo un cacciavitenell'apertura.

4. Portare la leva del cambio su N.5. Rimuovere il cacciavite dall'aper‐

tura.6. Rimontare il tappo.7. Rivolgersi ad un'officina per elimi‐

nare la causa dell'interruzionedell'alimentazione elettrica.

Guida e funzionamento 155

Cambio manuale

Per innestare la retromarcia, con ilveicolo fermo e premendo il pedaledella frizione, premere il pulsante disblocco sulla leva del cambio e inne‐stare la marcia.Se la marcia non si innesta, portare laleva del cambio in posizione di folle,rilasciare il pedale della frizione epremerlo nuovamente; ripetere quindila selezione della marcia.Evitare di fare slittare la frizione inutil‐mente.

Durante il cambio marcia, premere afondo il pedale della frizione. Nontenere il piede appoggiato sul pedale.

Attenzione

Non è consigliabile guidare con lamano appoggiata alla leva delcambio.

Indicazione marcia 3 97.Sistema Start-stop 3 146.

Sistemi di guidaTrazione integraleLa trazione integrale (AWD) migliorale caratteristiche di marcia e la stabi‐lità e consente di raggiungere lamigliore guidabilità possibile, indipen‐dentemente dalla superficie del fondostradale. Il sistema è sempre attivo enon può essere disattivato.La coppia viene distribuita in modocontinuo tra le ruote dell'assale ante‐riore e posteriore, a seconda dellecondizioni di marcia. Inoltre la coppiatra le ruote posteriori viene distribuitaa seconda della superficie.Per prestazioni del sistema ottimali, ipneumatici del veicolo dovrebberopresentare un'usura uniforme.La trazione integrale è disattivataautomaticamente durante l'utilizzotemporaneo di una ruota di scorta.La trazione integrale viene disattivatatemporaneamente anche per proteg‐gere il sistema dal surriscaldamentonel caso di un numero eccessivo di

156 Guida e funzionamento

giri della ruota. La trazione integraleviene ripristinata al raffreddamentodel sistema.La disattivazione della trazione inte‐grale viene indicata con un messag‐gio sul Driver Information Center.La visualizzazione di un messaggio diservizio o del codice S73 di avverti‐mento sul Driver Information Centersignifica un malfunzionamento dellatrazione integrale. Rivolgersi adun'officina.Messaggi del veicolo 3 108, traino delveicolo 3 225.

FreniL'impianto frenante comprende duecircuiti frenanti separati.Se un circuito frenante dovesseguastarsi, è ancora possibile frenareil veicolo con il secondo circuito.Tuttavia, l'effetto frenante si ottienesolo premendo a fondo il pedale delfreno. Questo richiede una forzanotevolmente maggiore. Lo spazio difrenata necessario sarà maggiore.Rivolgersi ad un'officina prima diproseguire il viaggio.Quando il motore non è in funzione, ilsupporto del servofreno viene menodopo aver premuto una o due volte ilpedale del freno. L'effetto frenantenon viene ridotto, ma sarà necessarioesercitare una pressione moltomaggiore sul pedale. Questo fatto varicordato soprattutto quando il veicoloviene trainato.Spia R 3 97.

Sistema di antibloccaggioIl sistema di antibloccaggio (ABS)impedisce alle ruote di bloccarsi.

L'ABS inizia a regolare la pressionedella frenata non appena una ruotamostra una tendenza a bloccarsi. Ilveicolo rimane governabile, anchedurante una frenata brusca.L'intervento dell'ABS si avverte comeun impulso nel pedale del freno e unrumore provocato dal processo diregolazione.Per frenare in modo ottimale, tenereil pedale del freno premuto a fondoper l'intero processo di frenata, anchese il pedale pulsa. Non ridurre la pres‐sione sul pedale.Dopo l'avviamento, il sistema esegueun autotest che può essere percepito.Spia u 3 97.

Luce dei freni adattativiQuando si frena a fondo, tutte e tre leluci dei freni lampeggiano per l'interadurata del controllo ABS.

Guida e funzionamento 157

Guasto

9 Avvertenza

In caso di guasto dell'ABS, le ruotepotrebbero bloccarsi in caso difrenate particolarmente forti. Ivantaggi offerti dall'ABS non sonopiù disponibili. In caso di frenatebrusche, il veicolo non è più gover‐nabile e potrebbe sbandare.

Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.

Freno di stazionamento

9 Avvertenza

Azionare sempre energicamente ilfreno di stazionamento senzapremere il pulsante di sblocco, etirarlo con la maggior forza possi‐bile nei tratti in salita o in discesa.Per rilasciare il freno di staziona‐mento, sollevare leggermente laleva, premere il pulsante disblocco ed abbassare completa‐mente la leva.Per ridurre le forze agenti sul frenodi stazionamento, premerecontemporaneamente il pedaledel freno.

Spia R 3 97.

Assistenza alla frenataPremendo rapidamente ed energica‐mente il pedale del freno, viene appli‐cata automaticamente la massimaforza frenante (frenata a fondo).Continuare a premere il pedale delfreno con una pressione costantefinché è necessario frenare a fondo.

La forza frenante massima vieneridotta automaticamente quando sirilascia il pedale del freno.

Assistenza per le partenzein salitaIl sistema contribuisce a impediremovimenti indesiderati quando siguida in pendenza.Quando si rilascia il pedale del frenodopo essersi fermati su un pendio, ifreni restano attivati per altridue secondi. I freni vengono rilasciatiautomaticamente appena il veicolocomincia ad accelerare.L'assistenza per le partenze in salitanon è attiva durante un Autostop.Sistema Start-stop 3 146.

158 Guida e funzionamento

Sistemi di controllo dellaguidaSistema di controllo dellatrazioneIl Sistema di controllo della trazione(TC) è un componente del controlloelettronico della stabilità (ESC)3 159.Il TC migliora la stabilità di marcia, senecessario, indipendentemente daltipo di fondo stradale o dalla tenutadei pneumatici, impedendo alle ruotemotrici di slittare.Non appena le ruote motrici inizianoa slittare, la potenza del motore vieneridotta e la ruota che slitta maggior‐mente viene frenata singolarmente.Questo migliora notevolmente lastabilità di guida del veicolo su fondistradali scivolosi.

Il TC è operativo dopo ogni avvio delmotore appena la spia b si spegne.Quando il TC è in funzione, blampeggia.

9 Avvertenza

Quando si guida, non lasciarsitentare dalla funzionalità di questaspeciale dotazione di sicurezza.Adeguare la velocità alle condi‐zioni della strada.

Spia b 3 98.

Disattivazione

Il sistema di controllo della trazionepuò essere disattivato quando èrichiesto lo slittamento delle ruotemotrici: premere brevemente b.

La spia k si accende.Nel Driver Information Centre appareun messaggio di stato quando il TC èdisattivato.Quando viene disattivato TC, ESCresta attivo, ma con una soglia dicontrollo superiore.Il sistema TC si riattiva premendonuovamente b. Nel Driver Informa‐tion Centre appare un messaggio distato a comparsa quando il TC vieneriattivato.Il sistema di controllo della trazione siriattiva anche al reinserimentodell'accensione.

Guida e funzionamento 159

GuastoIn caso di guasto del sistema la spiab si accende fissa e un messaggioviene visualizzato nel Driver Informa‐tion Center. Il sistema non è funzio‐nante.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.

Controllo elettronico dellastabilitàIl controllo elettronico della stabilità(ESC) migliora la stabilità di guidaquando necessario, indipendente‐mente dal fondo stradale o dallatenuta dei pneumatici.Non appena il veicolo inizia a sban‐dare (sottosterzo/sovrasterzo), lapotenza del motore viene ridotta e leruote vengono frenate singolarmente.ESC funziona in combinazione con ilSistema di controllo della trazione(TC). Impedisce alle ruote motrici digirare a vuoto.

L'ESC è operativo dopo ogni avvio delmotore appena la spia b si spegne.Quando l'ESC è in funzione, blampeggia.

9 Avvertenza

Quando si guida, non lasciarsitentare dalla funzionalità di questaspeciale dotazione di sicurezza.Adeguare la velocità alle condi‐zioni della strada.

Spia b 3 98.

Disattivazione

ESC può essere disattivato: tenerepremuto t per circa cinque secondi.Le spie k e n si accendono.Il sistema ESC si riattiva premendonuovamente t. Se il sistema dicontrollo della trazione è stato prece‐dentemente disattivato, entrambi isistemi (TC ed ESC) si riattivano.Il sistema ESC si riattiva anche alreinserimento dell'accensione.

160 Guida e funzionamento

GuastoIn caso di guasto del sistema la spiab si accende fissa e un messaggioviene visualizzato nel Driver Informa‐tion Center. Il sistema non è funzio‐nante.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.

Sistema di controllo delladiscesaIl Sistema di controllo della discesa(Descent control system, DCS)consente al veicolo di viaggiare a unavelocità bassa senza premere ilpedale del freno. Quando il sistema èattivato, il veicolo decelererà automa‐ticamente fino a raggiungere unavelocità bassa e manterrà questavelocità. Quando il sistema è attivo,potrebbero rendersi evidenti alcunirumori e vibrazioni provenientidall'impianto frenante.

Attenzione

Utilizzare solo quando si percor‐rono discese ripide su percorsifuoristradistici. Non utilizzarequando si guida su fondi stradalinormali. L'uso non necessariodella funzione DCS, ad esempiodurante la guida su strade normali,può danneggiare l'impiantofrenante e la funzione ESC.

Attivazione

A velocità inferiori a circa 40 km/h,premere u. Nel quadro strumentilampeggia la spia verde u, per

mostrare che il DCS è in funzione. IlDCS non si attiverà a velocità inferioria 50 km/h, anche se il pulsante èpremuto.

DisattivazionePremere nuovamente il tasto u. Laspia verde u si spegne. È possibiledisattivare il sistema anchepremendo il pedale del freno o dell'ac‐celeratore.

GuastoSe la spia verde u non si illumina olampeggia dopo aver premuto ilpulsante, è presente un guasto nelsistema.Rivolgersi ad un'officina.Spie del DSC u 3 97.

Guida e funzionamento 161

Sistemi di assistenza alconducente

9 Avvertenza

I sistemi di assistenza al condu‐cente vengono sviluppati comeausilio per il guidatore e non persostituirne l'attenzione.Quando è alla guida, il conducentesi assume la completa responsa‐bilità di ciò che comporta.Quando si utilizzano sistemi diassistenza al conducente prestaresempre attenzione alla situazionedel traffico in corso.

Controllo automatico dellavelocità di crocieraIl controllo automatico della velocitàdi crociera può memorizzare e mante‐nere velocità comprese tra 30 km/h e200 km/h circa. Variazioni rispetto allevelocità memorizzate possono verifi‐carsi sui tratti in salita o in discesa.

Per motivi di sicurezza il controlloautomatico della velocità di crocieranon può essere attivato finché ilpedale del freno non viene azionatouna volta. Non può essere attivato inprima.

Non utilizzare il controllo automaticodella velocità di crociera qualora nonsia opportuno il mantenimento di unavelocità costante.Con il cambio automatico, attivaresolo il controllo automatico della velo‐cità di crociera nella modalità auto‐matica.Spia m 3 100.

Accensione

Premere m, la spia m nel quadro stru‐menti si accende in bianco.

Attivazione

Accelerare fino alla velocità deside‐rata e ruotare la rotella in posizioneSET/-: la velocità attuale vienememorizzata e mantenuta. La spiam nel quadro strumenti si accende inverde. Sul visualizzatore deluxe m siillumina in verde e indica la velocitàimpostata. Il pedale dell'acceleratorepuò essere rilasciato.

162 Guida e funzionamento

La velocità del veicolo può essereaumentata premendo il pedaledell'acceleratore. Rilasciando ilpedale dell'acceleratore, il veicolotorna alla velocità memorizzata inprecedenza.Il controllo automatico della velocitàdi crociera rimane attivo durante ilcambio marcia.

AumentoCon il controllo automatico della velo‐cità di crociera attivo, tenere la rotellagirata in posizione RES/+ o girarlaleggermente più volte in posizioneRES/+: la velocità aumenta costante‐mente o a piccoli intervalli.In alternativa, accelerare fino allavelocità desiderata e memorizzarlagirando la rotella in posizione SET/-.

RiduzioneCon il controllo automatico della velo‐cità di crociera attivo, tenere la rotellagirata in posizione SET/- o girarlaleggermente più volte in posizioneSET/-: la velocità diminuisce costan‐temente o a piccoli intervalli.

DisattivazionePremere y: la spia m nel quadrostrumenti si accende in bianco.Sul visualizzatore deluxe m diventabianco.

Il controllo automatico della velocitàdi crociera è disattivato, ma non èspento. L'ultima velocità memoriz‐zata resta in memoria per un succes‐sivo riassunto delle velocità.Disattivazione automatica:● La velocità del veicolo è inferiore

a 30 km/h circa.● La velocità del veicolo diminuisce

più di 25 km/h al di sotto dellavelocità impostata.

● Il pedale del freno è premuto.● Il pedale della frizione è premuto

per alcuni secondi.● La leva del cambio è in N.● La velocità del motore rientra in

limiti molto bassi.● Il sistema di controllo della

trazione (TC) o il controllo elet‐tronico della stabilità (ESC) èfunzionante.

Guida e funzionamento 163

● Il freno di stazionamento è azio‐nato.

● Premendo contemporanea‐mente RES/+ e il pedale del frenosi disattiverà il controllo automa‐tico della velocità di crocieracancellando la velocità memoriz‐zata.

Ripristino della velocitàmemorizzataRuotare la rotella sulla posizioneRES/+ a una velocità superiore a30 km/h. Si riprende la velocità prece‐dentemente impostata.

DisattivazionePremere m, la spia m nel quadro stru‐menti si spegne. La velocità memo‐rizzata viene cancellata.Premendo L per attivare il limitatoredi velocità o disinserendo l'accen‐sione, anche il controllo automaticodella velocità di crociera viene disin‐serito, cancellando la velocità memo‐rizzata.

Limitatore di velocitàIl limitatore di velocità impedisce alconducente di superare una velocitàdi marcia massima impostata.La velocità massima può essereimpostata a un valore superiore a25 km/h.Il conducente può accelerare solofino alla velocità preimpostata. Even‐tuali scostamenti dal limite di velocitàimpostato possono verificarsi solo indiscesa.Il limite di velocità preimpostato èvisualizzato nel Driver InformationCentre quando il sistema è attivo.

Attivazione

Premere L, il simbolo L si accendenel Driver Information Centre.Se il controllo automatico della velo‐cità di crociera è stato attivato prima,questo viene disinserito all'attiva‐zione del limitatore di velocità e laspia m si spegne.

Impostazione del limite di velocitàAccelerare fino alla velocità deside‐rata e ruotare brevemente la rotella inposizione SET/-; la velocità attualeviene memorizzata come velocitàmassima.

164 Guida e funzionamento

Sul visualizzatore standard L e vienevisualizzato il limite di velocità.

Sul visualizzatore deluxe L diventaverde.

Modifica del limite di velocitàCon il limitatore di velocità attivo,posizionare la rotella su RES/+ peraumentare la velocità massima desi‐derata o SET/- per diminuirla.

Superamento del limite di velocitàQuando si supera il limite di velocitàsenza intervento del conducente, lavelocità lampeggerà nel Driver Infor‐mation Center e si sentirà il suono diun cicalino durante questo periodo.In caso d'emergenza è possibilesuperare il limite di velocità premendocon decisione il pedale dell'accelera‐

tore quasi vicino al punto finale. Inquesto caso non si udirà nessun cica‐lino.Rilasciare il pedale dell'acceleratore,la funzione di limitazione della velo‐cità sarà riattivata al raggiungimentodi una velocità inferiore a tale limite.

DisattivazionePremere y: il limitatore di velocitàviene disattivato e il veicolo non è piùsoggetto ad alcun limite di velocità.

Sul visualizzatore standard il limite divelocità memorizzato è indicato traparentesi.Sul visualizzatore deluxe L diventabianco.Inoltre apparirà un messaggio corri‐spondente.

Il limitatore di velocità è disattivato,ma non è spento. L'ultima velocitàmemorizzata resta in memoria per unsuccessivo riassunto delle velocità.

Ripristino del limite di velocitàRuotare la rotella su RES/+. Il limite divelocità memorizzato verrà richia‐mato e indicato senza parentesi nelDriver Information Centre.

DisattivazionePremere L, l'indicazione del limite divelocità nel Driver Information Centerscompare. La velocità memorizzataviene cancellata.Premendo m per attivare il controlloautomatico della velocità di crociera,anche il limitatore di velocità vienedisattivato e la velocità memorizzataviene cancellata.Spegnendo il quadro, si disattiveràanche il limitatore di velocità, ma illimite di velocità verrà memorizzatoper la successiva attivazione del limi‐tatore.

Guida e funzionamento 165

Allarme collisione anterioreL'allarme collisione anteriore puòcontribuire ad evitare o ridurre i dannicausati da impatti frontali.

Un veicolo antistante è indicato dallaspia A.Se un veicolo che precede si avvicinatroppo rapidamente, verrà emesso unsegnale acustico.Inoltre il conducente viene informatoda una striscia LED rossa lampeg‐giante proiettata sul parabrezza nelcampo visivo del conducente.

Purché l'allarme di collisione ante‐riore non venga disattivato premendoV sul volante.

AttivazioneL'allarme collisione anteriore impiegala videocamere anteriore nel para‐brezza per rilevare un veicolo cheprecede sullo stesso percorso entrouna distanza di circa 60 metri.L'allarme collisione anteriorefunziona in automatico al di sopra di40 km/h, se non viene disattivatopremendo V, vedi sotto.

Allerta del conducenteLa spia per veicolo antistante A siillumina in verde nel quadro strumentiquando il sistema rileva un veicolo sulpercorso di guida.La spia A diventa gialla quando ladistanza con un veicolo in movimentoche precede diventa troppo breve oquando ci si avvicina ad un altroveicolo troppo rapidamente.

Attenzione

L'illuminazione colorata di questaspia non corrisponde alle leggi sultraffico relative alla distanza disicurezza. Il conducente è sempretotalmente responsabile dell'os‐servanza di una distanza di sicu‐rezza consola, in base alle leggivigenti sul traffico, alle condizioniatmosferiche e della strada.

Quando il tempo restante allo scontropotenziale con un veicolo cheprecede diventa troppo breve e loscontro imminente, il conducenteviene informato da una striscia LEDrossa lampeggiante proiettata sulparabrezza all'interno del suo campovisivo.

166 Guida e funzionamento

Contemporaneamente viene emessoun segnale acustico. Premere ilpedale del freno e sterzare il veicolose richiesto dalla situazione.

Selezione della sensibilità diallarmeLa sensibilità dell'allarme può essereimpostata su: ravvicinato, medio olontano.

Premere V; il Driver InformationCenter visualizza l'impostazionecorrente. Premere V per modificarela sensibilità di allarme.

DisattivazioneÈ possibile disattivare il sistema.Premere V ripetutamente finchéAllertam. collis. front Off viene visua‐lizzato nel Driver Information Center.

Informazioni generali

9 Avvertenza

L'allarme collisione anteriore èsemplicemente un sistema diavvertimento e non attiva i freni.Se ci si avvicina troppo rapida‐mente a un veicolo che precede,non potrebbe dare il tempo neces‐sario per evitare una collisione.Il conducente è totalmenteresponsabile dell'osservanzadella distanza di sicurezza appro‐priata a seconda delle condizioniatmosferiche, di traffico, visibilità.Durante la guida è sempre richie‐sta la totale attenzione del condu‐cente. Il conducente deve esseresempre pronto a intervenire e atti‐vare i freni.

Guida e funzionamento 167

Limitazioni del sistemaL'allarme di collisione anteriore èprogettato per avvisare il conducentesolo in caso di collisione imminentecon veicoli, ma potrebbe attivarsianche con altri oggetti.Nei casi seguenti l'allarme collisioneanteriore potrebbe non rilevare unveicolo che precede o le prestazionidel sensore potrebbero essere limi‐tate:● su strade tortuose● con visibilità limitata in caso di

nebbia, pioggia o neve● quando il sensore è bloccato da

neve, ghiaccio, neve mista afango, fango, sporco, danni alparabrezza o oggetti estranei, ades. autoadesivi

Indicazione distanzaanterioreL'indicazione distanza anteriorevisualizza la distanza dal veicolo inmovimento che precede. Il sistemautilizza la telecamera anteriore nelparabrezza per rilevare la distanza da

un veicolo che precede sul propriopercorso. Si attiva a velocità superioriai 40 km/h.Al rilevamento di un veicolo cheprecede, la distanza viene indicata insecondi e visualizzata su una paginadel Driver Information Center 3 101.Premere MENU sulla leva degli indi‐catori di direzione per selezionareMenu informazioni veicolo ? eruotare la manopola di regolazioneper selezionare la pagina di indica‐zione distanza anteriore.

La distanza minima indicata è di0,5 s.

Se non vi è alcun veicolo che precedeo se ce n'è uno fuori dai limiti rilevabili,il sistema visualizza due lineette: .- s.

Sistema di ausilio alparcheggio

Il sistema di ausilio al parcheggioagevola le manovre di parcheggiomisurando la distanza tra il veicolo egli ostacoli ed emettendo un segnaleacustico all'interno dell'abitacolo. Ètuttavia responsabilità del condu‐cente effettuare correttamente lamanovra di parcheggio.

168 Guida e funzionamento

Il sistema è costituito da quattrosensori di parcheggio ad ultrasuoniubicati nel paraurti posteriore. Se ilveicolo è dotato di un sistema di ausi‐lio al parcheggio anteriore, altri quat‐tro sensori a ultrasuoni sono posizio‐nati nel paraurti anteriore.

Attivazione

Inserendo la retromarcia, il sistema siattiva automaticamente.Il sistema di ausilio al parcheggioanteriore può essere attivato anchepremendo r mentre si procede abassa velocità.

Un LED acceso posizionato sulpulsante del sistema di ausilio alparcheggio indica che il sistema èoperativo.Il rilevamento di un ostacolo vienesegnalato dall'emissione di unasegnalazione acustica. La frequenzadei segnali acustici aumenta con l'av‐vicinarsi del veicolo all'ostacolo.Quando la distanza è inferiore a30 cm, il segnale acustico diventacontinuo.Se r è premuto una volta in un ciclodi accensione, il sistema di ausilio alparcheggio anteriore è riattivato se lavelocità del veicolo scende al di sottodi un certo valore e se precedente‐mente la velocità del veicolo nonaveva superato 25 km/h.

DisattivazioneDisattivare il sistema premendo r.Il LED sul pulsante si spegnerà e nelDriver Information Centre verrà visua‐lizzato il simbolo Ausilio al parcheggioOff.Il sistema si disattiva automatica‐mente quando il veicolo avanza oltreuna determinata velocità.

GuastoIn caso di guasto nel sistema, il DriverInformation Center visualizza unmessaggio del veicolo.Inoltre un messaggio viene visualiz‐zato nel Driver Information Center incaso di un malfunzionamento delsistema causato da condizionimomentanee, ad es. i sensori copertidi neve.Messaggi del veicolo 3 108.

Indicazioni importanti sull'uso deisistemi di ausilio al parcheggio

9 Avvertenza

In determinate circostanze, ilsistema potrebbe non rilevare gliostacoli a causa di superfici riflet‐tenti di oggetti o capi di abbiglia‐mento o di fonti esterne di rumore.Prestare particolare attenzioneagli ostacoli bassi che potrebberodanneggiare la parte inferiore delparaurti. Se gli ostacoli esconodalla zona di rilevamento dei

Guida e funzionamento 169

sensori durante le manovre, ilsistema emette una segnalazioneacustica continua.

Attenzione

Il sistema può non funzionarecorrettamente se i sensori sonocoperti, per esempio, da neve oghiaccio.Il sistema di ausilio al parcheggiopuò non funzionare correttamentea causa di carichi pesanti.Se ci sono veicoli alti nelle vici‐nanze (ad esempio fuoristrada,furgoni, ecc.) valgono condizioniparticolari. Non è possibile garan‐tire il rilevamento di oggetti e l'in‐dicazione corretta della distanzanella parte superiore di questiveicoli.Il sistema potrebbe non rilevareoggetti con una sezione trasver‐sale di riverbero molto piccola,come oggetti stretti o di materialemorbido.

I sistemi di ausilio al parcheggionon rilevano oggetti al di fuori delraggio di rilevamento.

AvvisoIl sistema di ausilio al parcheggiorileva automaticamente un disposi‐tivo di traino installato in fabbrica,disattivandolo al collegamento delconnettore.Il sensore potrebbe rilevare unoggetto inesistente (disturbi d'eco) acausa di disturbi esterni acustici omeccanici.AvvisoL'ausilio al parcheggio è disattivatoin caso di estensione del sistema ditrasporto posteriore.

Videocamera posterioreLa videocamera posteriore aiuta ilconducente durante le manovre inretromarcia visualizzando l'areaposteriore al veicolo.Le immagini della videocamera sonovisualizzate sul Visualizzatore Info.

9 Avvertenza

La videocamera posteriore nonsostituisce la visione del condu‐cente. Ricordare che gli oggetti aldi fuori del campo visivo dellavideocamera e dei sensori deldispositivo di assistenza alparcheggio avanzato, per es. sottoil paraurti o sotto il veicolo, nonsono visualizzati.Non andare in retromarcia guar‐dando esclusivamente il Visualiz‐zatore Info e controllare la zonaretrostante e attorno al veicoloprima di effettuare la retromarcia.

AttivazioneLa videocamera posteriore vieneautomaticamente attivata all'inseri‐mento della retromarcia.

170 Guida e funzionamento

Funzionamento

La videocamera è montata nellamaniglia del portellone posteriore eha un angolo visivo di 130°.

A causa dell'altezza elevata dellavideocamera, il display visualizza ilparaurti posteriore come guida per ilposizionamento.L'area visualizzata dalla videocameraè limitata. La distanza dell'immaginevisualizzata non corrisponde alladistanza effettiva.

Linee di riferimentoLe linee di riferimento dinamichesono linee orizzontali a una distanzadi un metro una dall'altra e proiettatesull'immagine per definire la distanzadegli oggetti visualizzati.

La traiettoria del veicolo viene indi‐cata in base all'angolo di sterzata.

Simboli di avvertimentoI simboli di avvertimento sono indicaticome triangoli 9 sull'immagine e indi‐cano ostacoli rilevati dai sensoriposteriori del dispositivo di assistenzaal parcheggio avanzato.Inoltre 9 appare nella riga superioredel Visualizzatore Info segnalando dicontrollare la zona circostante delveicolo.

DisattivazioneLa videocamera viene disattivata alsuperamento di una certa velocità dimarcia avanti o se la retromarcia nonviene inserita entro circa 10 secondi.La videocamera posteriore puòessere disattivata manualmente nelmenù di personalizzazione delveicolo nel Visualizzatore Info. Sele‐zionare l'impostazione relativa inImpostaz..Personalizzazione del veicolo 3 109.

Guida e funzionamento 171

Disattivazione delle linee di guida edei simboli di avvertenza

Display a colori Info da 7": attivazioneo disattivazione delle linee guidavisive e i simboli di avvertimentopossono essere modificati mediante itasti a sfiori nella zona inferiore deldisplay.Display a colori Info da 8": attivazioneo disattivazione delle linee guidavisive e i simboli di avvertimentopossono essere modificati nel menuImpostazioni nel Visualizzatore Info.Visualizzatore Info 3 105.Personalizzazione del veicolo 3 109.

GuastoI messaggi di guasto vengono visua‐lizzati con un 9 nella riga superioredel Visualizzatore Info.La videocamera posteriore potrebbenon funzionare correttamente se:● L'ambiente circostante è buio.● Il sole o il fascio dei fari si riflette

direttamente nell'obiettivo dellavideocamera.

● La lente della videocamera ècoperta da ghiaccio, neve, fangoo altro materiale estraneo. Pulirel'obiettivo, risciacquarlo conacqua e strofinarlo con un pannomorbido.

● Il veicolo sta trainando un rimor‐chio.

● Il veicolo è stato tamponato.● Si verificano variazioni di tempe‐

ratura estreme.

Dispositivo di assistenzasegnaletica stradaleFunzionamentoIl sistema di assistenza rileva i segnalistradali per mezzo di una videoca‐mera anteriore e li visualizza sulDriver Information Center.

I segnali stradali rilevati sono:Segnali di limite di velocità e divieto disorpasso● limite di velocità● divieto di sorpasso● termine di limite di velocità● termine del divieto di sorpasso

172 Guida e funzionamento

Segnali stradaliInizio e fine di:● aree metropolitane (specifiche

del Paese)● autostrade● strade extraurbane● strade chiuse al traffico e riser‐

vate al gioco dei bambiniSegnali supplementari● suggerimenti aggiuntivi ai segnali

stradali● limitazione del traino di rimorchi● costrizioni del trattore● avvertimento strada bagnata● avvertimento strada ghiacciata● frecce di direzione

I segnali di limite di velocità sonovisualizzati nel Driver InformationCentre fino al rilevamento del segnalesuccessivo di limite o termine di limitedi velocità o fino ad un determinatotimeout del segnale.

Il display può visualizzare combina‐zioni di molteplici segnali.

Un punto esclamativo all'interno di unriquadro indica che è stato rilevato unsegnale addizionale non riconosciutodal sistema.Il sistema funziona senza perdita diprestazioni fino ad una velocità di200 km/h in base alle condizioni diilluminazione. Di notte, il sistema èattivo fino a una velocità di 160 km/h.

VisualizzazioneLe informazioni sui segnali stradaliattualmente validi sono disponibilinella pagina dedicata del dispositivodi assistenza segnaletica stradale nelDriver Information Center.

Inoltre, il limite di velocità attualmentevalido viene visualizzato permanen‐temente nella riga inferiore del DriverInformation Center. In caso sia dispo‐nibile un limita di velocità conaggiunta, un simbolo + verrà visualiz‐zato in quest'area.

Guida e funzionamento 173

Scegliere ? mediante MENU eselezionare la pagina dell'assistentesegnali stradali con la manopola sullaleva dell'indicatore di direzione3 101.Se si torna alla pagina del dispositivodi assistenza alla segnaletica stra‐dale dopo aver selezionato un'altrafunzione nel menù del Driver Informa‐tion Center, il display visualizzerà l'ul‐timo segnale stradale rilevato.

Funzione di allarmeLa funzione di allarme può essereattivata o disattiva nel menù imposta‐zioni della pagina del dispositivo diassistenza segnaletica stradale.

Una volta attivato e se la pagina dirilevamento dei segnali stradali non èvisualizzata al momento, vengonovisualizzati segnali di divieto dipassaggio e di limitazione delle velo‐cità rilevati come allarmi a comparsanel Driver Information Center.

Quando la pagina del dispositivo diassistenza alla segnaletica stradaleviene visualizzato, premereSET/CLR sulla leva degli indicatori didirezione.

174 Guida e funzionamento

Selezionare Avvisi ON o Avvisi OFFruotando la rotella di regolazione epremere SET/CLR.L'allarme a scomparsa sarà visualiz‐zato per circa otto secondi sul DriverInformation Centre.

Reimpostazione sistemaIl contenuto della memoria dei segnalistradali può essere cancellato nelmenù impostazioni della pagina delDispositivo di assistenza segnaleticastradale selezionando Azzerare econfermare premendo SET/CLRsulla leva degli indicatori di direzioneper un periodo prolungato.

In alternativa si può premere SET/CLR per tre secondi per cancellare ilcontenuto della pagina.A reimpostazione riuscita, si sentiràun cicalino e il "Segnale predefinito"seguente verrà indicato fino al rileva‐mento del successivo segnale stra‐dale.

In alcuni casi i dati del dispositivo diassistenza segnaletica stradalevengono cancellati automaticamentedal sistema.

Cancellare i segnali stradaliEsistono varie possibilità chepossono portare a cancellare isegnali stradali visualizzati almomento. Dopo aver azzerato, ilDriver Information Center visualizza il"Segnale predefinito".

Motivi per cancellare i segnali:● Si è percorsa una distanza

predefinita o è scaduto il tempo(diverso per ogni tipo di segnale)

● Il veicolo sta percorrendo unacurva

● La velocità diventa inferiore a 52km/h (rilevamento centro urbano)

GuastoIl sistema di assistenza per i segnalistradali potrebbe non funzionarecorrettamente se:● L'area del parabrezza, dove è

posizionata la telecamera ante‐riore, non è pulita o è impedita daoggetti estranei, ad es. adesivi.

● I segnali stradali sono totalmenteo parzialmente coperti o difficilida vedere.

● Le condizioni atmosferiche sonosfavorevoli, ad esempio in casodi pioggia battente, neve, raggisolari diretti oppure ombra.

Guida e funzionamento 175

● I segnali stradali non sonomontati correttamente o sonodanneggiati.

● I segnali stradali non sonoconformi alla Convenzione diVienna sui segnali stradali(Wiener Übereinkommen überStraßenverkehrszeichen).

Attenzione

Scopo del sistema è quello diaiutare il conducente a ricono‐scere alcuni segnali stradaliquando guida ad una velocitàcompresa in un intervallo definito.Non ignorare i segnali stradali nonvisualizzati dal sistema.Il sistema non riconosce gli even‐tuali segnali stradali diversi daquelli convenzionali che possonosegnalare l'inizio o il termine di unlimite di velocità.Quando si guida, non lasciarsitentare dalla funzionalità di questadotazione speciale.Adeguare sempre la velocità allecondizioni della strada.

I sistemi di assistenza del condu‐cente non sollevano il conducentedalla totale responsabilità per l'uti‐lizzo del veicolo.

Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarciaL'avvisatore del cambio accidentaledella corsia di marcia rileva la segna‐letica orizzontale di corsia di marciatramite una videocamera anteriore. Ilsistema rileva i cambi di corsia einforma il conducente in caso dicambio di corsia accidentalemediante segnalazioni visive eacustiche.I criteri di rilevamento di un cambio dicorsia accidentale sono:● indicatori di direzione non funzio‐

nanti● pedale del freno non attivato● pedale dell'acceleratore non

premuto attivamente o nessunaaccelerazione

● nessuna sterzata attiva

Se il conducente si comporta inmaniera attiva non verrà emessanessuna segnalazione.

Attivazione

Attivare l'avvisatore di cambio acci‐dentale della corsia di marciapremendo ). Quando il sistema èinserito il LED del pulsante siaccende.

176 Guida e funzionamento

Quando la spia ) nel quadro stru‐menti si accende di colore verde, ilsistema è pronto a entrare infunzione.Il sistema funziona solo a una velocitàdi marcia superiore a 56 km/h e inpresenza di segnalazioni orizzontalidi corsia.Se il sistema rileva un cambio dicorsia accidentale, la spia ) lampeg‐gia in giallo. Contemporaneamenteviene emessa una segnalazioneacustica.

DisattivazioneIl sistema si disattiva premendo ), ilLED del pulsante si spegne.Il sistema non funziona a velocitàinferiori a 56 km/h.

GuastoL'avvisatore di cambio accidentaledella corsia potrebbe non funzionarecorrettamente se:● il parabrezza è sporco● le condizioni atmosferiche sono

sfavorevoli, ad esempio in casodi pioggia battente, neve, raggisolari diretti od ombra

Il sistema non può funzionare quandonon viene rilevata nessuna linea didemarcazione delle corsie di marcia.

CarburanteCarburante per motori abenzinaUtilizzare solo carburante senzapiombo conforme allo standard euro‐peo EN 228 o E DIN 51626-1 o equi‐valente.Il motore è in grado di funzionare concarburante che contenga fino al 10 %di etanolo (ad es. denominato E10).Usare benzina con il numero di ottanoconsigliato. Un numero di ottano infe‐riore può ridurre la potenza delmotore e la coppia motrice, facendoaumentare leggermente il consumo dicarburante.

Attenzione

Non utilizzare carburante o additiviper carburante che contengonocomposti metallici, come additivi abase di manganese, in quantopossono danneggiare il motore.

Guida e funzionamento 177

Attenzione

L'utilizzo di carburante nonconforme alla norma EN 228 o allanorma E DIN 51626-1 puòcausare depositi o danni almotore.

Attenzione

L'uso di un tipo di carburante conun numero di ottano inferiore aquello minimo consentito puòcausare una combustione incon‐trollata e danni al motore.

I requisiti specifici del motore circa ilnumero di ottano sono riportati nellapanoramica dei dati del motore3 240. Un'etichetta specifica delpaese sullo sportello del serbatoio diriempimento carburante può sosti‐tuire il requisito.

Carburante per motoridieselUtilizzare solo carburante diesel anorma EN 590.

Nei paesi non appartenenti all'UnioneEuropea utilizzare carburante Euro-Diesel con concentrazione di zolfoinferiore a 50 ppm.

Attenzione

L'utilizzo di carburante nonconforme a EN 590 o a normativeanaloghe può causare perdite dipotenza, maggiore usura o dannial motore.

Non utilizzare gasolio marino, nafta,Aquazole ed emulsioni diesel-acquasimili. Il gasolio non deve esserediluito con carburante per motori abenzina.

Carburante perfunzionamento a gas liquidoIl gas liquido è conosciuto come LPG(gas di petrolio liquefatto) o con ladenominazione francese GPL (Gazde Pétrole Liquéfié). Il GPL è ancheconosciuto come Autogas.Il GPL è costituito principalmente dapropano e butano. Il numero di ottaniè compreso tra 105 e 115, in base alla

proporzione di butano. Il GPL vieneconservato allo stato liquido a circacinque-dieci bar di pressione.Il punto di ebollizione dipende dallapressione e dal rapporto di miscela‐zione. A pressione ambiente è tra-42 °C (propano puro) e -0,5 °C(butano puro).

Attenzione

Il sistema funziona ad una tempe‐ratura ambiente da circa -8 °C a100 °C.

La piena funzionalità dell'impiantoGPL può essere garantita solo congas liquido che soddisfi i requisitiminimi DIN EN 589.

178 Guida e funzionamento

Selettore del carburante

Premendo LPG si passa dal funzio‐namento a benzina e gas liquido eviceversa non appena i parametrinecessari/(temperatura di raffredda‐mento, temperatura del gas e numerodi giri minimo del motore) siano statiraggiunti. I requisiti sono di solitosoddisfatti dopo circa 60 secondi (inbase alla temperatura esterna) e allaprima pressione decisa dell'accelera‐tore. Lo stato del LED mostra l'attualemodalità di funzionamento.

LED spento : funzionamento abenzina

LED lampeg‐giante

: controllo dellecondizioni per ilpassaggio delcarburante alfunzionamento agas liquido. Si illu‐mina se le condi‐zioni non sonosoddisfatte.

LED acceso : funzionamento agas liquido

Il LEDlampeggiacinque volte e sispegne

: il serbatoio del gasliquido è vuoto o èpresente unguasto nel sistemadel gas liquido.Viene visualizzatoun messaggio nelDriver InformationCenter.

Se il serbatoio carburante è vuoto, ilmotore non si avvia.La modalità del carburante selezio‐nata viene memorizzata e riattivata alsuccessivo ciclo di accensione se lecondizioni lo consentono.

Quando i serbatoi del gas liquidosono vuoti, il veicolo passa automati‐camente al funzionamento a benzinafino al disinserimento dell'accen‐sione.Quando si alterna automaticamentetra funzionamento a benzina e funzio‐namento a gas, si potrebbe notare unbreve ritardo nella potenza di trazionedel motore.Ogni sei mesi consumare la benzinanel serbatoio finché non si accende laspia Y, quindi effettuare il riforni‐mento. Questo aiuta a preservare laqualità del carburante la funzionalitàdell'impianto per il funzionamento abenzina.Riempire completamente il serbatoioa intervalli regolari per evitare lacorrosione al suo interno.

Guasti e rimediSe la modalità a gas non è possibile,procedere alle seguenti verifiche:● C'è gas liquido a sufficienza?● C'è benzina sufficiente per l'av‐

viamento?

Guida e funzionamento 179

In presenza di temperature estremeabbinate alla composizione del gas,ci potrebbe volere un po' più tempoprima che il sistemi passi dalla moda‐lità a benzina a quella a gas.In situazioni estreme il sistemapotrebbe anche ritornare alla moda‐lità a benzina qualora i requisiti miniminon siano stati soddisfatti. Se lecondizioni lo consentono, potrebbeessere possibile ritornare manual‐mente al funzionamento a gasliquido.In caso di guasti di altro tipo, rivolgersiad un'officina.

Attenzione

Le riparazioni e le regolazionipossono essere effettuate solo datecnici addestrati per mantenere lasicurezza e la garanzia dell'im‐pianto GPL.

Al gas liquido viene conferito un parti‐colare odore (odorizzato) affinchépossano essere facilmente rilevateeventuali perdite.

9 Avvertenza

Se sentite odore di gas nel veicoloo nelle sue immediate vicinanze,passate immediatamente allamodalità a benzina. Vietatofumare. Evitate assolutamente lefiamme libere o le fonti di combu‐sione.

Se persiste l'odore di gas, non avviareil motore. Rivolgersi ad un'officina pereliminare la causa del guasto.Quando si utilizzano parcheggisotterranei, seguire le istruzioni delgestore e le leggi locali.AvvisoIn caso d'incidente, spegnere ilquadro e le luci.

Rifornimento

9 Pericolo

Prima del rifornimento, spegnere ilquadro e gli eventuali riscaldatoriesterni con camere di combu‐stione.Seguire le istruzioni e le norme disicurezza della stazione di serviziodurante il rifornimento.

180 Guida e funzionamento

9 Pericolo

Il carburante è infiammabile edesplosivo. Vietato fumare. Evitarefiamme aperte o scintille.Se se sente odore di carburantenel veicolo, rivolgersi immediata‐mente a un'officina per risolvere ilproblema.

Attenzione

In caso di rifornimento con carbu‐rante sbagliato, non accendere ilquadro.

Lo sportellino del carburante si trovasul lato posteriore destro del veicolo.

Lo sportellino del carburante puòessere aperto solo se il veicolo èsbloccato. Premere lo sportellino eaprirlo.

Ruotare il tappo del bocchettone dirifornimento del carburante lenta‐mente in senso antiorario per aprire.Il tappo del serbatoio del carburantepuò essere posato sull'apposita staffapresente sullo sportellino del carbu‐rante.Per effettuare il rifornimento, inserirecompletamente la pompa del carbu‐rante e azionarla.Dopo l'interruzione automatica, èpossibile rabboccare il serbatoio azio‐nando l'ugello della pompa unmassimo di due altre volte.

Attenzione

Asciugare immediatamente ilcarburante eventualmente fuoriu‐scito.

Per chiudere, ruotare il tappo delserbatoio del carburante in sensoorario fino a sentire uno scatto.Chiudere lo sportellino e lasciarloinnestare.

Guida e funzionamento 181

Rifornimento di gas liquidoOsservare le istruzioni per l'uso e perla sicurezza della stazione dove si farifornimento.La valvola di rifornimento per il gasliquido si trova dietro il tappo di rifor‐nimento del carburante.

Svitare il tappo protettivo dal bocchet‐tone di rifornimento.

Avvitare l'adattatore richiesto serran‐dolo a mano sul bocchettone di riem‐pimento.

Adattatore ACME: Avvitare il datodell'ugello di riempimento sull'adatta‐tore. Premere verso il basso la leva dibloccaggio sull'ugello di riempimento.Bocchettone di rifornimento DISH:Posizionare l'ugello di riempimentonell'adattatore. Premere verso ilbasso la leva di bloccaggio sull'ugellodi riempimento.Bocchettone di rifornimento abaionetta: Posizionare l'ugello diriempimento sull'adattatore e ruotarein senso orario e in senso antiorariodi un quarto di giro. Tirare completa‐mente la leva di bloccaggio dell'ugellodi riempimento.Bocchettone di rifornimento EURO:Premere l'ugello di riempimentosull'adattatore fino a quando si inne‐sta.Premere il pulsante al punto di rifor‐nimento di gas liquido. Il sistema diriempimento si arresta o inizia arallentare quando si raggiungel'80 % del volume del serbatoio (livellodi riempimento massimo).

182 Guida e funzionamento

Rilasciare il pulsante sul sistema dirifornimento per arrestare il processo.Rilasciare la leva di blocco e rimuo‐vere l'ugello di riempimento. Puòfuoriuscire una piccola quantità di gasliquido.Rimuovere l'adattatore e riporlo nelveicolo.Applicare il tappo protettivo per impe‐dire la penetrazione di corpi estraneinell'apertura di riempimento e nell'im‐pianto.

9 Avvertenza

A causa del design dell'impianto,una fuoriuscita di gas dopo losblocco della leva di bloccaggio èinevitabile. Evitare l'inalazione.

9 Avvertenza

Il serbatoio del gas liquido puòessere riempito solo fino all'80 %di capacità per ragioni di sicu‐rezza.

La multivalvola sul serbatoio del gasliquido limita automaticamente laquantità di rifornimento. Se siaggiunge una quantità superiore,consigliamo di non esporre il veicoloal sole fino a quando non si abbiautilizzato la quantità in eccesso.

Adattatore di riempimentoDato che i sistemi di rifornimento nonsono standardizzati, sono necessariadattatori diversi disponibili presso idistributori Opel e i riparatori autoriz‐zati Opel.

Adattatore ACME: Belgio, Germania,Irlanda, Lussemburgo, Svizzera

Adattatore a baionetta: Paesi Bassi,Norvegia, Spagna, Regno Unito

Adattatore EURO: Spagna

Guida e funzionamento 183

Adattatore DISH: Austria, Bosnia-Erzegovina, Bulgaria, Croazia,Repubblica Ceca, Danimarca, Esto‐nia, Francia, Grecia, Ungheria, Italia,Lettonia, Lituania, Macedonia, Polo‐nia, Portogallo, Romania, Serbia,Slovacchia, Slovenia, Svezia, Sviz‐zera, Turchia, Ucraina

Tappo del serbatoio delcarburanteUtilizzare esclusivamente tappi origi‐nali. I veicoli con motore diesel sonodotati di tappi del serbatoio del carbu‐rante speciali.

Consumo di carburante -Emissioni di CO2 I valori del consumo di carburante(combinato) del modello Opel Mokkasono compresi tra 7,9 e 3,9 l/100 km.I valori delle emissioni di CO2 (combi‐nati) vanno dai 155 ai 103 g/km.Per i valori specifici del proprioveicolo, fare riferimento al Certificatodi Conformità EEC fornito assieme alveicolo o ad altri documenti nazionalirelativi all'immatricolazione.

Informazioni generaliIl consumo di carburante e le emis‐sioni di CO2 specifici ufficiali citatifanno riferimento al modello base EUcon dotazione standard.I dati di consumo del carburante e idati delle emissioni di CO2 sonodeterminati in base alla normativaR (CE) n. 715/2007 (nella versionepiù recente rispettivamente applica‐bile), prendendo in considerazione ilpeso del veicolo in ordine di marcia,come specificato dalla normativa.

Le cifre sono fornite solo a fini compa‐rativi tra diversi tipi di veicoli e nondevono essere considerate unagaranzia del consumo effettivo dicarburante di un determinato veicolo.La presenza di altri equipaggiamentipuò determinare consumi ed emis‐sioni di CO2 leggermente superiori aquelli dichiarati. Il consumo di carbu‐rante dipende inoltre dallo stile diguida personale e dalle condizionidella strada e del traffico.

184 Guida e funzionamento

Gancio trainoInformazioni generaliUtilizzare esclusivamente dispositividi traino omologati per il veicolo inquestione. Per l'installazione deidispositivi di traino, rivolgersi adun'officina. L'operazione potrebberichiedere modifiche a carico delsistema di raffreddamento, degliscudi termici e di altre apparecchia‐ture.La funzione di rilevamento di interru‐zione delle lampadine per la luce diarresto del rimorchio non può rilevareun'interruzione parziale della lampa‐dine, ad es. in caso di quattro lampa‐dine da cinque watt, la funzione rilevaun'interruzione solo se rimane unasola lampadina da 5 watt o nessuna.L'installazione del dispositivo di trainopotrebbe coprire l'apertura dell'oc‐chiello di traino. In questo caso usareil gancio di traino per l'operazione dirimorchio. Conservare sempre ilgancio di traino a sfera nel veicoloquando inutilizzato.

Consigli per la guida e per iltrainoPrima di collegare un rimorchio lubri‐ficare il gancio di traino. Non farloperò se, per ridurre gli sbandamentidel rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐zatore che agisce sul gancio di traino.Nel caso di rimorchi con ridotta stabi‐lità direzionale e roulotte con unamassa complessiva ammessa apieno carico superiore a 1000 kg, nonsi deve superare la velocità di80 km/h; è consigliabile l'uso di unostabilizzatore.Se il rimorchio inizia a sbandare,guidare più lentamente, non cercaredi correggere lo sterzo e se necessa‐rio frenare in modo deciso.In discesa viaggiare con la stessamarcia che si userebbe in salita e avelocità simile.Regolare la pressione dei pneumaticial valore specificato per il pieno carico3 246.

Traino di un rimorchioCarichi trainabiliI carichi trainabili ammessi sono valorimassimi che dipendono dal veicolo edal motore e che non devono esseresuperati. Il carico trainabile effettivo èdato dalla differenza tra la realemassa a pieno carico del rimorchio eil reale carico del giunto di accoppia‐mento con il rimorchio agganciato.I carichi trainabili ammessi sonospecificati nella documentazione delveicolo. In generale sono validi perpendenze fino a un massimo del12 %.I carichi trainabili ammessi si appli‐cano fino alla pendenza specificata efino ad un'altitudine di 1000 metri sullivello del mare. Con l'aumentaredell'altitudine la potenza del motorediminuisce a causa della maggiorerarefazione dell'aria, riducendo cosìla capacità di procedere in salita. Perquesto anche il peso lordo di combi‐nazione consentito diminuisce del10 % per ogni 1000 metri di aumentodell'altitudine. Non è necessario

Guida e funzionamento 185

invece ridurre il peso lordo di combi‐nazione quando si viaggia supendenze leggere (inferiori all'8 %,come ad es. in autostrada).La massa lorda consentita dellacombinazione non deve essere supe‐rata. Questo peso è specificato sullatarghetta di identificazione 3 235.

Carico verticale sul punto diaggancioIl carico verticale sul punto di aggan‐cio è il carico esercitato dal rimorchiosul gancio di traino. Può essere modi‐ficato variando la distribuzione delpeso caricato sul rimorchio.Il carico verticale massimo ammesso(75 kg) è specificato sulla targhetta diidentificazione del dispositivo di trainoe nella documentazione del veicolo.Cercare sempre di ottenere il caricomassimo, in particolare nel caso dirimorchi pesanti. Il carico verticale sulpunto di aggancio non dovrebbe maiessere inferiore a 25 kg.

Carico sull'asse posterioreI carichi ammessi sugli assali (vederetarghetta d'identificazione o docu‐menti del veicolo) non devono esseresuperati.

Dispositivi di traino

Attenzione

Quando si viaggia senza rimor‐chio, rimuovere il gancio di traino.

Riporre il gancio di traino

La borsa con il gancio di traino èconservata nel vano di stivaggioposteriore sul pavimento.Infilare la cinghietta nell'occhiello,avvolgerla due volte e stringere lacinghietta per fissare la sacca.

Montaggio del gancio di traino

Sganciare e ripiegare in basso ilgiunto di accoppiamento. Rimuovereil tappo di chiusura dall'apertura per ilgancio di traino e riporlo.

186 Guida e funzionamento

Verifica del serraggio della barra delgancio di traino

● Il segno rosso sulla manopolagirevole deve essere allineatocon il segno verde sul gancio ditraino.

● Lo spazio tra la manopola e labarra deve essere di circa 6 mm.

● La chiave deve essere in posi‐zione c.

In caso contrario è necessario serrareil gancio di traino prima di inserirlo:● Sbloccare la barra del gancio di

traino portando la chiave su c.

● Estrarre la manopola girevole eruotarla in senso orario fino all'ar‐resto.

Inserimento del gancio di traino

Inserire il gancio di traino serratonell'apertura e spingere con forzaverso l'alto facendolo bloccare inposizione udendone lo scatto.La manopola girevole scatta indietronella posizione originale poggiandodirettamente sul gancio di traino.

9 Avvertenza

Non toccare la manopola girevoledurante l'inserimento.

Bloccare la barra del gancio di trainoportando la chiave in posizione e.Rimuovere la chiave e chiudere ilcoperchio protettivo.

Guida e funzionamento 187

Occhiello per il cavo di sicurezza

Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐chiello.

Verifica della corretta installazionedel gancio di traino● Il segno verde sulla manopola

girevole deve essere allineatocon il segno verde sul gancio ditraino.

● La manopola girevole devepoggiare direttamente sul ganciodi traino e non deve rimanerespazio libero tra i due elementi.

● Il gancio di traino deve esseresaldamente innestato nell'aper‐tura.

● Il gancio di traino deve esserebloccato e la chiave deve essererimossa.

9 Avvertenza

Il traino di un rimorchio è consen‐tito solo con il gancio di trainoinstallato correttamente. Se ilgancio di traino non si innestacorrettamente, rivolgersi ad un'of‐ficina.

Rimozione del gancio di traino

Aprire il coperchietto di protezione eruotare la chiave in posizione c perbloccare la barra.Estrarre la manopola girevole eruotarla in senso orario fino all'arre‐sto. Estrarre il gancio di traino tiran‐dolo verso il basso.Inserire il tappo di chiusura nell'aper‐tura. Ripiegare il giunto di accoppia‐mento.

188 Cura del veicolo

Cura del veicolo

Informazioni generali ................. 189Accessori e modifiche allavettura .................................... 189

Rimessaggio del veicolo .......... 189Demolizione dei veicoli ............ 190

Controlli del veicolo .................... 190Esecuzione dei lavori .............. 190Cofano ..................................... 190Olio motore .............................. 191Liquido di raffreddamento delmotore .................................... 192

Liquido per il servosterzo ........ 193Liquido di lavaggio ................... 194Freni ........................................ 194Liquido dei freni ....................... 194Batteria veicolo ........................ 194Spurgo del sistema dialimentazione diesel ............... 196

Sostituzione delle spazzoletergicristalli ............................. 196

Sostituzione delle lampadine ..... 197Fari alogeni .............................. 198Fendinebbia ............................. 199Luci posteriori .......................... 200Luci della targa ........................ 201

Impianto elettrico ....................... 202Fusibili ..................................... 202Scatola portafusibili nel vanomotore .................................... 202

Scatola portafusibili nel quadrostrumenti ................................. 204

Scatola portafusibili nel vano dicarico ...................................... 205

Attrezzi per il veicolo .................. 207Attrezzi .................................... 207

Ruote e pneumatici .................... 207Pneumatici invernali ................ 207Denominazione deipneumatici .............................. 208

Pressione dei pneumatici ........ 208Sistema di monitoraggiopressione pneumatici ............. 210

Profondità del battistrada ........ 214Cambio di misura dei pneumaticie dei cerchi ............................. 214

Copricerchi .............................. 215Catene da neve ....................... 215Kit di riparazione deipneumatici .............................. 215

Sostituzione delle ruote ........... 219Ruota di scorta ........................ 221

Avviamento di emergenza ......... 223

Traino ......................................... 225Traino del veicolo .................... 225Traino di un altro veicolo ......... 226

Cura delle parti esterne e in‐terne ........................................... 227

Cura delle parti esterne ........... 227Cura dell'abitacolo ................... 230

Cura del veicolo 189

Informazioni generaliAccessori e modifiche allavetturaConsigliamo l'uso di ricambi e acces‐sori originali e componenti omologatirealizzati appositamente per il veicoloin questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altriprodotti, anche se omologati a normao approvati in altro modo.Eventuali modifiche, trasformazioni oaltre variazioni effettuate alle caratte‐ristiche del veicolo standard(comprese, senza limitazione, modi‐fiche al software, modifiche alle unitàdi controllo elettroniche) possonoinvalidare la garanzia offerta da Opel.Inoltre tali modifiche potrebberoinfluire sul consumo di carburante,sulle emissioni di CO2 e altre emis‐sioni del veicolo e far sì che il veicolonon sia più conforme all'omologa‐zione, avendo effetto così anche sullavalidità dell'immatricolazione.

Attenzione

Quando si trasporta il veicolo suun treno o su un veicolo per il recu‐pero, i paraschizzi potrebberosubire danni.

Rimessaggio del veicoloRimessaggio prolungatoSe il veicolo deve essere parcheg‐giato per diversi mesi:● Lavare e incerare il veicolo.● Far controllare la cera protettiva

del vano motore e del sotto‐scocca.

● Pulire e proteggere opportuna‐mente le tenute in gomma.

● Riempire il serbatoio completa‐mente.

● Cambiare l'olio motore.● Scaricare il serbatoio del liquido

di lavaggio.● Controllare l'antigelo del liquido

di raffreddamento ed anticorro‐sione.

● Regolare la pressione dei pneu‐matici al valore specificato per ilpieno carico.

● Parcheggiare il veicolo in unluogo asciutto e ben ventilato.Innestare la prima o la retromar‐cia, oppure portare la leva delcambio in P. Impedire che ilveicolo si possa spostare.

● Non azionare il freno di staziona‐mento.

● Aprire il cofano, chiudere tutte leportiere e bloccare il veicolo.

● Scollegare il morsetto dal termi‐nale negativo della batteria delveicolo. Assicurarsi di disattivaretutti i sistemi, come ad esempiol'impianto di allarme antifurto.

Rimessa in funzioneSe il veicolo deve essere rimesso infunzione:● Collegare il morsetto al terminale

negativo della batteria delveicolo. Attivare l'elettronicadegli alzacristalli elettrici.

● Controllare la pressione deipneumatici.

190 Cura del veicolo

● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.

● Controllare il livello dell'oliomotore.

● Controllare il livello del liquido diraffreddamento.

● Se necessario rimontare la targa.

Demolizione dei veicoliLe informazioni sui centri di demoli‐zione e sul riciclaggio dei veicoli darottamare sono disponibili sul nostrosito web, laddove richiesto dallalegge. Affidare questi lavori solo adun centro di riciclaggio autorizzato.I veicoli a gas devono essere riciclatida un centro autorizzato per lo smal‐timento di questo tipo di veicoli.

Controlli del veicoloEsecuzione dei lavori

9 Avvertenza

Eseguire i controlli nel vanomotore solo con l'accensionedisinserita.La ventola di raffreddamento puòentrare in funzione anche con l'ac‐censione disinserita.

9 Pericolo

L'impianto di accensione e i fariallo xeno usano tensioni moltoelevate. Non toccare.

CofanoApertura

Tirare la leva di sblocco e riportarlaalla posizione originale.

Cura del veicolo 191

Spostare il fermo di sicurezza lateral‐mente sul lato sinistro del veicolo edaprire il cofano.

Sollevare leggermente l'asta disupporto dalla sua sede. Poi fissarlaal gancio laterale sinistro del cofano.Se il cofano viene aperto durante unAutostop, il motore si riavvia automa‐ticamente per motivi di sicurezza.

ChiusuraPrima di chiudere il cofano, spingerel'asta di supporto nella relativa sede.Abbassare il cofano e lasciarlocadere nell'aggancio da un'altezzabassa (20-25 cm). Controllare che ilcofano sia chiuso.

Attenzione

Non premere il cofano nell'aggan‐cio per evitare ammaccature.

Olio motoreControllare manualmente il livellodell'olio motore a intervalli regolari,per prevenire eventuali danni almotore. Assicurarsi che sia utilizzatol'olio con le specifiche corrette. Liquidie lubrificanti raccomandati 3 232.

Il consumo massimo di olio motore è0,6 L per 1.000 km.Il controllo va effettuato con il veicolosu una superficie piana. Il motoredeve essere a temperatura di eserci‐zio e deve essere stato spento peralmeno cinque minuti.Estrarre l'astina di livello, pulirla einserirla fino all'arresto sull'impugna‐tura, quindi estrarla e controllare illivello dell'olio motore.Inserire l'astina di livello fino all'arre‐sto sull'impugnatura e ruotarla dimezzo giro.

Rabboccare se il livello dell'oliomotore è sceso sotto il segno MIN.

192 Cura del veicolo

Consigliamo di utilizzare lo stessogrado di olio motore che è stato rifor‐nito nell'ultima sostituzione.Il livello dell'olio motore non devesuperare il segno MAX dell'astina dilivello.

Il tappo di rifornimento dell’oliomotore si trova sul carter dell'albero acamme.

Attenzione

In caso di riempimento eccessivo,scaricare o aspirare l'olio ineccesso.

Capacità 3 245.Inserire correttamente il tappo eserrarlo.

Liquido di raffreddamentodel motoreIl liquido di raffreddamento del motoreprotegge dal gelo fino a ca. -30 °C.Nei paesi nordici, caratterizzati datemperature molto basse, il liquido diraffreddamento messo in fabbricaprotegge dal gelo fino a -40 °C circa.

Attenzione

Utilizzare solo antigelo approvato.

Liquido di raffreddamento e antigelo3 232.

Livello del liquido diraffreddamento

Attenzione

Un livello troppo basso del liquidodi raffreddamento può causaredanni al motore.

Cura del veicolo 193

Quando il sistema di raffreddamentoè freddo, il livello del liquido di raffred‐damento dovrebbe essere al di sopradella tacca di riempimento. Rabboc‐care se il livello è basso.

9 Avvertenza

Lasciar raffreddare il motore primadi aprire il tappo. Aprire il tappocon cautela, lasciando fuoriuscirelentamente la pressione.

Per il rabbocco usare una miscela1:1 di liquido refrigerante concentratoe acqua di rubinetto. Se non c'èliquido refrigerante concentrato

disponibile, usare solo l'acqua di rubi‐netto. Chiudere il tappo e serrarlosaldamente. Rivolgersi ad un'officinaper far controllare la concentrazionedell'antigelo e riparare la causa dellaperdita del liquido refrigerante.

Liquido per il servosterzo

Attenzione

Piccole quantità di elementi conta‐minanti possono causare danni omalfunzionamenti del sistema disterzo. Evitare qualsiasi contattodi contaminanti con il tappo delserbatoio / asta di misurazione dellivello dell'olio ed evitare qualsiasiinfiltrazione degli stessi nel serba‐toio.

Il livello del liquido del servosterzo diregola non deve essere controllato.Se durante la sterzata si ode unrumore anomalo o il servosterzoreagisce in modo energico, rivolgersiad un'officina.

194 Cura del veicolo

Liquido di lavaggio

Riempire con acqua pulita miscelatacon la giusta quantità di detergenteper cristalli approvato contenenteantigelo.

Attenzione

Solo un liquido di lavaggio con unaconcentrazione sufficiente di anti‐gelo fornisce una protezione allebasse temperature o in caso dicalo improvviso delle stesse.

Liquido lavacristalli 3 232.

FreniQuando lo spessore delle guarnizionidei freni è minimo, durante la frenatasi sente un fischio.È possibile proseguire il viaggio ma sidevono sostituire le guarnizioni deifreni appena possibile.Dopo il montaggio di nuove guarni‐zioni dei freni, evitare frenate bruschedurante i primi viaggi.

Liquido dei freni

9 Avvertenza

Il liquido dei freni è tossico e corro‐sivo. Evitare il contatto con occhi,pelle, tessuti e superfici verniciate.

Il livello del liquido dei freni deveessere tra i segni MIN e MAX.Se il livello del liquido è inferiore aMIN, rivolgersi a un officina.Liquido dei freni e della frizione3 232.

Batteria veicoloLa batteria del veicolo non richiedemanutenzione, a condizione che lostile di guida del conducente neconsenta una carica sufficiente. Laguida per brevi tragitti e i frequentiavviamenti del motore possono scari‐care la batteria. Evitare di usaredispositivi elettrici non necessari.

Cura del veicolo 195

Le batterie non devono essere smal‐tite con i rifiuti domestici, ma pressogli appositi centri di raccolta e riciclag‐gio.Se il veicolo non viene utilizzato peroltre quattro settimane, la batteriapotrebbe scaricarsi. Scollegare ilmorsetto dal terminale negativo dellabatteria del veicolo.Prima di collegare o scollegare labatteria, accertare che l'accensionesia disinserita.Dispositivo salvacarica della batteriadel veicolo 3 131.

Sostituire la batteria del veicoloAvvisoIl mancato rispetto di una qualsiasidelle istruzioni fornite in questasezione può causare una disattiva‐zione temporanea del sistema stop-start.

Quando si sostituisce la batteria delveicolo, assicurarsi che non ci sianofori di ventilazione aperti nelle vici‐nanze del terminale positivo. Se unforo di ventilazione è aperto in questazona, deve essere chiuso con untappo, e la ventilazione vicino alterminale negativo deve essereaperta.Utilizzare solo batterie del veicolo checonsentono alla scatola portafusibilidi essere montata sopra la batteriadel veicolo.Nei veicoli dotati di batteria AGM(Absorptive Glass Mat - a elettrolitoassorbito), assicurarsi di fare sosti‐tuire la batteria con un'altra batteriaAGM.

È possibile identificare una batteriaAGM dall'etichetta presente sullabatteria. Si raccomanda l'uso di unabatteria originale Opel.AvvisoSe si utilizza una batteria veicoloAGM diversa da quella originaleOpel, le prestazioni potrebberosubire una riduzione.

Si consiglia di far sostituire la batteriadel veicolo da un'officina.Sistema Start-stop 3 146.

196 Cura del veicolo

Ricaricare la batteria del veicolo

9 Avvertenza

Nei veicoli dotati di sistema Start-stop, assicurarsi che il potenzialedi carica non superi i 14,6 Voltquando si usa un caricabatteria. Incaso contrario, la batteria delveicolo potrebbe subire danni.

Avviamento di emergenza 3 223.

Etichetta di avvertimento

Significato dei simboli:● Non avvicinare scintille o fiamme

libere e non fumare.● Proteggere sempre gli occhi. I

gas esplosivi possono provocarececità o infortuni.

● Tenere la batteria del veicolofuori dalla portata dei bambini.

● La batteria del veicolo contieneacido solforico, che potrebbecausare cecità o lesioni gravi.

● Consultare il manuale d'uso perulteriori informazioni.

● Nelle vicinanze della batteria puòessere presente del gas esplo‐sivo.

Spurgo del sistema dialimentazione dieselSe il serbatoio è stato svuotatocompletamente, è necessario spur‐gare il sistema di alimentazionediesel. Inserire l'accensione per trevolte, per 15 secondi alla volta.Tentare quindi l'avviamento delmotore per un massimo di40 secondi. Ripetere questa proce‐dura dopo almeno 5 secondi. Se ilmotore non si avvia, rivolgersi adun'officina.

Sostituzione delle spazzoletergicristalli

Cura del veicolo 197

Sollevare il braccio del tergicristallo,rimuovere la spazzola premendo ilrelativo pulsante di sgancio.Fissare la spazzola leggermenteangolata rispetto al braccio del tergi‐cristallo e premere finché non scattain posizione.Abbassare con cautela il braccio deltergicristallo.

Spazzola tergicristalli del lunotto

1. Rimuovere la copertura del tergi‐cristallo dal gruppo tergicristallo.

2. Sollevare la spazzola del tergicri‐stallo.

3. Premere il perno scorrevole.4. Estrarre la spazzola del tergilu‐

notto.

Sostituzione dellelampadineDisinserire l'alimentazione espegnere l'interruttore in questione ochiudere le portiere.Afferrare la lampadina nuova solotenendola per lo zoccolo. Non toccareil vetro della lampadina a mani nude.Usare solo lo stesso tipo di lampadinaper la sostituzione.Sostituire le lampadine dei fari dall'in‐terno del vano motore.AvvisoDopo un temporale o un lavaggio, ivetri di alcune lampade esternepossono ricoprirsi di condensa.La causa risiede nella differenza ditemperatura tra l'interno e l'esternodella lampada.Si tratta di un fenomeno analogo allaformazione di condensa sulla super‐ficie interna dei finestrini durante lapioggia e non è sintomo di alcunproblema.

198 Cura del veicolo

In caso di infiltrazione di acqua all'in‐terno del circuito della lampadina,rivolgersi a un'officina autorizzataper un controllo.

Lampadine alogene

9 Avvertenza

Le lampadine alogene conten‐gono gas pressurizzato e possonoscoppiare se si fanno cadere o sigraffiano. Voi od altre personepotreste subire lesioni. Accertarsidi leggere e seguire le istruzionisulla confezione della lampadina.

Illuminazione LEDQuesto veicolo è dotato di diverse luciLED. Per la sostituzione dei gruppid'illuminazione LED, contattare un'of‐ficina.

Fari alogeniGruppo fari livello baseIl veicolo di modello base è dotato difari abbaglianti e anabbagliantialogeni, segnali di svolta e cambio

della corsia di marcia a LED, lucidiurne e di posizione laterali sulgruppo fari.

Lato passeggero illustrato, latoconducente simile.Sul lato conducente rimuovere ilbocchettone di riempimento delflacone del liquido lavavetri prima dicambiare la lampadina.1. Fari abbaglianti2. Fari anabbaglianti

Fari abbaglianti e anabbaglianti1. Aprire il cofano. Cofano 3 190

2. Rimuovere la copertura protettiva.3. Ruotare la lampadina in senso

antiorario e tirare all'indietro inlinea retta.

Cura del veicolo 199

4. Scollegare il connettore fasciocavi dalla lampadina.

5. Montare la nuova lampadina nelgruppo faro ruotando in sensoorario.

6. Ricollegare il connettore fasciocavi di cablaggio.

7. Riposizionare la copertura diprotezione.

Per il lato conducente, reinstallare ilbocchettone di riempimento delflacone del liquido lavavetri spingen‐dolo con decisione nella bottiglia.Assicurarsi che il fermo si innesti nelfermo del centro elettrico del sottoco‐fano.

Gruppo fari di livello superioreIl veicolo di modello superiore èdotato di fari abbaglianti e anabba‐glianti LED, un segnale di svolta ecambio della corsia di marcia, lucidiurne e di posizione laterali sulgruppo fari.

FendinebbiaLe lampadine sono accessibili dalsottoscocca del veicolo

1. Ruotare la rispettiva rotellainterna per avere miglioreaccesso e rimuovere le tre viti torxall'esterno dell'alloggiamentoruota. Attrezzi per il veicolo3 207.

2. Tirare e tenere tirato il rivesti‐mento per accedere al portalam‐pada.

3. Tirare la costola di fermo all'e‐sterno e rimuovere il connettore aspina dalla presa.

4. Ruotare il portalampada in sensoantiorario e rimuoverlo dal riflet‐tore.

5. Smontare e riposizionare il porta‐lampada completo di lampada ecollegare il connettore.

6. Inserire il portalampada nel riflet‐tore ruotando in senso orario ebloccare.

7. Rimontare il rivestimento eserrare le tre viti torx.

200 Cura del veicolo

Luci posterioriIl veicolo è dotato di segnali di svoltae di cambio della corsia di marciaalogeni, luce di retromarcia e luciposteriori/di arresto a LED nel gruppoluci posteriori.

Lato sinistro

1. Sganciare entrambe le coperturesul rispettivo lato esterno inse‐rendo un cacciavite. Rimuovere lecoperture e svitare le viti. Rimuo‐vere il pannello.

2. Dapprima sganciare la coperturainserendo un cacciavite nellacavità. Poi sganciare la coperturasul lato anteriore e superiore.Rimuovere la copertura.

Lato destro

1. Rimuovere lo sportello del vano eil kit di riparazione dei pneumatici.

2. Rimuovere la copertura.

Cura del veicolo 201

3. Segnali di svolta e di cambio dellacorsia di marcia (1)Luce di retromarcia (2)

4. Togliere il portalampada. Rimuo‐vere la lampadina e sostituirla.

5. Inserire il portalampada nelgruppo ottico posteriore. Instal‐lare il gruppo ottico posteriorenella carrozzeria e serrare. Chiu‐dere i coperchi e agganciarli.

6. Inserire l'accensione, azionare econtrollare tutte le luci.

Luci della targa

1. Estrarre la lampadina facendoleva con un cacciavite.

2. Rimuovere il portalampada versoil basso, facendo attenzione a nontirare il cavo.Ruotare il portalampada in sensoantiorario per staccarlo.

3. Rimuovere la lampadina dalportalampada e sostituirla.

4. Inserire il portalampada nell'allog‐giamento della lampada e ruotarloin senso orario.

5. Inserire il corpo delle lampadine efissarle con un cacciavite.

202 Cura del veicolo

Impianto elettricoFusibiliInstallare esclusivamente fusibili conle stesse caratteristiche di quelli dasostituire.La scatola che si trova sopra al termi‐nale positivo della batteria contienealcuni fusibili principali. Se necessa‐rio, farli sostituire in officina.Prima di sostituire un fusibile,spegnere il relativo interruttore edisinserire l'accensione.Un fusibile bruciato si riconosce dalfilamento interrotto. Sostituire il fusi‐bile solo dopo aver eliminato la causadel guasto.Alcune funzioni sono protette dadiversi fusibili.Alcuni fusibili potrebbero anche nonessere associati ad alcuna funzione.AvvisoÈ possibile che non tutte le descri‐zioni della scatola portafusibili diquesto manuale corrispondano aquanto presente nel vostro veicolo.

Quando si controlla la scatola porta‐fusibili, consultare la relativaetichetta.

Estrattore per fusibiliUn estrattore per fusibili si trova nellascatola portafusibili del vano motore.Posizionare l'estrattore per fusibilisulla sommità o sul lato del fusibile, aseconda del tipo, ed estrarre il fusi‐bile.

Scatola portafusibili nelvano motore

La scatola portafusibili si trova nelvano motore.

Sganciare il coperchio, sollevarlo erimuoverlo.

Fusibili mini

Cura del veicolo 203

N. Circuito

1 Tettuccio apribile

2 Specchietto esterno, interruttore/sensore pioggia

3 –

4 –

5 Centralina freno elettrico

6 Sensore intelligente dellabatteria

7 Bloccasterzo

8 Centralina del cambio

9 –

10 Videocamera posteriore/spec‐chietto retrovisore interno/inter‐ruttore fari/fari

11 Tergilunotto

12 Lunotto termico

13 Sedile, supporto lombare

14 Specchietti retrovisori esternitermici

N. Circuito

15 Modulo GPL/Modulo di controlloimpianto carburante

16 Riscaldamento dei sedili

17 Centralina cambio R/C/Pompaacqua/Riscaldatore ausiliario

18 Centralina motore R/C

19 Pompa carburante

20 –

21 Ventola di raffreddamento

22 –

23 Bobina accensione/iniettori

24 Pompa di lavaggio

25 Attuatore dei fari (lato destro)

26 Sensori di controllo motore

27 –

28 Accensione

29 Accensione 1/2

30 Impianto di scarico

N. Circuito

31 Abbagliante sinistro

32 Abbagliante destro

33 Centralina del motore

34 Avvisatore acustico

35 Climatizzatore

36 Fendinebbia

Fusibili scatola J

N. Circuito

1 Centralina freno elettrico

2 Tergicristallo anteriore

3 Modulo alimentazione

4 Morsetto alimentazione dellascatola portafusibili nel quadrostrumenti

5 –

6 Riscaldatore del carburante

7 Motorino di avviamento

8 Ventola di raffreddamento

204 Cura del veicolo

N. Circuito

9 Ventola di raffreddamento

10 Centralina del motore/Candela aincandescenza

11 Motorino di avviamento

Scatola portafusibili nelquadro strumenti

Il quadro portafusibili interno èubicato sotto il cruscotto, sul lato delconducente.Per accedere ai fusibili, rimuovere ilvano portaoggetti.

Per rimuovere il vano portaoggetti,aprirlo ed estrarlo.

Fusibili mini

N. Circuito

1 Centralina della carrozzeria

2 Centralina della carrozzeria

3 Centralina della carrozzeria

4 Centralina della carrozzeria

5 Centralina della carrozzeria

6 Centralina della carrozzeria

7 Centralina della carrozzeria

8 Centralina della carrozzeria

9 Interruttore di accensione

10 Centralina per la diagnosi di sicu‐rezza

11 Connettore di collegamento dati

12 Climatizzazione

13 Portellone posteriore

14 Modulo gateway centrale

15 Avvisatore di cambio accidentaledella corsia di marcia/spec‐chietto interno

Cura del veicolo 205

N. Circuito

16 Fari autoadattativi

17 Bloccasterzo

18 Modulo del sistema di ausilio alparcheggio a ultrasuoni

19 Centralina della carrozzeria/regolatore tensione

20 Volante

21 –

22 Accendisigari/presa alimenta‐zione accessori CC (anteriore)

23 Accendisigari/presa di correnteaccessori CC (console centraleposteriore)

24 Scorta

25 Modulo manutenzione telema‐tica

26 Volante riscaldato

27 Quadro strumenti/Sistema Info‐tainment/Interruttore riscaldatoreausiliario

N. Circuito

28 Presa del rimorchio

29 Display/sistema Infotainment

30 Centralina del cambio

31 Gruppo quadro strumenti

32 Sistema Infotainment

33 Presa del rimorchio

34 Ingresso passivo/Modulo diavvio passivo

Fusibili S/B

N. Circuito

01 Interruttore sedile elettrico

02 Scorta

03 Alzacristalli elettrici anteriori

04 Alzacristalli elettrici posteriori

05 Modalità logistica

06 Interruttore sedile elettrico

N. Circuito

07 Scorta

08 Scorta

Scatola portafusibili nelvano di carico

Situato sul lato sinistro del vano baga‐gli.Per accedere ai fusibili, rimuovere lacopertura.

206 Cura del veicolo

Fusibili mini

N. Circuito

1 –

2 –

3 Amplificatore

4 –

5 Trazione integrale

6 Scorta

7 –

8 Scorta

9 Scorta

10 Scorta

11 –

12 Scorta

13 –

14 –

15 Scorta

16 –

N. Circuito

17 –

18 –

Fusibili S/B

N. Circuito

1 –

2 –

3 –

4 –

5 –

6 –

7 Trasformatore CC/CC 400 W

8 Trasformatore CC/CC 400 W

9 –

Cura del veicolo 207

Attrezzi per il veicoloAttrezziVeicoli con kit di riparazione deipneumatici

Gli strumenti e il kit di riparazione deipneumatici sono sul lato destro delvano di carico. 3 215.

Veicoli con ruota di scorta

Il martinetto e gli attrezzi si trovanonel vano portaoggetti del vano dicarico, sopra la ruota di scorta.Sostituzione delle ruote 3 219, ruotadi scorta 3 221.

Ruote e pneumatici

Condizioni dei pneumatici e deicerchiSuperare gli ostacoli lentamente e, sepossibile, ad angolo retto. Passaresopra ostacoli acuminati può danneg‐giare i pneumatici e i cerchi. Quandosi parcheggia, non schiacciare i pneu‐matici contro il bordo del marcia‐piede.Controllare regolarmente i cerchi veri‐ficando che non presentino danni. Incaso di danni o usura irregolare, rivol‐gersi ad un'officina.

Pneumatici invernaliI pneumatici invernali migliorano lasicurezza di guida a temperature infe‐riori a 7 °C e per questo motivodevono essere utilizzati su tutte leruote.Come pneumatici invernali sonoconsentite tutte le misure di pneuma‐tici 3 246.

208 Cura del veicolo

In conformità con le normative speci‐fiche del Paese, applicare l'adesivo divelocità nel campo visivo del condu‐cente.

Denominazione deipneumaticiAd es. 215/60 R 16 95 H215 : larghezza pneumatici, mm60 : rapporto di sezione (tra altezza

e larghezza), percentualeR : tipo di cintura: radialeRF : tipo: RunFlat16 : diametro del cerchio, pollici95 : indice di carico, ad es. 95

rappresenta 690 kgH : indice di velocità

Lettere per l'indice di velocità:Q : fino a 160 km/hS : fino a 180 km/hT : fino a 190 km/hH : fino a 210 km/hV : fino a 240 km/hW : fino a 270 km/h

Scegliere uno pneumatico adatto allavelocità massima del veicolo.

La velocità massima è raggiungibileal valore di massa a vuoto con condu‐cete (75 kg) più un carico utile di125 kg. L'equipaggiamento opzionalepotrebbe ridurre la velocità massimadel veicolo.Prestazioni 3 242.

Pneumatici direzionaliMontare i pneumatici direzionali inmodo che il verso di rotolamentocorrisponda con la marcia in avanti. Ilverso di rotolamento è indicato da unsimbolo (ad esempio una freccia) sulfianco.

Pressione dei pneumaticiControllare la pressione dei pneuma‐tici freddi almeno ogni 14 giorni eprima di ogni viaggio lungo. Nondimenticare la ruota di scorta. Questovale anche per i veicoli dotati delsistema di monitoraggio pressionepneumatici.Svitare il cappuccio coprivalvola.

Pressione dei pneumatici 3 246.La targhetta con le informazioni sullapressione dei pneumatici e carico sultelaio della portiera sinistra o destraindica i pneumatici appartenenti alladotazione originale e la relativa pres‐sione di gonfiaggio.Le pressioni dei pneumatici specifi‐cate si riferiscono ai pneumaticifreddi. Valgono sia per i pneumaticiestivi che per quelli invernali.Gonfiare sempre la ruota di scortaalla pressione specificata per il pienocarico.

Cura del veicolo 209

La pressione dei pneumatici ECOconsente di ottenere il minoreconsumo di carburante possibile.Una pressione di gonfiaggio noncorretta influisce negativamente susicurezza, guidabilità del veicolo,comfort e consumo di carburante,oltre ad accelerare il processo diusura dei pneumatici.Le pressioni dei pneumatici sonodiverse a seconda delle varie opzioni.Per il valore corretto di pressione deipneumatici, seguire la seguenteprocedura:1. Identificare il codice identificativo

del motore. Dati del motore3 240.

2. Identificare il pneumatico rispet‐tivo.

Le targhette di pressione dei pneu‐matici mostrano tutte le possibilicombinazioni di pneumatici 3 246.Per i pneumatici approvati per ilproprio veicolo fare riferimento alCertificato di conformità EEC fornitocon il veicolo o ad altri documenti diregistrazione nazionale.

Il conducente è responsabile delgonfiaggio dei pneumatici alla pres‐sione corretta.

9 Avvertenza

Una pressione troppo bassa puòcausare un eccessivo riscalda‐mento dei pneumatici, danniinterni con conseguente distaccodel battistrada e lo scoppio a velo‐cità elevate.

9 Avvertenza

Per pneumatici specifici la pres‐sione dei pneumatici raccoman‐data secondo quanto riportatonella tabella di pressione deipneumatici può superare la pres‐sione massima dei pneumaticicome indicato sul pneumatico.Non superare mai la pressionemassima dei pneumatici riportatasullo pneumatico.

Sensibilità alla temperaturaLa pressione pneumatici dipendedalla temperatura del pneumaticostesso. Durante la guida la tempera‐tura e la pressione dei pneumaticiaumenta. I valori di pressione deipneumatici sull'etichetta informativadegli stessi e la tabella della pres‐sione dei pneumatici sono validi perpneumatici freddi, cioè a 20 °C.La pressione aumenta di circa10 kPa per un aumento di tempera‐tura di 10 °C. Questo deve esseretenuto in considerazione quando sicontrollano pneumatici caldi.Il valore di pressione dei pneumaticivisualizzato nel Driver InformationCenter indica la pressione reale deipneumatici. Un pneumatico raffred‐dato mostra un valore inferiore, cheperò non è indice di una perdita d'aria.

210 Cura del veicolo

Sistema di monitoraggiopressione pneumaticiIl sistema di monitoraggio pressionepneumatici controlla la pressione ditutti e quattro i pneumatici una volta alminuto quando la velocità del veicolosupera un dato limite.

Attenzione

Il sistema di monitoraggio dellapressione dei pneumatici segnalasolo un'eventuale bassa pres‐sione dei pneumatici e non sosti‐tuisce la regolare manutenzionedegli stessi da parte del condu‐cente.

Tutte le ruote devono essere provvi‐ste dei sensori di pressione e i pneu‐matici devono essere gonfiati allapressione prescritta.AvvisoIn paesi dove il sistema di monito‐raggio della pressione dei pneuma‐tici è richiesto per legge, l'uso diruote senza sensori di pressioneinvaliderà l'omologazione delveicolo.

Le pressioni attuali degli pneumaticipossono essere visualizzate nelDriver Information Centre.Visualizzatore standard:

Selezionare la pagina Pressione deipneumatici in Menu informazioniveicolo ? nel Driver InformationCenter 3 101.Visualizzatore Deluxe:

Selezionare la pagina Pressione deipneumatici nel Menù Info nel DriverInformation Center 3 101.Lo stato del sistema e gli avvertimentiriguardo la pressione vengono visua‐lizzati mediante un messaggio cheindica il pneumatico corrispondentenel Driver Information Center.Il sistema considera la temperaturadegli pneumatici per gli avvisi.Sensibilità alla temperatura 3 208.

Cura del veicolo 211

Il rilevamento di una bassa pressionedei pneumatici viene segnalato dallaspia w 3 98.Se w si accende, arrestare il veicoloil prima possibile e gonfiare i pneu‐matici come consigliato 3 246.Se w lampeggia per 60-90 secondi epoi si accende fisso, c'è un guasto nelsistema. Rivolgersi ad un'officina.Dopo il gonfiaggio può essere neces‐sario guidare per un po' il veicolo peraggiornare i valori di pressione deipneumatici nel Driver InformationCentre. Durante questo periodo wpotrebbe accendersi.Se w si accende a basse temperaturee si spegne dopo la guida, potrebbesignificare che la pressione digonfiaggio dei pneumatici sta dimi‐nuendo fino al limite basso. Control‐lare la pressione dei pneumatici.Messaggi del veicolo 3 108.

Se la pressione dei pneumatici deveessere ridotta o aumentata, spegnereil quadro.Montare solo ruote con sensore dipressione, altrimenti la pressione deipneumatici non verrà visualizzata ew si illuminerà con luce fissa.Una ruota di scorta o un ruotino discorta non sono dotati di sensori dellapressione. Il sistema di monitoraggiopressione pneumatici non funzionaper questi pneumatici. La spia w siaccende. Per gli altri tre pneumatici, ilsistema resta operativo.L'uso di kit liquidi di riparazione deipneumatici disponibili in commerciopuò compromettere il funzionamentodel sistema. È possibile utilizzare kitdi riparazione approvati dal Costrut‐tore.Dispositivi elettronici in funzione ovicini a strutture che utilizzano ondedi frequenza simili possono interferirecon il sistema di monitoraggio dellapressione dei pneumatici.Ogni volta che i pneumatici vengonosostituiti, il sistema di monitoraggiodella pressione dei pneumatici deveessere smontato e sottoposto a

manutenzione. Per il sensore avvi‐tato; sostituire il nucleo valvola el'anello di tenuta. Per il sensoreagganciato, sostituire l'intero stelovalvola.

Stato di carico del veicoloRegolare la pressione pneumatici inbase alle condizioni di carico inconformità alle informazioni indicatesulla targhetta informativa o sullatabella della pressione dei pneumatici3 246, e selezionare l'impostazioneapprovata nel menu Caricopneumatici nel Driver InformationCenter, Menu informazioni veicolo3 101. Questa impostazione è il rife‐rimento per gli avvisi relativi alla pres‐sione degli pneumatici.Il menu carico pneumatici apparesolo quando il veicolo è in sosta e ilfreno di stazionamento è applicato.Su veicoli con cambio automatico laleva selettrice deve essere in P.Visualizzatore standard:

212 Cura del veicolo

Selezionare la pagina Carico deipneumatici in Menu informazioniveicolo ? nel Driver InformationCenter 3 101.● Leggero per una pressione

confortevole fino a tre persone.● Eco per una pressione Eco fino a

tre persone.● Max per un pieno carico.

Visualizzatore Deluxe:

Selezionare la pagina Carico deipneumatici nel Menù Opzioni nelDriver Information Center 3 101.● Leggero per una pressione

confortevole fino a tre persone.● Eco per una pressione Eco fino a

tre persone.● Max per un pieno carico.

Processo di abbinamento deisensori di pressione pneumaticiOgni sensore di pressione dei pneu‐matici ha un codice identificativounico. Il codice identificativo deveessere abbinato alla posizione di unanuova ruota dopo aver fatto ruotare le

ruote o il cambio della serie completadi ruote e se uno o più sensori di pres‐sione pneumatici sono stati sostituiti.È necessario effettuare il processo diabbinamento del sensore di pres‐sione dei pneumatici anche dopoaver sostituito una ruota di scorta conuna ruota normale dotata di talesensore.La spia di malfunzionamento w e ilmessaggio di avvertimento devonospegnersi o scomparire al ciclo diaccensione successivo. I sensorivengono abbinati alle posizioni dellaruota mediante uno strumento diriprogrammazione, nel seguenteordine: ruota anteriore lato sinistro,ruota anteriore lato destro, ruotaposteriore lato destro e ruota poste‐riore sinistro. La luce dell'indicatore didirezione nella posizione attivacorrente rimane accesa fino all'abbi‐namento del sensore.Rivolgersi a un'autofficina per l'assi‐stenza. Occorrono due minuti perabbinare la prima posizione ruota ecinque minuti in tutto per abbinaretutte e quattro le posizioni ruote. Se si

Cura del veicolo 213

impiega più tempo, il processo diaccoppiamento si arresta e deveessere riavviato.Il processo di abbinamento deisensori di pressione dei pneumatici è:1. Azionare il freno di staziona‐

mento.2. Inserire l'accensione.3. Su veicoli con cambio automatico:

posizionare la leva del cambio inP.Sui veicoli con cambio manuale:selezionare la folle.

4. Premere MENU posto sulla levadell'indicatore di direzione perselezionare Menu informazioniveicolo nel Driver InformationCenter.

5. Ruotare la manopola di regola‐zione per scorrere i menu fino almenu della pressione dei pneu‐matici.Visualizzatore standard:

Visualizzatore Deluxe:

6. Premere SET/CLR per iniziare ilprocesso di abbinamento delsensore. Viene visualizzato unmessaggio che richiede l'accetta‐zione del processo.

7. Premere di nuovo SET/CLR perconfermare la selezione. L'avvi‐satore acustico suona due volteper segnalare che il ricevitore è inmodalità riapprendimento.

8. Iniziare con la ruota anteriore latosinistro.

9. Posizionare lo strumento di ripro‐grammazione a contatto dellafianco laterale del pneumatico,vicino allo stelo della valvola.Quindi premere il pulsante perattivare il sensore del sistema dipressione dei pneumatici. Unavvisatore acustico suona confer‐mando che il codice identificativodel sensore è stato accoppiato aquesta posizione della ruota e delpneumatico.

10. Procedere con la ruota anterioredestra e ripetere la proceduradella Fase 9.

214 Cura del veicolo

11. Procedere con la ruota posteriorelato destro e ripetere la proceduradella Fase 9.

12. Procedere con la ruota posterioresinistra e ripetere la proceduradella Fase 9. L'avvisatoreacustico suona due volte per indi‐care che il codice identificativo delsensore è stato abbinato allaruota posteriore del lato sinistro eche il processo di abbinamentodei sensori di pressione pneuma‐tici non è più attivo.

13. Disinserire l'accensione.14. Regolare tutti e quattro gli pneu‐

matici alla pressione raccoman‐data indicata nell'etichetta dellapressione del pneumatico.

15. Assicurare che lo stato di caricodei pneumatici sia impostato inbase alla pressione pneumaticiselezionata 3 101.

Profondità del battistradaControllare con regolarità la profon‐dità del battistrada.

Per motivi di sicurezza i pneumaticivanno sostituiti quando la profonditàdel battistrada raggiunge i 2-3 mm(4 mm per i pneumatici invernali).Per ragioni di sicurezza si racco‐manda che la profondità del batti‐strada dei pneumatici su un assalenon vari più di 2 mm.

Il raggiungimento del limite legale diprofondità minima del battistrada(1,6 mm) è osservabile quando ilbattistrada è usurato fino a uno degliindicatori di usura del battistrada(TWI). La loro posizione è indicata dacontrassegni sul fianco del pneuma‐tico.

Se l'usura è maggiore sui pneumaticianteriori rispetto a quelli posteriori,scambiare le ruote anteriori conquelle posteriori. Assicurarsi che tuttele ruote abbiano lo stesso senso dirotazione come prima dello scambio.I pneumatici invecchiano anche senon vengono usati. Si consiglia disostituire i pneumatici ogni sei anni.

Cambio di misura deipneumatici e dei cerchiSe si utilizzano pneumatici di misuradiversa rispetto a quelli montati difabbrica, può essere necessarioriprogrammare il tachimetro, la pres‐sione nominale dei pneumatici edapportare altre modifiche al veicolo.Dopo aver montato pneumatici dimisura diversa, far sostituire l'eti‐chetta con la pressione dei pneuma‐tici.

Cura del veicolo 215

9 Avvertenza

L'uso di pneumatici o cerchi nonadatti può causare incidenti einvalidare l'omologazione delveicolo.

CopricerchiUtilizzare copricerchi e pneumaticiapprovati dalla Casa Madre per lavettura e conformi a tutti i requisitirelativi alle combinazioni di cerchi epneumatici.Se i copricerchi e i pneumatici usatinon sono approvati dalla CasaMadre, i pneumatici devono esseresenza protezione del bordo.I copricerchi non devono ostacolare ilraffreddamento dei freni.

9 Avvertenza

L'uso di pneumatici o copricerchinon adatti può causare improvviseperdite di pressione e conseguentiincidenti.

Veicoli con i cerchi in lega: Quando simontano i pneumatici con i cerchi inacciaio con i dadi dei cerchi in lega,ad es. quando si passa ai pneumaticiinvernali, i copricerchi non possonoessere attaccati ai pneumatici con icerchi in acciaio.

Catene da neve

Usare le catene da neve solo sulleruote anteriori.

9 Avvertenza

Eventuali danni possono causarelo scoppio dei pneumatici.

Le catene da neve sono soloammesse sui pneumatici di misura215/65 R16, 215/60 R17 e215/55 R18.Sui pneumatici di dimensione215/65 R16 e 215/60 R17 utilizzaresempre catene a maglie fini adatteper SUV che non aumentino lo spes‐sore del battistrada e dei fianchiinterni di oltre 9 mm (inclusa la chiu‐sura della catena).Sugli pneumatici di dimensione215/55 R18 utilizzare solo catene daneve speciali autorizzate per OpelMokka e pneumatici di queste dimen‐sioni. Per ulteriori informazioni contat‐tare un'officina.L'uso delle catene da neve non èconsentito sulla ruota di scorta.

Kit di riparazione deipneumaticiÈ possibile riparare danni di lieveentità al battistrada con il kit di ripara‐zione dei pneumatici.Non rimuovere eventuali corpi estra‐nei dal pneumatico.

216 Cura del veicolo

Danni ai pneumatici di profonditàsuperiore a 4 mm o in corrispondenzadel bordo del fianco del pneumaticonon sono riparabili con il kit di ripara‐zione dei pneumatici.

9 Avvertenza

Non viaggiare a velocità superiorea 80 km/h.Non usare per periodi prolungati.La sterzabilità e la guidabilità delveicolo possono risultare compro‐messi.

In caso di pneumatico sgonfio:Azionare il freno di stazionamento einnestare la prima, la retromarcia o laposizione P.

Il kit di riparazione dei pneumatici sitrova sul lato destro del vano poste‐riore.

1. Prelevare il kit di riparazione deipneumatici dallo scomparto.

2. Rimuovere il compressore.

3. Rimuovere il cavo di collega‐mento elettrico (1) e il flessibiledell'aria (2) dai vani portaoggettinel lato inferiore del compressore.

Cura del veicolo 217

4. Avvitare i flessibile dell'aria delcompressore sul raccordo dellabombola del sigillante.

5. Inserire la bombola del sigillantenel fermo sul compressore.Posizionare il compressoreaccanto al pneumatico in modoche la bombola del sigillante sia inposizione verticale.

6. Svitare il cappuccio coprivalvoladal pneumatico difettoso.

7. Avvitare il flessibile del sigillantesulla valvola del pneumatico.

8. L'interruttore sul compressoredeve essere posizionato su J.

9. Collegare lo spinotto delcompressore alla presa elettrica oalla presa dell'accendisigari.Per evitare di scaricare la batteriasi consiglia di lasciare il motore infunzione.

10. Portare l'interruttore basculantesul compressore in posizione I. Ilpneumatico viene riempito di sigil‐lante.

11. Il manometro del compressoreindica brevemente un valore finoa 6 bar mentre la bombola delsigillante si svuota (circa30 secondi). Poi la pressioneinizia a scendere.

12. Tutto il sigillante viene pompatonel pneumatico, poi il pneumaticoviene gonfiato.

13. La pressione pneumaticiprescritta si dovrebbe raggiun‐gere entro dieci minuti. Pressione

218 Cura del veicolo

dei pneumatici 3 246. Al raggiun‐gimento della pressione corretta,spegnere il compressore.

Se la pressione pneumaticiprescritta non viene raggiuntaentro dieci minuti, rimuovere il kitdi riparazione dei pneumatici.Spostare il veicolo facendocompiere un giro al pneumatico.Ricollegare il kit di riparazione deipneumatici e continuare la proce‐dura di gonfiaggio per 10 minuti.Se ancora non si riesce a raggiun‐gere la pressione prescritta, signi‐fica che il danno al pneumatico èeccessivo per consentire la ripa‐razione in questo modo. Rivol‐gersi ad un'officina.

Scaricare la pressione dei pneu‐matici in eccesso con il pulsantesopra l'indicatore della pressione.Non far funzionare il compressoreper più di 10 minuti.

14. Scollegare il kit di riparazione deipneumatici. Spingere il fermosulla staffa per rimuovere labombola del sigillante dalla staffa.Avvitare il tubo di gonfiaggio delpneumatico al raccordo liberodella bombola del sigillante.Questo impedisce la fuoriuscita disigillante. Riporre il kit di ripara‐zione dei pneumatici nel vano dicarico.

15. Pulire l'eventuale sigillante ineccesso con un panno.

16. Staccare dalla bombola del sigil‐lante l'etichetta indicante lamassima velocità consentita edapplicarla nel campo visivo delconducente.

17. Proseguire immediatamente laguida, in modo da distribuireuniformemente il sigillante nelpneumatico. Dopo aver percorsocirca 10 km (ma non oltredieci minuti), fermarsi e control‐

lare la pressione pneumatici. Nelfare questo, avvitare direttamenteil tubo dell'aria del compressoresulla valvola del pneumatico.

Se la pressione è superiore a1,3 bar, regolarla al valorecorretto. Ripetere la procedurafinché non si verifica più alcunaperdita di pressione.Se la pressione è scesa al di sottodi 1,3 bar, il veicolo non deveessere usato. Rivolgersi ad un'of‐ficina.

18. Riporre il kit di riparazione deipneumatici nel vano di carico.

Cura del veicolo 219

AvvisoLe caratteristiche di guida del pneu‐matico riparato sono gravementecompromesse, per cui è necessariosostituire il pneumatico.Se si sentono rumori anomali o se ilcompressore si surriscalda,spegnere il compressore per almeno30 minuti.La valvola di sicurezza incorporatasi apre a una pressione di 7 bar.Prendere nota della data discadenza del kit. Dopo questa data,la sua capacità di sigillatura non èpiù garantita. Prestare attenzionealle informazioni sulla conserva‐zione riportate sulla bombola delsigillante.Sostituire la bombola del sigillanteusata. Smaltire la bombola secondoquanto previsto dalle normativevigenti al riguardo.Il compressore e il sigillantepossono essere utilizzati a partire dauna temperatura di circa -30 °C.Gli adattatori forniti possono essereusati anche per gonfiare altri oggetti,quali palloni da calcio, materassi

gonfiabili, canotti gonfiabili e cosìvia. Essi si trovano sul lato inferioredel compressore. Per rimuoverli,avvitare il flessibile dell'aria delcompressore e rimuovere l'adatta‐tore.

Sostituzione delle ruoteAlcuni veicoli, invece della ruota discorta hanno in dotazione un kit diriparazione dei pneumatici 3 215.Eseguire la seguente procedura, atte‐nendosi a quanto indicato:● Parcheggiare il veicolo su una

superficie piana, solida e nonscivolosa. Orientare le ruoteanteriori diritte in avanti.

● Azionare il freno di staziona‐mento e innestare la prima, laretromarcia o la posizione P.

● Estrarre la ruota di scorta 3 221.● Non sostituire mai più di una

ruota per volta.● Utilizzare il martinetto solo per

sostituire le ruote in caso di fora‐tura, non per sostituire i pneuma‐tici invernali o estivi.

● Il cric non deve essere sottopostoa manutenzione.

● Se il terreno sul quale il veicolo èparcheggiato è morbido, inserireun pannello solido (spessoremax. 1 cm) sotto il martinetto.

● Estrarre dal veicolo gli oggettipesanti prima di sollevarlo con ilcric.

● Quando la vettura è sollevata dalmartinetto, non lasciarvi all'in‐terno persone o animali.

● Non infilarsi mai sotto un veicolosollevato da un martinetto.

● Non avviare il veicolo quando èsollevato da un martinetto.

● Pulire i dadi e la filettatura con unpanno pulito prima di montare laruota.

9 Avvertenza

Non ingrassare le colonnette, idadi delle ruote o i coni dei dadidelle ruote.

220 Cura del veicolo

1. Staccare i coperchi dei dadi ruotacon un cacciavite e rimuoverli.Togliere il copricerchio.

2. Aprire la chiave della ruota emontarla assicurandosi che siposizioni saldamente, quindiallentare ogni dado ruota dimezzo giro.

3. Controllare che il martinetto sia inposizione corretta sotto il relativopunto di sollevamento del veicolo.A seconda dell'equipaggiamento,rimuovere prima le coperture deipunti di sollevamento.

4. Regolare il martinetto all'altezzanecessaria. Posizionarlo diretta‐mente sotto il punto di solleva‐mento del veicolo in modo chenon scivoli.

Fissare la chiave delle ruote e,con il martinetto correttamenteallineato, ruotare la chiave fino asollevare la ruota dal terreno.

5. Svitare i dadi ruota.6. Sostituire la ruota. Ruota di scorta

3 221.7. Avvitare i dadi ruota.8. Abbassare la vettura e rimuovere

il martinetto.9. Servendosi dell'apposita chiave e

assicurandosi di posizionarlasaldamente, serrare ciascun dadoprocedendo per coppie opposte.La coppia di serraggio è di140 Nm.

Cura del veicolo 221

10. Allineare il foro della valvola sulcopricerchio con la valvola delpneumatico prima di rimontare ilcopricerchio.Montare i coperchi dei dadi ruota.Montare il copribullone centralesulle ruote in lega.

11. Montare la copertura del punto disollevamento della vettura nelleversioni con pannellatura dellasoglia.

12. Riporre la ruota sostituita 3 221 egli attrezzi per il veicolo 3 207.

13. Controllare prima possibile sia lapressione di gonfiaggio del pneu‐matico montato, sia la coppia diserraggio dei dadi.

Far sostituire o riparare quanto primail pneumatico difettoso.

Posizione di sollevamento per lapiattaforma

Posizione del braccio posteriore dellapiattaforma di sollevamento centralesotto la cavità della soglia.

Posizione del braccio anteriore dellapiattaforma nel sottoscocca.

Ruota di scortaAlcuni veicoli, invece della ruota discorta hanno in dotazione un kit diriparazione dei pneumatici 3 215.Se si monta una ruota di scorta,diversa dalle altre ruote, questa ruotaè classificabile come ruotino di scortae si applicano i limiti di velocità corri‐spondenti anche se nessunaetichetta li indica. Rivolgersi a un'offi‐cina per controllare il limite di velocitàapplicabile.

222 Cura del veicolo

La ruota di scorta ha il cerchio inacciaio.

Attenzione

L'uso di una ruota di scorta piùpiccola delle altre ruote o in combi‐nazione con i pneumatici invernalipuò compromettere la guidabilitàdella vettura. Far sostituire quantoprima il pneumatico difettoso.

La ruota di scorta è situata nel vanodi carico sotto la copertura delpianale. È fissata con un dado adalette.

Trasporto di una ruotadanneggiata di dimensioninormali nel vano di caricoIl pozzetto della ruota di scorta non èconcepito per dimensioni di pneuma‐tici diverse da quelle della ruota discorta.

Una ruota danneggiata di dimensioninormali deve essere riposta nel vanodi carico e fissata con una cinghia.Attrezzi per il veicolo 3 207.Per fissare la ruota:1. Posizionare la ruota al centro del

vano di carico.

2. Posizionare la parte a cappiodella cinghia nell'occhiello diancoraggio anteriore su un lato.

3. Posizionare l'estremità con ilgancio della cinghia nel cappio etirare fino a fissare saldamente lacinghia stessa all'occhiello diancoraggio.

4. Inserire la cinghia nelle razzedella ruota come mostrato infigura.

5. Montare il gancio sull'occhiello diancoraggio opposto.

6. Tirare la cinghia e fissarla con lafibbia.

Cura del veicolo 223

9 Pericolo

Durante la guida con una ruotadanneggiata di dimensioni regolaririposta nel vano di carico, glischienali dei sedili posterioridevono sempre essere in posi‐zione verticale e bloccati.

Ruotino di scorta

Attenzione

L'uso del ruotino di scorta puòcompromettere la guidabilità dellavettura. Far sostituire o ripararequanto prima il pneumatico difet‐toso.

Montare solo un ruotino di scorta.Non viaggiare a velocità superiori a80 km/h. Affrontare le curve lenta‐mente. Non usare il ruotino di scortaper periodi prolungati.Se si fora uno dei pneumatici poste‐riori mentre si traina un altro veicolo,montare la ruota di scorta provvisoriadavanti e un pneumatico normaledietro.

Catene da neve 3 215.

Ruota di scorta con pneumaticodirezionaleSe possibile, montare i pneumaticidirezionali in modo che il verso dirotolamento corrisponda con lamarcia in avanti. Il verso di rotola‐mento è indicato da un simbolo(ad esempio una freccia) sul fianco.Montando pneumatici direzionali alcontrario, tenere presente quantosegue:● La guidabilità può risultare

compromessa. Far sostituire oriparare quanto prima possibile lopneumatico difettoso e montarloal posto della ruota di scorta.

● Guidare con particolare atten‐zione su strade con fondo stra‐dale bagnato o innevato.

Avviamento diemergenzaNon avviare il veicolo con un carica‐batteria rapido.Un veicolo con la batteria scarica puòessere avviato usando gli appositicavi di avviamento e la batteria di unaltro veicolo.

9 Avvertenza

L'avviamento di emergenza vaeseguito con estrema cautela.Qualsiasi scostamento dalleseguenti istruzioni può causareinfortuni o danni derivanti dall'e‐splosione della batteria e danneg‐giare i sistemi elettrici di entrambii veicoli.

9 Avvertenza

Evitare il contatto della batteriacon occhi, pelle, tessuti e superficiverniciate. Il liquido contiene acidosolforico che può causare lesioni edanni in caso di contatto diretto.

224 Cura del veicolo

● Non esporre mai la batteria afiamme libere o scintille.

● Se è scarica, la batteria puògelare a 0 °C. Prima di collegarei cavi di avviamento, sbrinare labatteria.

● Indossare occhiali e indumentiprotettivi durante la manipola‐zione della batteria.

● Utilizzare una batteria disoccorso con la stessa tensionenominale (12 Volt). E una capa‐cità (ah) non molto inferiore aquella della batteria scarica.

● Utilizzare cavi di emergenza conmorsetti isolati e una sezioneminima di 16 mm2 (25 mm2 per imotori diesel).

● Non scollegare la batteria scaricadal veicolo.

● Spegnere tutti i dispositivi elettricinon necessari.

● Non sporgersi sopra la batteriadurante la procedura di avvia‐mento di emergenza.

● I morsetti di un cavo non devonotoccare i morsetti dell'altro cavo.

● Durante l'avviamento di emer‐genza i veicoli non devonoentrare in contatto tra di loro.

● Azionare il freno di staziona‐mento e mettere il cambio in folleo in P se il veicolo ha il cambioautomatico.

● Aprire i tappi protettivi dei termi‐nali positivi di entrambe le batte‐rie.

Ordine di connessione dei cavi.

1. Collegare il cavo rosso al termi‐nale positivo della batteria disoccorso.

2. Collegare l'altro morsetto del cavorosso al terminale positivo dellabatteria scarica.

3. Collegare il cavo nero al terminalenegativo della batteria disoccorso.

4. Collegare l'altro morsetto del cavonero a un punto di massa delveicolo, come il blocco motore oun bullone di montaggio delmotore. Collegare il più lontanopossibile dalla batteria scarica,comunque a non meno di 60 cm.

Disporre i cavi in modo che non siimpiglino nelle parti in movimentoall'interno del vano motore.Per avviare il motore:1. Avviare il motore del veicolo con

la batteria di soccorso.2. Dopo cinque minuti avviare l'altro

motore. I tentativi di avviamentonon devono durare più di15 secondi e devono essereeseguiti a intervalli di 1 minuto.

Cura del veicolo 225

3. Ad avviamento avvenuto, lasciaregirare entrambi i motori al minimoper circa tre minuti lasciando i cavicollegati.

4. Accendere alcuni dispositivi elet‐trici, come ad esempio i fari o illunotto termico, del veicolo conl'avviamento di emergenza.

5. Seguire la procedura di collega‐mento in ordine inverso per scol‐legare i cavi.

TrainoTraino del veicolo

Sganciare il coperchio utilizzando uncacciavite e rimuoverlo.L'occhiello di traino è riposto insiemeagli attrezzi per il veicolo 3 207.

Avvitare a fondo l'occhiello di trainofino all'arresto in posizione orizzon‐tale.Collegare una fune di traino, o ancormeglio una barra di traino, all'oc‐chiello di traino.L'occhiello di traino deve essere utiliz‐zato esclusivamente per trainare ilveicolo, e non per recuperarlo.Inserire l'accensione per sbloccare ilbloccasterzo e permettere il funzio‐namento delle luci dei freni, dell'avvi‐satore acustico e del tergicristalli.Mettere il cambio in folle.

226 Cura del veicolo

Attenzione

Non trainare mai un veicolo dotatodi trazione integrale (AWD) con ipneumatici anteriori o posteriorisulla strada. Se si traina un veicolodotato di trazione integrale (AWD)con le ruote anteriori o posteriori acontatto con la strada, il sistema ditrazione potrebbe riportare gravidanni. Nel traino di veicoli dotati diAWD, non è possibile lasciare tuttii 4 pneumatici a contatto con lastrada.

Attenzione

Guidare lentamente ed evitareun'andatura a strappi. Forze ditrazione eccessive potrebberodanneggiare il veicolo.

A motore spento è necessaria unaforza considerevolmente maggioreper frenare e sterzare.

Per impedire l'ingresso dei gas discarico provenienti dal veicolo trai‐nante, inserire la modalità di ricircolodell'aria 3 133 e chiudere i finestrini.Veicoli con cambio manuale: Ilveicolo deve essere trainato rivoltonel senso di marcia. La velocitàmassima è di 80 km/h. In tutti gli altricasi o se il cambio è guasto, l'asseanteriore deve essere sollevato dalterreno.Veicoli con cambio automatico: Nontrainare il veicolo usando un gancio ditraino. Trainare il veicolo con unafune potrebbe danneggiare grave‐mente il cambio automatico. Quandosi trainano veicoli con cambio auto‐matico, utilizzare un carro attrezzi apianale o con sollevamento ruote.Rivolgersi ad un'officina.Dopo aver effettuato il traino, svitarel'occhiello di traino.Inserire il coperchio e chiuderlo.

Traino di un altro veicolo

Sganciare il coperchio utilizzando uncacciavite e rimuoverlo.L'occhiello di traino è riposto insiemeagli attrezzi per il veicolo 3 207.

Cura del veicolo 227

Avvitare a fondo l'occhiello di trainofino all'arresto in posizione orizzon‐tale.L'occhiello di ancoraggio posteriore,che si trova nella parte inferiore delveicolo, non deve mai essere usatocome occhiello di traino.Collegare una fune di traino, o ancormeglio una barra di traino, all'oc‐chiello di traino.L'occhiello di traino deve essereusato solamente per trainare ilveicolo, e non per recuperarlo.

Attenzione

Guidare lentamente ed evitareun'andatura a strappi. Forze ditrazione eccessive potrebberodanneggiare il veicolo.

Dopo aver effettuato il traino, svitarel'occhiello di traino.Inserire il tappo in basso e bloccarlo.

Cura delle parti esternee interneCura delle parti esterneSerratureLe serrature vengono lubrificate infabbrica con grasso per serrature dialta qualità. Utilizzare prodotti pertogliere il ghiaccio solo in caso asso‐luta necessità, in quanto le loroproprietà sgrassanti influiscono nega‐tivamente sulla funzionalità delleserrature. Dopo aver utilizzato unprodotto di questo tipo, rivolgersi aun'officina per ingrassare nuova‐mente le serrature.

LavaggioLa vernice del veicolo è esposta afattori ambientali che la possonodanneggiare. Si consiglia pertanto dilavare e incerare il veicolo con rego‐larità. Quando si usano gli autola‐vaggi automatici, selezionare unprogramma che comprenda anche laceratura.

228 Cura del veicolo

Gli escrementi degli uccelli, gli insettimorti, le resine degli alberi, il polline esimili devono essere immediata‐mente eliminati, in quanto conten‐gono sostanze aggressive chepossono danneggiare la vernice.All'autolavaggio, rispettare le istru‐zioni del costruttore dell'autolavaggiostesso. Spegnere tergicristalli e tergi‐lunotto. Rimuovere l'antenna eaccessori esterni quali portapacchi ecosì via.Se si lava il veicolo a mano, assicu‐rarsi di risciacquare con cura anche laparte interna dei passaruota.Pulire anche i bordi e le rientranzedelle portiere aperte e del cofano,nonché le zone che coprono.

Attenzione

Utilizzare sempre un detergentecon un pH da 4 a 9.Non utilizzare detergenti sullesuperfici bollenti.

Rivolgersi ad un'officina per ingras‐sare le cerniere di tutte le portiere.

Non pulire il vano motore con getti divapore o di acqua ad alta pressione.Risciacquare abbondantemente ilveicolo e asciugare con un panno dipelle scamosciata, che deve essererisciacquato frequentemente. Utiliz‐zare panni di pelle scamosciatadiversi per la carrozzeria e i cristalli:residui di cera sui cristalli possonoostacolare la visibilità.Non usare oggetti rigidi per rimuoverele macchie di catrame. A tale scopoutilizzare un prodotto in spray perrimuovere il catrame dalle superficiverniciate.

Luci esterneLe coperture di protezione dei fari e dialtre luci sono di plastica. Non utiliz‐zare agenti abrasivi o caustici, nonutilizzare raschietti per il ghiaccio enon pulirle a secco.

Lucidatura e applicazione dellaceraApplicare regolarmente la cera, al piùtardi quando l'acqua non forma piùgocce sulla vernice, altrimentiquest'ultima si secca eccessiva‐mente.La lucidatura è necessaria solo se lavernice è diventata opaca o sepresenta accumuli di materiale solido.Il lucidante per carrozzeria al siliconeforma una pellicola protettiva che nonrichiede l'applicazione della cera.Non trattare con cera o con agentilucidanti le parti in plastica dellacarrozzeria.

Finestrini e spazzole deitergicristalliUtilizzare un panno morbido privo dipelucchi o una pelle scamosciataassieme a un detergente per vetri e aun prodotto per la rimozione degliinsetti.Per la pulizia del lunotto posteriore,effettuare sempre delle passateparallele all'elemento riscaldante perimpedire eventuali danni.

Cura del veicolo 229

Per la rimozione meccanica delghiaccio, utilizzare un appositoraschietto dal bordo affilato. Premerecon forza il raschietto sui cristalli inmodo da rimuovere anche lo sporcoche altrimenti potrebbe graffiare ilvetro.Se le spazzole dei tergicristallilasciano segni sul parabrezza o sullunotto, pulirli con un panno morbidoe detergente per vetri.Rimuovere i residui di sporco dallespazzole del tergicristallo con unpanno morbido e detergente per vetri.Accertarsi inoltre di rimuovere even‐tuali residui come cerca, residui d'in‐setti e simili dal finestrino.Residui di ghiaccio, inquinamento e ilpassaggio continuo delle spazzole sufinestrini asciutti danneggerà odistruggerà persino le spazzole deltergicristallo.

Ruote e pneumaticiNon utilizzare getti d'acqua ad altapressione.Pulire i cerchi con un apposito deter‐gente a pH neutro.

I cerchi sono verniciati e possonoessere trattati con gli stessi prodottiusati per la carrozzeria.

Danni alla verniceRiparare i danni di piccola entità allaverniciatura con una penna per ritoc‐chi prima che si formi la ruggine. Incaso di danni di maggiore entità o inpresenza di ruggine, rivolgersi adun'officina.

SottoscoccaAlcune parti del sottoscocca delveicolo hanno un rivestimento protet‐tivo in PVC, mentre altre zone critichesono dotate di un rivestimento in ceraprotettiva a lunga durata.Controllare il sottoscocca dopo ognilavaggio e far applicare la cera, senecessario.Bitume e materiali in gomma possonodanneggiare il rivestimento in PVC.Per gli interventi al sottoscocca rivol‐gersi ad un'officina.Prima e dopo l'inverno lavare il sotto‐scocca e far controllare lo stratoprotettivo di cera.

Impianto a gas liquido

9 Pericolo

Il gas liquido è più pesante dell'ariae può accumularsi in avvallamenti.Prestare attenzione nell'esecu‐zione dei lavori nelle cavità delsottoscocca.

Per i lavori di verniciatura e quando siusi una cabina di essiccamento aduna temperatura superiore ai 60 °C,l'impianto a gas liquido deve esseresvuotato completamente.Non effettuare modifiche all'impiantoa gas liquido.

Dispositivo di trainoNon pulire il gancio di traino con gettidi vapore o di acqua ad alta pres‐sione.

Sistema di trasporto posteriorePulire il sistema di trasporto poste‐riore con un getto di vapore o di acquaad alta pressione almeno una voltaall'anno.

230 Cura del veicolo

In caso di utilizzo saltuario, azionareperiodicamente il sistema di trasportoposteriore, in particolare durante l'in‐terno.

Cura dell'abitacoloAbitacolo e rivestimentiPer la pulizia degli interni del veicolo,incluso il cruscotto e le pannellature,usare solamente un panno asciutto oun detergente per interni.Pulire i rivestimenti in pelle con acquapulita e un panno morbido. In caso dimacchie persistenti, utilizzare unprodotto adatto per trattare la pelle.Per la pulizia del quadro strumenti edei display, utilizzare solo un pannomorbido e umido. Se necessariousare una soluzione saponata deli‐cata.Pulire i tessuti con un aspirapolvere euna spazzola. Per rimuovere lemacchie utilizzare un detergente pertappezzeria.I tessuti dei rivestimenti potrebberonon essere di colori che non stingono.Ciò potrebbe causare scoloriture visi‐

bili, specialmente sui rivestimenti dicolore chiaro. Le macchie e le scolo‐riture rimovibili devono essere puliteal più presto possibile.Pulire le cinture di sicurezza conacqua tiepida o detergente perinterni.

Attenzione

Chiudere le chiusure Velcro degliindumenti in quanto, se aperte,possono danneggiare la tappez‐zeria.Lo stesso vale per indumenti conaccessori taglienti come ad es.chiusure lampo, cinghie o jeanscon borchie.

Parti in plastica e gommaLe parti in plastica e gomma possonoessere pulite con gli stessi detergentiusati per la carrozzeria. Se necessa‐rio utilizzare un detergente per interni.Non utilizzare altri prodotti e soprat‐tutto evitare solventi o benzina. Nonutilizzare getti d'acqua ad alta pres‐sione.

Manutenzione 231

Manutenzione

Informazioni generali ................. 231Informazioni sullamanutenzione ......................... 231

Liquidi, lubrificanti e componentiraccomandati ............................. 232

Liquidi e lubrificantiraccomandati .......................... 232

Informazioni generaliInformazioni sullamanutenzionePer garantire il funzionamento sicuroe la massima efficienza del veicolo, èdi cruciale importanza che tutti gliinterventi di manutenzione previstivengano eseguiti secondo gli inter‐valli e i tempi specificati.Il piano di manutenzione dettagliato eaggiornato per l'automobile inquestione è disponibile in officina.Display di manutenzione 3 90.

Intervalli di manutenzione europeiLa manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 30.000 km oppure ogni anno,a seconda di quale evento si verificaper primo, a meno che non sia diver‐samente specificato nel display dimanutenzione.Un intervallo di manutenzione piùbreve può essere valido per condi‐zioni di guida particolari, ad es. per itaxi e i veicoli della polizia.

Gli intervalli di manutenzione europeisono validi per i seguenti Paesi:Andorra, Austria, Belgio, Bosnia-Erzegovina, Bulgaria, Croazia, Cipro,Repubblica Ceca, Danimarca, Esto‐nia, Finlandia, Francia, Germania,Grecia, Groenlandia, Ungheria,Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia,Liechtenstein, Lituania, Lussem‐burgo, Macedonia, Malta, Monaco,Montenegro, Paesi Bassi, Norvegia,Polonia, Portogallo, Romania, SanMarino, Serbia, Slovacchia, Slovenia,Spagna, Svezia, Svizzera, RegnoUnito.Display di manutenzione 3 90.

Intervalli di servizio internazionaliLa manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 15.000 km oppure ogni anno,a seconda di quale evento si verificaper primo, a meno che non sia diver‐samente specificato nel display dimanutenzione.Le condizioni operative sono consi‐derate gravose se una o più delleseguenti situazioni si verificanofrequentemente: Avviamento afreddo, utilizzo in modo stop and go,

232 Manutenzione

utilizzo di un rimorchio, guida sustrade di montagna, guida su super‐fici stradali scadenti o sabbiose, altoinquinamento atmosferico, altaconcentrazione di sabbia o polverenell'aria, guida ad altitudini elevate eampie escursioni termiche. In questecondizioni operative gravose,potrebbe essere necessario effet‐tuare certi lavori di manutenzione piùfrequentemente rispetto all'intervallodi manutenzione standard.Il piano di manutenzione internazio‐nale è valido per i Paesi non elencatinel piano di manutenzione europeo.Display di manutenzione 3 90.

ConvalidaLa convalida degli interventi effettuativiene registrata nel Libretto di manu‐tenzione e garanzia. Dove vengonoriportati la data e il chilometraggio,completi di timbro e firma dell'officinache ha eseguito l'intervento.Assicurarsi che il Libretto di manuten‐zione e garanzia sia compilato corret‐tamente, in quanto ai fini delle richie‐ste in garanzia o a titolo di correttezzaè essenziale che si possa dimostrare

che gli interventi sono stati eseguitiregolarmente. Questo rappresentaanche un vantaggio al momento dellavendita del veicolo.

Intervallo di manutenzione condurata residua dell'olio motoreIl piano di manutenzione si basa suvari parametri, a seconda dell'uso delveicolo.Il display di manutenzione indicaquando sostituire l'olio motore.Display di manutenzione 3 90.

Liquidi, lubrificanti ecomponentiraccomandatiLiquidi e lubrificantiraccomandatiUtilizzare esclusivamente prodottiche soddisfino le specifiche racco‐mandate.

9 Avvertenza

I materiali di consumo sono peri‐colosi e potrebbero essere tossici.Manipolare con attenzione.Prestare attenzione alle informa‐zioni riportate sulle confezioni.

Olio motoreL'olio motore viene identificato inbase alla sua qualità e alla sua visco‐sità. La qualità è più importante dellaviscosità come criterio per la sceltadell'olio motore da usare. La qualitàdell'olio assicura, ad esempio, la puli‐zia del motore, la protezione dall'u‐sura e il controllo dell'invecchiamento

Manutenzione 233

dell'olio, mentre il grado di viscositàfornisce informazioni sulla densitàdell'olio in un intervallo di tempera‐ture.Dexos è una nuovissima qualità d'oliomotore che assicura una protezioneottimale dei motori a benzina e diesel.Nel caso non fosse disponibile, utiliz‐zare oli motore della qualità specifi‐cata. Le raccomandazioni relative aimotori a benzina valgono anche per imotori alimentati a MetanoCompresso (GNC o CNG), Gas diPetrolio Liquefatto (GPL) ed Etanolo(E85).Selezionare l'olio motore adatto inbase alla qualità e alla temperaturaambiente minima 3 237.

Rabbocco dell'olio motoreÈ possibile mescolare oli di diversiproduttori e marchi a condizione chesi rispettino i criteri dell'olio motorespecificato (qualità e viscosità).È vietato l'uso di oli motore conACEA A1/B1 soltanto o solo A5/B5, inquanto possono causare danni almotore a lungo termine in certe condi‐zioni di esercizio.

Selezionare l'olio motore adatto inbase alla qualità e alla temperaturaambiente minima 3 237.

Altri additivi dell'olio motoreL'uso di altri additivi dell'olio motorepotrebbe causare danni e invalidarela garanzia.

Viscosità dell'olio motoreIl grado di viscosità SAE fornisceinformazioni sulla densità dell'olio.L'olio multigrado è indicato da duecifre, ad esempio SAE 5W-30. Laprima cifra, seguita da una W, indicala viscosità alle basse temperature,mentre la seconda cifra mostra laviscosità alle alte temperature.Scegliere la classificazione di visco‐sità adeguata a seconda della tempe‐ratura ambiente minima 3 237.Tutte le classi di viscosità raccoman‐date sono adatte ad elevate tempe‐rature ambiente.

Liquido di raffreddamento eantigeloUtilizzare solo liquido refrigeranteantigelo acido organico del tipo alunga durata (LLC) approvato per ilveicolo. Rivolgersi ad un'officina.Il sistema viene riempito in fabbricacon un liquido di raffreddamento cheoffre una protezione anticorrosioneeccellente e una protezione dal gelofino a -28 °C. Nei paesi settentrionali,caratterizzati da temperature moltobasse, il liquido di raffreddamentomesso in fabbrica protegge dal gelofino a ca. -37 °C. Questa concentra‐zione deve essere mantenuta tuttol'anno. L'uso di altri additivi del liquidodi raffreddamento che servono afornire una maggiore protezione anti‐corrosione o una tenuta contro leperdite minori può causare problemidi funzionamento. Si declina ogniresponsabilità per eventuali conse‐guenze dell'uso di altri additivi delliquido di raffreddamento.

234 Manutenzione

Liquido di lavaggioUsare solo liquido di lavaggio appro‐vato per il veicolo per non danneg‐giare le spazzole del tergicristallo, lavernice del veicolo o componenti inplastica e gomma. Rivolgersi adun'officina.

Liquido dei freni e della frizioneCon il tempo, il liquido dei freniassorbe umidità, e questo riduce l'ef‐ficacia dei freni. Il liquido dei frenidovrà pertanto essere sostituito all'in‐tervallo specificato.

Dati tecnici 235

Dati tecnici

Identificazione del veicolo .......... 235Numero di telaio (VIN) ............. 235Targhetta di identificazione ..... 235Identificazione del motore ....... 236

Dati del veicolo .......................... 237Liquidi e lubrificantiraccomandati .......................... 237

Dati del motore ........................ 240Prestazioni ............................... 242Peso del veicolo ...................... 243Dimensioni del veicolo ............. 244Capacità .................................. 245Pressione dei pneumatici ........ 246

Identificazione delveicoloNumero di telaio (VIN)

Il numero di telaio si trova nel vanomotore.Il numero di telaio può essere stam‐pigliato sul quadro strumenti, visibileattraverso il parabrezza.

Targhetta di identificazione

La targhetta di identificazione si trovasul telaio della portiera anteriore sini‐stra o destra.

236 Dati tecnici

Informazioni sull'etichetta di identifi‐cazione:1 : produttore2 : numero di omologazione3 : numero di telaio (VIN)4 : massa complessiva del veicolo a

pieno carico ammessa in kg5 : massa complessiva del traino a

pieno carico ammessa in kg6 : carico massimo ammesso per

l'asse anteriore in kg7 : carico massimo ammesso per

l'asse posteriore in kg

Identificazione del motoreLe tabelle dei dati tecnici mostrano ilcodice identificativo del motore. Datidel motore 3 240.Per identificare il rispettivo motore,vedere la potenza del motore nelCertificato di Conformità EEC fornitocon il proprio veicolo o altri documentid'immatricolazione nazionale.Il Certificato di conformità mostra ilcodice identificativo del motore, altrepubblicazioni nazionali potrebberomostrare il codice di progettazione.

Controllare lo spostamento delpistone e la potenza del motore peridentificare il rispettivo motore.

Dati tecnici 237

Dati del veicoloLiquidi e lubrificanti raccomandatiPiano di manutenzione europeo

Qualità dell'olio motore richiestaTutti i paesi europei con intervallo di servizio europeo 3 231

Qualità dell'olio motore Motori a benzina(compresi CNG, GPL, E85)

Motori diesel

dexos 1 – –

dexos 2 ✔ ✔

Qualora non sia disponibile olio di qualità dexos si può utilizzare massimo un litro di olio motore di qualità ACEA C3 unavolta tra un cambio d'olio e l'altro.

Viscosità dell'olio motoreTutti i paesi europei con intervallo di servizio europeo 3 231

Temperatura ambiente Motori a benzina e diesel

Fino a -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40

Sotto -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40

238 Dati tecnici

Piano di manutenzione internazionale

Qualità dell'olio motore richiestaTutti i paesi con intervallo di servizio internazionale 3 231

Qualità dell'olio motore Motori a benzina(compresi CNG, GPL, E85)

Motori diesel

dexos 1 (se disponibile) ✔ –

dexos 2 ✔ ✔

Qualora non sia disponibile olio di qualità dexos si possono usare le qualità di olio elencate di seguito:

Tutti i paesi con intervallo di servizio internazionale 3 231

Qualità dell'olio motore Motori a benzina(compresi CNG, GPL, E85)

Motori diesel

GM-LL-A-025 ✔ –

GM-LL-B-025 – ✔

Tutti i paesi con intervallo di servizio internazionale 3 231

Qualità dell'olio motore Motori a benzina(compresi CNG, GPL, E85)

Motori diesel

ACEA A3/B3 ✔ –

ACEA A3/B4 ✔ ✔

Dati tecnici 239

Tutti i paesi con intervallo di servizio internazionale 3 231

ACEA-C3 ✔ ✔

API SM ✔ –

Risparmio delle risorse API SN ✔ –

Viscosità dell'olio motoreTutti i paesi con intervallo di servizio internazionale 3 231

Temperatura ambiente Motori a benzina e diesel

Fino a -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40

Sotto -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40

Fino a -20 °C SAE 10W-301) o SAE 10W-401)

1) Consentito, ma è raccomandato l'utilizzo di SAE 5W-30 o SAE 5W-40 con qualità dexos.

240 Dati tecnici

Dati del motoreCodice di identificazione motore B14NET B14NET B14XFT B16XER A18XERDenominazione commerciale 1.4 1.4 GPL 1.4 1.6 1.8Codice di progettazione B14NET B14NET B14XFT B16XER A18XER

Cilindrata [cm3] 1364 1364 1399 1598 1796

Potenza [kW] 103 103 109 85 103

a giri/min. 4900-6000 4900-6000 4900-6000 6000 6200

Coppia [Nm] 200 200 235 155 178

a giri/min. 1850-4900 1850-4900 1850-4900 4000 3800

Tipo di carburante Benzina Gas liquido/benzina Benzina Benzina Benzina

Numero di ottano RON2)

consigliato 95 95 95 95 95

possibile 98 98 98 98 98

possibile 91 91 91 91 91

Tipo di carburante aggiuntivo – Gas liquido (GPL) – – –

2) Un'etichetta specifica del Paese sullo sportello del serbatoio di riempimento carburante può sostituire il requisito specifico del motore.

Dati tecnici 241

Codice di identificazione motore B16DTHB16DTU B16DTNDenominazione commerciale 1.61.6 1.6Codice di progettazione B16DTHB16DTH B16DTH

Cilindrata [cm3] 15981598 1598

Potenza [kW] 10081 81

a giri/min. 3500-40003500 3500

Coppia [Nm] 320300 300

a giri/min. 2000-22502000-2250 2000-2250

Tipo di carburante DieselDiesel Diesel

Numero di ottani RON2)

consigliato

possibile

possibile

Tipo di carburante aggiuntivo –– –

2) Un'etichetta specifica del Paese sullo sportello del serbatoio di riempimento carburante può sostituire il requisito specifico del motore.

242 Dati tecnici

Prestazioni

Motore B14NETB14NETGPL B14XFT B16XER A18XER

Velocità massima [km/h]

Cambio manuale 196/1863) 197 – 170 180

Cambio automatico 191 – 193 – 180

3) Veicoli con trazione integrale.

Motore B16DTH B16DTU B16DTN

Velocità massima [km/h]

Cambio manuale 190/1873) 181 178

Cambio automatico 188 – –

3) Veicoli con trazione integrale.

Dati tecnici 243

Peso del veicoloPeso a vuoto, modello base senza equipaggiamenti opzionali

Motore Cambio manuale Cambio automatico

[kg] B14NET 1319/13704) 1334

B14NETGPL

1375 –

B14XFT – 1406

B16XER 1280 –

A18XER 1305 1392

B16DTU 1374 –

B16DTN 1374 –

B16DTH 1374/14294) 1387

4) Veicoli con trazione integrale.

Accessori e attrezzature opzionali aumentano la massa a vuoto.Informazioni sul carico 3 78.

244 Dati tecnici

Dimensioni del veicoloLunghezza [mm] 4271

Larghezza senza specchietti retrovisori esterni [mm] 1781

Larghezza con due specchietti retrovisori esterni [mm] 2038

Altezza (senza antenna) [mm] 1662/16715)

Lunghezza pianale del vano di carico [mm] 731

Lunghezza del vano di carico con sedili posteriori reclinati [mm] 1428

Larghezza vano di carico [mm] 914

Altezza vano di carico [mm] 808

Passo [mm] 2555

Diametro di sterzata [m] 10,9/11,3 5)

5) In base alle dimensioni della ruota.

Dati tecnici 245

CapacitàOlio motore

Motore B14NET B14NETGPL

B14XFT B16XER A18XER B16DTH,B16DTU,B16DTN

Incluso filtro [l] 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0

Tra MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Serbatoio del carburante

Motore B14NET B14NETGPL

B14XFT B16XER A18XER B16DTH,B16DTU,B16DTN

Benzina/diesel, quantità di rifornimento [l] 53 53 53 53 53 52

GPL, quantità di rifornimento [l] – 34 – – – –

246 Dati tecnici

Pressione dei pneumaticiComfort max. 3 persone ECO con max. 3 persone A pieno carico

Motore Pneumatici Ant. Post. Ant. Post. Ant. Post.[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B14NET,B14NET GPL,B16XER,A18XER

215/60 R17, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 300/3,0 (44)

215/55 R18

205/70 R16,215/65 R16

200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 300/3,0 (44)

225/45 R19 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41)

B14XFT,B16DTH,B16DTU,B16DTN

215/60R17, 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 300/3,0 (44)

215/55 R18

205/70 R16,215/65 R16

220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 300/3,0 (44)

225/45 R19 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41)

Tutti Ruotino di scorta125/70 R16

420/4,2 (60) 420/4,2 (60) – – 420/4,2 (60) 420/4,2 (60)

Informazioni per il cliente 247

Informazioni per ilcliente

Informazioni per il cliente ........... 247Dichiarazione di conformità ..... 247Riparazioni di danni dacollisione ................................. 248

Riconoscimento software ........ 248Marchi registrati ....................... 251

Registrazione dei dati del vei‐colo e privacy ............................. 251

Sistemi di registrazione dei datidi eventi .................................. 251

Identificazione frequenza radio(RFID) ..................................... 252

Informazioni per ilclienteDichiarazione di conformitàSistemi di trasmissione radioQuesto veicolo è dotato di sistemi chetrasmettono e/o ricevono onde radioin base alla Direttiva 1999/5/CE o2014/53/UE. Tali sistemi sonoconformi ai requisiti essenziali e adaltre disposizioni rilevati della Diret‐tiva 1999/5/CE o 2014/53/UE. Copiedelle Dichiarazioni di conformità origi‐nali possono essere scaricate dalnostro sito web.

Martinetto

Traduzione della dichiarazione diconformità originaleDichiarazione di conformità in basealla direttiva EC 2006/42/ECDichiariamo che il prodotto:Denominazione del prodotto: Marti‐nettoCodice articolo GM/tipo: 13590195

è in conformità con la disposizionidella direttiva 2006/42/EC.Standard tecnici applicati:GMW 14337 : Equipaggiamento

standard, cric - Provehardware

GMW15005 : Equipaggiamentostandard, martinettoe pneumatico discorta, prova veicolo

La persona autorizzata a compilare ladocumentazione tecnica èHans-Peter MetzgerEngineering Group Manager Chassis& StructureAdam Opel AGD-65423 RüsselsheimFirmato daDaehyeok AnEngineering Group Manager TyreWheel SystemsGM KoreaBupyung, Incheon, 403-714, KoreaIncheon, Repubblica di Corea, 4aprile 2014

248 Informazioni per il cliente

Riparazioni di danni dacollisioneSpessore della verniceLo spessore della vernice può variareda 50 a 400 µm in base alle tecnichedi produzione.Pertanto un diverso spessore dellavernice non è indice di una ripara‐zione da danni da collisione.

Riconoscimento softwareAlcuni componenti OnStar includonoil software libcurl e unzip e altri soft‐ware di terzi. Di seguito le comunica‐zioni e le licenze associate a libcurl eunzip. Per eventuali altri software diterzi consultare http://www.lg.com/global/support/opensource/index.Sotto il testo originale è riportato iltesto tradotto.

libcurlCopyright and permission noticeCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.All rights reserved.

Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for anypurpose with or without fee is herebygranted, provided that the abovecopyright notice and this permissionnotice appear in all copies.The software is provided "as is",without warranty of any kind, expressor implied, including but not limited tothe warranties of merchantability,fitness for a particular purpose andnoninfringement of third party rights.In no event shall the authors or copy‐right holders be liable for any claim,damages or other liability, whether inan action of contract, tort or other‐wise, arising from, out of or in connec‐tion with the software or the use orother dealings in the software.Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or otherdealings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.

unzipThis is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html inde‐finitely.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike White.

Informazioni per il cliente 249

This software is provided “as is,”without warranty of any kind, expressor implied. In no event shall Info-ZIPor its contributors be held liable forany direct, indirect, incidental, specialor consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute it freely,subject to the following restrictions:1. Redistributions of source code

must retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions in documen‐tation and/or other materialsprovided with the distribution. Thesole exception to this condition isredistribution of a standardUnZipSFX binary (includingSFXWiz) as part of a self-extra‐cting archive; that is permitted

without inclusion of this license,as long as the normal SFX bannerhas not been removed from thebinary or disabled.

3. Altered versions--including, butnot limited to, ports to new opera‐ting systems, existing ports withnew graphical interfaces, anddynamic, shared, or static libraryversions--must be plainly markedas such and must not be misre‐presented as being the originalsource. Such altered versionsalso must not be misrepresentedas being Info-ZIP releases--inclu‐ding, but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or any variationthereof, including, but not limitedto, different capitalizations),“Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permission ofInfo-ZIP. Such altered versionsare further prohibited from misre‐presentative use of the Zip-Bugsor Info-ZIP e-mail addresses or ofthe Info-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”

“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and“MacZip” for its own source andbinary releases.

libcurlComunicazione sui diritti d'autore e lelicenzeCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.Tutti i diritti riservati.Con la presente si concede ilpermesso di utilizzare, copiare, modi‐ficare e distribuire questo softwareper qualsiasi scopo a pagamento o atitolo gratuito, purché in ogni copiavengano indicate le informazioni sulcopyright citate in precedenzanonché il presente permesso.Il software viene fornito "nella formaattuale", senza garanzia di alcun tipo,espressa o implicita, incluse senzalimitazione le garanzie di commercia‐bilità, idoneità ad un particolare scopoe non violazione di diritti di terzi. Innessun caso gli autori o i detentori deidiritti d'autore risponderanno di even‐tuali reclami, danni o altre responsa‐bilità, sia nell'ambito di un'azione deri‐vante da un contratto, di un

250 Informazioni per il cliente

comportamento illecito o di altre fatti‐specie derivanti dal software o corre‐lato ad esso o al suo utilizzo.Salvo quanto contenuto nellapresente comunicazione, il nome diun detentore di diritti d'autore nondovrà essere utilizzato in pubblicità oaltrimenti per promuovere la vendita,l'uso o altre questioni riguardati ilpresente Software senza previa auto‐rizzazione scritta del detentore.

unzipQuesta è la versione del 10 febbraio2005 del copyright e licenza Info-ZIP.La versione definitiva di questo docu‐mento dovrebbe essere disponibilesu ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html a tempo indefinito.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tutti i diritti riservati.Per gli scopi del presente copyright elicenza, "Info-ZIP" viene definitocome la seguente serie di individui:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert

Heath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike White.Il presente software viene fornito"nella forma attuale" senza garanziadi alcun tipo, espressa o implicita. Innessun caso Info-ZIP o i suoi contri‐butori dovranno essere ritenutiresponsabili di danni diretti, indiretti,incidentali, speciali o consequenzialiche derivino dall'uso o dall'incapacitàdi usare il presente software.Tutti possono utilizzare questo soft‐ware per qualsiasi scopo, compreseeventuali applicazioni commerciali, edi modificarlo e ridistribuirlo libera‐mente tuttavia con le seguenti limita‐zioni:1. Le ridistribuzioni del codice

sorgente devono mantenere lacomunicazione relativa ai diritti

d'autore nonché la definizione, laliberatoria citate in precedenza ela presente lista di condizioni.

2. Le ridistribuzioni in forma binaria(eseguibili compilati) devonoriprodurre la comunicazione rela‐tiva al copyright, definizione, libe‐ratoria e la presente lista di condi‐zioni nella documentazione e/o inaltri materiali forniti con la distri‐buzione. L'unica eccezione allapresente condizione è la ridistri‐buzione di un binario standardUnZipSFX (compreso SFXWiz)come parte di un archivio conestrazione automatica; ciò èpermesso senza inclusione dellapresente licenza purché ilnormale banner SFW non siastato rimosso dal binario o disabi‐litato.

3. Versioni modificate, comprese manon limitate le porte a nuovisistemi operativi, porte esistenticon nuove interfacce grafiche eversioni di librerie dinamiche,condivise o statiche, devonoessere chiaramente contrasse‐gnate come tali e non devonoessere presentate erroneamente

Informazioni per il cliente 251

come fonte originale. Tali versionimodificate non devono inoltreessere ripresentate in manieranon corretta come pubblicazioniInfo-ZIP, compresa senza limita‐zione l'etichettatura delle versionimodificate con i nomi "Info-ZIP" (oqualsiasi loro variazionecompreso ma non limitato aldiverso utilizzo delle maiuscole),"Pocket UnZip", "WiZ" o "MacZip"senza l'esplicito permesso di Info-Zip. Tali versioni modificate nonpossono inoltre essere utilizzatein modo erroneamente rappre‐sentativo degli indirizzi Zip-Bugs oInfo-ZIP o degli URL Info-ZIP.

4. Info-ZIP ritiene il diritto di utiliz‐zare i nomi "Info-ZIP," "Zip,""UnZip," "UnZipSFX," "WiZ,""Pocket UnZip," "Pocket Zip" e"MacZip" come fonte propria e perla pubblicazione di binari.

Marchi registratiApple Inc.Apple CarPlay™ è un marchio regi‐strato di Apple Inc.

App Store® è un marchio registrato diApple Inc.iPhone®, iPod® e Siri® sono marchiregistrati di Apple Inc.Aupeo! GmbHAUPEO® è un marchio registrato diAupeo! GmbH.Bluetooth SIG, Inc.Bluetooth® è un marchio registrato diBluetooth SIG, Inc.EnGIS Technologies, Inc.BringGo® è un marchio registrato diEnGIS Technologies, Inc.Google Inc.Android™ e Google Play™ Storesono marchi registrati di Google Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.AdBlue® è un marchio registrato diVDA.

Registrazione dei datidel veicolo e privacySistemi di registrazione deidati di eventiModuli di archiviazione dati nelveicoloUn vasto numero di componenti elet‐tronici del vostro veicolo contienemoduli di archiviazione dati chememorizzano temporaneamente opermanentemente dati tecnici sullacondizione del veicolo, eventi ederrori. In generale, queste informa‐zioni tecniche documentano le condi‐zioni di parti, moduli, sistemi o l'am‐biente.● Le condizioni di esercizio di

componenti del sistema (ad es.livelli di riempimento)

● Messaggi di stato del veicolo edei suoi singoli componenti (ades. numero di giri ruota / velocitàdi rotazione, decelerazione,accelerazione laterale)

● Disfunzioni e difetti in compo‐nenti importanti del sistema

252 Informazioni per il cliente

● Reazioni del veicolo in partico‐lare durante situazioni di guida(ad es. gonfiaggio di un airbag,attivazione del sistema di regola‐zione della stabilità)

● Condizioni ambientali (ad es.temperatura)

Questi dati sono esclusivamentetecnici e aiutano ad identificare ecorreggere errori nonché ad ottimiz‐zare le funzioni del veicolo.Profili di movimento che indicano ipercorsi effettuati non possonoessere creati con questi dati.Se vengono utilizzati dei servizi (ades. interventi di riparazione, processidi manutenzione, sostituzioni ingaranzia, assicurazione qualità), idipendenti della rete di assistenza(produttori inclusi) sono in grado dileggere queste informazioni tecnichedai moduli di archiviazione eventi edati errore applicando speciali dispo‐sitivi diagnostici. Se necessario rice‐verete informazioni più dettagliatepresso tali officine. Dopo avercorretto un errore, i dati vengonocancellati dal modulo di archiviazioneerrori o costantemente sovrascritti.

Quando si utilizza il veicolo potreb‐bero verificarsi situazioni nelle qualiquesti dati tecnici correlati ad altreinformazioni (resoconto incidenti,danni del veicolo, dichiarazioni ditestimonianza, ecc.) potrebberoessere associati ad una personaspecifica, possibilmente con l'assi‐stenza di un esperto.Funzioni aggiuntive concordatecontrattualmente con il cliente (ad es.collocazione del veicolo in casi diemergenza) consentono la trasmis‐sione di dati particolari del veicolo dalveicolo.

Identificazione frequenzaradio (RFID)La tecnologia RFID viene utilizzata inalcuni veicoli per funzioni come ilmonitoraggio della pressione deipneumatici e la sicurezza dell'im‐pianto di accensione. Viene utilizzataanche assieme a dispositivi cometelecomandi per la chiusura e l'aper‐tura delle portiere e l'avvio, e atrasmettitori a bordo del veicolo perl'apertura delle porte dei garage. Latecnologia RFID nei veicoli Opel nonutilizza né registra dati personali ocollegamenti ad altri sistemi Opel checontengono informazioni personali.

Informazioni per il cliente 253

254

Indice analitico AAbbaglianti ........................... 99, 121Accessori e modifiche alla

vettura .................................... 189Airbag e pretensionatori delle

cinture di sicurezza .................. 96Alette parasole ............................. 38Allarme collisione anteriore........ 165Alzacristalli elettrici ...................... 36Antiabbagliamento automatico .... 35Antiabbagliamento manuale ........ 35Assistente ai segnali stradali...... 100Assistente all'uso degli

abbaglianti............................... 122Assistenza all'uso degli

abbaglianti................................. 99Assistenza alla frenata .............. 157Assistenza per le partenze in

salita ....................................... 157Attrezzi ....................................... 207Attrezzi per il veicolo................... 207Autostop..................................... 146Avviamento .................................. 17Avviamento del motore .............. 144Avviamento di emergenza ......... 223Avviamento e funzionamento..... 141Avvisatore acustico ................ 13, 81

Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarcia............................... 97, 175

Avvisatore ottico ........................ 122

BBarra di traino............................. 184Batteria veicolo .......................... 194Bloccaggio automatico ................ 28Bocchette dell'aria...................... 137Bocchette di ventilazione fisse . . 138Bocchette di ventilazione

orientabili ................................ 137

CCambio ........................................ 16Cambio automatico .................... 151Cambio di misura dei pneumatici

e dei cerchi ............................. 214Cambio manuale ....................... 155Cambio marcia............................. 97Capacità .................................... 245Caratteristiche dell'illuminazione 130Carburante.................................. 176Carburante per funzionamento a

gas liquido............................... 177Carburante per motori a benzina 176Carburante per motori diesel ..... 177Carico tetto................................... 78Cassettino portaoggetti ............... 61Cassetto anteriore........................ 62

255

Catene da neve ......................... 215Chiave, impostazioni

memorizzate.............................. 24Chiavi ........................................... 20Chiavi, serrature........................... 20Chiusura centralizzata ................. 24Chiusura ritardata......................... 28Cintura di sicurezza ....................... 8Cintura di sicurezza a tre punti di

ancoraggio ............................... 46Cinture di sicurezza ..................... 45Climatizzatore .............................. 15Codice........................................ 108Cofano ....................................... 190Comandi....................................... 80Comandi al volante ...................... 80Consigli per la guida................... 141Consigli per la guida e per il

traino ...................................... 184Consumo di carburante -

Emissioni di CO2..................... 183Contachilometri ............................ 87Contachilometri parziale .............. 87Contagiri ...................................... 88Controlli sul veicolo..................... 190Controllo automatico dei fari ...... 121Controllo automatico della

velocità di crociera ......... 100, 161Controllo delle luci del quadro

strumenti ................................ 128

Controllo del veicolo .................. 141Controllo elettronico della

stabilità.................................... 159Controllo elettronico della

stabilità disinserito..................... 98Controllo elettronico della

stabilità e Sistema di controllodella trazione............................. 98

Convertitore catalitico ................ 151Copertura del vano di carico ....... 76Copertura portaoggetti del

pianale posteriore .................... 76Copricerchi ................................ 215Coprifari appannati .................... 128Cura dell'abitacolo ..................... 230Cura della vettura....................... 227Cura delle parti esterne ............. 227

DDati del motore .......................... 240Dati del veicolo........................... 237Dati tecnici del veicolo ................... 3Demolizione dei veicoli .............. 190Denominazione dei pneumatici . 208Dichiarazione di conformità........ 247Dimensioni del veicolo ............... 244Disattivazione degli airbag .. . . 53, 96Display del cambio .................... 151Display di manutenzione ............. 90Display informativi...................... 101

Dispositivi di traino ..................... 185Dispositivo di assistenza

segnaletica stradale................ 171Dispositivo elettronico di

bloccaggio motore .............. 33, 99Dispositivo salvacarica della

batteria ................................... 131Driver Information Center........... 101

EERA GLONASS.......................... 118Esecuzione dei lavori ................ 190Etichetta airbag............................. 48

FFari alogeni ................................ 198Fari autoadattativi .............. 100, 124Fendinebbia ............... 100, 127, 199Filtro antiparticolato.................... 150Filtro antipolline ......................... 138Finestrini....................................... 35Finestrini ad azionamento

manuale ................................... 36Foratura...................................... 219Forma convessa .......................... 33Freni .................................. 156, 194Freno di stazionamento...... 156, 157Funzionamento regolare del

climatizzatore ......................... 138Fusibili ....................................... 202

256

GGas di scarico del motore .......... 149Guasto ....................................... 154

IIdentificazione del motore.......... 236Identificazione frequenza radio

(RFID)..................................... 252Illuminazione all'entrata ............. 130Illuminazione esterna ................... 12Illuminazione vano portaoggetti.. 129Impianto di allarme antifurto ........ 31Impianto elettrico........................ 202Impianto freni e frizione ............... 97Impostazioni memorizzate............ 24Indicatore della temperatura del

liquido di raffreddamento delmotore ...................................... 89

Indicatore del livello carburante ... 88Indicatore di direzione ................. 95Indicatori....................................... 87Indicazione distanza anteriore.... 167Informazioni di base per il primo

utilizzo del veicolo....................... 6Informazioni generali ................. 184Informazioni sul carico ................. 78Informazioni sulla manutenzione 231Interruttore dei fari ..................... 120Interruzione alimentazione

elettrica ................................... 154

Interruzione di carburante almotore durante ladecelerazione ......................... 146

Introduzione ................................... 3

KKit di pronto soccorso .................. 77Kit di riparazione dei pneumatici 215

LLeva del cambio ........................ 152Limitatore di velocità........... 100, 163Liquidi e lubrificanti

raccomandati ................. 232, 237Liquido dei freni ......................... 194Liquido dei freni e della frizione. . 232Liquido di lavaggio ..................... 194Liquido di raffreddamento del

motore .................................... 192Liquido di raffreddamento e

antigelo.................................... 232Liquido per il servosterzo........... 193Livello carburante minimo ............ 99Luci della targa .......................... 201Luci di lettura ............................. 129Luci di retromarcia ..................... 128Luci diurne ................................. 124Luci esterne ......................... 99, 120Luci interne......................... 128, 129Luci in uscita .............................. 130Luci nelle alette parasole ........... 129

Luci posteriori ............................ 200Lunotto termico ............................ 38

MManutenzione ............................ 138Marchi registrati.......................... 251Martinetto.................................... 207Messaggi del veicolo ................. 108Modalità manuale ...................... 153Modalità posteggiatore............... 105

NNumero di telaio (VIN) ............... 235

OOcchielli di ancoraggio ................ 76Olio motore ................ 191, 232, 237OnStar........................................ 114Orologio........................................ 84

PPanne......................................... 225Panoramica del quadro strumenti 10Parabrezza................................... 35Parcheggio .......................... 18, 148Pericoli e avvertimenti ................... 4Personalizzazione del veicolo . . . 109Peso del veicolo ........................ 243Pneumatici invernali .................. 207Poggiatesta .................................. 40Portabibite ................................... 61

257

Portabiciclette............................... 63Portaoggetti della consolle

centrale .................................... 63Portapacchi .................................. 77Portiera aperta ........................... 101Portiere......................................... 30Posizione dei sedili ...................... 41Posizioni della chiave nel

blocchetto di accensione ........ 142Posizioni di montaggio dei

sistemi di sicurezza per bambini 56Potenza trattenuta disattivata..... 144Preriscaldamento ......................... 98Presa dell'aria ............................ 138Prese di corrente ......................... 86Pressione dei pneumatici . . 208, 246Pressione dell'olio motore ........... 98Prestazioni ................................. 242Profondità del battistrada .......... 214Programmi di marcia elettronici . 153

RRegistrazione dei dati del

veicolo e privacy...................... 251Regolazione degli specchietti ........ 8Regolazione dei poggiatesta ......... 8Regolazione dei sedili ............. 6, 42Regolazione della profondità

delle luci ................................. 123Regolazione del volante .......... 9, 80

Regolazione elettrica ................... 33Retronebbia ....................... 100, 128Riconoscimento software........... 248Rifornimento .............................. 179Rilevato veicolo davanti.............. 100Rimessaggio del veicolo............. 189Riparazioni di danni da collisione 248Riscaldamento ............................. 44Riscaldamento dei sedili............... 44Riscaldatore ausiliario................ 137Rivestimenti................................ 230Rodaggio di un veicolo nuovo . . . 141Ruota di scorta .......................... 221Ruote e pneumatici ................... 207

SSbloccaggio del veicolo ................. 6Scatola portafusibili nel quadro

strumenti ................................ 204Scatola portafusibili nel vano di

carico ...................................... 205Scatola portafusibili nel vano

motore .................................... 202Sedili anteriori............................... 41Segnalatori di emergenza ......... 127Segnalazione di cintura di

sicurezza non allacciata ........... 95Segnali acustici .......................... 108Segnali di svolta e di cambio

della corsia di marcia ............. 127

Selettore del carburante .............. 89Sensori di parcheggio ad

ultrasuoni................................. 167Sicure per bambini ....................... 29Sicurezza del veicolo.................... 31Simboli ........................................... 4Sistema airbag ............................. 48Sistema airbag a tendina ............. 52Sistema airbag frontale ................ 51Sistema airbag laterale ................ 52Sistema chiave elettronica............ 22Sistema di antibloccaggio .......... 156Sistema di antibloccaggio (ABS) . 97Sistema di ausilio al parcheggio 167Sistema di bloccaggio antifurto . . . 31Sistema di climatizzazione ........ 133Sistema di climatizzazione

elettronico ............................... 134Sistema di controllo della

discesa ............................. 97, 160Sistema di controllo della

trazione .................................. 158Sistema di controllo della

trazione disinserito.................... 98Sistema di monitoraggio

pressione pneumatici........ 98, 210Sistema di ricarica ....................... 96Sistema di riscaldamento e di

ventilazione ............................ 132Sistema di trasporto posteriore..... 63

258

Sistema Flex-Fix........................... 63Sistema stop-start....................... 146Sistemi di assistenza al

conducente............................. 161Sistemi di climatizzazione........... 132Sistemi di controllo dell'assetto. . 158Sistemi di registrazione dei dati

di eventi................................... 251Sistemi di rilevamento oggetti. . . . 167Sistemi di sicurezza ISOFIX per

bambini ..................................... 59Sistemi di sicurezza per bambini. . 54Sistemi di sicurezza Top Tether

per bambini .............................. 60Sistemi tergilavacristalli ............... 14Sostituzione delle lampadine ..... 197Sostituzione delle ruote ............. 219Sostituzione delle spazzole

tergicristalli ............................. 196Specchietti pieghevoli .................. 34Specchietti retrovisori esterni....... 33Specchietti retrovisori interni........ 35Specchietti riscaldati .................... 34Spia MIL ...................................... 97Spie........................................ 87, 91Spurgo del sistema di

alimentazione diesel .............. 196Sterzare...................................... 141Strumentazione............................ 87

TTachimetro ................................... 87Targhetta di identificazione ....... 235Tasto di azionamento................. 142Telecomando ............................... 21Temperatura esterna ................... 83Tensione della batteria .............. 108Tergilavacristalli ........................... 81Tergilavalunotto ........................... 83Tetto............................................. 38Tettuccio apribile ......................... 38Traino................................. 184, 225Traino del veicolo ...................... 225Traino di un altro veicolo ........... 226Traino di un rimorchio ................ 184Trazione integrale ...................... 155Triangolo d'emergenza ................ 77

UUso dei fari all'estero ................. 123Uso del presente manuale ............ 3

VVani portaoggetti.......................... 61Vano di carico ........................ 30, 74Vano portaocchiali ....................... 62Vano portaoggetti sotto al sedile . 63Ventilazione................................ 132Videocamera posteriore ............ 169Visualizzatore Deluxe................. 101Visualizzatore Info...................... 105

Visualizzatore standard.............. 101Volante riscaldato ........................ 80

www.opel.com

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

Le informazioni contenute nella presente pubblicazione sono valide a partire dalla data indicata di seguito. Adam Opel AG si riserva il diritto di apportare modifiche a specifiche tecniche,funzionalità e design dei veicoli relativamente alle informazioni contenute nella presente pubblicazione nonché alla pubblicazione stessa.

Edizione: agosto 2016, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Stampato su carta sbiancata senza cloro.

*ID-OMKAOLSE1608-IT*

ID-OMKAOLSE1608-it