Mieli thun, miele monofloreale di qualità.
-
Upload
mieli-thun -
Category
Business
-
view
2.990 -
download
1
Transcript of Mieli thun, miele monofloreale di qualità.
a n d r e a p a t e r n o s t e r a p i c o l t o r e
1921 - Vigo di Ton - Val di Non (Trento) Andrea Paternoster nonno, rende piccola realtà aziendale quello che, da sempre, era per lui solo una grande passione.
1992 - Vigo di Ton - Val di Non (Trento) Andrea Paternoster nipote, determinato e, se possibile, ancor più appassionato del nonno decide che le produzioni del solo Trentino non bastano al suo desiderio di crescere.
Primo obiettivo: offrire un gratificante futuro all’inarrivabile Qualità che le singole fioriture hanno il potere di esprimere. L’allevamento delle api diviene così itinerante e lo porta a tessere la trama dei viaggi che – da Sud a Nord – gli consente d’ottenere quasi una ventina di tipologie di Mieli mono-origine. Andrea opera solo grazie al pieno affiatamento e all’amorevole comunione con le sue Api e concentra ogni attenzione su Tempismo e Sensibilità.
Tempismo: per la capacità di seguire lo sviluppo degli sciami, delle numerose e differenti fioriture scandite dai climi della Penisola e dalle attitudini dei siti prescelti.
Sensibilità: nella selezione, la pulizia e lo stoccaggio dei mieli. Non pastorizzati. Non addizionati. Semplicemente Puri.
Tradizione
Coltura
1999 - Premi e riconoscimenti ne confermano le straordinarie capacità e lo spronano nella quotidiana ricerca di migliorare e migliorarsi. L’attitudine alla divulgazione del proprio “nettare” è la ragione che lo impegna oltremodo. Sono di casa alla MieliThun scolaresche, gruppi di consumatori attenti e - soprattutto - bottegai, enotecai, erboristi e pasticcieri. Chiunque incontri Andrea - sia in azienda che fuori - viene affascinato dall’entusiasmo con cui racconta un mestiere d’altri tempi quale la nobile arte dell’apicoltura.
2005 - La maturità acquisita nella produzione consente ora di concentrare parte di energie della MieliThun nel promuovere con rinnovato slancio le peculiarità dei singoli Mieli e di farne un Vero Prodotto Integralmente Italiano in grado di coinvolgere culturalmente tutti. Il Miele è buono ovunque e sta bene dovunque: figuriamoci se imparaste ad usarne uno per ogni ora e per ogni preparazione, proprio come per altri alimenti.
2008 - Rinascimento dei Mieli, inizia una nuova era. Gli sforzi profusi da Mieli Thun per la rinascita dei Nettari hanno trovato in chef innovatori interpreti capaci di dipingere con i colori, gli aromi ed i profumi dei Mieli le loro creazioni. Siamo solo all’inizio di un nuovo cammino che ci apprestiamo a percorrere.
“La mattina a colazione, sia essa ayurvedica, mediterranea o d’oltreoceano o per profumare un te verde Lung-Ching oppure un maturo te nero Pu-Erh. Impariamo a capire che sul formaggio ci sta bene ma sulla carne ci sta anche meglio e tutti noi deteniamo le migliori capacità per scoprirlo da soli !”
Cultura
FRESITAS LYO CON LECHE DE BÚFALA Y MIEL PICANTE. El Bulli 2008.
Tradition
Nomadic Apiculture
1921 - Vigo di Ton - Val di Non (Trento) Andrea Paternoster founds a successful small business in this part of north-eastern Italy out of his life-long passion: beekeeping.
1992 - Vigo di Ton - Val di Non (Trento) Seventy-one years later his grandson, also named Andrea Paternoster, takes over the family business with as much determination and passion as his grandfather’s. His ambition is to expand the business and the honey catchment areas beyond the Trentino.
Andrea’s dream is to capture the unique essence of each variety of flower in a series of single-blossom honeys. His apiculture becomes nomadic: taking his bees with him, he travels from south to north within Italy, following
the flowering seasons of dozens of different types of flowers, to produce an average of 20 varieties of single-flower honey.Key to his art is being in harmony with the bees, and the main resources for his skill are timing and sensitivity. In beekeeping terms, timing means the ability to follow both the natural cycles of the swarms and those of the myriad blossoms as they are played out along the Italian peninsula’s climatic and geographical differences. This is combined with great skill in dealing with the honeys – their selection, cleaning and storage – all without recourse to pasteurization or additives. In this way Andrea is able to trap the pure fragrance and flavour of each flower species in its respective honey.
1999 - Prizes and recognition confirm Andrea’s extraordinary abilities and encourage him to maintain his constant pursuit of top quality honeys. Beekeeping is usually a solitary occupation, but Andrea Paternoster at MieliThun often receives visits from schools, from quality-committed consumer groups and especially from shopkeepers. Whomever meets Andrea – from vintners to herbalists to confectioners – cannot help but be impressed by his stories about this ancient profession and by the care and attention he puts into his work.
2005 - With production expertise safely under his belt, Andrea is now able to devote part of MieliThun’s energy into the promotion of the specific characteristics of monofloral honeys, and to turn this type of honey into a leading Intrinsically Italian Product which can be understood and enjoyed in any cultural setting. As we all know, honey tastes good and goes well with everything. But each type of honey is different, almost a separate food, so cooks can expand their culinary horizons by taking advantage of the complete range of honey’s characteristics – from delicately floral to intensely bitter – just as they would use any other condiment.
2008 - It is the start of a new era, the Renaissance of Honey. Mieli Thun has found innovate chefs, interpreters capable of painting their creations with honey’s colors and flavors. We are only at the beginning of the new road ahead.
Honey is delicious any time of the day, and it will enhance breakfast - whether it is Ayurvedic, Mediterranean or Continental – lunch or dinner. Honey goes well with cheese, but even better with meat and fish or we suggest trying to perfume a Lung-Ching green tea or a Pu-Erh black aged tea.
Culture
i m i e l i m o n o - o r i g i n es i n g l e - o r i g i n h o n e y s
Consigliamo di
custodire i n
ostri mieli lo
ntano
da fonti di ca
lore o luce di
retta ad una t
emperatura
prossima ai 14
° C.
In order to pr
eserve the tru
e characterist
ics of our hon
ey we recommen
d that it is k
ept
at a temperatu
re of 14°C, aw
ay from direct
light and sou
rces of heat.
acaciaprovenienza indicativa: Levico Terme - Trento • Montello - Treviso
Prodotto nel mese di Maggio, miele liquido finemente delicato molto ricercato; di colore giallo paglierino chiaro, quando “puro”, quasi cristallino, con odori e sapori tenui di confetto e vaniglia.
acacia catchment area: Levico Terme - Trento • Montello - TrevisoProduced in May. Delicate and much sought-after honey. Runny, very pale straw-yellow in colour. When pure, it is almost crystal-
clear, with delicate flavours of sugared almond and vanilla. Does not crystallize easily, due to its high concentration of fructose.
note e impressioni d’assaggio
400g • 250g • 28g
note e impressioni d’assaggio
arancioprovenienza indicativa:
Pianura Metapontina - Matera
orange blossomcatchment area: Pianura Metapontina - Matera Produced in April. Pale coloured honey varying from straw yellow to pearly white or light beige if crystallized, its fragrance
is clearly reminiscent of orange blossom. With time the flavour takes on additional delicately fruity and slightly acid tones. It crystallizes spontaneously a few months after harvest into granules of various sizes.
Prodotto nel mese di Aprile, miele cristallizzato che gratifica sempre; di colore chiaro variabile da un tenue
giallo paglierino al bianco madreperla sino al beige chiaro, il profumo ricorda
chiaramente le fragranze dei fiori di zagara, il sapore con il tempo assume un tono
delicatamente fruttato ed un sapore leggermente acidulo.
28g • 250g • 400g
note e impressioni d’assaggio
castagnoprovenienza indicativa: Novaledo, Borgo Valsugana - Trento
Prodotto tra fine Giugno e la prima metà di Luglio dalle fioriture dei castagni selvatici di montagna, miele liquido dalla straordinaria versatilità, il più ricco di sali minerali; di colore ambra, talvolta carico e tendente al rossastro, al naso è aromatico e pungente, penetrante di vegetale, dal tipico sapore “amarognolo” e tannico.
chestnut catchment area: Novaledo, Borgo Valsugana - TrentoProduced between the end of June and the first half of July from mountain sweet-chestnut flowers, this honey is extraordinarily
versatile and is the richest in mineral salts. Amber coloured, sometimes dark amber with reddish hues. It has an aromatic, herbal and pungent aroma and flavour with a slightly bitter and tannic aftertaste. Crystallizes slowly but not always fully.
400g • 250g • 28g
note e impressioni d’assaggio
corbezzoloprovenienza indicativa:
Parco naturale del Gennargentu, Laconi - Nuoro
strawberry tree catchment area: Parco naturale del Gennargentu, Laconi - NuoroProduced in central to southern Italy, near the sea, this native bush flowers from October until the end of December. This rare honey is hazelnut-brown with greenish grey tones, its
aroma smoky and reminiscent of roasted coffee. To the taste, it has a bitter and pungent flavour, astringent and herbaceous. Unmistakable. Crystallizes quickly into medium-thick granules and sometimes not completely.
Prodotto sul versante sud del Parco del Gennargentu, il Corbezzolo fiorisce a
partire dal mese di Ottobre fino a metà Dicembre, è un miele molto raro ed
indimenticabile dopo l’assaggio;cristallizzato, di colore nocciola con
tonalità grigio verdi, di odore pungente di bruciato e di caffè e dal sapore amaro ed
astringente, decisamente erbaceo.
28g • 250g • 400g
28g • 250g • 400g
note e impressioni d’assaggio
ericaprovenienza indicativa:
Parco dell’Uccellina, Maremma Toscana - Grosseto
heathercatchment area: Parco dell’Uccellina, Maremma Toscana- GrossetoA classic spring honey with an unusual taste, it is dark amber with red and orange shades of varying intensity. Its perfume of
caramel and stewed fruit is echoed in its medium-sweet and very lingering flavour, reminiscent of fudge, tamarind and liquorice. It crystallizes quickly, creating a soft mass of fine and easily soluble crystals.
Miele di Primavera a rapida cristallizzazione che affascina il palato per originalità;
alla vista è ambra scuro con sfumature rosse o aranciate d’intensità variabile,
il naso di caramello e frutta cotta trova piena corrispondenza in un sapore,
mediamente dolce e molto persistente, che ricorda, tra note amarotiche, il mou,
il tamarindo e la liquirizia.
28g • 250g • 400g
note e impressioni d’assaggio
eucaliptoprovenienza indicativa: Policoro, Metaponto - Matera
Prodotto nel mese di Luglio, miele cristallizzato dalla forte personalità; di colore ambrato o nocciola chiaro, di odore quasi animale, di liquirizia, talvolta sensibilmente affumicato, in bocca è salato, di media dolcezza, molto intenso e persistente con note balsamiche e di sottobosco.
eucalyptuscatchment area: Policoro, Metaponto - MateraProduced in July, this honey has a strong personality. Amber or light hazelnut-brown in colour, its aroma is almost animal-like,
of liquorice, sometimes slightly smoky. On the tongue it’s salty, medium-sweet, very intense and persistent with balsamic notes of leaf mould. Crystallizes spontaneously and quite quickly into fine grains.
400g • 250g • 28g
note e impressioni d’assaggio
fiori delle alpiprovenienza indicativa:
Dolomiti di Brenta - Trento
alpine flower catchment area: Dolomiti di Brenta - TrentoProduced in July and August. Different nectar types give this runny ‘meditation’ honey an amber colour, sometimes darkened
by honeydew. It has a clear scent with notes of ink and cooked artichoke, and its flavour, elegant but decisive recalls quinine and rhubarb. Not overly sweet, its long flavour cycle finishes with harmony among all the senses. Crystallizes very slowly.
Prodotto nei mesi di Luglio ed Agosto, le differenti origini nettarifere conferiscono
a questo miele liquido “da meditazione” un colore ambrato, reso talvolta scuro dalla presenza delle melate, un odore
netto d’inchiostro e carciofo cotto, ed un sapore, elegante ma deciso ove, tra tutte
le sensazioni, spiccano china e rabarbaro; di poca dolcezza ha un finale lungo che, con grande armonia, chiude il cerchio di tutti i
sensi chiamati in causa.
28g • 250g • 400g
note e impressioni d’assaggio
girasoleprovenienza indicativa: Rotello Molisano, Ururi - Campobasso
Prodotto tra fine Giugno e Luglio, miele cristallizzato dalle grandi ma incomprese qualità, molto ricco di glucosio; dall’inconfondibile colore giallo intenso e caldo, rammenta il tuorlo d’uovo se cristallizzato, al naso è delicato di polline e di fieno bagnato, il sapore, particolarmente fresco al palato, rammenta pomodori verdi in confettura e l’albicocca matura.
sunflowercatchment area: Rotello molisano, Ururi - CampobassoProduced between the end of June and July, this important honey is often underestimated. It is very rich in glucose. A bright yellow,
when crystallized it deepens to yolk yellow. Its aroma is delicate, of pollen and damp hay, particularly crisp to the palate, it can be reminiscent of green tomato relish and ripe apricots. Crystallizes quickly into very compact and coarse grains.
400g • 250g • 28g
note e impressioni d’assaggio
medicaprovenienza indicativa:
Porto Tolle, Polesine - Rovigo
alfalfacatchment area: Porto Tolle, Polesine - RovigoProduced between July and August. This honey may seem simple, but it is never banal. Of varying shades of hazelnut-brown, its
aroma is reminiscent of freshly cut grass and cellar-must. Its flavour is medium-sweet and lightly lingering with a good level of acidity and light notes of herbs and hay. It crystallizes spontaneously and quickly into medium or fine granules.
Prodotto tra Luglio ed Agosto, miele cristallizzato, semplice, mai banale;
alla vista di color nocciola più o meno intenso, al naso ricorda l’erba tagliata e la
cantina, in bocca è di media dolcezza e persistenza con leggera acidità,
le note, tenui, sono vegetali e di fieno.
28g • 250g • 400g
note e impressioni d’assaggio
melata d’abeteprovenienza indicativa:
Vigo di Ton, Val di Non - Trento
fir tree honeydew catchment area: Vigo di Ton, Val di Non - TrentoProduced between July and August, when the bees collect the sugary secretion from fir tree parasites. It offers rare and complex
qualities. Coloured dark amber, sometimes with greenish hues, it usually presents a perfume of resin and balsam, very persistent to the palate, not very sweet and with marked tones of malt and caramel with smoky hues. Crystallizes very slowly.
Prodotto tra Luglio ed Agosto, dove le api bottinano la secrezione zuccherina dei
parassiti delle abetaie, è un miele liquido dalle rare e complesse caratteristiche; di colore ambra scuro, talvolta con leggere fluorescenze verdastre, dal caratteristico
odore di resina e di balsamico, molto persistente al palato e di medio bassa dolcezza ha note evidenti di malto e caramello con sfumature affumicate.
28g • 250g • 400g
note e impressioni d’assaggio
melata di boscoprovenienza indicativa: Talmassons, Zona delle Risorgive - Pordenone
Prodotto tra Luglio ed Agosto, il miele liquido di melata eccelle grazie alla spontanea complessità di sensazioni; di colore ambra scuro molto intenso con riflessi opachi dal rosso al marrone, l’odore è forte e penetrante di spezie quali pepe nero, bacche di ginepro e chiodi di garofano, il gusto, marcato di verdura cotta, ricorda la carruba, il rabarbaro ed il bastone di liquirizia; di buona persistenza, poco dolce, il finale lascia una sensazione di zucchero di canna cotto.
forest honeydew catchment area: Talmassons, Zona delle Risorgive - PordenoneProduced between July and August. Notable for the complexity of its character : dark amber in colour with opaque hues from red to brown, it has a marked and penetrating aroma of spices
including black pepper, juniper berries, and cloves. Its flavour is reminiscent of cooked vegetables, carob, rhubarb and liquorice sticks. Nicely persistent and not very sweet, has a melted brown sugar aftertaste. Crystallizes slowly.
400g • 250g • 28g
note e impressioni d’assaggio
multi-flower a mixture of 3 different honeys from various blooms according to the seasonProduced between spring and summer. This honey varies in character and is unique to each beekeeper. Ours is golden
coloured with orange shades, and scents of flowers and candied fruit. Its large aromatic range, nicely sweet and persistent, is reminiscent of jam and peach syrup; it ends with a sweet reminder of honey. Crystallizes into medium grains a few months after the harvest.
millefioriSpontaneo assemblaggio di natura dalle
provenienze variabili secondo annata
Prodotto a cavallo tra Primavera ed Estate, poco noto ai più, non è un miele dalle
caratteristiche omogenee, si tratta invece di un prodotto che caratterizza ogni
apicoltura; il nostro millefiori è di colore dorato intenso dai riflessi aranciati, al naso
presenta nitide note floreali e di frutta candita, in bocca l’ampia gamma aromatica, di buona dolcezza e persistenza, si esprime ritmica tra ricordi di frutta in confettura e
sciroppo di pesca.
250g • 400g
note e impressioni d’assaggio
rododendroprovenienza indicativa: Val Nambrone, Pinzolo - Trento
Prodotto nel mese di Giugno. Pregiatissimo miele alpino cristallizzato, dalle spiccate qualità organolettiche, è molto difficile da produrre per le mutevoli condizioni meteorologiche dell’alta quota; di colore giallo paglierino scarico e beige chiaro quando cristallizzato, di odore molto delicato, lievemente pungente, fresco d’anguria e di muschio bagnato, in bocca è mediamente dolce e poco persistente, con leggeri ricordi vegetali.
rhododendroncatchment area: Val Nambrone, Pinzolo - Trento Produced in June. A rare mountain honey, with important organoleptic properties and qualities, it is very hard to produce because of the frequent climate changes at high altitudes. Its
colour varies from pale straw-yellow to light beige when it is crystallized. It has a delicate, slightly sharp fragrance, freshly reminiscent of watermelon and damp moss. It is medium-sweet and not very long, with notes reminiscent of herbs. Crystallizes spontaneously and quickly in medium or fine grains.
400g • 250g • 28g
note e impressioni d’assaggio
rosmarinoprovenienza indicativa:
Rocca Imperiale, Costa Ionica - Cosenza
rosemarycatchment area: Rocca Imperiale, Costa Ionica - CosenzaProduced in February and March. Known for its finesse, its colour is light straw-yellow or even ivory white if crystallized. Its
fragrance is delicately floral and reminiscent of the sea; to the palate it is medium-sweet and long, with good acidity, recalling delicate herbs and fresh almonds. Crystallizes quickly into very fine grains.
Prodotto nei mesi di Febbraio e Marzo, miele cristallizzato rinomato per le sue caratteristiche di finezza; si presenta di colore giallo paglierino tenue o bianco
avorio, il profumo delicatamente floreale e marino accompagna un palato di buona
acidità, mediamente dolce e persistente, con la gentilezza di alcune erbe officinali e
con un finale di mandorle fresche.
28g • 250g • 400g
note e impressioni d’assaggio
sullaprovenienza indicativa: Nocara - Cosenza
Prodotto durante il mese di Maggio; miele cristallizzato sempre di colore bianco cera o bianco ghiaccio, il naso è molto tenue e percettibilmente floreale. La bocca è comunque lieta di “rinfrescarsi” con la sua dolcezza che risulta gentile e per nulla stucchevole.
french honeysucklecatchment area: Nocara - Cosenza Produced in May. A crystallized honey that varies in colour from wax-white to ice-white. The perfume is very delicate but
distinctly floral. To the taste, this honey is refreshingly sweet without ever becoming cloying.
400g • 250g • 28g
note e impressioni d’assaggio
tarassaco e meloprovenienza indicativa: Vigo di Ton, Val di Non - Trento
dandelion and apple blossom catchment area: Vigo di Ton, Val di Non - TrentoProduced in May in the very heart of the Val di Non where innumerable apple trees bloom on a yellow carpet of dandelions: we consider it our ‘family’ honey. Normally amber-yellow, it may
turn an intense cream colour when crystallized. It is pungent, with the sharpness almost of amonia, and its taste is long and medium-sweet, with great freshness and hints of camomile and white pepper. Crystallizes very quickly into medium or fine grains.
Prodotto nel mese di Maggio nello splendido anfiteatro della Val di Non dove fioriscono innumerevoli meli su di un tappeto giallo intenso di fiori di tarassaco: lo consideriamo il miele “di famiglia”; cristallizzato e di colore giallo ambrato, al naso è pungente d’aceto e d’ammoniaca, in bocca è persistente e di media dolcezza, alquanto fresco con sentori di camomilla e pepe bianco.
400g • 250g • 28g
note e impressioni d’assaggio
tiglioprovenienza indicativa:
Pergine Valsugana, Valsugana - Trento
lime tree catchment area: Pergine Valsugana, Valsugana - TrentoProduced at the end of June from the marvelous linden tree, a plant still shrouded in an atmosphere of ancient rituals and ceremonies. A pale crystallized honey, it may present highlights of
golden yellow and amber. Noted for its fresh, almost minty scent, which is reminiscent of the linden flower, with an intense flavour of fresh spices. Its taste is medium-sweet and very long, with fresh walnut tones and a delicately bitter aftertaste. Crystallizes into large and irregular-shaped grains.
Prodotto a fine Giugno, dal fiore della nobile pianta del Tiglio ancor’oggi avvolta
da un’aurea di sacralità; miele cristallizzato si presenta con riflessi gialli dorati intensi
sino ad ambrati; il profumo è fresco, mentolato, che rimanda al proprio fiore, con un aroma intenso di spezie fresche,
in bocca, di media dolcezza e di lunga persistenza, ha note di noce fresca e finale
delicatamente amarognolo.
28g • 250g • 400g
note e impressioni d’assaggio
timoprovenienza indicativa: Noto - Testa dell’Acqua, Monti Iblei - Siracusa
Prodotto tra la seconda metà di Giugno e la prima di Luglio, per gli antichi greci il miele migliore al mondo; di colore ambra più o meno chiaro, poi beige o nocciola; cristallizzato, al naso è intenso di fiori di magnolia, di erbe aromatiche e di grafite, in bocca, di buona dolcezza e persistenza, è fresco e ricorda i frutti tropicali, il dattero ed il pepe.
thymecatchment area: Noto - Testa dell’Acqua, Monti Iblei - SiracusaProduced between the second half of June and the first half of July, this was the ancient Greeks’ favourite honey. In varying shades of amber and beige or hazelnut, if crystallized it offers an
intense aroma of magnolia, aromatic herbs and graphite. Its taste is sweet and persistent, fresh and reminiscent of tropical fruits, dates and white pepper. Crystallizes spontaneously in a short time into medium or fine grains.
400g • 250g • 28g
note e impressioni d’assaggio
trifoglioprovenienza indicativa:
Tuscia - Lago di Bolsena, Maremma tosco-laziale - Viterbo
clovercatchment area: Tuscia - Lago di Bolsena, Maremma tosco-laziale - ViterboProduced in May. It has an extremely interesting versatility and personality. White coloured, sometimes with milky shades, its
fragrance is of fine herbs and reminiscent of delicate white flowers. Its taste is fresh, medium-sweet and persistent, reminiscent of greren leguminous plants and ripe banana. Crystallizes quickly and spontaneously into a fine-grained creamy mass.
Prodotto nel mese di Maggio, miele cristallizzato estremamente interessante
per versatilità e personalità; di colore bianco talvolta latteo, al naso è finemente
vegetale e di delicati fiori bianchi, in bocca, piacevolmente fresco, di media dolcezza
e di buona persistenza, ha note di legumi freschi e di banana matura.
28g • 250g • 400g
GlossarioCristallizzazione: poiché il miele è una soluzione soprasatura, spontaneamente, tende a raggiungere una condizione di stabilità espellendo l’eccesso di soluto. Trascorsa l’estate con il sopraggiungere di temperature inferiori, la soluzione cristallizza tanto più rapidamente quanto minore sarà il contenuto d’acqua e prevalente quello di glucosio. Le caratteristiche fisico-chimiche dei Mieli, correlate allo specifico nettare d’ogni singola provenienza botanica, influiscono evidentemente sulla velocità e sul tipo di cristal-lizzazione.
Cristallizzazione guidata: la capacità di conferire al miele una grana fine ed omogenea mediante pre-cise tecniche di lavorazione a bassa temperatura. Grana: si tratta della struttura fisica di un miele cristallizzato, può essere variabilmente grossa ed è una funzione importante della palatabilità; quando molto fine, conferisce al miele cremosità e freschezza. Melata: non deriva dal nettare dei fiori bensì dalla linfa di differenti specie botaniche, che alcuni insetti succhiatori (ordine dei Rincoti) elaborano. Le gocce di melata, cadute sulla superficie delle
foglie e dei piccoli rami delle piante parassitizzate, sono raccolte dalle api, ma anche da altri insetti. Sul nostro territorio le piante interessate a tale produzione sono principalmente conifere (abete bianco o rosso, pino, larice), ma anche da piante decidue non nettarifere (quercia, faggio, pioppo) e nettarifere (tiglio, salice, acero, castagno, robinia, al-beri da frutto).
Polifloreale (millefiori) e Poliflora: mieli prodotti dal nettare di fiori o dalla linfa degli alberi di più specie botaniche.
Monofloreali, Monoflora o Monorigine: mieli prodotti a partire dal nettare dei fiori o linfa di una sola specie botanica.
è importante evidenziare che in natura non esistono mieli monospecifici al 100%.
GlossaryCrystallization: since honey is an oversaturated product, it becomes stable by expelling excess of humidity. After the summer, when cooler temperatures arrive, the solution will crystallize: the less water there is and the higher the glucose content, the faster crystallization occurs. The physical and chemical characteristics of the honey, closely related to the specific nectar of each individual botanical plant, actively influence the speed and type of crystallization.
Guided crystallization: the ability to confer a fine and uniform grain to a honey through specific techniques at low temperatures.
Grain: the physical structure of crystallized honey. The grain can range from coarse to fine and is an important factor in the honeys’ palatability. When the grain is very fine, the honey is creamy and fresh tasting.
Honeydew (Melata): this substance does not come from the nectar of flowers but from the lymph of certain plants. Sap-sucking insects of the Hemiptera family process honeydew; drops of
honeydew, forming on the surface of the leaves and smaller branches of plants infested by these parasites, are collected by bees and by other insects. In our area, the plants involved are mainly conifers (silver fir, spruce, pine and larch), but also deciduous, non-nectar producing species (oak, beech, poplar) as well as nectar-producing species (lime, willow, maple, chestnut, black locust, and fruit trees). Polyflower (multiple flower) and polyfloral honey: honeys produced from the nectar of flowers or the lymph of different species of trees.
Single-flower, monofloral, and single-origin honey: honeys produced using the nectar of flowers or the lymph of a single botanical variety.
Note: no honey can be guaranteed to be 100 percent made from one single variety.
q u i n t e s s e n z a
Per esaltare
le caratter
istiche di o
gni singolo
miele, sugge
riamo una te
mperatura di
servizio
superiore ai
20°C
To savour the
true character
istics of our
honey, we reco
mmend that
it is served a
nd consumed at
a temperature
of 20°C
“Spontanea alchimia della natura originata dall’intima fusione di conoscenze antiche dove - in una comune opera - l’ape e l’uomo ottengono l’apice dei risultati”
“The natural alchemy that comes from this ancient craft in which men and bees work together to create a product of rare excellence.”
Our small, family run company is renowned for its many types of single-variety honeys, obtained through knowing and directed nomadic beekeeping. Our ambition is to help lead a renaissance in artisanal honey-making: the quintessence of the art of gathering honey.
Our ‘quintessenza’ honey is similar to a winery’s ‘cru’, the yield of a single plot of land or a single type of flower. We obtain our ‘crus’ by changing the honeycomb with a virgin one when flowers reaches theirs blossoms’ peak, in order to concentrate the quintessence of each floral variety. In this way we are able to obtain honeys with the highest integrity that the cooperation between bees and Mother Nature can offer us.
La ricerca di ottenere quanti più mieli monoflora Madre Natura ci offra - compatibilmente al perseguire un’apicoltura razionale e nomade - da sempre contraddistingue il cammino della nostra piccola azienda.
quintessenza è la volontà di dare un segnale forte all’intero mondo del miele artigianale: è il nostro paradigma, da cui vorremmo far ripartire un sincero e consapevole “rinascimento del miele”.
quintessenza è una sorta di “cru” (che nel gergo del mondo del vino significa proveniente da un appezzamento con caratteristiche di qualità unica) e la ricaviamo raccogliendo, in melari vergini, il nettare che le nostre api bottinano al momento in cui la fioritura è al proprio culmine; in questo modo il Prodotto Miele - che nel periodo d’inizio fioritura o di fine fioritura risulta “contaminato” da modestissime percentuali di altri nettari - raggiunge un’integrità al limite massimo dell’ottenibile.
acacia
orange blossom
cardoon thistle
chestnut
strawberry tree
ivyalfalfa
heather
eucalyptus
alpine flower
sunflower
marasca cherry from
carso
fir tree honeydew
forest honeydew
sumac honeydew
tamarisk honeydew
apple blossom
rhododendron
rosemary
french honeysuckle
dandelion
dandelion and apple blossom
lime tree
thyme
clover
acac
ia
aran
cio
card
o ca
stag
no
corb
ezzo
lo
eder
aer
ba m
edic
a er
ica
euca
lipto
fio
ri de
lle a
lpi
gira
sole
mar
asca
del
car
som
elat
a d’
abet
e
mel
ata
di b
osco
mel
ata
di s
omm
aco
mel
ata
di ta
mer
ice
mel
oro
dode
ndro
ro
smar
ino
sulla
ta
rass
aco
tara
ssac
o e
mel
otig
lio
timo
trifo
glio
acacia
orange blossom
cardoon thistle
chestnut
strawberry tree
ivyalfalfa
heather
eucalyptus
alpine flower
sunflower
marasca cherry from
carso
fir tree honeydew
forest honeydew
sumac honeydew
tamarisk honeydew
apple blossom
rhododendron
rosemary
french honeysuckle
dandelion
dandelion and apple blossom
lime tree
thyme
clover
- emotion through the senses- the highest integrity a honey can have- the result of Andrea's efforts in matching Timing and Sensitivity- the corporate policy of uncompromising pursuit of quality
quintessenza: single-source and single-flower honeys with an exceptional ability to communicate:
- emozioni attraverso i sensi- la massima integrità ottenibile da un miele mono-origine- il risultato degli sforzi di Andrea di concentrare Tempismo e Sensibilità- la volontà aziendale di perseguire la qualità senza alcun compromesso
quintessenza: mieli mono-origine dalle straordinarie capacità di comunicare
200g
The honeycomb of an extracting-super is made up of circa 4,129 perfect hexagonal cells, each containing,
on average 0.42 grams of nectar – quintessenza is its most extreme expression.
Ciascun favo d’un melario è composto da circa 4129 celle perfettamente esagonali che contengono mediamente 0,42 grammi di prelibato nettare: quintessenza ne è l’espressione più estrema.
PollineIl polline da molti considerato l’alimento perfetto per la gamma di sostanze nutrienti in esso contenute, è un prodotto dei fiori integralmente vegetale e per le api ineludibile fonte proteica.
PollenPollen is widely considered a perfect food because of its range of nutrients. It is derived completely from flowers and a vital source of protein for bee.
castagno • edera • erica • papavero • poliflora • rovo • salice chestnut • ivy • heather • poppy • poliflower • bramble • willow
Un cucchiaio nello yogurt, nel latte tiepido, nel passato di verdure o con il miele preferito.1 tbl spoon mixed with yogurt, a vegetable soup and honey or added to warm milk.
120g
FOCUSAd ogni cambio di Stagione: Miele d’Acacia, Polline e Pappa Reale fresca.
Un cucchiaio da colazione a digiuno per 15 giorni.
With each changes of season: Acacia Honey, Pollen and fresh Royal Jelly.
We suggest consuming 12gr of Focus (1tbl spoon) every day just before breakfast for a period of 15 days.
LARIAPer un’azione balsamica: miele d’Acacia, propoli in polvere ed oli essenziali di sei piante nobili.
Un cucchiaio sciolto in acqua calda da bere a piccoli sorsi.
For a soothing action: Acacia Honey, propoli’s powder and es-sential oils of six officinals plants.
Melt one teaspoon in hot water and drink in small sips.
250g
AL_PInOIl connubio perfetto tra la delicatezza del miele di acacia e le peculiarità aromatiche del pino mugo.
The gentleness of the acacia honey is united with the special aromas of pino mugo.
A L _ P I n o
250g
You are always welcome at Thun’s: in order to meet Andrea, to visit our workshop or to buy honey directly from our shop. Visit our web site: www.mielithun.itQuestions easy and hard are all welcome, so don’t hesitate to write to us at [email protected]
Il colore dei mieli fotografati è a puro scopo indicativo: può cambiare in base al loro stato fisico e di anno in anno.The colour of the honeys in the photographs is purely indicative, and may vary depending on their physical state and from one year to another.
In casa MieliThun siete sempre i benvenuti, per incontrare Andrea, per visitare il nostro laboratorio e per acquistare presso il nostro piccolo punto vendita. Nel frattempo vi aspettiamo su: www.mielithun.it e nel nostro e-mail box [email protected]
danielesavi cristianomeneghin
testi e concept
Paolo Castiglioni fotografie
Andrea Paternoster apicoltorevia Castel Thun, 8 - 38010 Vigo di Ton - Trento, Italy
tel. +39 0461 657929 - fax +39 0461 [email protected] - mielithun.it