M.I.9 impa ok - geovil.hu au marteau fond de trou en utilisant un compresseur. ... Pipe loader arm...

4
M.I.9

Transcript of M.I.9 impa ok - geovil.hu au marteau fond de trou en utilisant un compresseur. ... Pipe loader arm...

M.I.9

M.I.9Trattasi di una perforatrice molto versatile che viene utilizzata per svariate applicazioni. Indagini geotecniche, sismica, pozzi d’acqua a profondità superiori ai 200 m, geotermia. La perforatrice può essere installata sia su carro cingolato che su autotelaio e può operare con tutti i sistemi principali di perforazione: Distruzione di nucleo con pompa fango, carotaggio, elica continua, perforazione ad aria con martello fondo foro utilizzando un

compressore adeguato. La configurazione standard della macchina prevede un pannello comando fisso di posizionamento della perforatrice ed un pannello comandi mobile con cavo per poter lavorare in totale sicurezza e posizionato nella miglior visuale possibile. Tutti i comandi sono elettrici ed in caso di avaria sono utilizzabili meccanicamente dal pannello comandi fisso posizionato sul telaio della perforatrice, in modo tale da non aver mai fermi macchina.

It is a very versatile drilling rig used for various applications: water wells (beyond 200 m), geothermal applications, geotechnics and seismic. The rig can be either crawler or truck mounted and he can work by all the main drilling methods: mud pump, coring,

augering, down the hole hammer drilling using an adequate compressor. All controls are located for ease of operation and safety with the rig positioning controls on a fixed panel and the drilling controls on a remote rotating arm or extension cable.

Es una perforadora muy versátil usada para varias aplicaciones: pozos de agua (más allá de 200 m), sondeos para geotermia, geotecnia y sísmico. El equipo puede ser instalado sobre orugas ó bien sobre camión y puede trabajar en los distintos métodos

de perforación principales: bomba de lodos, perforación con corona, hélice continua y perforación con martillo en fondo utilizando un compresor adecuado Todos los mandos de control son instalados para la facilidad de operación y seguridad con la perforadora ya que monta mandos sobre un panel fijo y mandos sobre un brazo giratorio remoto conexionado por cable.

C’est une machine polyvalente qui peut être utilisée pour des applications très variées: forages d’eau (au-delà de 200 m), forages géothermiques, applications géotechniques et sismiques. La foreuse peut être montée sur chenilles ou sur camion et travailler

selon les principales méthodes: avec pompe à boue, en carottage, à la tarière, forage au marteau fond de trou en utilisant un compresseur. Tous les contrôles sont positionnés pour faciliter et sécuriser les opérations sur le panneau de commande fixe avec les commandes de la machine. Les commandes de contrôle de la foration sont regroupées sur un tableau mobile avec bras pivotant ou câble d’extension.

Dieses Universal-Bohrgerät eignet sich für Brunnenbohrungen (über 200m), Geothermalbohrungen, geologische Bohrungen und Bohrungen für seismische Untersuchungen. Es kann wahlweise auf ein Raupenfahrwerk oder einen LKW aufgebaut werden und

wird bei allen Haupt-Bohrverfahren eingesetzt, wie Spül-, Schnecken- und Kern-Bohrverfahren sowie Imloch-Hammer-Bohrverfahren (DTH) mit dem entsprechenden Kompressor. Für eine leichte und sichere Bedienung sind alle Bedienhebel zusammen mit der Bedieneinheit für das Aufstellen der Bohranlage auf einer Konsole am Gerät montiert. Der Bedienstand für den Bohrbetrieb befindet sich auf einem beweglichem Ausleger oder auf einer Fernbedienung mit Verlängerungskabel.

Dati tecniciTechnical dataCaractéristiques techniquesTechnische datenDatos técnicos

Morsa idraulica doppia MS360 MS360 double hydraulic clamp Mors double hydraulique MS360 Doppelklemme MS360 Mordaza hydraulica double MS360

Pannello comandi mobile Mobile control panelPupitre commandes mobile Mobiler Bedienstand Panel de control mobile

Pannello comandi fissoFixed control panel Tableau de control fixe Fester Fahrstand Panel de control fijo

Pannello comandi fissoFixed control panelTableau de control fixeFester Fahrstand Panel de control fijo

Braccio carica aste Pipe loader armChargeur de tiges Spindelladung Brazo cargador tubería

Camion Truck Camion Truck Camión Recommended 4x4

Carro Cingolato Undercarriage Chariot chenille Fahrwerk Oruga Standard Optional

Larghezza Width Largeur Gesamtbreite Ancho 2000 mm - 6 ft 6” 2300 - 7 ft 6”Larghezza suole Pad width Largeur patins Kettenbreite Pad ancho 400 mm - 1 ft 4” 400 mm - 1 ft 4”Velocità max. Max. speed Vitesse max. Fahrgeschwindigkeit Velocità max. 1,5 km/h - 0,93 mph 1,5 km/h - 0,93 mph

Centrale Idraulica Power Pack Centrale Hydraulique Hydraulikaggregat Power Pack From To

Motore diesel Diesel engine Moteur diesel Dieselmotor Motor auxiliary VM R 756 IE3 Scania DC 16Potenza motore Engine power Puissance moteur Antriebsleistung Potencia motor 156 Hp (115 kW) 588 Hp (432 Kw)Serbatoio olio Oil tank Réservoir huile Oltank Depósito de aceite 400 l - 106 galSerbatoio gasolio Fuel tank Réservoir diesel Dieseltank Depósito de Combustible 130 l - 34,3 gal 500 l - 132 gal Antenna Mast Mat Bohrtum Mastil Standard Optional

Forza di tiro Pull up Traction Rückzugkraft Tiro max. 9000 daN - 20233 lbf 12000 daN - 26977 lbfForza di spinta Pull down Poussée Vorschubkraft Empuje max. 9000 daN - 20233 lbf 12000 daN - 26977 lbfLunghezza totale Total lenght Longueur total Gesamtlänge Longitud total 9750 mm - 32 ftCorsa utile Feed stroke Course utile Vorschub Recorrido max. 6700 mm - 22 ft Scorrimento antenna Mast sliding Glissement de mat Übertragung bohrtum Deslizante mastil 1000 mm - 2 ft

Testa di rotazione Rotary head Tête de rotation Drehkopf Cabeza de rotacion tm9 tm9r

Marce Gears Vitesses Schaltstufe Cambios Variable displacement 3 Coppia max. Max. torque Couple max. Drehmoment max. Par max. 11000 Nm - 8113 lbf·ft 11120 Nm - 8202 lbf·ftGiri max. Max speed Vitesse max. Drehzahl max. Velocidad max. 130 Rpm 530 Rpm Passaggio testa Head passagge Passage tête Leiter passage Paso max. 2” 1/2 Morse Clamps Mors Klemm Mordaza ms300 ms360

Passaggio max. Max. passagge Passage max. Max. passage Paso max. 305 mm – 12” 360 mm - 14”Diametro min. di presa Min. handing Tige/diamètre min. Durchmesser min. Min. diámetro cierre 50 mm – 2” 76 mm – 3”Forza di chiusura Camping force Force de serrage Klemmkraft Fuerza cierre 125 kN - 28100 lbf 157 kN - 35300 lbfCoppia di svitamento Breaking torque Couple de deserrage Brechvorrichtung Par desenroscado 23500 Nm - 17330 lbf·ft 23500 Nm - 17330 lbf·ftt

Argano Winch Treuil Seilwinde Cabrestante Standard Wire line

Tiro max. Max. pull Force de levage Max. zugkraft Tiraje directo 3100 daN - 6969 lbf 600 daN - 1350 lbfCapacità fune Drum capacity Câble au tambour Seillange Tambor capacidad 30 m - 98 ft 4” 302 m - 991 ft Velocità fune Rope speed Vitesse au retrait Seilgeschwindigkeit Velocidad cordaje 40 m/min - 131 ft/min 107 m/min - 351 ft/min

Peso Weight Poids Gewight Pesos 9000 kg - 19800 lbs

Specifiche tecniche soggette a cambiamenti senza preavviso

Technical specifications are subject to changes without previous notice

Especificaciones tecnicas sujetas a cambio sin preaviso

Dimensions et caractéristiques sujettes à changement sans préavis

Technische Änderungen vorbehalten.Sonderanfrangen richten Sie bitte an unser technisches Büro.

Testa di rotazione TM9TM9 rotary head Tête de rotation TM9 Drehkopf TM9 Cabeza de rotación TM9

Optional

MASSENZA fu GIUSEPPE Impianti di perforazione S.r.l.

Via Emilia, 58/E/F - 43012 Parola (PR) Italy - Tel. +39 0521 825284 - Fax +39 0521 825353Http: www.massenzarigs.it E-mail: [email protected]

03 -

2010

Azionamento con pto del camion Rig operation by pto of truck Actionnament avec pto du camion Antrieb der bohranlage Accionamiento con pto del camion über einen nebenabtrieb (pto)

Prolunga antenna Mast extension Tour extension Mastverlängerung Mástil extensione

Cilindro svitatore Breakout cylinder Piston dévisseur Brechzylinder Cilindro desroblonadora

Estrattore casing Casing extractor Extractor pour casing Rohr ziehvorrichtung Extractor Casing

Compressore Air compressor Compresseur Kompressor Compresore

Pompa centrifuga Centrifugal pump Pompe centrifuge Zentrifugalpumpe Bomba centrifugas

Pompa fango Mud pump Pompe a boue Spülpumpe Bomba de lodo

Pompe acqua Water pump Pompe de l’eau Wasserpumpe Bomba de agua

Pompe schiumogeni Foam pump Pompe à mousse Bohrschaumpumpe Bomba De Espuma

Pompa a vite Screw pump Pompe à vis Schraubenpumpe Bomba a tornillo

Lubrif icatore di linea Air line lubricator Graisseur de ligne Linienöler Lubricador de línea

Martello idraulico Hydraulic hammer Marteaux hydraulique Hydraulikhammer Martillo hidráulicoPenetrometro SPT SPT penetrometer Pénétromètre SPT SPT penetrationsmesser Penetrómetro SPT

Scatole aste Drill pipes box Conteneur tiges Bohrrohrkasten Caja barras

Braccio carica aste Pipe loader arm Bras chargement des tiges Spindelladung Brazo cargador de tuberiaCaricatore automatico aste Automatic drill pipes changer Chargement automatique des tiges Bohrrohr handling system Cargador automatico de tuberia