Meeting & Congressi in Trentino

8
informazioni e prenotazioni: informazioni e prenotazioni: CENTRO CONGRESSI “Alla Sosta dell’Imperatore” Via dei Margeni, 18 38025 FOLGARIDA di DIMARO (TN) Tel. +39.0463.988500 Fax +39.0463.988550 e-mail: [email protected] www.ski.it/congressi.asp BRENNERO BOLZANO Uscita S. Michele all’Adige TRENTO VERONA VENEZIA MILANO BERGAMO Madonna di Campiglio BRESCIA Lago di Garda MERANO PASSO RESIA Ferrovia Ferrovia Ferrovia Trento-Malé PASSO TONALE OSSANA PEIO MALÉ DIMARO VERMIGLIO Folgarida Marilleva 900 e 1400 PELLIZZANO MEZZANA COGOLO c o m e r a g g iu n g e rci co m e ra g giu n g erci congressi meetings mostre exhibitions teatro theatre cinema cinema autosilo coperto indoor multistorey car park concerti concerts organizzazioni eventi sportivi organization of sports events raduni gatherings FOLGARIDA di Dimaro (Trentino)

description

Per i vostri convegni ed incontri, la Sala Congressi in Trentino, incorniciata dalle Dolomiti

Transcript of Meeting & Congressi in Trentino

informazioni e prenotazioni:informazioni e prenotazioni:

CENTRO CONGRESSI“Alla Sosta dell’Imperatore”Via dei Margeni, 1838025 FOLGARIDA di DIMARO (TN)Tel. +39.0463.988500Fax +39.0463.988550e-mail: [email protected]

www.ski.it/congressi.asp

BRENNERO

BOLZANO

UscitaS. Micheleall’Adige

TRENTO

VERONA

VENEZIAMILANO

BERGAMO

Madonnadi Campiglio

BRESCIALago diGarda

MERANO

PASSO RESIA

Ferro

via

Ferrovia

FerroviaTrento-MaléPASSO TONALE

OSSANA

PEIO

MA

DIM

ARO

VERMIGLIO

FolgaridaMarilleva

900 e 1400

PELLIZZ

AN

OM

EZZ

AN

ACOGOLO

com

e raggiungerci

come raggiungerci congress im e e t i n g s

mostree x h i b i t i o n s

teatrot h e a t r e

c inemac i n e m a

autos i lo copertoi n d o o r m u l t i s t o r e y

c a r p a r k concert ic o n c e r t s

organizzaz ion ievent i

sport iv io r g a n i z a t i o n

o f s p o r t s e v e n t s

radunig a t h e r i n g s

F O L G A R I D A d i D i m a r o ( T r e n t i n o )

3

i s i l e n z i d e l b i a n c o

SCI

SNOWBOARD

SCI di FONDO

SCI ALPINISMO

GITE CON RACCHETTE DA NEVE

PATTINAGGIO

BROOMBALL

ARRAMPICATE SU GHIACCIO

CENE IN MALGA

FIACCOLATE

SCI NOTTURNO

GO KART SU GHIACCIO

VOLI IN ELICOTTERO

Nella stagione invernale una rete di impianti di risalita all’avanguardia collegati alComprensorio Sciistico Skirama Adamello Brenta oltre allo Stadio del Ghiaccio il giocodel Broomball l’emozione delle arrampicate su ghiaccio lo sci di fondoMa il meraviglioso colpo d’occhio sui boschi che salgono verso le cime delle Dolomitidi Brenta credeteci non sono un’optional che altri possono offrirVi

ski

snowboard

cross country skiing

alpine ski

excursions with snowshoes

ice skating

broomball

ice climbing

dinner in a mountain lodge

torchlight downhill

night skiing

ice go kart

helicopter flights

During the winter season you will enjoy a modern network of ski lifts all connected to the Skirama AdamelloBrenta Ski area Moreover you can skate and play Broomball at the ice rink or experience the emotion ofice climbing or cross country skiing Still the breathtaking landscape of the woods climbing the summitsof the mountain chain “Dolomiti di Brenta” is something that others will not offer you

t h e s i l e n c e o f w h i t e l a n d s c a p e s

5

i s u o n i d e l l a n a t u r a

MOUNTAIN BIKE

CAVALLO

TENNIS

ARRAMPICATA SPORTIVA

GITE CON GUIDE ALPINE

GOLF

PESCA SPORTIVA

RAFTING

ATLETICA

KAJAK

NUOTO

TIRO CON L’ARCO

VOLI IN PARAPENDIO

Tutte le strutture ricettive di Folgarida situate a mt di quota compreso losplendido Centro Congressi sono letteralmente immerse nel verde perenne e silenziosodi una foresta di abeti e larici

mountain bike

horse riding

tennis

sports climbing

excursions with alpine guides

golf

sports fishing

rafting

athletics

canoeing

swimming

archery

hang gliding

All facilities for tourists in Folgarida together with the great Congress Centre are located at mt abovesea level and are literally surrounded by an evergreen and silent forest of firs and larches

s o u n d s o f n a t u r e

l o s l a n c i o n e l l e i n i z i a t i v e

e n e r g y a n d i n i t i a t i v e

una struttura modernacapace di ospitare manifestazioni di ogni genere

modern facilitiesup to organize and host any kind of event

MOSTRE DI SCULTURA

MOSTRE DI PITTURA

PRESENTAZIONI PRODOTTI

SFILATE DI MODA

LABORATORI

CERIMONIE SPORTIVE

MATRIMONI

CONGRESSI

MEETING

RIUNIONI

sculptures exhibitions

painting exhibitions

products tasting

fashion shows

workshops

sports ceremonies

weddings

congresses

meetings

associations gathering

7

9

l a f a n t a s i a d e i c o l o r i

SALA PITTORIPAINTERS HALL

superficie / surface area: mposti / places seats: naltezza / height: m

pareti attrezzate per esposizione quadriequipped walls for paintings exhibition

pareti alternativefurther equipped walls

c o l o r s f a n t a s y

11

i l d i s e g n o d e l l e f o r m e

SALA SCULTORISCULPTORS HALL

superficie / surface area: mposti / places: n

altezza / height: m

pareti attrezzateper esposizione quadri

equipped wallsfor painting exhibition

s h a p e s d e s i g n

SALONE DELLE FESTEPARTIES HALL

superficie / surface area: mposti / places seats: n

13

l ’ e l e g a n z a d e l l e c e r i m o n i e

e l e g a n c e i n c e r i m o n i e s

l’ambiente ideale per le Vostre feste!! the ideal place for your parties!

CONCERTI MUSICA CLASSICA

CONCERTI CORALI

SFILATE

CENE DI GALA

MATRIMONI

SERATE DAZANTI

DEGUSTAZIONE PRODOTTI TIPICI

KINDERHEIM

TORNEI DI BRIDGE / SCACCHI

ESPOSIZIONI D’ARTE E TECNICHE

classic music concerts

coral singing concerts

shows

gala dinners

weddings

balls

tasting of typical local products

kindergarten

bridge/chess tournaments

art and technique exhibitions

SCHERMO (screen) A (m. 9,00 x m. 4,50)

m. 5,0

0

m. 8,8

0

m. 2,00

SCHERMO (screen) B (m. 4,00 x m. 3,00)

15

l ’ e m o z i o n e d e l g r a n d e s c h e r m o

m. 9,00

m. 5,0

0m

. 2,4

0

POLTRONEstalls

GRADINIsteps

GRADINIsteps

m. 2,0

0

m. 6,50

c i n e m a e m o t i o n

Il Centro Congressidispone di una serie completa di attrezzature pergarantire il perfetto svolgimentodi qualsiasi manifestazione congressuale:• parcheggio sotterraneo ( posti auto)• parcheggio esterno• linee telefoniche dirette• servizio traduzione simultanea ( cabine)• schermo integrato a scomparsa:

proiezione films mm e dias proiezione digitale

• sistema audio dolby surround dts• Tv a circuito chiuso• Tv grande schermo• servizio registrazione audio/video• apparato per televideoconferenze• centro comunicazione fax fotocopie

lavagna luminosa• reception guardaroba• spazi espositivi modulari• podio• bar• servizio hostess e P R• elisuperficie• organizzazione attività post congressuali

(sportive culturali musicali ricreative)• organizzazione transfer da/per Trento e Verona

The Congress Centre is equippedwith a complete series of devices up to granta perfect working of congress events:• underground garage ( park spaces)• outdoor garage• direct telephone lines internet• simulataneous interpreting service ( cabins)• integrated foldaway screen:

mm movies and slides projection digital projection

• dolby surround audio system dts• closed circuit TV• wide screen TV• audio / video recording system• videoconference• communication centre with fax photocopiers

and overhead projector• reception wardrobe• modular exhibition spaces• podium• bar• hostess and P R service• landing area for helicopters• organization of congress activities

(sports cultural musical and recreational activities)• return transfer Trento Verona

sche

da t

ecni

cate

chni

cal s

ched

ule

/ for

m

la s

trut

tura

• sala congressi principale: posti

• sale riunioni con capienza da a posti

• area espositiva coperta: mq

• superficie sala congressi principale: mq

• altezza sala congressi: cm

• altezza porte: cm

• larghezza porte: cm

faci

litie

s

• main congress hall: seats

• meeting halls with capacity of seats

• indoor exhibition area: m

• main congress hall area: m

• congress hall height: cm

• doors height: cm

• doors width: cm