Mc2700 Mc3000 Mc4500 Mercure

download Mc2700 Mc3000 Mc4500 Mercure

of 156

description

Mc2700 Mc3000 Mc4500 Mercure power generators.

Transcript of Mc2700 Mc3000 Mc4500 Mercure

  • I Generatore di corrente . . . . . . . . . . .23 SLO Elektrini generator . . . . . . . . . . . . . . .89

    F Groupe electrogne . . . . . . . . . . . . . . .15

    GB Gasoline generator . . . . . . . . . . . . . . . . .32 H ramfejleszt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98D Stromerzeuger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 CZ Genertor proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . 108E Generador de corriente . . . . . . . . . . .50 SK Prdov genertor . . . . . . . . . . . . . . . 117P Gerador de corrente . . . . . . . . . . . . . . . .60 TR Gazolin jeneratr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

    PL Generator prdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 RO Generator de curent . . . . . . . . . . . . . 136HR Generator elektrine energije . .80 BG . . . . . . . . . . . . . . . . 145

    GENERATORSMC 2700 / MC 3000 / MC 4500

  • I Conservare questo manuale distruzioni per poterlo consultare in futuroGB Preserve this handbook for future referenceF Conserver le prsent manuel pour pouvoir le consulter ultrieurementD Diese Bedienungsanleitung fr spteres Nachschlagen sorgfltig aufbewahrenE Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuroP Guardar este manual de instrues para o poder consultar no futuro

    NL Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingDK Opbevar denne brugsanvisning sledes, at det altid er muligt at indhente oplysninger p et senere tidspunktS Frvara denna bruksanvisning fr framtida konsultation

    FIN Silyt ohjekirja voidaksesi etsi siit tarvittaessa ohjeitaGR PL Przechowywa niniejszy podrcznik instrukcji obsugi tak, aby mona byo korzysta z niego w przyszociHR Sauvajte ovaj prirunik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budunostiSLO Skrbno shranite ta prironikH rzze meg a kziknyvet a jvben val tanulmnyozshoz

    CZ Ulote tuto pruku s pokyny pro pouit na vhodnm mst, abyste ji mohli kdykoli poutSK Uschovajte tto prruku s pokynmi na obsluhu prstroja tak, aby ste mohli do nej kedykovek nahliadnRUS N Du m oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan sl opp i den ved senere behov

    TR Bu kullanm klavuzunu gelecekte danmak iin muhafaza edinizRO Pstrai manualul de instruciuni pentru a-l putea citi i pe viitorBG , SRB Sauvajte ovaj prirunik s uputstvima da bi mogli da ga konsultujete i u budunostiLT Saglabt instrukciju rokasgrmatu, lai vartu izmantot nepiecieambas gadjumEST Hoidke kesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada LV Isaugoti i instrukcij knygut tam, kad ateityje galtumte joje pasikonsultuoti

    3

    I LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI

    GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS

    F LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS

    D ERKLRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN

    E INSCRIPCIN DE LA SEALIZACIN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS

    P LEGENDA DA SINALTICA DE SEGURANA NOS PRODUTOS

    NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN

    DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES SIKKERHEDSSKILTNING

    S FRKLARING TILL SKERHETSSYMBOLER P PRODUKTERNA

    FIN TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT

    GR O

    PL LEGENDA ZNAKW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH

    HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA

    SLO OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH

    H A TERMKEKEN TALLHAT BIZTONSGI JELZSEK LISTJA

    CZ BEZPENOSTN ZNAEN NA VROBCCH

    SK LEGENDA: BEZPENOSTN OZNAENIA NA VROBKOCH

    RUS

    N SIKKERHETSTEGNFORKLARING P PRODUKTENE

    TR RNLER HAKKINDA GVENLK TALMATLARI LEJANDI

    RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE PE PRODUSE

    BG

    SRB UPOZORAVAJUE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA

    LT SUTARTINIAI SPJAMIEJI ENKLAI DL DARBO SAUGUMO SU GAMINIAIS

    EST OHUTUSNUDED

    LV PRODUKTU DROBAS NORDJUMA ZMJU SARAKSTS

    Leggere attentamente il manuale distruzioni prima dellusoBefore use, read the handbook carefullyLire attentivement le Manuel Oprateur avant toute utilisationVor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesenLeer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipoLer com ateno o manual de instrues antes do usoLees vr gebruik aandachtig de handleiding doorLs omhyggeligt instruktionsmanualen fr brugLs bruksanvisningen noggrant fre anvndning Lue kyttopas huolellisesti ennen kytt Przed uyciem naley dokadnie zapozna si z instrukcjami obsugiPrije upotrebe paljivo proitajte upute za upotreboPred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporaboHasznlat eltt figyelmesen olvassa el a kziknyvetPed zahjenm prce si pozorn pette pruku pro pouit.Pred pouvanm vrobku si pozorne pretajte nvod na jeho pouitie , , Les nye bruksanvisningen fr brukKullanmdan nce kullanm klavuzunu dikkatlice okuyunuzCitii cu atenie manualul de instruciuni nainte de utilizare! Pre upotrebe paljivo proitajte prirunik s uputstvimaPrie imdamiesi darbo atidiai perskaitykite naudojimo vadovlEnne kasutamist lugege kasutamisjuhend thelepanelikult lbi Uzmangi izlasiet izmantoanas instrukciju pirms produkta lietoanas

    Pericolo, usare prudenza

    Danger, take careDanger: agir avec prudenceVorsicht, GefahrPeligro, actuar con precaucinPerigo, tomar cuidadoGevaar, wees voorzichtigFare, vr forsigtigFara - var frsiktig! Vaara, noudata varovaisuutta,

    Ostronie, niebezpieczestwoPanja, opasnostPozor, nevarnostVeszlyhelyzet, legyen vatosNebezpe, postupujte opatrn!Nebezpeenstvo, pracujte opatrne!, Fare, vr forsiktigTehlike, dikkatle kullannzPericol! Acionai cu pruden!, Opasnost, budite na oprezuPavojinga, bkite atsargusOhtlik, olge ettevaatlik Esiet uzmangi - lietojiet produktu piesardzgi

    Pericolo di scottature

    Warning, hot surfacesRisque de brluresVerbrennungsgefahrPeligro de quemadurasPerigo de queimadurasGevaar voor brandwondenRisiko for skoldningRisk fr brnnskador Palovammavaara Uwaga, grozi poparzeniemOpasnost opekotinaNevarnost opeklinFigyelem, get felletekNebezpe splen!Nebezpeenstvo poplenia ! Fare for brenne segYanma tehlikesiPericol de arsuri Opasnost od opekotinaNudegimo pavojusSttivuse ohtPiesargieties no apdedzinans

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS

    N TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR

    PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    2 3

  • 3I LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI

    GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS

    F LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS

    D ERKLRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN

    E INSCRIPCIN DE LA SEALIZACIN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS

    P LEGENDA DA SINALTICA DE SEGURANA NOS PRODUTOS

    NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN

    DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES SIKKERHEDSSKILTNING

    S FRKLARING TILL SKERHETSSYMBOLER P PRODUKTERNA

    FIN TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT

    GR O

    PL LEGENDA ZNAKW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH

    HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA

    SLO OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH

    H A TERMKEKEN TALLHAT BIZTONSGI JELZSEK LISTJA

    CZ BEZPENOSTN ZNAEN NA VROBCCH

    SK LEGENDA: BEZPENOSTN OZNAENIA NA VROBKOCH

    RUS

    N SIKKERHETSTEGNFORKLARING P PRODUKTENE

    TR RNLER HAKKINDA GVENLK TALMATLARI LEJANDI

    RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE PE PRODUSE

    BG

    SRB UPOZORAVAJUE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA

    LT SUTARTINIAI SPJAMIEJI ENKLAI DL DARBO SAUGUMO SU GAMINIAIS

    EST OHUTUSNUDED

    LV PRODUKTU DROBAS NORDJUMA ZMJU SARAKSTS

    Leggere attentamente il manuale distruzioni prima dellusoBefore use, read the handbook carefullyLire attentivement le Manuel Oprateur avant toute utilisationVor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesenLeer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipoLer com ateno o manual de instrues antes do usoLees vr gebruik aandachtig de handleiding doorLs omhyggeligt instruktionsmanualen fr brugLs bruksanvisningen noggrant fre anvndning Lue kyttopas huolellisesti ennen kytt Przed uyciem naley dokadnie zapozna si z instrukcjami obsugiPrije upotrebe paljivo proitajte upute za upotreboPred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporaboHasznlat eltt figyelmesen olvassa el a kziknyvetPed zahjenm prce si pozorn pette pruku pro pouit.Pred pouvanm vrobku si pozorne pretajte nvod na jeho pouitie , , Les nye bruksanvisningen fr brukKullanmdan nce kullanm klavuzunu dikkatlice okuyunuzCitii cu atenie manualul de instruciuni nainte de utilizare! Pre upotrebe paljivo proitajte prirunik s uputstvimaPrie imdamiesi darbo atidiai perskaitykite naudojimo vadovlEnne kasutamist lugege kasutamisjuhend thelepanelikult lbi Uzmangi izlasiet izmantoanas instrukciju pirms produkta lietoanas

    Pericolo, usare prudenza

    Danger, take careDanger: agir avec prudenceVorsicht, GefahrPeligro, actuar con precaucinPerigo, tomar cuidadoGevaar, wees voorzichtigFare, vr forsigtigFara - var frsiktig! Vaara, noudata varovaisuutta,

    Ostronie, niebezpieczestwoPanja, opasnostPozor, nevarnostVeszlyhelyzet, legyen vatosNebezpe, postupujte opatrn!Nebezpeenstvo, pracujte opatrne!, Fare, vr forsiktigTehlike, dikkatle kullannzPericol! Acionai cu pruden!, Opasnost, budite na oprezuPavojinga, bkite atsargusOhtlik, olge ettevaatlik Esiet uzmangi - lietojiet produktu piesardzgi

    Pericolo di scottature

    Warning, hot surfacesRisque de brluresVerbrennungsgefahrPeligro de quemadurasPerigo de queimadurasGevaar voor brandwondenRisiko for skoldningRisk fr brnnskador Palovammavaara Uwaga, grozi poparzeniemOpasnost opekotinaNevarnost opeklinFigyelem, get felletekNebezpe splen!Nebezpeenstvo poplenia ! Fare for brenne segYanma tehlikesiPericol de arsuri Opasnost od opekotinaNudegimo pavojusSttivuse ohtPiesargieties no apdedzinans

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS

    N TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR

    PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    2 3

  • 4 Attenzione corrente elettrica

    Dangerous voltageAttention: prsence de courant lectriqueAchtung, elektrische Spannung Atencin, corriente elctrica Ateno corrente elctrica Attentie, elektrische stroom Advarsel elektrisk strm Varning - elektricitet Huom. vaarallinen jnnite Uwaga, niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym Panja, elektrini naponPozor, elektrina napetostFigyelem, elektromos ramPozor - elektrick napt!Pozor - elektrick prd ! Forsiktig elektrisk strm Dikkat elektrik akm Atenie! Pericol electric: Panja elektrina struja Elektros tampos rizikaEttevaatust - elektrivoolEsiet uzmangi - elektrbas plsma

    Prima di avviare il motore collegarlo a massa per evitare di prendere una scossa elettrica a causa del funzionamento sbagliato.Before starting the engine, it must be grounded (Earthed) in order to avoid any electric shock in the event of a fault conditionRelier le moteur la prise de terre avant de lallumer pour viter de prendre une dcharge lectrique de une fausse manuvre.Vor dem Einschalten des Motors ist er mit der Masse zu verbinden, um bei Funktionsstrungen Stromschlge zu vermeiden.Antes de encender el motor realice la conexin a tierra para evitar una descarga elctrica debida a una operacin incorrecta.Antes de ligar o motor, conect-lo ao fio-terra para evitar choques eltricos provocados por funcionamentos errados.Voordat u de motor aandoet, deze aan massa verbindt om te voorkomen dat u een elektrische shock krijgt wegens verkeerde werking.Fr motoren sttes igang, skal den jordforbindes for at forhindre elektrisk std, sfremt der skulle opst fejlfunktion. Innan att stta i gng motorn, ansluta den till jord fr att undvika elektriska sttar p grund av en felaktig funktion. Ennen moottorin kynnistyst, kytke se maadoitusliitntn estksesi vrst kytkennst aiheutuvan shkiskun vaaran. Aby zapobiec poraeniu prdem (spowodowane nieodpowiednim uyciem) przed wczeniem naley generator uziemi.Prije ukljuivanja motora, izvjesti uzemljijenje, da bi se izbjegao strujni udar u sluaju loeg funkcioniranja.Preden motor prikljuite z napajalno napetostjo, mora biti izvedena ozemljitev tako, da zagotavlja varnost pred elektrookom v primeru napanega delovanjaA motor beindtsa eltt fldelje azt, hogy megakadlyozza az ramtsveszlyt hibs mkds esetn.Ped nastartovnm motoru ho uzemnte, aby nedolo k razu elektickm proudem v ppad nesprvn innosti.Pred natarotvanm motora ho uzemnite, aby nedolo k razu elektrickm prdom v prpade nesprvnej innosti. , , ,

    .Koble motoren til en jordet kobling fr du setter den i gang for unng eventuelle elektriske stt ved funksjonsfeil.Motoru altrmadan nce, bozuk almadan tr meydana gelebilecek olan elektrik arpntsn engellemek amacyla motora topraklama hattn balaynz.nainte de a porni motorul, conectai-l la mas pentru a evita surtul circuit provocat de funcionarea greit.! , . , .Izvriti uzemljenje pre paljenja motora, da bi se izbegao strujni udar u sluaju loeg funkcionisanjaPrie paleisdami varikl, j btinai eminkite, tokiu bdu ivengsite elektros smgio pavojaus prasto rangos veikimo atveju.Enne mootori kivitamist paigaldage maandus vltimaks ebaigest funktsioneerimisest tulenevat elektrilki. Pirms motora ieslganas, iezemjiet to, lai izvairtos no elektrisks strvas spriena nepareizas darbbas d.

    Attenzione: quando si spegne la macchina il motore continua a girare per alcuni secondi.Be careful! When you turn off the machine, the engine will continue to rotate for some seconds.Attention: le moteur de la machine continue tourner pendant quelques secondes aprs son extinction.Vorsicht: Nach dem Ausschalten dreht sich der Motor noch fr einige Sekunden.Atencin: cuando se apaga la mquina el motor sigue girando por algunos segundos.Ateno: quando a mquina desligada, o motor continua a rodar por alguns segundos.Let op: wanneer u de machine uitdoet gaat de motor door met draaien gedurende enige seconden.Pas p! Nr maskinen slukkes, fortstter motoren sine omdrejninger i nogle sekunder.Varning: nr maskinet stngas av, motorn fortstter att arbeta under ngra sekunder.Vaara: kun kone sammutetaan, moottori jatkaa pyrimist viel muutaman sekunnin.: .Uwaga: Zachowaj ostrono a do momentu cakowitego zatrzymania pracy silnika.Panja: Motor se nastavlja vrtit jo nekolicinu sekundi po stopiranju aparata.Pozor: po izklopu naprave deluje motor e kraji as Figyelem: amikor a gp lell, a motor mg nhny msodpercig forog.Pozor: po vypnut stroje se bude se motor bude jet nkolik vtein otet. Pozor: po vypnut stroja sa bude motor ete niekoko seknd ota.: , .Advarsel: Nr du slr av maskinen vil motoren fortsette g i noen sekunder.Dikkat: Makinay durdurduumuz zaman motor birka saniye iin hl dnmeye devam eder.Atenie: cnd stingei motorul, acesta va continua sa se nvrt pentru nc cteva secunde ! .Panja: Motor nastavlja sa obrtajima jo nekoliko sekundi po zaustavljanju aparata.spjimas: ijungus rengim, jo variklis kelias sekundes vis dar sukasi.Thelepanu: masina seiskamisel jtkab mootor mne sekundi jooksul prlemistUzmanbu: kad aparts tiek izslgts, motors vl turpin griezties dau sekunu laik.

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN

    GR

    PL

    HR

    SLO

    H

    CZ

    SK

    RUS

    N

    TR

    RO BG

    SRB

    LT

    EST LV

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN GR

    PL

    HR SLOH CZ

    SK RUS N

    TR

    RO

    BG

    SRB LT EST

    LV

    5

    La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, un gas incolore, inodore e dannoso per la salute. NON utilizzare i generatori in spazi ristretti. Assicurarsi di utilizzare i generatori in ambienti ventilati o provvisti di sistemi di aerazione!Petrol combustion generates a release of carbon monoxide, a colourless, odourless and harmful gas. NEVER USE generators in confined spaces. Make sure that generators are used in well ventilated areas!La combustion dessence entrane un chappement de monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore dangereux pour la sant. NE JAMAIS utiliser les gnrateurs dans des lieux exigs. Sassurer que les gnrateurs sont utiliss dans un milieu ventil ou pourvu de systmes daration !Die Verbrennung von Benzin erzeugt einen Aussto von Kohlenmonoxyd, einem farblosen, geruchlosen und gesundheitsschdlichen Gas. Um gegen die Gefahr von Vergiftungen vorzubeugen, ist der Stromerzeuger NIE in abgeschlossenen Rumen zu verwenden. berprfen Sie, dass der Stromerzeuger in einer gut durchlfteten Umgebung mit einem Lftungssystem verwendet wird!La combustin de gasolina genera una descarga de monxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y nocivo para la salud. NO utilice los generadores en espacios restringidos. ASEGRESE de utilizar los generadores en entornos ventilados o dotados de sistema de aireacin!A combusto de gasolina gera uma sada de monxido de carbono, um gs incolor, inodoro prejudicial a sade. NO utilizar os geradores dentro de pequenos espaos. CERTIFICAR-SE de utilizar os geradores em ambientes ventilados ou equipados com sistemas de aerao!De ontbranding van benzine genereert een uitlaat van carbon monoxide, een kleur- en reukloze gas, die schadelijk is voor de gezondheid. De generatoren NIET in kleine ruimtes gebruiken. Ervoor zorgen dat u generatorsen gebruikt in geventileerde ruimtes of in ruimtes die voorzien zijn van luchtsystemen!Benzinforbrndingen udvikler udstdning af kulilte, en farvels og lugtfri gas, som er skadelig for helbredet. Anvend IKKE generatorerne i sm lukkede lokaler. Srg for at bruge generatorerne i et godt ventileret milj eller p steder med udluftningsanlg.Frbrnningen av bensin orsakar en utgift av kolmonoxid, en frgls och skadlig gas. ALLDRIG ANVND generatorer i begrnsade omrden. Frskra alltid att generatorer anvndas i luftiga omrden eller i lokaler med ett ventilationssystem.Bensiinin palaminen saa aikaan hiilimonoksidipstn, vrittmn, hajuttoman ja terveydelle vaarallisen kaasun. Generaattoreita EI saa kytt ahtaissa tiloissa. Varmista aina, ett generaattoreita kytetn tuuletetuissa tiloissa tai tuuletusjrjestelmll varustetuissa tiloissa! , , . . !Spalanie benzyny powoduje wydzielanie monotlenku wgla - gazu bezbarwnego, bezwonnego i szkodliwego dla zdrowia. NIE uywa generatorw na niewielkich przestrzeniach. UPEWNI SI, e generatory s uywane w pomieszczeniach wietrzonych lub wyposaonych w systemy napowietrzania!Sagorijevanje benzina, proizvodi ugljenik, gas bez boje i mirisa, koji je tetan po zdravlje. Ne upotrijebit generatore u malim prostorijama. Upotrijebit generatore u provjetrenim prostorijama ili koje imaju sustav za provjetravanje.Pri zgorevanju bencina lahko nastaja ogljikov monoksid, brezbarven in strupen plin, brez vonja. Generatorja NIKOLI NE uporabljati v zaprtih prostorih. Generatorje uporabljati samo v dobro prezraevanih prostorih ali v prostorih, ki so opremljeni s primernim prezraevalnim sistemom.A benzin gse sznmonoxid fejldst eredmnyezi, mely szntelen, szagtalan, az egszsgre kros gz. Kis helyen NE alkalmazzon genertort. Gyzdjn meg arrl, hogy genertort csak jl szellz vagy szellzrendszerrel elltott helysgekben alkalmazza!Pi spalovn benznu se tvo oxid uhelnat, bezbarevn plyn bez zpachu, zdrav kodliv. Genertory NEPOUVEJTE v stsnnch prostorech. Zajistte pouvn genertoru ve vtranch prostorech nebo v prostorech vybavench ventilanmi systmy!Pri spaovan benznu sa tvor kyslink uhonat, bezfarebn, zdraviu kodliv plyn bez zpachu. NEPOUVAJTE genertory v stiesnench priestoroch. Zabezpete pouvanie genertora vo vetranch priestoroch alebo v priestoroch s ventilanm systmom. , , . .

    !Forbrenningen av bensin forrsaker utslipp av karbonmonoksid, en fargels gass uten lukt som er farlig for helsen. IKKE bruk generatoren p avgrensede omrder. Pass alltid p bruke generatorene i rom med god lufting eller med ventilasjonssystem!Benzinin yanmasyla oluan karbon monoksit gaz eksozdan dar kar, bu gaz renksiz, kokusuz ve sala zararldr. Jeneratrleri dar meknlarda KULLANMAYINIZ. Jeneratrlerin kullanld meknlarda havalandrma sisteminin bulunduundan ya da ortamn havalandrldndan emin olunuz! Combustia benzinei eman dioxid de carbon, un gaz incolor, inodor, care duneaz sntii. Nu utilizai generatorii n spaii nchise. Asigurai-v ca folosirea generatorului s se desfoare n spaii bine ventilate sau prevzute cu sistem de aerisire. ! , , . . , .Sagorevanje benzina proizvodi ugljen dioksid, gas bezbojan i bez mirisa, koji je opasan po zdravlje. Ne upotrebljavati generatore u malim prostorima. Upotrebljavati generatore u provetrenim prostorijama ili koje poseduju sisteme za provetravanje.Degant benzinui, aplink iskiriamas anglies dioksidas. Tai bespalvs, bekvaps ir sveikatai labai pavojingos dujos. Niekada NENAUDOKITE generatori anktose patalpose. sitikinkite, kad aplinka, kurioje naudojamas generatorius, yra gerai vdinama arba joje yra numatyta ventiliacin sistema.Bensiiniktte kasutamine phjustab vrvitu, lhnatu ja tervistkahjustava gaasi - ssinik monoksiidi vljutamist. RGE kasutage generaatorit kitsastes ruumides. Tagage generaatori t hsti hutatud vi hutusssteemidega varustatud keskondades! Benzna dedzinana izraisa ogleka monoksida - veselbai kaitgas beskrsainas gzes bez smaras - atdaljumu. NElietojiet eneratorus aprobeots telps. Nodroinjiet eneratoru lietoanu izvdints telps vai telps, apgdts ar ventilcijas sistmm.

    NON collegare in parallelo altri cavi alle prese di corrente, utilizzare un connettore a spina speciale, altrimenti si potrebbe incorrere nel rischio di scossa elettrica!DO NOT connect other cables to sockets in parallel. Please use a connector with a special plug. Otherwise, you might incur the risk of electric shock!Ne relier AUCUN autre cble en parallle aux prises de courant, utiliser un connecteur pourvu dune prise spciale afin dviter tout risque de dcharge lectrique. Schlieen Sie KEINE anderen Kabel parallel an die Stromzufuhr, verwenden Sie einen Anschluss mit speziellem Stecker, sonst besteht die Gefahr von elektrischen Schlgen! NO conecte cables en paralelo en las tomas de corriente; utilice un conector hembra especial para evitar el riesgo de una descarga elctrica!NO conectar outros cabos em paralelo na tomada eltrica e utilizar um plugue especial, em caso contrrio existe o perigo de choque eltrico!NIET andere kabels op parallelle wijze verbinden aan de stopcontacten, een connector met speciale stekker gebruiken, anders bestaat er het risico op een elektrische shock !Foretag ingen paralleltilslutning af andre kabler til stikkontakterne; anvend et specielt forbindelsesstik, da der ellers kan vre fare for elektrisk std.ALLDRIG anslut parallelt kablerna till elkontakter, anvnd alltid en speciell jack, annars den kunde orsaka en elekrtisk stt.l kytke muiden kaapeleiden kanssa rinnakkain pistorasiaan; kyt erityist pistokeliitnt, sill muussa tapauksessa voi synty shkiskuvaara. , , . W celu uniknicia poraenia prdem, NIE podcza rwnolegle dodatkowych kabli do gniazdek. W razie potrzeby uy specjalnego gniazda wtykowego.Ne povezivati uporedno druge kablove na utinice, koristiti konektor sa specijalnom utinicom, inae moe do do strujnog udara.

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN

    GR

    PL

    HR

    SLO

    H

    CZ

    SK

    RUS

    N

    TR

    RO

    BG

    SRB

    LT

    EST

    LV

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN

    GR

    PL

    HR

    4 5

  • 4 Attenzione corrente elettrica

    Dangerous voltageAttention: prsence de courant lectriqueAchtung, elektrische Spannung Atencin, corriente elctrica Ateno corrente elctrica Attentie, elektrische stroom Advarsel elektrisk strm Varning - elektricitet Huom. vaarallinen jnnite Uwaga, niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym Panja, elektrini naponPozor, elektrina napetostFigyelem, elektromos ramPozor - elektrick napt!Pozor - elektrick prd ! Forsiktig elektrisk strm Dikkat elektrik akm Atenie! Pericol electric: Panja elektrina struja Elektros tampos rizikaEttevaatust - elektrivoolEsiet uzmangi - elektrbas plsma

    Prima di avviare il motore collegarlo a massa per evitare di prendere una scossa elettrica a causa del funzionamento sbagliato.Before starting the engine, it must be grounded (Earthed) in order to avoid any electric shock in the event of a fault conditionRelier le moteur la prise de terre avant de lallumer pour viter de prendre une dcharge lectrique de une fausse manuvre.Vor dem Einschalten des Motors ist er mit der Masse zu verbinden, um bei Funktionsstrungen Stromschlge zu vermeiden.Antes de encender el motor realice la conexin a tierra para evitar una descarga elctrica debida a una operacin incorrecta.Antes de ligar o motor, conect-lo ao fio-terra para evitar choques eltricos provocados por funcionamentos errados.Voordat u de motor aandoet, deze aan massa verbindt om te voorkomen dat u een elektrische shock krijgt wegens verkeerde werking.Fr motoren sttes igang, skal den jordforbindes for at forhindre elektrisk std, sfremt der skulle opst fejlfunktion. Innan att stta i gng motorn, ansluta den till jord fr att undvika elektriska sttar p grund av en felaktig funktion. Ennen moottorin kynnistyst, kytke se maadoitusliitntn estksesi vrst kytkennst aiheutuvan shkiskun vaaran. Aby zapobiec poraeniu prdem (spowodowane nieodpowiednim uyciem) przed wczeniem naley generator uziemi.Prije ukljuivanja motora, izvjesti uzemljijenje, da bi se izbjegao strujni udar u sluaju loeg funkcioniranja.Preden motor prikljuite z napajalno napetostjo, mora biti izvedena ozemljitev tako, da zagotavlja varnost pred elektrookom v primeru napanega delovanjaA motor beindtsa eltt fldelje azt, hogy megakadlyozza az ramtsveszlyt hibs mkds esetn.Ped nastartovnm motoru ho uzemnte, aby nedolo k razu elektickm proudem v ppad nesprvn innosti.Pred natarotvanm motora ho uzemnite, aby nedolo k razu elektrickm prdom v prpade nesprvnej innosti. , , ,

    .Koble motoren til en jordet kobling fr du setter den i gang for unng eventuelle elektriske stt ved funksjonsfeil.Motoru altrmadan nce, bozuk almadan tr meydana gelebilecek olan elektrik arpntsn engellemek amacyla motora topraklama hattn balaynz.nainte de a porni motorul, conectai-l la mas pentru a evita surtul circuit provocat de funcionarea greit.! , . , .Izvriti uzemljenje pre paljenja motora, da bi se izbegao strujni udar u sluaju loeg funkcionisanjaPrie paleisdami varikl, j btinai eminkite, tokiu bdu ivengsite elektros smgio pavojaus prasto rangos veikimo atveju.Enne mootori kivitamist paigaldage maandus vltimaks ebaigest funktsioneerimisest tulenevat elektrilki. Pirms motora ieslganas, iezemjiet to, lai izvairtos no elektrisks strvas spriena nepareizas darbbas d.

    Attenzione: quando si spegne la macchina il motore continua a girare per alcuni secondi.Be careful! When you turn off the machine, the engine will continue to rotate for some seconds.Attention: le moteur de la machine continue tourner pendant quelques secondes aprs son extinction.Vorsicht: Nach dem Ausschalten dreht sich der Motor noch fr einige Sekunden.Atencin: cuando se apaga la mquina el motor sigue girando por algunos segundos.Ateno: quando a mquina desligada, o motor continua a rodar por alguns segundos.Let op: wanneer u de machine uitdoet gaat de motor door met draaien gedurende enige seconden.Pas p! Nr maskinen slukkes, fortstter motoren sine omdrejninger i nogle sekunder.Varning: nr maskinet stngas av, motorn fortstter att arbeta under ngra sekunder.Vaara: kun kone sammutetaan, moottori jatkaa pyrimist viel muutaman sekunnin.: .Uwaga: Zachowaj ostrono a do momentu cakowitego zatrzymania pracy silnika.Panja: Motor se nastavlja vrtit jo nekolicinu sekundi po stopiranju aparata.Pozor: po izklopu naprave deluje motor e kraji as Figyelem: amikor a gp lell, a motor mg nhny msodpercig forog.Pozor: po vypnut stroje se bude se motor bude jet nkolik vtein otet. Pozor: po vypnut stroja sa bude motor ete niekoko seknd ota.: , .Advarsel: Nr du slr av maskinen vil motoren fortsette g i noen sekunder.Dikkat: Makinay durdurduumuz zaman motor birka saniye iin hl dnmeye devam eder.Atenie: cnd stingei motorul, acesta va continua sa se nvrt pentru nc cteva secunde ! .Panja: Motor nastavlja sa obrtajima jo nekoliko sekundi po zaustavljanju aparata.spjimas: ijungus rengim, jo variklis kelias sekundes vis dar sukasi.Thelepanu: masina seiskamisel jtkab mootor mne sekundi jooksul prlemistUzmanbu: kad aparts tiek izslgts, motors vl turpin griezties dau sekunu laik.

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN

    GR

    PL

    HR

    SLO

    H

    CZ

    SK

    RUS

    N

    TR

    RO BG

    SRB

    LT

    EST LV

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN GR

    PL

    HR SLOH CZ

    SK RUS N

    TR

    RO

    BG

    SRB LT EST

    LV

    5

    La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, un gas incolore, inodore e dannoso per la salute. NON utilizzare i generatori in spazi ristretti. Assicurarsi di utilizzare i generatori in ambienti ventilati o provvisti di sistemi di aerazione!Petrol combustion generates a release of carbon monoxide, a colourless, odourless and harmful gas. NEVER USE generators in confined spaces. Make sure that generators are used in well ventilated areas!La combustion dessence entrane un chappement de monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore dangereux pour la sant. NE JAMAIS utiliser les gnrateurs dans des lieux exigs. Sassurer que les gnrateurs sont utiliss dans un milieu ventil ou pourvu de systmes daration !Die Verbrennung von Benzin erzeugt einen Aussto von Kohlenmonoxyd, einem farblosen, geruchlosen und gesundheitsschdlichen Gas. Um gegen die Gefahr von Vergiftungen vorzubeugen, ist der Stromerzeuger NIE in abgeschlossenen Rumen zu verwenden. berprfen Sie, dass der Stromerzeuger in einer gut durchlfteten Umgebung mit einem Lftungssystem verwendet wird!La combustin de gasolina genera una descarga de monxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y nocivo para la salud. NO utilice los generadores en espacios restringidos. ASEGRESE de utilizar los generadores en entornos ventilados o dotados de sistema de aireacin!A combusto de gasolina gera uma sada de monxido de carbono, um gs incolor, inodoro prejudicial a sade. NO utilizar os geradores dentro de pequenos espaos. CERTIFICAR-SE de utilizar os geradores em ambientes ventilados ou equipados com sistemas de aerao!De ontbranding van benzine genereert een uitlaat van carbon monoxide, een kleur- en reukloze gas, die schadelijk is voor de gezondheid. De generatoren NIET in kleine ruimtes gebruiken. Ervoor zorgen dat u generatorsen gebruikt in geventileerde ruimtes of in ruimtes die voorzien zijn van luchtsystemen!Benzinforbrndingen udvikler udstdning af kulilte, en farvels og lugtfri gas, som er skadelig for helbredet. Anvend IKKE generatorerne i sm lukkede lokaler. Srg for at bruge generatorerne i et godt ventileret milj eller p steder med udluftningsanlg.Frbrnningen av bensin orsakar en utgift av kolmonoxid, en frgls och skadlig gas. ALLDRIG ANVND generatorer i begrnsade omrden. Frskra alltid att generatorer anvndas i luftiga omrden eller i lokaler med ett ventilationssystem.Bensiinin palaminen saa aikaan hiilimonoksidipstn, vrittmn, hajuttoman ja terveydelle vaarallisen kaasun. Generaattoreita EI saa kytt ahtaissa tiloissa. Varmista aina, ett generaattoreita kytetn tuuletetuissa tiloissa tai tuuletusjrjestelmll varustetuissa tiloissa! , , . . !Spalanie benzyny powoduje wydzielanie monotlenku wgla - gazu bezbarwnego, bezwonnego i szkodliwego dla zdrowia. NIE uywa generatorw na niewielkich przestrzeniach. UPEWNI SI, e generatory s uywane w pomieszczeniach wietrzonych lub wyposaonych w systemy napowietrzania!Sagorijevanje benzina, proizvodi ugljenik, gas bez boje i mirisa, koji je tetan po zdravlje. Ne upotrijebit generatore u malim prostorijama. Upotrijebit generatore u provjetrenim prostorijama ili koje imaju sustav za provjetravanje.Pri zgorevanju bencina lahko nastaja ogljikov monoksid, brezbarven in strupen plin, brez vonja. Generatorja NIKOLI NE uporabljati v zaprtih prostorih. Generatorje uporabljati samo v dobro prezraevanih prostorih ali v prostorih, ki so opremljeni s primernim prezraevalnim sistemom.A benzin gse sznmonoxid fejldst eredmnyezi, mely szntelen, szagtalan, az egszsgre kros gz. Kis helyen NE alkalmazzon genertort. Gyzdjn meg arrl, hogy genertort csak jl szellz vagy szellzrendszerrel elltott helysgekben alkalmazza!Pi spalovn benznu se tvo oxid uhelnat, bezbarevn plyn bez zpachu, zdrav kodliv. Genertory NEPOUVEJTE v stsnnch prostorech. Zajistte pouvn genertoru ve vtranch prostorech nebo v prostorech vybavench ventilanmi systmy!Pri spaovan benznu sa tvor kyslink uhonat, bezfarebn, zdraviu kodliv plyn bez zpachu. NEPOUVAJTE genertory v stiesnench priestoroch. Zabezpete pouvanie genertora vo vetranch priestoroch alebo v priestoroch s ventilanm systmom. , , . .

    !Forbrenningen av bensin forrsaker utslipp av karbonmonoksid, en fargels gass uten lukt som er farlig for helsen. IKKE bruk generatoren p avgrensede omrder. Pass alltid p bruke generatorene i rom med god lufting eller med ventilasjonssystem!Benzinin yanmasyla oluan karbon monoksit gaz eksozdan dar kar, bu gaz renksiz, kokusuz ve sala zararldr. Jeneratrleri dar meknlarda KULLANMAYINIZ. Jeneratrlerin kullanld meknlarda havalandrma sisteminin bulunduundan ya da ortamn havalandrldndan emin olunuz! Combustia benzinei eman dioxid de carbon, un gaz incolor, inodor, care duneaz sntii. Nu utilizai generatorii n spaii nchise. Asigurai-v ca folosirea generatorului s se desfoare n spaii bine ventilate sau prevzute cu sistem de aerisire. ! , , . . , .Sagorevanje benzina proizvodi ugljen dioksid, gas bezbojan i bez mirisa, koji je opasan po zdravlje. Ne upotrebljavati generatore u malim prostorima. Upotrebljavati generatore u provetrenim prostorijama ili koje poseduju sisteme za provetravanje.Degant benzinui, aplink iskiriamas anglies dioksidas. Tai bespalvs, bekvaps ir sveikatai labai pavojingos dujos. Niekada NENAUDOKITE generatori anktose patalpose. sitikinkite, kad aplinka, kurioje naudojamas generatorius, yra gerai vdinama arba joje yra numatyta ventiliacin sistema.Bensiiniktte kasutamine phjustab vrvitu, lhnatu ja tervistkahjustava gaasi - ssinik monoksiidi vljutamist. RGE kasutage generaatorit kitsastes ruumides. Tagage generaatori t hsti hutatud vi hutusssteemidega varustatud keskondades! Benzna dedzinana izraisa ogleka monoksida - veselbai kaitgas beskrsainas gzes bez smaras - atdaljumu. NElietojiet eneratorus aprobeots telps. Nodroinjiet eneratoru lietoanu izvdints telps vai telps, apgdts ar ventilcijas sistmm.

    NON collegare in parallelo altri cavi alle prese di corrente, utilizzare un connettore a spina speciale, altrimenti si potrebbe incorrere nel rischio di scossa elettrica!DO NOT connect other cables to sockets in parallel. Please use a connector with a special plug. Otherwise, you might incur the risk of electric shock!Ne relier AUCUN autre cble en parallle aux prises de courant, utiliser un connecteur pourvu dune prise spciale afin dviter tout risque de dcharge lectrique. Schlieen Sie KEINE anderen Kabel parallel an die Stromzufuhr, verwenden Sie einen Anschluss mit speziellem Stecker, sonst besteht die Gefahr von elektrischen Schlgen! NO conecte cables en paralelo en las tomas de corriente; utilice un conector hembra especial para evitar el riesgo de una descarga elctrica!NO conectar outros cabos em paralelo na tomada eltrica e utilizar um plugue especial, em caso contrrio existe o perigo de choque eltrico!NIET andere kabels op parallelle wijze verbinden aan de stopcontacten, een connector met speciale stekker gebruiken, anders bestaat er het risico op een elektrische shock !Foretag ingen paralleltilslutning af andre kabler til stikkontakterne; anvend et specielt forbindelsesstik, da der ellers kan vre fare for elektrisk std.ALLDRIG anslut parallelt kablerna till elkontakter, anvnd alltid en speciell jack, annars den kunde orsaka en elekrtisk stt.l kytke muiden kaapeleiden kanssa rinnakkain pistorasiaan; kyt erityist pistokeliitnt, sill muussa tapauksessa voi synty shkiskuvaara. , , . W celu uniknicia poraenia prdem, NIE podcza rwnolegle dodatkowych kabli do gniazdek. W razie potrzeby uy specjalnego gniazda wtykowego.Ne povezivati uporedno druge kablove na utinice, koristiti konektor sa specijalnom utinicom, inae moe do do strujnog udara.

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN

    GR

    PL

    HR

    SLO

    H

    CZ

    SK

    RUS

    N

    TR

    RO

    BG

    SRB

    LT

    EST

    LV

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN

    GR

    PL

    HR

    4 5

  • 6NE prikljuiti vzporedno drugih kablov v elektrini prikljuek, ampak uporabljati posebno vtinico, v nasprotnem primeru obstaja nevarnost elektrooka.NE kssn prhuzamosan ms vezetkeket az elektromos csatlakozaljzatba, hasznljon specilis villsdugt, klnben fennll az ramts veszlye!NEZAPJEJTE jin kabely paraleln k sovm zsuvkm, pouvejte konektor se speciln zstrkou, jinak hroz porann elektrickm proudem!NEZAPJAJTE in kble paralelne k elektrickej sieovej zsuvke, pouvajte konektor so pecilnou zstrkou, inak hroz nebezpeenstvo razu elektrickm prdom. , , .IKKE parallellkoble andre ledninger til strmkontaktene, bruk spesielt stpsel, i motsatt fall er det fare for elektrisk stt. Elektrik prizine dier kablolar paralel BALAMAYINIZ, zel fili bir konnektr kullannz, aksi takdirde elektrik arpnts riskine maruz kalabilirsiniz.Nu introducei n paralel n prizele de curent alte cabluri, folosii un tecr special, altfel exist riscul de a produce un scurt circuit. ! , , !Ne vezivati paralelno druge kablove na utikae, koristiti konektor sa specijalnim utikaem, inae se rizikuje strujni udar elektros srovs lizdus lygiagreiai NEJUNKITE kit laid, naudokite specialias kitukines jungtis, prieingu atveju gali kilti elektros smgio pavojus!rge hendage samaaegselt vooluvrku teisi juhtmeid, kasutage spetsiaalset pistikupesa, vastasel korral on olemas elektrilgi oht.Nepievienojiet paralli citus vadus kontaktligzdai, lietojiet savienotju ar specilu kontakta dakiu, citdi ir iespjams elektrisks strvas spriena risks.

    Non fumare o evitare fiamme o scintille quando si rifornisce di carburante il generatore o quando la benzina viene conservata.Do not smoke or avoid any flame or spark when the generator is refueled or when petrol is stored.Ne pas fumer et viter toute flamme ou tincelle au cours du ravitaillement en carburant du gnrateur o lorsque lessence est stocke.Rauchen Sie nicht und vermeiden Sie Flammen und Funken, wenn der Treibstoff nachgefllt wird oder der Treibstoff zur Lagerung entnommen wird. No fume y evite la presencia de llamas o chispas mientras aade carburante en el depsito del generador o cuando se almacena gasolina.No fumar, provocar chamas ou fascas onde o gerador abastecido ou onde se conserva a gasolina.Niet roken en vlammen of vonken vermijden wanneer er brandstof getankt wordt in de generator of wanneer de benzine bewaard wordtDer m ikke ryges eller ivrigt forekomme ben ild eller gnister, nr der fyldes brndstof p generatoren eller hvor benzinen opbevares. Rk inte och undvik lga och gnistor under pfyllningen av generatoren eller nr bensinet bevaras.l tupakoi tai vlt liekkej tai kipin kun tankkaat generaattoria tai varastoit bensiini. Nie pali i nie dopuci do poarw lub iskrze podczas uzupeniania paliwa lub w miejscu jego przechowywania.Ne palit cigarete, i izbegavati plamen ili varnice, tokom punjenja generatora benzinom ili kada se benzina konzervira.Ne kaditi in prepreiti iskrenje in plamen med polnjenjem goriva ali v bliini prostorov, v katerih je shranjeno bencinsko gorivo.A genertor benzinnel trtn feltltse vagy benzin trolsa kzben ne dohnyozzon vagy kerlje a lng vagy szikra hasznlatt.Nekute nebo se vyhbejte pouit otevenho plamenu pi plnn genertoru palivem nebo v mstech skladovn paliva.Nefajte alebo sa vyhbajte pouitiu otvorenho plamea pri dopan paliva do genertora alebo v skladovacch priestoroch paliva. ,

    , , . Unng ryking og flammer eller gnister ved pfylling av drivstoff eller oppbevaring av bensin.Benzin depoda muhafaza edildiinde ya da jeneratr iin yakt olarak kullanldnda, alevin veya kvlcmn oluumunu engellemek amacyla sigara imeyiniz.Nu fumai i evitai flcrile i scnteile n timpul alimentrii cu carburant al generatorului sau n cazul depozitrii benzinei. .Ne puiti i ne prouzrokovati plamen ili varnice kada se generator puni gorivom ili kada se benzin konzervie.Nerkyti, vengti liepsnos ar ieirb susiformavimo pilant degalus generatori arba sandliuojant benzin. rge suitsetage, vltimaks leekite vi sdemete tekkimist generaatori ktusega tankimisel vi bensiini silitamisel. Nesmjiet un nepieaujiet uguni vai dzirksteles, kad enerators tiek iepildts ar kurinmo, vai tur, kur tiek glabts benzns.

    Spegnere il motore prima delloperazione di rifornimento della macchina.Always stop engine before refueling the machine.teindre le moteur avant de procder au remplissage de la machine.Jedes Mal den Motor vor dem Tanken abstellen.Apague el motor antes de la operacin de abastecimiento de la mquina. Desligar o motor antes do abastecimento do maquinrio.Zet altijd de motor af voordat men de brandstof in de auto begint te tanken.Sluk altid for motoren inden pfyldning.Stanna alltid motorn vid pfillning.Sammuta moottori ennen tankkaamista. .Przed uzupenieniem paliwa w urzdzeniu naley zawsze wyczy silnik.Ugasiti motor prije operacije snabdevanja auta.Izkljucxite motor pred tocxenjem goriva v stroj. Mieltt megtankolja a gpet, mindig kapcsolja ki a motort.Ped tankovnm pohonnch hmot vdycky vypnte motor automobilu.Pred erpanm pohonnch hmt vdy vypnite motor automobilu. .Steng alltid av motoren fr du fyller brennstoff p maskinen.Makinaya yakt koymadan nce her zaman motoru durdurunuz.Oprii ntotdeauna motorul nainte de a alimenta autovehicolul. .Ugasiti motor pre snabdevanja automobila.Prie pildami degalus visada ijunkite mainos varikl.Enne siduki tankimist llitage mootor vlja.Vienmr apstt motoru pirms manas uzpildanai ar degvielu.

    NON esporre la macchina ad agenti atmosfericiProtect the machine from rain and snow etc.NE PAS exposer la machine aux agents atmosphriquesDie Maschine NICHT der Witterung aussetzen NO exponer la mquina a los agentes atmosfricosNO expor a mquina a agentes atmosfricosStel de machine NIET aan de weersinvloeden blootUdst IKKE maskinen for vejrets pvirkningerUtstt INTE maskinen fr atmosfriska agenser L altista laitetta ilmaston vaikutuksille NIE poddawa urzdzenia na dziaanie czynnikw atmosferycznychStroj NE izloite vremenskim utjecajemStroja NE izpostavljajte vremenskim vplivomNE hagyja a gpet a szabadbanNEVYSTAVUJTE nstroj atmosfrickm vlivm.NEVYSTAVUJTE stroj poveternostnm vplyvom ! IKKE utsett maskinen for drlig vr

    SLO

    H

    CZ

    SK

    RUS

    N

    TR

    RO

    BG

    SRB

    LT

    EST

    LV

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN

    GR

    PL

    HR

    SLO

    H

    CZ

    SK

    RUS

    N

    TR

    RO

    BG

    SRB

    LT

    EST

    LV

    I GB F D E P NL

    DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N

    7

    Makineyi atmosfer unsurlarna maruz brakmaynz NU expunei maina agenilor atmosferici NE izlagati mainu delovanju atmosferskih padalinaNEpalikti mainos sveikai su atmosferos veiksniaisRGE jtke masinat lahtisena ilmastikutingimuste mju alla.NEizstdiet manu pie atmosfras pardbm, k piem. lietus, vjs u.c.

    Pericolo Rumore. Protezione obbligatoria delludito. Danger: Noise Hazard. Ear protectors must be worn.Danger Bruit. Protection des oreilles obligatoire.Gefahr durch Lrm. Gehrschutz erforderlich. Peligro Ruido. Proteccin obligatoria del odo.Perigo Rudo. Proteo auricular obrigatria Gevaar op lawaai. Verplichte gehoorbescherming.Stjfare. Hrevrn obligatorisk.Fara till buller. Anvndningen av hrselskydd r ndvnding.Meluvaara. Kytettv kuulosuojaimia. . .Ostrzeenie przed haasem. Nakaz stosowania ochrony suchu.Opasnost od buke. Obavezno zatitit ui.Nevarnost hrupa. Obvezna uporaba osebne opreme za varovanje sluha.Zajveszly. Ktelez hallsvdelem. Nebezpe hluku. Povinn ochrana sluchu.Nebezpeenstvo hluku. Povinn ochrana sluchu. . .Fare for sty. Obligatorisk hrselvern.Grlt tehlikesi.Mecburi olarak iitme duyusunun korunmas.Pericol poluare fonic. Purtarea ctilor de protecie mpotriva zgomotului e obligatorie. ! !Opasnost od buke. Obavezna zatita sluha.Triukmo pavojus. Btina klausos organ apsauga. Mra oht. Kohustuslik kuulmiskaitse.Troka briesmas. Obligta dzirdes aizsardzba.

    Indossare guanti da lavoroWear safety glovesPorter des gants de protectionArbeitshandschuhe tragenPonerse guantes de trabajoUtilizar as luvas de proteoDraag veiligheidshandschoenenBrug arbejdshandskerBr skyddshandskarKyt tyksineit Nosi rkawice roboczeNavui zatitne rukaviceUporabljajte zacitne rokaviceViseljen vdokesztyutNoste pracovn rukaviceNoste pracovn rukavice Bruk arbeidshansker eldivenlerini giyinizPurtai mnui de protecie Navui zatitne rukaviceDvti darbo pirtinesKasutada tkindaidValkt darba aizsargcimdus

    NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in motoDo NOT remove safety guards and devices with the machine operatingNE PAS retirer les protections et les dispositifs de scurit pendant que la machine tourneDie Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen NICHT entfernen, solange die Maschine luftNO retirar las protecciones ni los dispositivos de seguridad con la mquina en movimientoNO remover as proteces e os dispositivos de segurana com a mquina em movimentoVerwijder NIET de beschermingen en veiligheidsvoorzieningen terwijl de machine looptBevg IKKE beskyttelsesskrmene og sikkerhedsanordningerne, nr maskinen krerAvlgsna INTE skydden och skerhetsanordningarna nr maskinen r i drift L poista suojia tai turvalaitteita, kun laite on toiminnassa NIE usuwa oson i urzdze zabezpieczajcych podczas pracy maszynyNE sklanjajte sigurnostne zatite dok je stroj u pokretuNE odstranjujte varnostne zaite dokler stroj obratujeNE vegye le a vdelmeket s a biztonsgi berendezseket amikor a gp mkdsben vanNEODNMEJTE ochrann kryty a bezpenostn prvky za chodu nstroje.NEVYBERAJTE bezpenostn ochrany a zariadenia, ke je stroj v prevdzke! IKKE fjern beskyttelses- og sikkerhetsanordningene fra maskinen nr den er i driftHareket halindeyken makinenin muhafazasn ve donanm yerlerinden kartmaynz. NU ndeprtai proteciile i dispozitivele de siguran ale mainii n funciune NE uklanjati titnike i bezbednosne ureaje sa maine u kretanjuNEnuimkite apsaug ir apsaugos dali nuo dirbanios mainosRGE eemaldage kaitseseadmeid ttavalt masinalt. NEprvietojiet drobas ierces un manu, ts darbbas laik

    NON pulire, lubrificare, riparare organi in motoDo NOT clean, lubricate or repair while the machine is runningNE PAS nettoyer, graisser ou rparer dorganes en marcheIn Bewegung befindliche Maschinenteile nicht reinigen, schmieren, reparierenNO limpiar, lubricar ni reparar rganos en movimientoNO limpar, lubrificar, reparar rgos em movimentoReinig, smeer en repareer NIET bewegende organenRens, smr og reparer IKKE elementer, der er i bevgelseRengr, smrj eller reparera INTE delar i rrelse L puhdista, voitele, korjaa liikkuvia osia , , NIE czyci, nie smarowa, ani nie naprawia czci w ruchuIzmeu rada stroja NIJE dozvoljeno ienje, podmazivanje i popravljanjeMed obratovanjem stroja NI dovoljeno ienje, mazanje in popravljanjeNE tiszttsa, olajozza, javtsa a mozgsban lv gpelemeketNEPROVDJTE itn, mazn a opravy na nstroji za jeho chodu.NEVYKONVAJTE istenie, mazanie a opravy na strojenstvch, ke je stroj v chode ! , , IKKE rengjre, smre, reparere komponenter i bevegelseHareket halindeyken temizleme, yalama, paralar onarm yapmaynz. NU curai, nu lubrifiai, nu reparai organele n micare , NE istiti, podmazivati, popravljati delove maine u kretanjuNEvalykite, netepkite, netaisykite judani daliRGE puhastage, mrige ega parandage liikuvaid osi. NEtriet, NEojiet, NElabojiet manas sastvdaas, ts darbbas laik

    TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO

    BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F

    D

    E

    P NL

    DK S FIN GR PL HR SLOH

    CZ SK RUS N TR

    RO BG

    SRB LT EST LV

    I GB F D

    E P NL DK S FIN GR PL HR

    SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    6 7

  • 6NE prikljuiti vzporedno drugih kablov v elektrini prikljuek, ampak uporabljati posebno vtinico, v nasprotnem primeru obstaja nevarnost elektrooka.NE kssn prhuzamosan ms vezetkeket az elektromos csatlakozaljzatba, hasznljon specilis villsdugt, klnben fennll az ramts veszlye!NEZAPJEJTE jin kabely paraleln k sovm zsuvkm, pouvejte konektor se speciln zstrkou, jinak hroz porann elektrickm proudem!NEZAPJAJTE in kble paralelne k elektrickej sieovej zsuvke, pouvajte konektor so pecilnou zstrkou, inak hroz nebezpeenstvo razu elektrickm prdom. , , .IKKE parallellkoble andre ledninger til strmkontaktene, bruk spesielt stpsel, i motsatt fall er det fare for elektrisk stt. Elektrik prizine dier kablolar paralel BALAMAYINIZ, zel fili bir konnektr kullannz, aksi takdirde elektrik arpnts riskine maruz kalabilirsiniz.Nu introducei n paralel n prizele de curent alte cabluri, folosii un tecr special, altfel exist riscul de a produce un scurt circuit. ! , , !Ne vezivati paralelno druge kablove na utikae, koristiti konektor sa specijalnim utikaem, inae se rizikuje strujni udar elektros srovs lizdus lygiagreiai NEJUNKITE kit laid, naudokite specialias kitukines jungtis, prieingu atveju gali kilti elektros smgio pavojus!rge hendage samaaegselt vooluvrku teisi juhtmeid, kasutage spetsiaalset pistikupesa, vastasel korral on olemas elektrilgi oht.Nepievienojiet paralli citus vadus kontaktligzdai, lietojiet savienotju ar specilu kontakta dakiu, citdi ir iespjams elektrisks strvas spriena risks.

    Non fumare o evitare fiamme o scintille quando si rifornisce di carburante il generatore o quando la benzina viene conservata.Do not smoke or avoid any flame or spark when the generator is refueled or when petrol is stored.Ne pas fumer et viter toute flamme ou tincelle au cours du ravitaillement en carburant du gnrateur o lorsque lessence est stocke.Rauchen Sie nicht und vermeiden Sie Flammen und Funken, wenn der Treibstoff nachgefllt wird oder der Treibstoff zur Lagerung entnommen wird. No fume y evite la presencia de llamas o chispas mientras aade carburante en el depsito del generador o cuando se almacena gasolina.No fumar, provocar chamas ou fascas onde o gerador abastecido ou onde se conserva a gasolina.Niet roken en vlammen of vonken vermijden wanneer er brandstof getankt wordt in de generator of wanneer de benzine bewaard wordtDer m ikke ryges eller ivrigt forekomme ben ild eller gnister, nr der fyldes brndstof p generatoren eller hvor benzinen opbevares. Rk inte och undvik lga och gnistor under pfyllningen av generatoren eller nr bensinet bevaras.l tupakoi tai vlt liekkej tai kipin kun tankkaat generaattoria tai varastoit bensiini. Nie pali i nie dopuci do poarw lub iskrze podczas uzupeniania paliwa lub w miejscu jego przechowywania.Ne palit cigarete, i izbegavati plamen ili varnice, tokom punjenja generatora benzinom ili kada se benzina konzervira.Ne kaditi in prepreiti iskrenje in plamen med polnjenjem goriva ali v bliini prostorov, v katerih je shranjeno bencinsko gorivo.A genertor benzinnel trtn feltltse vagy benzin trolsa kzben ne dohnyozzon vagy kerlje a lng vagy szikra hasznlatt.Nekute nebo se vyhbejte pouit otevenho plamenu pi plnn genertoru palivem nebo v mstech skladovn paliva.Nefajte alebo sa vyhbajte pouitiu otvorenho plamea pri dopan paliva do genertora alebo v skladovacch priestoroch paliva. ,

    , , . Unng ryking og flammer eller gnister ved pfylling av drivstoff eller oppbevaring av bensin.Benzin depoda muhafaza edildiinde ya da jeneratr iin yakt olarak kullanldnda, alevin veya kvlcmn oluumunu engellemek amacyla sigara imeyiniz.Nu fumai i evitai flcrile i scnteile n timpul alimentrii cu carburant al generatorului sau n cazul depozitrii benzinei. .Ne puiti i ne prouzrokovati plamen ili varnice kada se generator puni gorivom ili kada se benzin konzervie.Nerkyti, vengti liepsnos ar ieirb susiformavimo pilant degalus generatori arba sandliuojant benzin. rge suitsetage, vltimaks leekite vi sdemete tekkimist generaatori ktusega tankimisel vi bensiini silitamisel. Nesmjiet un nepieaujiet uguni vai dzirksteles, kad enerators tiek iepildts ar kurinmo, vai tur, kur tiek glabts benzns.

    Spegnere il motore prima delloperazione di rifornimento della macchina.Always stop engine before refueling the machine.teindre le moteur avant de procder au remplissage de la machine.Jedes Mal den Motor vor dem Tanken abstellen.Apague el motor antes de la operacin de abastecimiento de la mquina. Desligar o motor antes do abastecimento do maquinrio.Zet altijd de motor af voordat men de brandstof in de auto begint te tanken.Sluk altid for motoren inden pfyldning.Stanna alltid motorn vid pfillning.Sammuta moottori ennen tankkaamista. .Przed uzupenieniem paliwa w urzdzeniu naley zawsze wyczy silnik.Ugasiti motor prije operacije snabdevanja auta.Izkljucxite motor pred tocxenjem goriva v stroj. Mieltt megtankolja a gpet, mindig kapcsolja ki a motort.Ped tankovnm pohonnch hmot vdycky vypnte motor automobilu.Pred erpanm pohonnch hmt vdy vypnite motor automobilu. .Steng alltid av motoren fr du fyller brennstoff p maskinen.Makinaya yakt koymadan nce her zaman motoru durdurunuz.Oprii ntotdeauna motorul nainte de a alimenta autovehicolul. .Ugasiti motor pre snabdevanja automobila.Prie pildami degalus visada ijunkite mainos varikl.Enne siduki tankimist llitage mootor vlja.Vienmr apstt motoru pirms manas uzpildanai ar degvielu.

    NON esporre la macchina ad agenti atmosfericiProtect the machine from rain and snow etc.NE PAS exposer la machine aux agents atmosphriquesDie Maschine NICHT der Witterung aussetzen NO exponer la mquina a los agentes atmosfricosNO expor a mquina a agentes atmosfricosStel de machine NIET aan de weersinvloeden blootUdst IKKE maskinen for vejrets pvirkningerUtstt INTE maskinen fr atmosfriska agenser L altista laitetta ilmaston vaikutuksille NIE poddawa urzdzenia na dziaanie czynnikw atmosferycznychStroj NE izloite vremenskim utjecajemStroja NE izpostavljajte vremenskim vplivomNE hagyja a gpet a szabadbanNEVYSTAVUJTE nstroj atmosfrickm vlivm.NEVYSTAVUJTE stroj poveternostnm vplyvom ! IKKE utsett maskinen for drlig vr

    SLO

    H

    CZ

    SK

    RUS

    N

    TR

    RO

    BG

    SRB

    LT

    EST

    LV

    I

    GB

    F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S

    FIN

    GR

    PL

    HR

    SLO

    H

    CZ

    SK

    RUS

    N

    TR

    RO

    BG

    SRB

    LT

    EST

    LV

    I GB F D E P NL

    DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N

    7

    Makineyi atmosfer unsurlarna maruz brakmaynz NU expunei maina agenilor atmosferici NE izlagati mainu delovanju atmosferskih padalinaNEpalikti mainos sveikai su atmosferos veiksniaisRGE jtke masinat lahtisena ilmastikutingimuste mju alla.NEizstdiet manu pie atmosfras pardbm, k piem. lietus, vjs u.c.

    Pericolo Rumore. Protezione obbligatoria delludito. Danger: Noise Hazard. Ear protectors must be worn.Danger Bruit. Protection des oreilles obligatoire.Gefahr durch Lrm. Gehrschutz erforderlich. Peligro Ruido. Proteccin obligatoria del odo.Perigo Rudo. Proteo auricular obrigatria Gevaar op lawaai. Verplichte gehoorbescherming.Stjfare. Hrevrn obligatorisk.Fara till buller. Anvndningen av hrselskydd r ndvnding.Meluvaara. Kytettv kuulosuojaimia. . .Ostrzeenie przed haasem. Nakaz stosowania ochrony suchu.Opasnost od buke. Obavezno zatitit ui.Nevarnost hrupa. Obvezna uporaba osebne opreme za varovanje sluha.Zajveszly. Ktelez hallsvdelem. Nebezpe hluku. Povinn ochrana sluchu.Nebezpeenstvo hluku. Povinn ochrana sluchu. . .Fare for sty. Obligatorisk hrselvern.Grlt tehlikesi.Mecburi olarak iitme duyusunun korunmas.Pericol poluare fonic. Purtarea ctilor de protecie mpotriva zgomotului e obligatorie. ! !Opasnost od buke. Obavezna zatita sluha.Triukmo pavojus. Btina klausos organ apsauga. Mra oht. Kohustuslik kuulmiskaitse.Troka briesmas. Obligta dzirdes aizsardzba.

    Indossare guanti da lavoroWear safety glovesPorter des gants de protectionArbeitshandschuhe tragenPonerse guantes de trabajoUtilizar as luvas de proteoDraag veiligheidshandschoenenBrug arbejdshandskerBr skyddshandskarKyt tyksineit Nosi rkawice roboczeNavui zatitne rukaviceUporabljajte zacitne rokaviceViseljen vdokesztyutNoste pracovn rukaviceNoste pracovn rukavice Bruk arbeidshansker eldivenlerini giyinizPurtai mnui de protecie Navui zatitne rukaviceDvti darbo pirtinesKasutada tkindaidValkt darba aizsargcimdus

    NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in motoDo NOT remove safety guards and devices with the machine operatingNE PAS retirer les protections et les dispositifs de scurit pendant que la machine tourneDie Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen NICHT entfernen, solange die Maschine luftNO retirar las protecciones ni los dispositivos de seguridad con la mquina en movimientoNO remover as proteces e os dispositivos de segurana com a mquina em movimentoVerwijder NIET de beschermingen en veiligheidsvoorzieningen terwijl de machine looptBevg IKKE beskyttelsesskrmene og sikkerhedsanordningerne, nr maskinen krerAvlgsna INTE skydden och skerhetsanordningarna nr maskinen r i drift L poista suojia tai turvalaitteita, kun laite on toiminnassa NIE usuwa oson i urzdze zabezpieczajcych podczas pracy maszynyNE sklanjajte sigurnostne zatite dok je stroj u pokretuNE odstranjujte varnostne zaite dokler stroj obratujeNE vegye le a vdelmeket s a biztonsgi berendezseket amikor a gp mkdsben vanNEODNMEJTE ochrann kryty a bezpenostn prvky za chodu nstroje.NEVYBERAJTE bezpenostn ochrany a zariadenia, ke je stroj v prevdzke! IKKE fjern beskyttelses- og sikkerhetsanordningene fra maskinen nr den er i driftHareket halindeyken makinenin muhafazasn ve donanm yerlerinden kartmaynz. NU ndeprtai proteciile i dispozitivele de siguran ale mainii n funciune NE uklanjati titnike i bezbednosne ureaje sa maine u kretanjuNEnuimkite apsaug ir apsaugos dali nuo dirbanios mainosRGE eemaldage kaitseseadmeid ttavalt masinalt. NEprvietojiet drobas ierces un manu, ts darbbas laik

    NON pulire, lubrificare, riparare organi in motoDo NOT clean, lubricate or repair while the machine is runningNE PAS nettoyer, graisser ou rparer dorganes en marcheIn Bewegung befindliche Maschinenteile nicht reinigen, schmieren, reparierenNO limpiar, lubricar ni reparar rganos en movimientoNO limpar, lubrificar, reparar rgos em movimentoReinig, smeer en repareer NIET bewegende organenRens, smr og reparer IKKE elementer, der er i bevgelseRengr, smrj eller reparera INTE delar i rrelse L puhdista, voitele, korjaa liikkuvia osia , , NIE czyci, nie smarowa, ani nie naprawia czci w ruchuIzmeu rada stroja NIJE dozvoljeno ienje, podmazivanje i popravljanjeMed obratovanjem stroja NI dovoljeno ienje, mazanje in popravljanjeNE tiszttsa, olajozza, javtsa a mozgsban lv gpelemeketNEPROVDJTE itn, mazn a opravy na nstroji za jeho chodu.NEVYKONVAJTE istenie, mazanie a opravy na strojenstvch, ke je stroj v chode ! , , IKKE rengjre, smre, reparere komponenter i bevegelseHareket halindeyken temizleme, yalama, paralar onarm yapmaynz. NU curai, nu lubrifiai, nu reparai organele n micare , NE istiti, podmazivati, popravljati delove maine u kretanjuNEvalykite, netepkite, netaisykite judani daliRGE puhastage, mrige ega parandage liikuvaid osi. NEtriet, NEojiet, NElabojiet manas sastvdaas, ts darbbas laik

    TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO

    BG SRB LT EST LV

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    I GB F

    D

    E

    P NL

    DK S FIN GR PL HR SLOH

    CZ SK RUS N TR

    RO BG

    SRB LT EST LV

    I GB F D

    E P NL DK S FIN GR PL HR

    SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    6 7

  • Non gettare acqua sullapparecchiatura per spegnere un incendio.Do not throw water onto the equipment to extinguish a re Ne pas jeter deau sur les appareils en cas dincendieBei Brand nicht mit Wasser lschen No arrojar agua al equipo para apagar un incendioNo atirar gua sobre o equipamento para apagar um incndio.Geen water op de apparatuur gooien om een brand te blussen.Brand i apparatet m ikke slukkes med vand.Slck inte ut med vatten p utrustingen.l sammuta vedell pi Zakaz gaszenia aparatury wod.Ne gasit vatru vodom.NE GASITI Z VODNIM CURKOM.Tz esetn ne ntsn vizet a kszlkre.V ppad poru zazen nehaste vodouV prpade poiaru zariadenie nehaste vodou Ikke bruk vann p apparatet ved brannslukkingYangn sndrmek iin aletin zerine su dkmeyiniz.n caz de incendiu nu stingei aparatura cu ap !Ne gasiti poar vodom.Nordami ugesinti gaisr, jokiais bdais nepilkite vandens ant rangos.Tulekahju kustutamiseks ra kalla vett seadmele.Neaplejiet aparatru ar deni lai nodzstu ugunsgrku

    Lutilizzo del generatore con un livello delllolio insuciente pu danneggiare il motore. Operating the generator with little or no engine oil may destroy the engine.Lutilisation du gnrateur si le niveau dhuile est insusant peut causer des dgts au moteur.Ein Betrieb mit unzureichendem lstand kann zu einer Beschdigung des Motors fhren.El funcionamiento del generador con un nivel insuciente de aceite puede daar el motor.Utilizar o gerador com uma quantidade insuciente de leo pode causar srios danos ao motor.Het gebruik van de generator met een onvoldoende olieniveau kan schade aan de motor veroorzakenHvis generatoren anvendes med for lavt olieniveau, kan det forrsage skader p motoren.Anvndningen av generatoren med ett lgt niv av olja kan skada motorn.Generaattorin kytt liian vhisell ljymrll voi aiheuttaa moottorivaurion. pi pipi pi pi .Niewystarczajca ilo oleju w urzdzeniu moe uszkodzi silnik.Uporaba generatora sa nedovoljnom koliinom ulja mogla bi otetit motor.Prenizek nivo olja v generatorju lahko povzroi okvaro motorja.Ha a genertort nem megfelel olajszinttel hasznlja, krt okozhat a motorban.Pouit genertoru, kdy je hladina oleje nedostaten, se me motor pokodit.Pouvanie genertora v prpade nedostatonej hladiny oleja me pokodi motor. . Bruk av generatoren ved for lavt oljeniv kan forrsake skade p motoren.Jeneratr kullanrken yan yeterli miktarda olmamas motora zarar verebilir.Folosirea generatorului cu un nivel insucient de ulei poate afecta motorul.

    . !Upotreba generatora sa nedovoljnim nivoom ulja moe otetiti motor.Generatoriaus eksploatacija esant nepakankamam alyvos kiekiui, gali sugadinti varikl. Ebapiisava litasemega generaatori kasutamine vib kahjustada mootorit.eneratora lietoana ar nepietiekamu eas lmei var kaitt motoram.

    ITA - I riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non possono essere trattati come i normali riuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare lente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento.GB - Waste electrical and electronic equipment (WEEE), should not be disposed of

    FR - Les dchts des appareils lectriques et lectroniques (DEEE) ne doivent pas tre jets avec vos ordures mnagres. Dposez-les dans une poubelle de collecte de recyclage. Demandez conseil auprs des autorits locales ou votre revendeur.

    with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

    D - Die Kennzeichnung auf dem Produkt gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmll entsorgt werden darf, dieses Produkt muss in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der rtlichen Behrde oder beim Vertragshndler ber Mllsammlung und -entsorgung.E - Los residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE) no pueden tratarse como residuos domsticos normales. Proceda a reciclarlos siempre que existan instalaciones adecuadas. Consulte a las autoridades locales o al minorista si necesita informacin sobre la recogida y reciclaje. P - Resduos de aparelhagens eltricas e eletrnicas (RAEE) no podem ser tratados da mesma forma que o lixo normal de casa. Providenciar a reciclagem do lixo caso existam equipamentos adequados para tal m. Consultar o rgo local ou revendedor para obter orientaes sobre a coleta e eliminao do lixo.PL - Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny (WEEE) nie moe by zarzdzany jak zwyke odpady domowe. Przystpi do recyrkulacji odpadw w miejscach, gdzie istniej odpowiednie warunki. Skonsultowa si z lokalnymi wadzami lub sprzedawc w celu uzyskania informacji dotyczcych gromadzenia i likwidacji odpadw.HR - Oznaka na proizvodu upozorava da se proizvod nakon isteka ivotnog vijeka ne smije uklanjati zajedno s uobiajenim otpadom iz domainstva. Ovaj proizvod se mora reciklirati u primjerenim pogonima na nain prihvatljiv za okoli. Informirajte se kod Vaeg komunalnog poduzea ili ovlatenog zastupnika o sakupljanju i uklanjanju otpada.SLO - Oznaba na proizvodu navaja, da ga po njegovi ivljenjski dobi ne smete odvrei med gospodinjske odpadke, omenjen izdelek je potrebno reciklirati okolju prijazno v atestiranih napravah. Prosimo, da se pri lokalnih upravnih organih ali pri pooblaenih trgovcih pozanimate glede zbiranja in shranjevanja odpadkov.H - A villamos- s elektronikai berendezsekbl szrmaz hulladkokat (WEEE) nem lehet a hztartsi hulladkkal azonos mdon kezelni. Ahol erre megfelel berendezsek vannak, ott lehetsg van az jrafelhasznlsra. A hulladk gyjtsvel s feldolgozsval kapcsolatban krjen felvilgostst a helyi szervektl vagy a viszonteladtl.CZ - S odpadnmi elektrickmi a elektronickmi zazenmi (OEEZ) se nesm nakldat jako s komunlnm odpadem. V ppad, e jsou k dispozici vhodn podniky zajitte jejich recyklaci a optovn zpracovn. Rady o sbru a zpracovn poskytne obecn ad nebo prodejce.SK - S odpadmi z elektrickch a elektronickch zariaden (OEEZ) sa nesmie zaobchdza ako s domovm odpadom. Ak s k dispozcii vhodn podniky, zabezpete ich recyklciu. Rady o zbere a likvidcii zariaden vm poskytn miestne rady a predajcovia.TR - Elektrik ve elektronik tketim atklar (EETA), ev atklar ile beraber atlmamaldr. Ltfen uygun olan geri dnm olanaklarn kullannz. Geri dnm tavsiyeleri iin, mevcut lokal yetkililerin veya satclarn olup olmadn aratrnz. RO - Deeurile electrice, electronice i electrocasnice (DEEE) nu pot tratate ca oricare alte deeuri domestice. Reciclai ct mai mult posibil unde exist faciliti n acest scop. Consultai autoritile locale sau punctele de colectare a deeurilor pentru sfaturi de reciclare. BG - () . , . .

    I GB F D E P NL DK S FIN GR PL HR SLOH CZ SK RUS N TR RO BG SRB LT EST LV

    I

    GB F

    D

    E

    P

    NL

    DK

    S FIN

    GR

    PL HR SLOH

    CZ

    SK

    RUS

    N TR

    RO

    BG SRB LT

    EST

    LV

    8 9

  • 91

    2

    3/a

    3/bNPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000NPEGG7500

    NPEGG2400

    NPEGG850

    8 9

    MC2700

    MC3000

    MC4500

  • 10 1110

    4/a

    4/b

    9 15 17 19

    8

    18

    20

    1

    7

    4

    3

    13

    9

    2

    18

    1211

    10

    81

    3

    13

    9

    2

    18

    1211

    10

    8

    6

    5

    9 15 17 19

    8

    18

    20

    MC4500

    MC4500

    MC2700

    MC2700

    MC3000

    MC3000

  • 10 11

    5 6

    7

    8

    10

    11

    12

    13

    9

    A

    C

    B

    10

    4/a

    4/b

    9 15 17 19

    8

    18

    20

    1

    7

    4

    3

    13

    9

    2

    18

    1211

    10

    81

    3

    13

    9

    2

    18

    1211

    10

    8

    6

    5

    9 15 17 19

    8

    18

    20

  • 12 1312

    14 15

    16

    17

    13

    18

    19

    20

    21

  • 12 1312

    14 15

    16

    17

    13

    18

    19

    20

    21

  • 14 1514

    22

    A

    B

    C

  • 14 15

    F

    INTRODUCTIONNous vous remercions davoir choisi ce produit qui a t soumis aux contrles les plus svres afin den garantir la qualit. Toutes les prcautions possibles ont t prises pour quil vous parvienne en parfaite condition. Si vous remarquiez toutefois la prsence dun problme, ou si vous avez besoin dassistance ou de conseils, nhsitez pas contacter le service aprs vente du magasin ou vous avez effectu cet achat.

    LA SCURIT AVANT TOUT Avant dutiliser cet appareil, les rgles de scurit fondamentales suivantes doivent tre prises afin de rduire tout risque dincendie potentiel associs ce produit.

    CERTIFICAT DE GARANTIELe fabricant garantit le produit pendant 12 mois compter de la date dachat. Cette garantie ne couvre pas les produits destins la location. Toute pice juge dfectueuse due un vice ou dfaut de fabrication sera remplace. En aucun cas la garantie ne peut donner lieu un remboursement du matriel ou des dommages et interts directs ou indirects.Cette garantie ne couvre pas : - une utilisation anormale - une utilisation des fins professionnelles - les frais de port et demballage du matriel. Dans tous les cas ceux ci restent la charge du client. Tout envoi chez un rparateur en port d sera refus.La garantie sera automatiquement annule en cas de modifications apportes la machine sans lautorisation du constructeur, ou en cas dutilisation daccessoires non autoriss par le fabricant. Ce dernier dcline toute responsabilit en matire de responsabilit civile dcoulant dun emploi abusif ou non-conforme au mode demploi et dentretien de la machine.Lassistance sous garantie ne sera accorde que si la demande est adresse au service aprs vente agr accompagne dune preuve dachat. Aussitt aprs lachat du produit, nous vous conseillons de vrifier ltat du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.

    DROITS PREVUS PAR LA LOICette garantie vient sajouter vos droits statutaires et ne les affecte daucune faon.

    MISE AU REBUT DU PRODUITLorsquil doit tre mis au rebut car devenu inutilisable ou pour toute autre raison que ce soit, ce produit ne peut en aucun cas tre trait comme le sont les ordures mnagres. Pour sauvegarder lenvironnement et minimiser limpact nocif sur lenvironnement, suivre avec soin les procdures de recyclage ou de mise au rebut du produit, en le confiant un centre local de ramassage des ordures ou tout autre centre de traitement agr. En cas de doutes, sadresser aux autorits locales responsables de la collecte et du traitement, qui vous renseigneront sur les solutions possibles au niveau du recyclage et/ou du traitement.

    14

    22

    A

    B

    C

  • 16 17

    F

    1 - INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SCURITE

    ATTENTION !Ce gnrateur de courant a t conu pour garantir un service sr et fiable sil est utilis conformment aux instructions. Lire attentivement ce manuel avant la mise en marche du gnrateur de courant. Une mauvaise utilisation pourrait entrainer de graves lsions aux personnes et endommager les appareils.

    PREMIRES OPERATIONSLes utilisateurs du gnrateur doivent tre qualifis, tre capables darrter le gnrateur rapidement et de comprendre le fonctionnement de toutes ses parties contrlables. Afin dviter tout risque daccident et dendommagement des appareils, contrler rgulirement que le systme dalimentation du combustible ne perde pas, que les tuyaux soient en bon tat, que toutes les bornes soient en place et bien visses et que le rservoir et le bouchon du rservoir ne soient pas endommags. Tout ventuel dfaut doit tre rpar avant la mise en route. Sassurer que le gnrateur soit reli la prise de terre (fig.1). NOTE: le cble de masse nest pas fourni avec le gnrateur.Utiliser un cble de mise terre ayant une capacit de courant suffisante. Cble de mise terre : 0.12 mm (0.005 pouces)/ ampres (Exemple: 10 Ampres - 1.2 mm) ampres (Exemple: 10 Ampres - 1.2 mm) Lorsque le gnrateur fonctionne ou au cours du transport, le positionner sur un support solide et sassurer quil soit en position horizontale. Sil est inclin, le combustible risque de couler.

    RAVITAILLEMENTATTENTION Comme carburant, utilisez exclusivement de lessence sans plomb SP95/SP98.Capacit du rservoir de combustible : 15 ou 25L. Afin dviter tout risque dincendie, veiller ce que le moteur soit toujours teint en phase de ravitaillement en carburant et nettoyer le carburant qui aurait pu couler en dehors du rservoir. Ne jamais effectuer le ravitaillement en carburant en cas de prsence de flamme ou de cigarette allume. Prendre soin de ne pas faire tomber de combustible sur le moteur ou sur le pot dchappement si ces derniers sont chauds.Si vous avalez du combustible ou si vous respirez les vapeurs ou en cas de contact avec les yeux, consultez immdiatement un mdecin. En cas de contact avec la peau ou sur les vtements, rincer immdiatement leau claire et changer de vtements.

    AU COURS DU FONCTIONNEMENTATTENTIONLa combustion dessence entrane lmanation de monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et dangereux pour la sant. Afin dviter tout risque dempoisonnement, ne JAMAIS utiliser le gnrateur dans un endroit exigu. Sassurer que le gnrateur est utilis dans un environnement ventil et pourvu de systmes daration! La prsence denfants et danimaux doit tre vite dans la zone de fonctionnement.Afin dviter la surchauffe du moteur, maintenir le gnrateur une distance minimum dun mtre de toute construction ou autres appareils. Veiller ce que le gnrateur soit loin de tous fils lectriques ou cbles (Exemple: centrale de distribution). Lorsque la machine est en route, lutilisation de protection pour les oreilles est conseille. En cas de mauvaise utilisation, le gnrateur reprsente une source

    potentielle de dcharges lectriques. Ne pas le manipuler avec les mains mouilles. Ne pas exposer le gnrateur source potentielle de dcharges lectriques lhumidit, la pluie ou la neige. Afin dviter tout risque dincendie, maintenir le pot dchappement du gnrateur loign de matriaux qui pourraient exploser. Le tuyau dchappement chauffe normment lorsque le gnrateur est en fonction et le moteur reste chaud pendant un certain temps aprs larrt du gnrateur. NE PAS toucher le pot dchappement lorsquil est encore chaud.

    INSTALLATIONLorsque le gnrateur est constamment en marche, NE PAS dpasser la puissance nominale. Dans toutes autres situations, tenir compte de la puissance totale des appareils aliments. NE PAS dpasser le courant nominal.NE PAS relier le gnrateur une installation destine une utilisation domestique ; le gnrateur ainsi que les appareils lectromnagers pourraient sendommager. Les rallonges, les fils lectriques ainsi que tous les appareils lectriques doivent tre en bon tat. Ne jamais utiliser un appareil lectrique si les fils sont en mauvais tat. Pour rallonger les fils lectriques, utiliser des cbles de type SJ ou SJO. Longueur maximum du fil: section 1.5 mm2(60 mtres de cble maximum); section 2.5 mm2 (100 mtres maximum).Lunit doit atteindre la vitesse dexercice avant que les charges lectriques soient mises. Enlever les charges avant dteindre le moteur. Veiller ce que le carburant ne manque pas lorsque les charges lectriques sont insres afin dviter des sautes de courant qui pourraient endommager lappareillage. Afin dviter tout risque de dcharges lectriques et dincendie, ne jamais relier la machine un circuit de courant lectrique. Ne relier aucune autre source lectrique. Ne relier AUCUN autre cble en parallle aux prises de courant et utiliser un connecteur pourvu de prise spciale afin dviter tout risque de dcharge lectrique! Eviter de relier le gnrateur une prise de courant commerciale. Eviter de relier le gnrateur en parallle avec quelque autre gnrateur que ce soit. Linstallation de lalimentation durgence au systme lectrique dun btiment doit tre effectue par un lectricien qualifi. Linstallation doit isoler le courant du gnrateur du courant destin aux services auxiliaires et doit tre conforme aux lois en vigueur. Une mauvaise installation du gnrateur au systme lectrique durgence dun btiment peut provoquer des retours de courant lectrique dans les lignes des services auxiliaires.

    BATTERIE :Si le gnrateur est quip dune batterie :- Ne jamais fumer lors de sa manipulation- La batterie peut provoquer des fumes toxiques et exploser si elle est expose des tincelles ou des flammes.- Toujours disposer les batteries dans un endroit ar.

    TRANSPORT ET RANGEMENTAvant de transporter le gnrateur avec un vhicule ou avant de le ranger pour une grande priode, enlever lessence du rservoir et lhuile du carter afin dviter tout grippage ou encrassage. Conservez-le dans un endroit bien ar.

    ATTENTION !

    NE PAS UTILISER LE GNRATEUR POUR ALIMENTER DES APPAREILS ELECTRONIQUES

  • 16 17

    2. COMPOSANTS ET COMMANDES

    1. Systme dalerte niveau bas dhuile. (fig. 2)Quand le niveau dhuile est en dessous du minimum, le moteur sarrte automatiquement et ne redmarrera que lorsquil sera rempli.

    2. Bouton Marche/Arret moteur (fig. 3)ON, le cicrcuit de dmarrage est allum, le moteur peut demarrer OFF le moteur ne peut pas demarrerSTART (pour les modles avec dmarreur lectrique). Le moteur dmarre automatiquement

    3. Disjoncteur AC (fig. 3)Le disjoncteur de protection contre les surcharges se met en route automatiquement ds que la charge AC demande est suprieure la puissance maximale du gnrateur. Lorsque cela se produit, vrifiez le bon fonctionnement de lappareil lectrique branch et rduisez la puissance demande. Rinitialiser ensuite le dispositif de protection contre les surcharges en ramenant le commutateur en postion marche ON

    DESCRIPTION (fig. 4a et 4b) 1. Rservoir 2. Bouchon du reservoir 3. Robinet darrive essence 4. Couvercle du filtre air 5. Bougie 6. Pot dchappement 7. Levier Starter 8. Prises AC 220/230V 9. Bouton Marche/arrt Moteur10. Borne de liaison la terre11. Jauge huile12. Bouchon de vidange huile13. Poigne Dmarreur rappel15. Tmoin lumineux marche16. Temoin lumineux et sonore du niveau dhuile bas17. Voltmtre18. Disjoncteur AC19. Disjoncteur DC 12V20. Prise DC 12V

    3. MISE EN ROUTE

    A NOTER : LES VRIFICATIONS AVANT MISE EN ROUTE DOIVENT TRE EFFECTUES ChAQUE DMARRAgE

    1. Vrification du niveau de carburant (fig. 5) Vrifierleniveaudecarburantaveclajauge Si leniveauestbas, remplir le rservoir avecde lessence sans

    plomb SP95 ou SP98 Assurezvousdutiliserlefiltreplacdanslagoulottedurservoir

    ATTENTION : Ne remplissez pas le rservoir lorsque le gnrateur est en

    marche ou encore chaud Fermezlerobinetdessenceavantleremplissage Faitesattentionnepasintroduiredessalets,delapoussireou

    dautres lments dans le rservoir Nettoyezlaidedunchiffonlessencequiauraitpucoulersurle

    gnerateur avant dmarrage FPlein(Full)etEVide(Empty)

    2. Vrification du moteur (fig. 6) Avant de faire lappoint ou de remplir le carter dhuile, vrifier que

    le gnrateur est dispos sur une surface stable et plane avec le moteur coup.

    Enleverlajaugedhuile(A)etvrifierleniveaudhuilemoteur Si leniveaudhuileest infrieurauniveaubas (B), remplissez

    laide dun entonnoir avec de lhuile recommande jusquau niveau maxi (C). Ne dvissez pas lcrou de vidange dhuile lorsque vous vrifiez le niveau dhuile

    Changerlhuilesielleestcontamine Huilerecommande:APIserviceSEouSF,SD

    3. Mise la terre (fig. 1) Assurez vous que le gnrateur est bien reli la terre laide

    dun fil lectrique et dun pieu (non fournis)

    4. UTILISATION

    NOTE : LE gNRATEUR EST VENDU SANS hUILE. FAITES LAPPOINT DhUILE SINON LE gNRATEUR NE DMARRERA PAS

    1. Dmarrer le moteur Nebranchezpasdappareilslctriquessurlegnrateuravant

    le dmarrage. AppuyersurleboutonON(fig.7) Ouvrirlerobinetdarrivedessence(fig.8) Mettreleboutonmarche/arrtmoteursuron(fig.9) Mettre le starter sur la position ferme Choke (fig. 10). Pas

    ncessaire si le moteur est chaud. Maintenir fermement legnrateuravecunemain.Saisissez la

    poigne de la corde du dmarreur rappel de lautre main et tirez lentement jusqu sentir une rsistance ; le dmarreur est alors engag (Point de compression). Tirez maintenant la corde dun mouvement puissant et rapide. Si le moteur ne dmarre pas, recommencez

    Unefoisquelemoteurtourneunevitessenormaleetquelemoteur a chauff quelques minutes, enlevez le starter

    2. Branchement appareil lectrique (monophas) Vrifieraveclevoltmtrequelevoltageestcorrect Assurezvousquelesappareilselectriquesnesontpasallums

    on avant de les brancher Connectezlappareildanslapriseapproprie Attention:assurezvousquelensembledelachargebranche

    est en dessous de la puissance maxi du gnrateur.

    IMPORTANT : A Noter quun appareil lectrique avec un moteur lectrique (ex : perceuse, btonnire) demandera une puissance de dmarrage pouvant aller jusqu 3 fois la puissance nominale (charge dite inductive) Les appareils lectriques sans moteurs (charge dite rsistive ex. lampe, chauffage) nont pas besoin dune puissance de dmarrage dmultiplie.

    3. Branchement appareil lectrique en DC 12V Ce branchement est recommand pour charger une batterie

    12V uniquement. Dbrancherlesfilsdelabatterie Dvissezlesbouchonsdlectrolytedelabatterie

    F

  • 18 19

    F

    Vrifierqueleniveaudlectrolyteestsuffisant Munissezvousdunhydromtre,mesurezladensitdellectrolyte

    et dterminez le temps de charge daprs le tableau ci contre Brancher la batterie au cble pinces (fourni) en respectant la

    polarit Rouge : positif (+) Noir : - Negatif (-) Brancher le cable dans la prise 12V du gnrateur (dj en

    marche). Le disjoncteur DC 12V doit tre sur ON Ladensitdelabatteriechargedoitsesituerentre1,26et1,28.

    Vrifier la densit toutes les heures. Brancher le cable dans la prise 12V du gnrateur (dj en

    marche). Le disjoncteur DC 12V doit tre sur ON Ladensitdelabatteriechargedoitsesituerentre1,26et1,28.

    Vrifier la densit toutes les heures.

    3. Arrter le moteur MettrelesappareilsbranchssurpositionOFF. Dbrancherlesappareilslctriques. ArrterlemoteurenpositionnantleboutonsurOFF. Fermerlerobinetdarrivedessence

    4. CONNECTION DE LA BATTERIE POUR SySTME DE DMARRAGE LECTRIQUE (MF4500E)

    1) REMPLISSAgEDULIqUIDEDELABAttERIE Vrifierleniveauduliquide.Ildoittresituerentreleniveauhaut

    et le niveau bas. Ajouterdeleaudistillesincessaire2) RANgEMENtBAttERIE Enleverlabatterieetchargerla.Rangerladansunendroitsecet

    recharger la une fois par mois. Ne ranger pas la batterie dans un endroit trop chaud ou trop froid.

    3)BAttERIERECOMMANDE Batterie12Vet26AH4. MANIPULATIONS (fig. 22) Brancherlesfils(inclus)surlegnrateur.Filnoirverslaterre(A)et

    filrouge(+)aumoteur(B)

    Brancherlefilrougelabornepositive(+)delabatterieetlefilnoir la borne ngative (-)

    Nejamaisinverserlesconnections.

    Mettreenroutelegnrateur(voirchapitre4).Aveccesystme,vous navez plus besoin dutiliser le dmarrage main, vous avez juste tourner la cl du moteur (interrupteur C) sur la position Start

    Brancher le cable dans la prise 12V du gnrateur (dj enmarche). Le disjoncteur DC 12V doit tre sur ON

    Ladensitdelabatteriechargedoitsesituerentre1,26et1,28.Vrifier la densit toutes les heures.

    5. ENTRETIEN

    1. Tableau dentretien priodique

    Il est important deffectuer une maintenance rgulire pour un bon fonctionnement et une dure de vie accrue de ce produit.

    Den

    sit

    s

    pcif

    iqu

    eCAPACIT DE LA BATTERIE1. 30AH 20 HR2. 35AH 20 HR3. 47AH 20 HR

    Temps de charge (heures)

    Article Remarques Vrifications pralablesChaque mois

    (ou 20 h.)

    Tous les3 mois

    (ou 50 h.)

    Tous les6 mois

    (ou 100 h.)

    Tous les12 mois

    (ou 300 h.)

    Bougie Vrifier lcartement de lelectrode et nettoyer.

    Huile moteurVrifier le niveau Vidange

    Filtre air Nettoyer - Remplacer si necessaire Filtre essence Nettoyer - Remplacer si necessaire

  • 18 19

    Article Remarques Vrifications pralablesChaque mois

    (ou 20 h.)

    Tous les3 mois

    (ou 50 h.)

    Tous les6 mois

    (ou 100 h.)

    Tous les12 mois

    (ou 300 h.)

    Jeu de valve Contrler et rgler quand le moteurest froid

    Tuyau arrivedessence

    Vrifier que le tuyau ne soit pas coup ou endommag. Remplacer si ncessaire

    Dispositifdchappement

    Vrifier tanchit Vrifier le carter de protection de lchappement

    CarburateurVrifier le starter Dcrasser

    Systme de refroidissement Vrifier ltat du ventilateur Systme dedmarrage

    Contrler le fonctionnement du dmarreur

    Dcalaminage Plus frquemment si necessaire

    2. Remplacement huile moteur (fig. 15) Mettre la machine sur une surface plane et faire chauffer le

    moteur pendant quelques minutes avant de larrter. Enleverlebouchondhuile Placer la bassine rcupratrice sous le gnrateur. Dvisser

    le bouchon de vidange et laisser couler entierement lhuile usage

    Verifier ltat dubouchonde vidangeet son joint ainsi que lebouchon de remplissage et son joint thorique. Remplacer si ncessaires les pices dfectueuses

    Reboucher le bouchon de vidange et verser la nouvelle huiledans le carter jusqu atteindre le niveau maximal

    Attentionnepasfaireentrerunobjetetrangerdanslecarter

    3. Filtre air (fig. 16)Maintenir un filtre air propre est trs important. Sortir lefiltreet lenettoyeravecunproduitdgraissantbase

    deau. Faire le scher Presserlefiltrejusqucequilsoitcompletementsec. Replacerlefiltredanssonlogement

    Attention : le gnrateur ne doit pas tre mis en marche sans filtre air correctement install

    4. Entretien de la bougie (fig. 17)Regardez la couleur des dpots accumuls sur lextrmit de la bougie, elle doit tre brun clair . Retirez les dpts avec une brosse rigide, de prfrence une brosse en fils de laiton. Vrifier lcart entre leslectrodes(0,70,8mm)

    5. Robinet arrive essence (fig. 18) Arrterlemoteur Fermerlerobinetdarrivedessence NettoyeravecdusolvantetEssuyer Vrifierlejointetremplacerlesinecessaire

    Attention : vrifier bien que les tuyaux sont correctement fixs

    6. Filtre rservoir essence (fig. 19) Nettoyeravecdusolvant Essuyer Remettrelefiltredanslerservoir

    7. Protection de l chappement (fig 20)Attention le pot dechappement et la grille de protection sont trs chaud durant et aprs fonctionnement du moteurEvitez de les toucher avec quelque partie du corps ou les vtements Enleverlagrilledeprotection Nettoyerlesdpotsdecarboneavecunebrossefils Nettoyerlagrilleetvrifiersontat.Changer-laaubesoin Rinstallerlagrilledeprotection

    A NOTER : lhuile, la batterie et le filtre du gnrateur usags sont des objets polluants qui doivent tre jets dans un endroit prvu cet effet.

    F

  • 20 21

    F

    6. RESOLUTIONS DE PROBLEMES PROBLEMES LIES AU MOTEUR