marta

29

description

27 26 Beautiful, seductive and welcoming. Marta takes your breath away and gives emotions. Attention to details and an overall vision of harmony open us to sensations of desire and hospitality. Bella, seducente ed accogliente. Marta toglie il fiato, e regala emozioni. La cura dei dettagli e l’armonica visione d’insieme apre a sensazioni di ospitale desiderio. 29 28

Transcript of marta

Page 1: marta
Page 2: marta
Page 3: marta

2726

Page 4: marta

Bella, seducente ed accogliente. Marta toglie il fiato, e regala emozioni. La cura dei dettagli e l’armonica visione d’insieme apre a sensazioni di ospitale desiderio.

Beautiful, seductive and welcoming.Marta takes your breath away and gives emotions. Attention to details and an overall vision of harmony open us to sensations of desire and hospitality.

Page 5: marta

2928

Page 6: marta
Page 7: marta

marta

The double-level cooking top with lots of drawers make it easy to have everything you need close at hand.

Il piano cottura a doppia profondità vive con i suoi tanti cassetti il quotidiano disporsi delle cose più care.

Particolare top in piastrellato botticino. Detail of worktop in Botticino tiles.

Page 8: marta
Page 9: marta

3332

Page 10: marta
Page 11: marta

Ampie superfici e massima praticità.Forme semplici e grande armonia. Forme di un tempo adattate alla vita di oggi.

Tutto questo è Marta Rovere.

Large surfaces and maximum practicality.Simple forms and great harmony.Forms from yesterday adapted to today’s life.

All this is Marta Oak.

Il dettaglio del fregio esprime la cura con cui IEZZI desidera raccontarci la tradizione dell’ospitalità domestica.

This close-up of a decoration shows the care dedicated by IEZZI in expressing traditional hospitality in the home.

3435

Page 12: marta
Page 13: marta

3736

Page 14: marta
Page 15: marta

3938

Page 16: marta
Page 17: marta
Page 18: marta
Page 19: marta

4342

Page 20: marta
Page 21: marta

Il cuore della cucina siamo noi, noi e il nostro cuore...Un sentire sereno ed armonico nei luoghi senza tempo di Marta.

We are the heart of the kitchen, us and our hearts…The serene and harmonious feeling of timeless places with Marta.

Page 22: marta

La credenza e la boiserie sono ampie e funzionali, rifinite con cura artigianale e attenzione al dettaglio più estremo.

The sideboard and panelling are spacious and functional, finished with craftsman care and attention to even the smallest details.

Elemento a giorno L.90 H.125 P.33Open unit L.90 H.125 P.33

Page 23: marta
Page 24: marta

Pensile a giorno con cassettini e portabottiglie.Open wall unit with drawers and bottle rack.

Page 25: marta

4948

Page 26: marta

Un luogo ricco di fantasia e gusto che ricorda i sapori buoni di un tempo e riconduce ad oggi con rinnovata funzionalità.

A place rich in fantasy and taste recalling the full flavours of the past, bringing us back to the present with renewed functionality.

Page 27: marta

5150

Page 28: marta

Le trasparenze dei pensili in vetro incorniciano e definiscono la componibilità della cucina stessa, arricchita da decori che ci riportano alla sapienza degli artigiani di una volta.

Il gradevole pensile stondato è disegnato con attenzione e cura proponendosi come luogo per preservare gli oggetti più preziosi.

The transparency of the glass wall units frame and define the modular features of the kitchen, enhanced by decorations that echo the skills of the craftsmen of the past.

The attractive rounded wall unit has been designed with care and attention, the perfect place to keep our most precious objects.

Page 29: marta

5352