MANUALE D'USO LIVELLO LASER RL-H4C · MANUALE D'USO LIVELLO LASER RL-H4C LS-80L (ricevitore di...

2
MANUALE D'USO LIVELLO LASER RL-H4C LS-80L (ricevitore di livello) RL-H4C Vetro di protezione Testina rotante Punto di emissione del raggio laser. Maniglia Vano batterie Manopola del portabatterie Tasto di accensione Consente di ACCENDERE o SPEGNERE lo strumento. NOMENCLATURA E FUNZIONI Spia di carica della batteria (Rossa) Lampeggiante la batteria si sta scaricando ma il laser è ancora utilizzabile. (Lampeggiante in modo continuo per un minuto). Luce fissa Batterie scariche. Sostituire le batterie con batterie nuove. (La spia è fissa per cinque minuti, quindi si spegne automaticamente). Spia di livellazione automatica (Verde) Lampeggiante in modo rapido: la livellazione automatica è in corso. Funzione di livellazione automatica (Fare riferimento alla descrizione in basso). Lampeggiante lentamente: la livellazione automatica è quasi completa. Luce fissa: la livellazione automatica è completa. Tasto di attivazione (ON) della modalità manuale ON: premere due volte in modo continuo. OFF: premere una volta. Tasto di disattivazione allarme di quota (OFF) OFF: premere due volte in modo continuo. ON: premere una volta. Funzione di allarme di quota (Fare riferimento alla descrizione nella pagina sul retro). Spia di allarme di quota disattivo (OFF) (Rossa) La funzione di allarme di quota non è attiva. Spia di attivazione (ON) della modalità manuale (Rossa) La livellazione automatica non funziona. Nota: In modalità manuale La funzione di livellazione automatica non è attiva. La funzione di allarme di quota non è attiva. La funzione di impostazione dell'inclinazione non è attiva. (1 9/16”) RL-H4C (Sostituzione delle batterie a secco) 1 Rimuovere il portabatterie DB-74 ruotando l'apposita manopola su "OPEN" (APERTO). 2 Installare le nuove batterie a secco 4xD (alcaline), facendo riferimento all'illustrazione riportata sul portabatterie.*1), 2), 3) 3 Installare il portabatterie. Posizionare la manopola del coperchio delle batterie su "LOCK" (CHIUSO). *1 Sostituire tutte e 4 le batterie contemporaneamente con batterie nuove. Non utilizzare batterie usate insieme a quelle nuove e non mischiare tipi diversi di batterie. *2 Utilizzare batterie a secco alcaline. (Le batterie a secco necessarie per la verifica del movimento sono incluse nella confezione consegnata). È possibile utilizzare anche batterie al nichel-idrogeno e al nichel-cadmio, tuttavia la durata operativa differisce da quella delle batterie alcaline. *3 Generalmente, le prestazioni delle batterie a secco alcaline si riduce temporaneamente alle basse temperature ma recupera a temperature normali. È possibile rimuovere le batterie a secco dal portabatterie DB-74C e utilizzare il pacco batterie BT-74Q. Il portabatterie per batterie DB-64 non può essere utilizzato per caricare il pacco batterie BT-74Q al Ni-MH. Per la ricarica utilizzare il portabatterie DB-74C. LS-80L Sostituzione della batteria 1 Spingere il coperchio della batteria nella direzione 1, quindi farlo scorrere nella direzione 2. In questo caso il coperchio non si muoverà ma si aprirà. 2 Estrarre la batteria e collocarne una nuova (batterie a secco alcaline 2xAA) nel vano batterie. 3 Premere il coperchio inserendolo a scatto per chiuderlo. SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE DELLE BATTERIE Spia di inclinazione (Verde) Rosso: errore Allineamento della direzione di inclinazione (Fare riferimento alla descrizione nella pagina sul retro). Tasto di inclinazione Consente di inclinare il piano del raggio in direzione della freccia Questo tasto non funziona durante la livellazione automatica e in modalità "Manuale". Allineamento della direzione di inclinazione (Fare riferimento alla descrizione nella pagina sul retro). Mirino Finestra di ricezione del raggio Girare il lato della finestra di ricezione del raggio verso l’RL- H4C per rilevare il raggio laser. Indicatore Indicatore LS-80L (Fare riferimento alla descrizione nella pagina sul retro). Rilevare la posizione del livello di riferimento "---" spostando il ricevitore di livello su e giù. Le frecce direzionali e i segnali audio forniscono un aiuto nell'individuazione della posizione del livello di riferimento quando il laser colpisce la finestra di ricezione del raggio. (La parte superiore del ricevitore di livello è a 40 mm (1 9/16”) dall'indice del livello di riferimento per la marcatura dell'offset). Gli indicatori si trovano sulla parte anteriore e posteriore dello strumento. Interruttore di precisione del livello di riferimento Sono disponibili due tipi di precisione: precisione normale (±2mm) ed alta precisione (±1mm). Premendo questo interruttore, si passa da un tipo di precisione all’altro. Confermare la precisione mediante l’indicatore. (La precisione normale corrisponde all’impostazione predefinita ogni volta che viene acceso il ricevitore). Tasto di accensione Il tasto di accensione si ACCENDE e si SPEGNE premendolo. Interruttore volume cicalino Il volume del cicalino del ricevitore può essere impostato alternativamente su BASSO/ALTO/SPENTO premendo l'interruttore. Altoparlante del cicalino Livello di riferimento Indice Il modello RL-H4C è stato classificato come prodotto laser di classe 3R, in conformità allo Standard IEC pubblicazione 60825-1 Ed.2.0: 2007 e al codice della legislazione federale "United States Government Code of Federal Regulation" FDA CDRH 21CFR Parte 1040.10 e 1040.11 (È conforme agli standard prestazionali FDA per prodotti laser tranne per le deviazioni ai sensi dell'avviso sui Laser N° 50, datato 24 giugno 2007). PERICOLO L’uso di comandi o regolazioni o procedure di funzionamento diversi da quelli specificati nel presente manuale può provocare l’esposizione a radiazioni pericolose. Seguire le istruzioni di sicurezza riportate nelle etichette apposte sullo strumento e nel presente manuale per garantire un uso sicuro di questo prodotto laser. Non guardare direttamente il raggio laser, può causare danni permanenti agli occhi. Non fissare il raggio laser, può causare danni permanenti agli occhi. In caso di lesioni oculari causate dall'esposizione al raggio laser, consultare immediatamente un oculista qualificato. ATTENZIONE Eseguire le verifiche all'inizio del lavoro oltre a verifiche e regolazioni periodiche con il raggio laser emesso in condizioni normali. Quando lo strumento non è in uso, spegnerlo. Per lo smaltimento del prodotto, distruggere il connettore della batteria in modo da impedire l'emissione del raggio laser. Utilizzare lo strumento con la dovuta cautela per evitare eventuali lesioni causate dal raggio laser puntato involontariamente negli occhi di una persona. Evitare di posizionare lo strumento ad un'altezza tale da poter colpire pedoni o automobilisti all'altezza della testa con il raggio laser. Etichetta esplicativa Ogni etichetta varia a seconda del mercato. Apertura del raggio Posizione delle etichette E Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente il manuale dell'operatore. E Verificare la presenza di tutti i componenti del dispositivo. “DISPOSITIVO STANDARD” E Le specifiche, l'aspetto generale dello strumento e il contenuto del presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso. E Alcuni degli schemi riportati nel presente manuale potrebbero essere semplificati per facilitarne la comprensione. Alimentazione PERICOLO Non utilizzare una tensione diversa dalla tensione di alimentazione specificata. Possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Evitare cortocircuiti. Possono verificarsi calore o ignizione. Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati, connettori o prese allentate. Possono verificarsi incendi o scosse elettriche. Non collocare oggetti quali indumenti sul caricabatterie durante la fase di ricarica delle batterie. Possono essere prodotte scintille con conseguenti incendi. Per evitare cortocircuiti della batteria riposta, applicare nastro isolante o un oggetto equivalente sui terminali. In caso contrario potrebbe verificarsi un cortocircuito con conseguenti incendi o ustioni. Non utilizzare le batterie o il caricabatterie se sono bagnati. Ne deriverebbe un cortocircuito che potrebbe causare incendi o ustioni. Non collegare o scollegare la spina di alimentazione con le mani bagnate. Possono verificarsi scosse elettriche. Non utilizzare la batteria o il caricabatterie per altri dispositivi o scopi. Possono verificarsi incendi o ustioni per ignizione. Per caricare le batterie utilizzare esclusivamente il caricabatterie specificato. Altri caricabatterie potrebbero avere una diversa tensione nominale o polarità che può provocare scintille con conseguenti incendi o ustioni. Non utilizzare batterie diverse da quelle designate. Potrebbe verificarsi un'esplosione o la generazione di calore anomalo con conseguenti incendi. Non riscaldare o gettare le batterie nel fuoco. Ne potrebbe derivare un'esplosione con conseguenti lesioni. ATTENZIONE Non toccare eventuali liquidi fuoriusciti dalle batterie. I prodotti chimici pericolosi potrebbero causare ustioni o vesciche. L'utente di questo prodotto è tenuto a seguire tutte le istruzioni d'uso e a controllare periodicamente il funzionamento del prodotto. Il fabbricante o i suoi rappresentanti declinano ogni responsabilità per le conseguenze di un uso improprio o un cattivo uso, volontario o involontario, di questo prodotto, compreso qualsiasi danno diretto, indiretto e conseguente, nonché della perdita di guadagni. Il fabbricante, o i suoi rappresentanti, declinano ogni responsabilità per i danni indiretti o la perdita di profitti derivanti da catastrofi naturali (terremoti, uragani, inondazioni, ecc.), incendi, incidenti, azioni provocate da terzi e/o dall’uso dello strumento in condizioni diverse da quelle normali. Il fabbricante o i suoi rappresentanti declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno (modifica di dati, perdita di dati, perdita di profitti, interruzione dell’attività, ecc.) derivante dall’utilizzo o dall'inutilizzabilità del prodotto. Il fabbricante, o i suoi rappresentanti, declinano ogni responsabilità per danni o perdite di profitti derivanti da un uso diverso da quello specificato nel manuale dell’operatore. Il fabbricante, o i suoi rappresentanti, declinano ogni responsabilità per i danni provocati da un funzionamento errato o da un’azione derivante dal collegamento dello strumento ad altri prodotti. Prodotto laser di classe 3R Per garantire un utilizzo sicuro del prodotto e prevenire lesioni agli operatori e ad altre persone, oltre a danni alle proprietà, nel presente manuale dell'operatore le disposizioni da osservare sono evidenziate con un punto esclamativo inserito in un triangolo con l'indicazione PERICOLO e ATTENZIONE. Le definizioni delle indicazioni sono elencate di seguito. È indispensabile conoscerle a fondo prima Batteria ricaricabile 1 Strumento RL-H4C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pz. 2 Ricevitore di livello (LS-80L) . . . . . . . . . . . 1 pz. 3 Portabatterie DB-74C . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pz. 4 Batteria al Ni-MH BT-74Q . . . . . . . . . . . . . 1 set 5 Convertitore CA/CC AD-15 . . . . . . . . . . . . 1 pz. 6 Batteriea secco formato stilo (AA)*1). . . . . 2 pz. 7 Supporto del ricevitore di livello modello 6 1 pz. 8 Valigetta di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pz. 9 Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 vol. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DEL LASER PRECAUZIONI PER UN UTILIZZO SICURO DISPOSITIVO STANDARD Tipo di batterie a secco 1 Strumento RL-H4C . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pz. 2 Ricevitore di livello (LS-80L) . . . . . . . . . . . .1 pz. 3 Portabatterie DB-74 . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pz. 4 Batteriea secco formato D*2) . . . . . . . . . . . 4 pz. 5 Batterie a secco formato stilo (AA)*3) . . . . . 2 pz. 6 Supporto del ricevitore di livello modello 6 .1 pz. 7 Valigetta di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pz. 8 Manuale d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 vol. ESENZIONE DALLA RESPONSABILITÀ STOCCAGGIO RL-H4C (Pacco batterie ricaricabili) 1 Inserire il pacco batterie BT-74Q nel portabatterie DB-74C. 2 Installare il portabatterie. Posizionare la manopola del coperchio delle batterie su "LOCK" (CHIUSO). È possibile rimuovere il pacco batterie BT-74Q dal portabatterie DB-74C e utilizzare le batterie a secco. PRECAUZIONI PER LO STOCCAGGIO Pulire sempre lo strumento dopo l’uso. Usare un panno pulito, inumidito con detergente neutro o con acqua. Non usare mai un detergente abrasivo, etere, benzene o altri solventi. Assicurarsi sempre che lo strumento sia completamente asciutto prima di riporlo. Asciugare qualsiasi residuo di umidità con un panno morbido e pulito. PRECAUZIONI PER LO STOCCAGGIO PER PERIODI PROLUNGATI Rimuovere le batterie dallo strumento prima di riporlo quando si prevede di non utilizzarlo per un periodo di 1 mese o più. Le batterie lasciate all'interno dello strumento possono perdere fluido causando malfunzionamenti. ATTENZIONE Serrare saldamente le viti di fissaggio delle gambe del treppiede su cui viene installato lo strumento. Il mancato serraggio delle viti può comportare la caduta del treppiede con conseguenti lesioni. Non trasportare il treppiede con i puntali rivolti verso altre persone. L'urto contro i puntali potrebbe causare lesioni. Durante il fissaggio del treppiede al suolo, tenere mani e piedi a distanza dai puntali. I puntali potrebbero causare dolorose ferite a mani o piedi. Prima di trasportare il treppiede, serrare saldamente le viti di fissaggio delle gambe. Il mancato serraggio delle viti può comportare l'estensione delle gambe con conseguenti lesioni. Definizione delle indicazioni Definizione dei simboli Generale Treppiede PERICOLO La mancata osservanza di questa indicazione e un eventuale errore nell'uso possono causare il decesso o gravi lesioni per l'operatore. ATTENZIONE La mancata osservanza di questa indicazione e un eventuale errore nell'uso possono causare lesioni di minore entità o danni materiali. Questo simbolo indica gli elementi per i quali è indispensabile la massima attenzione (inclusi gli avvisi di pericolo). Le specifiche informazioni dettagliate sono stampate sul simbolo o vicino ad esso. Questo simbolo indica operazioni proibite. Le specifiche informazioni dettagliate sono stampate sul simbolo o vicino ad esso. Questo simbolo indica le operazioni che devono sempre essere eseguite. Le specifiche informazioni dettagliate sono stampate sul simbolo o vicino ad esso. PERICOLO Non utilizzare l'unità in aree esposte a grossi volumi di polveri o ceneri, in aree prive di un'adeguata ventilazione o vicino a materiali combustibili. Potrebbe aver luogo un'esplosione. Non smontare o riassemblare l'unità. Possono aver luogo incendi, scosse elettriche o esposizioni a radiazioni pericolose. Fissando lo strumento nella valigetta di trasporto, verificare che tutti i fermi, inclusi quelli laterali, siano chiusi. La mancata osservanza di questa indicazione può provocare la caduta dello strumento durante il trasporto, causando lesioni. ATTENZIONE Non usare la valigetta di trasporto come poggiapiedi. La valigetta è scivolosa e instabile, quindi una persona potrebbe scivolare e cadere. Non inserire lo strumento in una valigetta con fermo o maniglia danneggiati. La valigetta o lo strumento potrebbero cadere causando lesioni. ATTENZIONE Durante il montaggio dello strumento sul treppiede, serrare saldamente la vite di centraggio. Il mancato serraggio della vite può comportare la caduta dello strumento dal treppiede con conseguenti lesioni. PRECAUZIONI Prima di iniziare il lavoro o durante l'uso, verificare che lo strumento funzioni correttamente e che le prestazioni siano normali. Connettore di ricarica (solo nel tipo di batterie ricaricabili) con coperchio Pannello di controllo Per la ricarica 1 Inserire il convertitore CA/CC (AD-15) nel portabatterie DB-74C o inserire l'AD-15 nel pacco batterie BT-74Q. 2 Inserire il cavo di alimentazione dell'AD-15 in una presa di alimentazione. 3 Terminare la fase di ricarica scollegando il connettore dal portabatterie DB-74C o dal pacco batterie BT-74Q dopo circa 13 ore. 4 Scollegare il cavo di alimentazione dell'AD-15 dalla presa di alimentazione. ESECUZIONE della ricarica Come illustrato a destra, quando l'unità di alimentazione è installata sullo strumento durante la fase di ricarica, è possibile utilizzare lo strumento. BT-74Q DB-74C Connettore La ricarica deve avvenire in una stanza la cui temperatura ambiente sia compresa fra 10°C e 40°C (50°F e 104°F). Non effettuare la ricarica utilizzando convertitori CA/CC diversi dall'AD-15. Per una maggiore durata della batteria rispettare per quanto possibile i tempi di ricarica consigliati. La batteria si scarica se non utilizzata per lunghi periodi, e deve essere controllata prima di essere riutilizzata con lo strumento. Se non utilizzata, assicurarsi di caricare comunque la batteria ogni 3 - 6 mesi, e riporla in un luogo a temperatura non superiore a 30 C°. Se si lascia scaricare completamente la batteria, questo avrà delle conseguenze sulle future ricariche. Connettore AD-15 DB-74 Verificare che sia incluso quanto descritto di seguito. *1), 2), 3) Le batterie contenute nella confezione consentono di verificare il funzionamento iniziale. Sostituire le batterie in dotazione con batterie nuove (alcaline) non appena possibile. LS-80L (LS-80A/80B/90) RL-H4C BT-74Q AD-15 Batterie a secco, AA Batteria a secco D Supporto ricevitore di livello modello 6 Dopo avere utilizzato lo strumento, riporlo come illustrato di seguito. • Funzione di spegnimento automatica L'alimentazione si interrompe automaticamente se non viene rilevato alcun raggio laser per circa 30 minuti. (Per accendere il ricevitore di livello, premere nuovamente il tasto di accensione). Funzione di livellazione automatica All'accensione, il raggio laser viene automaticamente posizionato all'interno dell'intervallo di precisione mediante la funzione di livellazione automatica. È possibile riporre i modelli LS-80A/80B/90 e LS-B10/B10W (il modello LS-70 non può essere riposto). Tutti i supporti, tranne il modello 6, non possono essere riposti. (LS-B10/B10W)

Transcript of MANUALE D'USO LIVELLO LASER RL-H4C · MANUALE D'USO LIVELLO LASER RL-H4C LS-80L (ricevitore di...

MANUALE D'USOLIVELLO LASER

RL-H4C

LS-80L(ricevitore di

livello)RL-H4C

Vetro di protezioneTestina rotantePunto di emissione del raggio laser.

ManigliaVano batterieManopola del portabatterie

Tasto di accensioneConsente di ACCENDERE o SPEGNERE lo strumento.

NOMENCLATURA E FUNZIONI

Spia di carica della batteria (Rossa)Lampeggiantela batteria si sta scaricando ma il laser èancora utilizzabile. (Lampeggiante in modo continuo per un minuto).Luce fissaBatterie scariche. Sostituire le batteriecon batterie nuove. (La spia è fissa per cinque minuti, quindi si spegne automaticamente).

Spia di livellazione automatica (Verde)Lampeggiante in modo rapido: la livellazione automatica è in corso.

Funzione di livellazione automatica(Fare riferimento alla descrizione in basso).

Lampeggiante lentamente: la livellazione automatica è quasi completa.Luce fissa: la livellazione automatica è completa.

Tasto di attivazione (ON) della modalità manualeON: premere due volte in modo continuo.OFF: premere una volta.

Tasto di disattivazione allarme di quota (OFF)OFF: premere due volte in modo continuo.ON: premere una volta.

Funzione di allarme di quota (Fare riferimento alla descrizione nella pagina sul retro).

Spia di allarme di quota disattivo (OFF) (Rossa)La funzione di allarme di quota non è attiva.

Spia di attivazione (ON) della modalità manuale (Rossa)La livellazione automatica non funziona.

Nota:In modalità manuale• La funzione di livellazione automatica non è

attiva.• La funzione di allarme di quota non è attiva.• La funzione di impostazione dell'inclinazione

non è attiva.

(1 9/16”)

RL-H4C (Sostituzione delle batterie a secco)1 Rimuovere il portabatterie DB-74 ruotando l'apposita manopola su

"OPEN" (APERTO).2 Installare le nuove batterie a secco 4xD (alcaline), facendo

riferimento all'illustrazione riportata sul portabatterie.*1), 2), 3)3 Installare il portabatterie. Posizionare la manopola del coperchio

delle batterie su "LOCK" (CHIUSO).*1 Sostituire tutte e 4 le batterie contemporaneamente con batterie nuove. Non utilizzare batterie usate insieme a

quelle nuove e non mischiare tipi diversi di batterie.*2 Utilizzare batterie a secco alcaline. (Le batterie a secco necessarie per la verifica del movimento sono incluse

nella confezione consegnata).È possibile utilizzare anche batterie al nichel-idrogeno e al nichel-cadmio, tuttavia la durata operativa differisce da quella delle batterie alcaline.

*3 Generalmente, le prestazioni delle batterie a secco alcaline si riduce temporaneamente alle basse temperature ma recupera a temperature normali.

• È possibile rimuovere le batterie a secco dal portabatterie DB-74C e utilizzare il pacco batterie BT-74Q.• Il portabatterie per batterie DB-64 non può essere utilizzato per caricare il pacco batterie BT-74Q al

Ni-MH. Per la ricarica utilizzare il portabatterie DB-74C.

LS-80L Sostituzione della batteria1 Spingere il coperchio della batteria nella direzione 1, quindi farlo scorrere

nella direzione 2. In questo caso il coperchio non si muoverà ma si aprirà.2 Estrarre la batteria e collocarne una nuova (batterie a secco alcaline 2xAA)

nel vano batterie.3 Premere il coperchio inserendolo a scatto per chiuderlo.

SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE DELLE BATTERIE

Spia di inclinazione (Verde)Rosso: errore

Allineamento della direzione di inclinazione (Fare riferimento alla descrizione nella pagina sul retro).

Tasto di inclinazioneConsente di inclinare il piano del raggio in direzione della frecciaQuesto tasto non funziona durante la livellazione automatica e in modalità "Manuale".

Allineamento della direzione di inclinazione (Fare riferimento alla descrizione nella pagina sul retro).

Mirino

Finestra di ricezione del raggioGirare il lato della finestra di ricezione del raggio verso l’RL-H4C per rilevare il raggio laser.Indicatore Indicatore LS-80L (Fare riferimento alla descrizione nella pagina sul retro).Rilevare la posizione del livello di riferimento "---" spostando il ricevitore di livello su e giù. Le frecce direzionali e i segnali audio forniscono un aiuto nell'individuazione della posizione del livello di riferimento quando il laser colpisce la finestra di ricezione del raggio. (La parte superiore del ricevitore di livello è a 40 mm (1 9/16”) dall'indice del livello di riferimento per la marcatura dell'offset). Gli indicatori si trovano sulla parte anteriore e posteriore dello strumento.

Interruttore di precisione del livello di riferimentoSono disponibili due tipi di precisione: precisione normale (±2mm) ed alta precisione (±1mm). Premendo questo interruttore, si passa da un tipo di precisione all’altro. Confermare la precisione mediante l’indicatore. (La precisione normale corrisponde all’impostazione predefinita ogni volta che viene acceso il ricevitore).

Tasto di accensioneIl tasto di accensione si ACCENDE e si SPEGNE premendolo.

Interruttore volume cicalinoIl volume del cicalino del ricevitore può essere impostato alternativamente suBASSO/ALTO/SPENTO premendo l'interruttore.

Altoparlante del cicalino

Livello di riferimentoIndice

Il modello RL-H4C è stato classificato come prodotto laser di classe 3R, in conformità allo Standard IECpubblicazione 60825-1 Ed.2.0: 2007 e al codice della legislazione federale "United States Government Codeof Federal Regulation" FDA CDRH 21CFR Parte 1040.10 e 1040.11 (È conforme agli standard prestazionaliFDA per prodotti laser tranne per le deviazioni ai sensi dell'avviso sui Laser N° 50, datato 24 giugno 2007).

PERICOLO• L’uso di comandi o regolazioni o procedure di funzionamento diversi da quelli specificati nel presente

manuale può provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.• Seguire le istruzioni di sicurezza riportate nelle etichette apposte sullo strumento e nel presente manuale per

garantire un uso sicuro di questo prodotto laser.

• Non guardare direttamente il raggio laser, può causare danni permanenti agli occhi.• Non fissare il raggio laser, può causare danni permanenti agli occhi.• In caso di lesioni oculari causate dall'esposizione al raggio laser, consultare immediatamente un oculista

qualificato.

ATTENZIONE• Eseguire le verifiche all'inizio del lavoro oltre a verifiche e regolazioni periodiche con il raggio laser emesso

in condizioni normali. • Quando lo strumento non è in uso, spegnerlo.• Per lo smaltimento del prodotto, distruggere il connettore della batteria in modo da impedire l'emissione del

raggio laser.• Utilizzare lo strumento con la dovuta cautela per evitare eventuali lesioni causate dal raggio laser puntato

involontariamente negli occhi di una persona. Evitare di posizionare lo strumento ad un'altezza tale da poter colpire pedoni o automobilisti all'altezza della testa con il raggio laser.

Etichetta esplicativaOgni etichetta varia a seconda del mercato.

Apertura del raggio

Posizione delle etichette

�E Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente il manuale dell'operatore.�E Verificare la presenza di tutti i componenti del dispositivo.

“DISPOSITIVO STANDARD”�E Le specifiche, l'aspetto generale dello strumento e il contenuto del presente manuale sono

soggetti a modifiche senza preavviso.�E Alcuni degli schemi riportati nel presente manuale potrebbero essere semplificati per facilitarne

la comprensione.

AlimentazionePERICOLO

Non utilizzare una tensione diversa dalla tensione di alimentazione specificata.Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.

Evitare cortocircuiti. Possono verificarsi calore o ignizione.

Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati, connettori o prese allentate. Possonoverificarsi incendi o scosse elettriche.

Non collocare oggetti quali indumenti sul caricabatterie durante la fase di ricarica dellebatterie. Possono essere prodotte scintille con conseguenti incendi.Per evitare cortocircuiti della batteria riposta, applicare nastro isolante o un oggettoequivalente sui terminali. In caso contrario potrebbe verificarsi un cortocircuito conconseguenti incendi o ustioni.Non utilizzare le batterie o il caricabatterie se sono bagnati. Ne deriverebbe uncortocircuito che potrebbe causare incendi o ustioni.

Non collegare o scollegare la spina di alimentazione con le mani bagnate. Possonoverificarsi scosse elettriche.

Non utilizzare la batteria o il caricabatterie per altri dispositivi o scopi. Possonoverificarsi incendi o ustioni per ignizione.Per caricare le batterie utilizzare esclusivamente il caricabatterie specificato. Altricaricabatterie potrebbero avere una diversa tensione nominale o polarità che puòprovocare scintille con conseguenti incendi o ustioni.Non utilizzare batterie diverse da quelle designate. Potrebbe verificarsi un'esplosioneo la generazione di calore anomalo con conseguenti incendi.

Non riscaldare o gettare le batterie nel fuoco. Ne potrebbe derivare un'esplosione conconseguenti lesioni.

ATTENZIONENon toccare eventuali liquidi fuoriusciti dalle batterie. I prodotti chimici pericolosipotrebbero causare ustioni o vesciche.

• L'utente di questo prodotto è tenuto a seguire tutte le istruzioni d'uso e a controllare periodicamente il funzionamento del prodotto.

• Il fabbricante o i suoi rappresentanti declinano ogni responsabilità per le conseguenze di un uso improprio o un cattivo uso, volontario o involontario, di questo prodotto, compreso qualsiasi danno diretto, indiretto e conseguente, nonché della perdita di guadagni.

• Il fabbricante, o i suoi rappresentanti, declinano ogni responsabilità per i danni indiretti o la perdita di profitti derivanti da catastrofi naturali (terremoti, uragani, inondazioni, ecc.), incendi, incidenti, azioni provocate da terzi e/o dall’uso dello strumento in condizioni diverse da quelle normali.

• Il fabbricante o i suoi rappresentanti declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno (modifica di dati, perdita di dati, perdita di profitti, interruzione dell’attività, ecc.) derivante dall’utilizzo o dall'inutilizzabilità del prodotto.

• Il fabbricante, o i suoi rappresentanti, declinano ogni responsabilità per danni o perdite di profitti derivanti da un uso diverso da quello specificato nel manuale dell’operatore.

• Il fabbricante, o i suoi rappresentanti, declinano ogni responsabilità per i danni provocati da un funzionamento errato o da un’azione derivante dal collegamento dello strumento ad altri prodotti.

Prodotto laser di classe 3R

Per garantire un utilizzo sicuro del prodotto e prevenire lesioni agli operatori e ad altre persone,oltre a danni alle proprietà, nel presente manuale dell'operatore le disposizioni da osservare sonoevidenziate con un punto esclamativo inserito in un triangolo con l'indicazione PERICOLO eATTENZIONE.Le definizioni delle indicazioni sono elencate di seguito. È indispensabile conoscerle a fondo prima

Batteria ricaricabile1 Strumento RL-H4C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pz.2 Ricevitore di livello (LS-80L) . . . . . . . . . . . 1 pz.3 Portabatterie DB-74C . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pz.4 Batteria al Ni-MH BT-74Q . . . . . . . . . . . . . 1 set5 Convertitore CA/CC AD-15 . . . . . . . . . . . . 1 pz.6 Batteriea secco formato stilo (AA)*1). . . . . 2 pz.7 Supporto del ricevitore di livello modello 6 1 pz.8 Valigetta di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pz.9 Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 vol.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DEL LASER

PRECAUZIONI PER UN UTILIZZO SICURO

DISPOSITIVO STANDARDTipo di batterie a secco

1 Strumento RL-H4C . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pz.2 Ricevitore di livello (LS-80L) . . . . . . . . . . . .1 pz.3 Portabatterie DB-74 . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pz.4 Batteriea secco formato D*2) . . . . . . . . . . . 4 pz.5 Batterie a secco formato stilo (AA)*3) . . . . . 2 pz.6 Supporto del ricevitore di livello modello 6 .1 pz.7 Valigetta di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pz.8 Manuale d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 vol.

ESENZIONE DALLA RESPONSABILITÀ

STOCCAGGIO

RL-H4C (Pacco batterie ricaricabili)1 Inserire il pacco batterie BT-74Q nel portabatterie DB-74C.2 Installare il portabatterie. Posizionare la manopola del coperchio delle

batterie su "LOCK" (CHIUSO).• È possibile rimuovere il pacco batterie BT-74Q dal portabatterie DB-74C e

utilizzare le batterie a secco.

PRECAUZIONI PER LO STOCCAGGIOPulire sempre lo strumento dopo l’uso.Usare un panno pulito, inumidito con detergente neutro o con acqua.Non usare mai un detergente abrasivo, etere, benzene o altri solventi.Assicurarsi sempre che lo strumento sia completamente asciutto prima di riporlo. Asciugare qualsiasiresiduo di umidità con un panno morbido e pulito.PRECAUZIONI PER LO STOCCAGGIO PER PERIODI PROLUNGATIRimuovere le batterie dallo strumento prima di riporlo quando si prevede di non utilizzarlo per un periodo di1 mese o più. Le batterie lasciate all'interno dello strumento possono perdere fluido causandomalfunzionamenti.

ATTENZIONESerrare saldamente le viti di fissaggio delle gambe del treppiede su cui viene installatolo strumento. Il mancato serraggio delle viti può comportare la caduta del treppiedecon conseguenti lesioni.Non trasportare il treppiede con i puntali rivolti verso altre persone. L'urto contro ipuntali potrebbe causare lesioni.

Durante il fissaggio del treppiede al suolo, tenere mani e piedi a distanza dai puntali.I puntali potrebbero causare dolorose ferite a mani o piedi.Prima di trasportare il treppiede, serrare saldamente le viti di fissaggio delle gambe. Ilmancato serraggio delle viti può comportare l'estensione delle gambe conconseguenti lesioni.

Definizione delle indicazioni

Definizione dei simboli

Generale

Treppiede

PERICOLO La mancata osservanza di questa indicazione e un eventuale errore nell'usopossono causare il decesso o gravi lesioni per l'operatore.

ATTENZIONE La mancata osservanza di questa indicazione e un eventuale errore nell'usopossono causare lesioni di minore entità o danni materiali.

Questo simbolo indica gli elementi per i quali è indispensabile la massimaattenzione (inclusi gli avvisi di pericolo). Le specifiche informazioni dettagliatesono stampate sul simbolo o vicino ad esso.Questo simbolo indica operazioni proibite. Le specifiche informazionidettagliate sono stampate sul simbolo o vicino ad esso.

Questo simbolo indica le operazioni che devono sempre essere eseguite. Lespecifiche informazioni dettagliate sono stampate sul simbolo o vicino ad esso.

PERICOLONon utilizzare l'unità in aree esposte a grossi volumi di polveri o ceneri, in aree privedi un'adeguata ventilazione o vicino a materiali combustibili. Potrebbe aver luogoun'esplosione.Non smontare o riassemblare l'unità. Possono aver luogo incendi, scosse elettriche oesposizioni a radiazioni pericolose.Fissando lo strumento nella valigetta di trasporto, verificare che tutti i fermi, inclusiquelli laterali, siano chiusi. La mancata osservanza di questa indicazione puòprovocare la caduta dello strumento durante il trasporto, causando lesioni.

ATTENZIONENon usare la valigetta di trasporto come poggiapiedi. La valigetta è scivolosa einstabile, quindi una persona potrebbe scivolare e cadere.

Non inserire lo strumento in una valigetta con fermo o maniglia danneggiati. Lavaligetta o lo strumento potrebbero cadere causando lesioni.

ATTENZIONEDurante il montaggio dello strumento sul treppiede, serrare saldamente la vite dicentraggio. Il mancato serraggio della vite può comportare la caduta dello strumentodal treppiede con conseguenti lesioni. PRECAUZIONI

Prima di iniziare il lavoro o durante l'uso, verificare che lo strumento funzioni correttamente e che leprestazioni siano normali.

Connettore di ricarica (solo nel tipo di batterie ricaricabili) con coperchio

Pannello di controllo

Per la ricarica1 Inserire il convertitore CA/CC (AD-15) nel portabatterie DB-74C o inserire

l'AD-15 nel pacco batterie BT-74Q.2 Inserire il cavo di alimentazione dell'AD-15 in una presa di alimentazione.3 Terminare la fase di ricarica scollegando il connettore dal portabatterie

DB-74C o dal pacco batterie BT-74Q dopo circa 13 ore.4 Scollegare il cavo di alimentazione dell'AD-15 dalla presa di alimentazione.ESECUZIONE della ricaricaCome illustrato a destra, quando l'unità di alimentazione è installata sullo strumento durante la fase di ricarica, è possibile utilizzare lo strumento.

BT-74Q

DB-74C

Connettore

• La ricarica deve avvenire in una stanza la cui temperatura ambiente sia compresa fra 10°C e 40°C (50°F e 104°F).

• Non effettuare la ricarica utilizzando convertitori CA/CC diversi dall'AD-15.• Per una maggiore durata della batteria rispettare per quanto possibile i tempi di ricarica

consigliati.• La batteria si scarica se non utilizzata per lunghi periodi, e deve essere controllata prima di

essere riutilizzata con lo strumento.• Se non utilizzata, assicurarsi di caricare comunque la batteria ogni 3 - 6 mesi, e riporla in un

luogo a temperatura non superiore a 30 C°. Se si lascia scaricare completamente la batteria, questo avrà delle conseguenze sulle future ricariche.

Connettore

AD-15

DB-74

Verificare che sia incluso quanto descritto di seguito.

*1), 2), 3)Le batterie contenute nella confezione consentono di verificare il funzionamento iniziale.Sostituire le batterie in dotazione con batterie nuove (alcaline) non appena possibile.

LS-80L (LS-80A/80B/90)

RL-H4C

BT-74Q

AD-15

Batteriea secco,AA

Batteria a secco D

Supportoricevitore di livellomodello 6

Dopo avere utilizzato lo strumento, riporlo come illustrato di seguito.

• Funzione di spegnimento automaticaL'alimentazione si interrompe automaticamente se non viene rilevato alcun raggio laser per circa 30 minuti. (Per accendere il ricevitore di livello, premere nuovamente il tasto di accensione).

Funzione di livellazione automaticaAll'accensione, il raggio laser viene automaticamente posizionato all'interno dell'intervallo di precisione mediante la funzione di livellazione automatica.

• È possibile riporre i modelli LS-80A/80B/90 e LS-B10/B10W (il modello LS-70 non può essere riposto).

• Tutti i supporti, tranne il modello 6, non possono essere riposti.

(LS-B10/B10W)

icatore LS-80L Raggio d’azione della rilevazione

P

FUNZIONAMENTO

Più in alto della posizione di riferimento(Segnale del cicalino: bip sonori molto frequenti)Spostare il ricevitore verso il basso.

Modalità ad alta precisioneModalità di precisione normale

Posizione di riferimento(Segnale del cicalino: bip sonori continui)Più in basso della posizione di riferimento(Segnale del cicalino: bip sonori poco frequenti)Spostare il ricevitore verso l’alto.

Display dello stato di carica delle batterie

rme di quota del livello laser rotante*1lampeggio e un suono del cicalino cano che la funzione di allarme di quota livello laser rotante è attiva.

rme batteria del livello laser rotante*2lampeggio indica che la batteria del llo laser rotante è quasi scarica.

Nota: i messaggi di allarme *1 e *2 visualizzati rappresentano le funzioni che il ricevitore laser rileva dal livello laser.Il rilevamento dell'allarme da parte del ricevitore di livello per il livello laser può essere annullato.Per annullare il rilevamento, premere il tasto di accensione contemporaneamente all'interruttore del volume del cicalino

(1) Carica delle batterie sufficiente.

(2) Le batterie si stanno scaricando ma il laser è ancora utilizzabile.

(3) Batterie scariche.

(1)

(2)± 10 mm(20 mm) di larghezza)

Display PrecisioneLS-80L

Alta ± 1 mm (2 mm di larghezza)

Normale ± 2 mm (4 mm di larghezza)

± 5 mm (10 mm di larghezza)

Utilizzo1 Collocare lo strumento sul treppiede

o su una superficie liscia.2 Verificare che lo strumento si trovi

approssimativamente in posizione orizzontale.

3 Premere il tasto di accensione (ON).

4 Premere il tasto di accensione sul ricevitore di livello (ON).

1 Controllo e regolazione del

2 Controllo dell'errore di coni

La calibrazione orizzontale del raggio la[Controllo]1 Collocare un treppiede a 50 m (160 p

sul treppiede, con il lato X1 rivolto ve2 Accendere lo strumento e aspettare 3 Impostare il ricevitore di livello nella m

l’interruttore di precisione del livello d4 Mediante il ricevitore di livello, contra

laser sulla parete (X1).5 Spegnere lo strumento.

Allentare la vite del treppiede, ruotarnuovamente sul treppiede. Il lato X2 Durante la rotazione dello strumento

6 Accendere nuovamente l'unità e aspautomatica.

7 Mediante il ricevitore di livello, contralaser sulla parete (X2).

8 Se il valore relativo alla differenza tralaser (differenza tra X1 e X2) è inferiregolazioni.Se il valore relativo alla differenza è come descritto a destra.*

9 Controllare il lato Y nello stesso mod

Bersaglio

CONTROLLI E REGOLAZIONI

Utilizzare la tabella sottostante per identificarrelative alle spie, fare riferimento a "Posizione deSe con le azioni correttive indicate non si ries

Segnalazione da parte delle spie

C

Le spie B, C e D lampeggiano una alla volta

Errore dlivellazi

La spia A si accende Errore ddella ba

Le spie B, C e D lampeggiano simultaneamente

Errore dallarme

La spia D lampeggia velocemente Errore d

* Se il valore relativo alla differenzl'intervallo di regolazione. Rivolg

Esempio di utilizzodello

strumento

FunziQuandone inform• Quand

drasticquestaprecisiospie lam

• Trascoautoma

• La funz

REGOLAMENTO

FCCNOTA:Questo dispositivo è stato controllato e certificadispositivi digitali di classe B, ai sensi della parsono stabiliti per fornire livelli di protezione accinstallazioni residenziali. Il presente dispositivofrequenze radio e, se non installato e utilizzatodal produttore, può provocare interferenze danNon esiste tuttavia garanzia che tali interferenzinstallazioni particolari.Se tale dispositivo provoca interferenze dannosradio o televisive, che possono essere determidispositivo, l'utente è invitato a cercare di correpiù delle seguenti misure:- riorientare o riposizionare l'antenna ricevente- aumentare la distanza tra il dispositivo e il rice- collegare il dispositivo a una presa su un circu

connesso il ricevitore;- consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV

CODICE DI ERRORE

arete A P

Allineamento della direzione dÈ possibile impostare la pendenza esclusivadell'asse X (fare riferimento a "CONTROLLI[1. Installazione dello strumento]Quando si utilizza il laser per impostare l'inclinallinearlo correttamente in modo che l'asse diraggio laser sia parallelo alla direzione di incliIl mirino nella parte superiore dello strumento vall’asse di inclinazione del raggio laser. Seguirseguito per allineare il laser alla direzione di in1 Stabilire una linea bersaglio parallela alla

inclinazione desiderata.2 Impostare il laser su questa linea (calare

dalla vite di montaggio del treppiede).3 Allineare approssimativamente lo strume

inclinazione. Verificare che sia orientato l'inclinazione da impostare.

4 Utilizzando il mirino, posizionare lo strumentsia centrato sul bersaglio. (Vedere l'illustrazi

Posizione di riferimento

Errore di conicità

5 Selezionare la modalità di precisione premendo l’interruttore di precisione del livello di riferimento.

6 Individuare la posizione del livello di riferimento "---" spostando il ricevitore di livello su e giù.

7

[2. Impostazione de

Come impostare l'in1 Per impostare l'inc

accensione conteL'inclinazione vienpossibile eseguirn(Quando il Tasto ddi inclinazione, il

P(Impo

1 Premere il tasto di aUna volta terminata impostare l'inclinazio

2 Premere una volta smantiene la pendenz

3 Premere di nuovo il tfase di inclinazione.(Se il tasto di inclinazlaser viene regolato

4 Premere il tasto di ivelocità di inclinazionpressione del tasto dla spia fornisce un'indel raggio laser.

5 Premere il Tasto di sl'impostazione dell'in

la calibrazione

cità

ser può essere controllata dall'utente.

iedi) da una parete. Montare lo strumentrso la parete.che si completi la livellazione automatica.

odalità di rilevamento preciso premendoi riferimento.ssegnare la posizione centrale del raggio

e lo strumento di 180 gradi e fissarlo dello strumento è rivolto verso la parete. evitare di modificare l'altezza.ettare che venga completata la livellazion

ssegnare la posizione centrale del raggio

le due altezze contrassegnate del raggioore a 5 mm, non è necessario effettuare l

superiore a 5 mm, regolare lo strumento

o.

e gli errori di funzionamento indicati dal lampella spia").ce a correggere l’errore, contattare il rivendit

odice errore

ell'intervallo di one automatica

Correggere l’inclinazione

el livello di carica tteria

Sostituire le quattro battesostituire il pacco batteri

ella funzione di quota

Spegnere l’unità, collocariaccendere l’unità. Verifessere cambiata.

i calibrazione Ripetere la procedura di rivenditore locale Topcon

a è superiore a 40 mm (±90"), superersi al rivenditore Topcon locale.

one di allarme di quota il sistema dello strumento rileva un urto,

a l'operatore.o lo stato di installazione dello strumento (alteamente cambiato per contatto dell'operatore o funzione arresta la livellazione automatica pene di rilevamento e informa l'operatore dellapeggiano contemporaneamente come indic

rso 1 minuto dall'attivazione della funzione ditica e dall'emissione del raggio laser, questaione di allarme di quota non funziona in mod

to conforme ai limiti stabiliti per i te 15 delle norme FCC. Questi limiti ettabili contro interferenze nocive in genera, utilizza e può emettere in conformità alle istruzioni fornite nose per le comunicazioni radio.e non possano verificarsi in

e per la ricezione di trasmissioni nate spegnendo e riaccendendo il ggere l'interferenza adottando una o

;vitore;ito diverso da quello a cui è

esperto.

DichiaraCodice mNome comProduttoNome:TOIndirizzo:7Paese:GIRappresResponsaIndirizzo:7Numero t

arete B Parete A

Circa 40 m

Pan

i inclinazionemente in direzione E REGOLAZIONI").

azione, è necessario inclinazione del nazione desiderata.iene calibrato in base e le fasi indicate di clinazione desiderata: direzione di

un filo a piombo

nto alla direzione di correttamente per

o in modo che il mirino one sulla destra)

Segnare la posizione dell’indice del livello di riferimento. (La parte superiore del ricevitore di livello è a 40 mm [1 9/16”] dall'indice del livello di riferimento per la marcatura dell'offset).

IndAllaUn indidel

AllaUn live

X1X2

Y1

Y2

ll'inclinazione]

clinazione prima di spegnere nuovamente il dispositivolinazione prima del nuovo spegnimento, premere il Tasto di mporaneamente ai tasti di inclinazione destro o sinistro. e acquisita e seguendo la procedura indicata al punto 4 è e la regolazione.i accensione è acceso (ON) senza la pressione del tasto

raggio laser torna in posizione orizzontale).

rocedura operativa stazione dell'inclinazione)

Funzionamento dei tasti

Visualizzazione delle spie (Fare riferimento all'illustrazione sulla destra)

ccensione (ON). la livellazione automatica, è possibile ne.

Tasto di accensione Durante la livellazione automatica : la spia B (verde) lampeggia.Una volta terminata la livellazione automatica: la spia B (verde) si accende.

u uno dei tasti di inclinazione. Il raggio laser a nella direzione del tasto premuto.

Al termine della livellazione automatica.Tasto di inclinazione

La spia E (verde) lampeggia rapidamente.

asto di inclinazione. Il raggio laser arresta la

ione non viene premuto nuovamente, il raggio in posizione orizzontale).

Tasto di inclinazione La spia E (verde) si accende.

nclinazione per regolare l'inclinazione. La e del raggio laser dipende dal tempo di i inclinazione. La velocità con cui lampeggia

dicazione visiva della velocità di spostamento

Tasto di inclinazione Quando non viene premuto il tasto di inclinazione: La spia E (verde) si accende.Tasto di inclinazione Spia E (verde) Spostamento del raggioPremere per un periodo : lampeggia lentamente : si sposta lentamentedi tempo inferiore ↓ ↓ ↓Premere per un periodo : lampeggia velocemente : si sposta velocementedi tempo maggiore

pegnimento (OFF) per annullare clinazione.

Tasto di accensione Tutte le spie sono spente.

o

e

e

Per interrompere la calibrazione dello strumento, premere il tasto di accensione.

Dopo aver completato la procedura di calibrazione orizzontale eseguire il controllo riportato di seguito.[Controllo]1 Collocare il laser al centro fra le due pareti distanti l’una dall’altra circa 40 m (131 piedi). Orientare lo strumento in modo tale che uno degli assi, l’asse

X o l’asse Y, sia rivolto verso le pareti.2 Individuare e contrassegnare la posizione del raggio laser rotante su entrambe le pareti utilizzando il ricevitore di livello.3 Spegnere lo strumento e spostarlo più vicino alla parete A (da 1 m a 2 m /da 3 piedi a 6 piedi). Non modificare l’orientamento degli assi dello strumento.

Accendere lo strumento.4 Individuare e contrassegnare nuovamente la posizione del raggio laser rotante su entrambe le pareti utilizzando il ricevitore di livello.5 Misurare la distanza fra il primo e il secondo segno su ogni parete. Se la differenza tra ciascuna coppia di segni è inferiore a 4 mm (5/32 di pollice), non

vi sono errori.

A: spia di carica della batteria

B: spia di accensione / spia di livellazione

automatica

D: spia di allarme di quota disattivo

C: spia di attivazione modalità manuale

* Se il valore relativo alla differenza è superiore a 4 mm (5/32 di pollice), rivolgersi al rivenditore Topcon locale.

Se la spia di allarme di quota disattivo lampeggia rapidamente e l'alimentazione non viene disattivata automaticamente premendo il tasto di disattivazione allarme di quota per memorizzare l'altezza, l'altezza supera l'intervallo di regolazione. Rivolgersi al rivenditore Topcon locale.

E: spia di inclinazione

SPECIFICHE TECNICHE

31365 90031

Circa 50 m

ricevitore di livelloParete

Punto laser di X1

X1

X2

X1

Raggio laser X2

Raggio laser X1

ggio delle spie sul pannello di controllo. (Per le indicazioni

ore Topcon locale.

Azione correttiva

dello strumento finché non sarà minore di 3 gradi.

rie a secco alcaline con batterie nuove oppure e.re approssimativamente in piano lo strumento, quindi icare l'altezza del raggio laser, in quanto potrebbe

calibrazione. Se l’errore si ripete, contattare il .

Circa 50 m

a

questa funzione

zza) viene azioni simili, r mantenere la

situazione. Le tre ato a destra. livellazione funzione si attiva.alità "Manuale".

Lo strumento viene urtato.

Le tre spie lampeggiano contemporaneamente e la testina rotante ruota a bassa velocità.

Stato dell'allarme di quota [Come reimpostare]

1 Spegnere lo strumento.2 Verificare che lo strumento sia installato correttamente.3 Accendere lo strumento. La livellazione automatica viene

avviata nuovamente. Una volta terminata la livellazione automatica, viene emesso il raggio laser.

4 Verificare che il raggio laser sia regolato all'altezza corretta. Quindi riavviare l'operazione.

zione di conformitàodello:RL-H4C

merciale:TOPCON CORPORATIONrePCON CORPORATION5-1, Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo, 174-8580 GIAPPONE

APPONEentante negli Stati Unitibile:TOPCON POSITIONING SYSTEMS,INC.400 National Drive Livermore, CA94551, Stati Uniti

elefonico:925-245-8300

http://www.topcon.co.jp GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/

Please see the attached address list or the following website for contact addresses.

Parete B

durante l'accensione. Sostituire le batterie a secco con batterie nuove.(3)

nello di controlloManiglia

LS-80LFinestra di rilevamento del raggio : 50 mm (2,0 pollici)Precisione di rilevamento del raggio : Alta precisione: ±1 mm (±0,04 pollici)/Precisione normale: ±2 mm (±0,08 pollici)Spia di rilevamento del raggio : Cristalli liquidi (entrambi i lati) e cicalinoAlimentazione : Batterie a secco 2 x AADurata operativa : Circa 120 ore a +20°C (+68°F) (con batterie a secco alcaline al manganese)Ritardo spegnimento automatico : Circa 30 minuti senza rilevamento delraggioProtezione dall'acqua e dalla polvere : IP66 (in conformità allo standard IEC60529)Temperatura operativa : Da -20°C a +50°C (da -4°F a +122°F)Temperatura di stoccaggio : Da -30°C a +60°C (da -22°F a +140°F)Dimensioni : 146(L)x76(P)x26(A)mm (5,7x2,9x1,0 pollici)Peso : 0,19 kg [0,41 libbre] (incluso batterie a secco)

Posizione della spia

[Per calibrare l’asse X]1 Rivolgere il lato X1 dello strumento verso una parete, premere il tasto di accensione premendo al tempo stesso il tasto di

disattivazione allarme di quota. A questo punto la spia di allarme di quota disattivo (OFF) e la spia di attivazione della modalità manuale lampeggiano (l'asse X è selezionato).

2 Premere il tasto di disattivazione allarme di quota per calibrare l'asse X. La spia di attivazione della modalità manuale lampeggia. Una volta terminata la livellazione automatica, viene emesso il raggio laser.

3 Utilizzando il ricevitore di livello, contrassegnare l'altezza al livello di riferimento del raggio laser su una parete.4 Ruotare lo strumento di 180 gradi per rivolgere il lato X2 verso una parete.5 Contrassegnare l'altezza del livello di riferimento del raggio laser su una parete, nel modo indicato al punto 3.6 Premere il tasto di inclinazione per effettuare la regolazione in modo che l'altezza del raggio laser possa trovarsi al centro tra le

posizioni del punto 3 e del punto 5. 7 Premere il tasto di disattivazione allarme di quota per memorizzare la nuova calibrazione del raggio laser. La spia di allarme di

quota disattivo inizia a lampeggiare. Una volta completata la memorizzazione della calibrazione, l'alimentazione si spegne automaticamente.A questo punto la regolazione dell'asse X è completata.

[Per calibrare l’asse Y]1 Rivolgere il lato Y1 dello strumento (lato del pannello di controllo) verso una parete, premere il tasto di accensione premendo al

tempo stesso il tasto di disattivazione allarme di quota. A questo punto la spia di allarme di quota disattivo (OFF) e la spia di attivazione della modalità manuale lampeggiano (l'asse X è selezionato).

2 Premere di nuovo una volta il tasto di inclinazione destro. La spia di livellazione automatica si accende (l'asse Y è selezionato).3 Premere il tasto di disattivazione allarme di quota per calibrare l'asse Y. La spia di livellazione automatica si accende.4 Utilizzando il ricevitore di livello, contrassegnare l'altezza al livello di riferimento del raggio laser su una parete.5 Ruotare lo strumento di 180 gradi per rivolgere il lato Y2 verso una parete.6 Contrassegnare l'altezza del livello di riferimento del raggio laser su una parete, nel modo indicato al punto 4.7 Premere il tasto di inclinazione per effettuare la regolazione in modo che l'altezza del raggio laser possa trovarsi al centro tra le

posizioni del punto 4 e del punto 6.8 Premere il tasto di disattivazione allarme di quota per memorizzare la nuova calibrazione del raggio laser. La spia di allarme di

quota disattivo inizia a lampeggiare. Una volta completata la memorizzazione della calibrazione, l'alimentazione si spegne automaticamente. A questo punto la regolazione dell'asse Y è completata.

RL-H4CSorgente laser : Diodo laser (Visibile, 635 nm)Uscita laser : 2,4 mW

Standard di sicurezza per il raggio laser : CDRH (FDA) Classe IIIa, IEC Classe 3RIntervallo di correzione automatica : ±5°Precisione : ±10” (1 mm/20 m)Intervallo impostabile di inclinazione manuale : ±5° (Quando lo strumento è installato su una superficie a 0°) L'intervallo di inclinazione viene

aumentato o ridotto in base all'inclinazione della superficie su cui è installato lo strumento.Velocità di rotazione : 600 giri/minIntervallo operativo : Diametro circa da 2 m a 800 m (Utilizzando LS-80L)Alimentazione/Durata operativa : Batterie a secco 4 x D (alcaline)*1o pacco batterie BT-74Q al Ni-MH (7000mAh)

Tempo di ricarica : Circa 13 ore (Utilizzando AD-15)Durata operativa : Circa 100 ore (Con batterie a secco alcaline al manganese / a +20°C (+68°F))

: Circa 60 ore (Con pacco batterie BT-74Q al Ni-MH/ a +20°C (+68°F))Protezione dall'acqua e dalla polvere : IP66 (In base allo standard IEC60529)Temperatura operativa : Da -20°C a +50°C (da -4°F a +122°F)Intervallo di temperatura per lo stoccaggio : Da -30°C a +60°C (da -22°F a +144°F)Visualizzazione allarme LS : Allarme di quota dell'unità RL-H4C(L'allarme viene visualizzato sull'indicatore dell'unità LS-80L).

Allarme batteria RL-H4C (l'allarme viene visualizzato sull'indicatore dell'unità LS-80L).Dimensioni : 177(L)x196(P)x217(A)mm (7,0 x 7,7 x 8,5 pollici)Altezza del raggio laser : 187 mm (Altezza dalla superficie inferiore dello strumento al punto centrale del raggio laser)Peso (Tipo di batteria a secco) : 2,4 kg [5,3 libbre] (incluso le batterie a secco)

(Tipo di batteria ricaricabile) : 2,6 kg [5,7 libbre] (incluso BT-74Q)Vite del treppiede : filettature da 5"/8X11 per lo strumento di rilevamento

Tasto di inclinazione

Tasto di accensione

Tasto di attivazione modalità manuale

Tasto di disattivazione allarme di quota

• Quando viene attivata la modalità “Manuale” dopo avere impostato l'inclinazione, il raggio viene fissato nella posizione di inclinazione impostata.A questo punto il tasto di inclinazione non funziona.Per informazioni su attivazione e disattivazione della modalità Manuale, fare riferimento a "NOMENCLATURA E FUNZIONI".

• Controllare di frequente il raggio durante l'utilizzo dell'inclinazione per verificarne l'esattezza. Controllare periodicamente la calibrazione dello strumento.

± 15 mm (30 mm di larghezza)

Il ricevitore di livello viene spostato verso l'alto o

verso il basso dal raggio laser.

Più di ± 15 mm (più di 30 mm di

larghezza)