Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica...

197
Libretto di uso e manutenzione F 700 GS BMW Motorrad Piacere di guidare

Transcript of Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica...

Page 1: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Libretto di uso e manutenzione

F 700 GS

BMW Motorrad

Piacere di guidare

Page 2: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Dati del veicolo/Concessionario

Dati del veicolo

Modello

Numero d'identificazione della moto

Numero colore

Prima immatricolazione

Targa

Dati del Concessionario

Referente del Servizio Assistenza

Sig.ra/Sig.

Numero di telefono

Indirizzo del Concessionario/telefono (tim-bro della ditta)

Page 3: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Benvenuto/a in BMW

Siamo lieti che Lei abbia optatoper l'acquisto di un veicolo dellaBMW Motorrad e Le diamo ilnostro benvenuto nella cerchiadei motociclisti BMW. Le consi-gliamo di acquisire familiarità conil Suo nuovo veicolo, per potersimuovere con sicurezza nel traf-fico stradale.

In merito al presente librettodi uso e manutenzioneLegga il presente libretto di usoe manutenzione prima di met-tersi in viaggio con la Sua nuovaBMW. Qui troverà importanti in-dicazioni sull'uso della moto, cheLe permetteranno di sfruttare ap-pieno le caratteristiche tecnichedella Sua BMW.Inoltre, offre indicazioni sulla ma-nutenzione e la cura della moto,che serviranno a garantire la si-curezza di funzionamento e cir-

colazione, nonché a mantenerestabile il valore della Sua motonel tempo.

Suggerimenti e critichePer tutte le domande riguardantila Sua moto, il ConcessionarioBMW Motorrad è a Sua com-pleta disposizione in ogni mo-mento per aiuti e consigli.

Buon divertimento con la suaBMW: Le auguriamo di intrapren-dere viaggi piacevoli e sicuri

BMW Motorrad.

01 44 8 559 334

*01448559334**01448559334**01448559334*

Page 4: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Indice

1 Avvertenze generali . . . . . 5Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abbreviazioni e simboli . . . . . . . 6Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . 7Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Panoramiche . . . . . . . . . . . . . 9Vista generale da sinistra . . . . 11Vista generale da destra. . . . . 13Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sotto la carenatura . . . . . . . . . . 15Interruttore combinato sini-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruttore combinato de-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Strumento combinato . . . . . . . 19

3 Indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . 21Display multifunzione . . . . . . . . 22Significato dei simboli . . . . . . . 23Spie di avvertimento e con-trollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Livello carburante . . . . . . . . . . . 25

Riserva carburante . . . . . . . . . . 25Indicatore Service . . . . . . . . . . . 26Temperatura ambiente . . . . . . 26Pressione pneumatici . . . . . . . 27Spie di avvertimento . . . . . . . . 27

4 Azionamento . . . . . . . . . . . . 41Blocchetto d'accensione . . . . 42Immobilizzatore elettro-nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Indicatori di direzione . . . . . . . . 48Impianto lampeggiatori diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Interruttore arresto d'emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Riscaldamento manopole . . . 50BMW Motorrad ABS . . . . . . . . 51ASC BMW Motorrad . . . . . . . . 52Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . 55Ammortizzazione . . . . . . . . . . . . 56Regolazione elettronica del-l'assetto ESA . . . . . . . . . . . . . . . . 57Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Portacasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Libretto di uso e manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

5 Impianto antifurtoDWA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Funzione Allarme . . . . . . . . . . . . 68Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . 69Programmazione . . . . . . . . . . . . 70Abilitazione della chiave cen-trale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Sincronizzazione. . . . . . . . . . . . . 73Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Page 5: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

6 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Avvertenze di sicurezza . . . . . 76Prestare attenzione allacheck list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Avviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Numero di giri . . . . . . . . . . . . . . . 83Impiego fuoristrada . . . . . . . . . . 84Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . 86Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . 87Fissare la moto per il tra-sporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

7 Aspetti tecnici nei det-tagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Sistema frenante con ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 92Gestione motore con ASCBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 94Controllo pressione deglipneumatici RDC. . . . . . . . . . . . . 95

8 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . 99Avvertenze generali . . . . . . . 100Prese di corrente . . . . . . . . . . 100Bagaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

9 Manutenzione . . . . . . . . . 109Avvertenze generali . . . . . . . 110Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . 110Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 111Impianto frenante . . . . . . . . . 113Liquido di raffredda-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Cerchi e pneumatici . . . . . . . 119Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Cavalletto ruotaanteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . 132Elementi della carena-tura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Avviamento esterno . . . . . . . 140Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

10 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Prodotti per la cura . . . . . . . . 148Lavaggio del veicolo . . . . . . . 148Pulizia di parti sensibili delveicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Cura della vernice . . . . . . . . . 150Messa fuori servizio dellamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . 150Mettere in funzione lamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

11 Dati tecnici . . . . . . . . . . 153Tabella dei guasti . . . . . . . . . 154Collegamenti a vite . . . . . . . . 155Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . 158Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 159Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Trazione posteriore . . . . . . . . 161Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Ruote e pneumatici . . . . . . . 163Impianto elettrico . . . . . . . . . . 164Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Page 6: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 166Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 167

12 Service . . . . . . . . . . . . . . . 169AssistenzaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 170BMW Motorrad Servizi dimobilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Lavori di manutenzione. . . . 170Schema di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Standard BMW Service . . . 174Conferme dei lavori di ma-nutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 175Conferme dei lavori di assi-stenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

13 Appendice . . . . . . . . . . . 183Certificato per immobilizza-tore elettronico . . . . . . . . . . . . 184Certificato per controllodella pressione pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

14 Indice analitico . . . . . . 187

Page 7: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Avvertenze generali

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abbreviazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . 6

Equipaggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 8: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

PanoramicaIl capitolo 2 del presente librettodi uso e manutenzione offre unapanoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentatitutti gli interventi di manuten-zione e riparazione eseguiti. Ladocumentazione dei lavori di ma-nutenzione eseguiti è condizioneindispensabile per le prestazioniin correntezza.Se un giorno desiderasse ven-dere la Sua BMW, non dimentichidi consegnare anche il libretto diuso e manutenzione che è unaparte integrante importante dellamoto.

Abbreviazioni e simboliATTENZIONE Pericolocon livello di rischio basso.

La mancata prevenzione puòcausare un infortunio lieve o mo-derato.

AVVERTENZA Pericolocon livello di rischio me-

dio. La mancata prevenzione puòcausare morte o infortunio grave.

PERICOLO Pericolo conelevato livello di rischio.

La mancata prevenzione causamorte o infortunio grave.

ATTENZIONE Avvertenzee misure precauzionali par-

ticolari. La non osservanza puòcausare un danneggiamentodel veicolo o degli accessori e,quindi, l'esclusione della garanzia.

AVVISO Avvertenze par-ticolari per la migliore ge-

stione nelle procedure di azio-namento, controllo e regolazionenonché negli interventi di manu-tenzione.

Identifica la fine di un'av-vertenza.

Istruzioni sull'attività

Risultato di un intervento.

Rimando ad una paginacon informazioni detta-gliate.

Contraddistingue la finedi un'informazione legataad un accessorio o aduno specifico equipaggia-mento.

Coppia di serraggio.

Dati tecnici.

ES Equipaggiamento spe-ciale.In fase di produzionedei veicoli si tiene giàconto dei possibili equi-paggiamenti specialiBMW Motorrad.

16

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 9: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

AS Accessori speciali.Gli accessori specialiBMW Motorrad possonoessere acquistati e mon-tati presso il Concessio-nario BMW Motorrad difiducia.

EWS Immobilizzatore elettro-nico.

DWA Impianto antifurto.

ABS Sistema antibloccaggio.

ASC Controllo automaticodella stabilità.

ESA Electronic SuspensionAdjustment (Regolazioneelettronica dell'assetto).

RDC Controllo della pressionedei pneumatici.

EquipaggiamentoQuando ha acquistato la Suamoto BMW, Lei ha scelto un mo-dello con un equipaggiamentopersonalizzato. Il presente Li-bretto di uso e manutenzione de-scrive gli equipaggiamenti speciali(ES) offerti da BMW e gli acces-sori speciali (AS). Ovviamente quivengono descritte anche versionidi equipaggiamento che Lei pro-babilmente non ha scelto. Sonoinoltre possibili differenze specifi-che per Paese rispetto alla motoillustrata in figura.Nell'eventualità in cui laSua BMW comprendaequipaggiamenti non descrittinelle presenti Istruzioni, netroverà la descrizione dettagliatain un libretto a parte.

Dati tecniciTutti i dati relativi a dimensioni,pesi e prestazioni contenuti nellibretto d'uso e manutenzionefanno riferimento al DIN (Deu-tsches Institut für Normung e. V.- Istituto tedesco per la standar-dizzazione) e rispettano le pre-scrizioni per le tolleranze da essoprescritte. Sono possibili scosta-menti nelle versioni per i singoliPaesi.

AttualitàL'elevato livello di sicurezza equalità delle moto BMW è garan-tito da una costante evoluzionenella progettazione, nell'equi-paggiamento e negli accessori.Questo può comportare diver-genze tra il presente libretto Usoe Manutenzione e la Sua moto.BMW Motorrad non può esclu-dere la presenza di errori. Siamocerti che Lei comprenderà, per-tanto, che i dati, le figure e le de-

17

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 10: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

scrizioni qui riportati non possonocostituire fondamento per qual-siasi rivendicazione.

18

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 11: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Panoramiche

Vista generale da sinistra . . . . . . . . . . . 11

Vista generale da destra . . . . . . . . . . . . 13

Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Sotto la carenatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Interruttore combinato sinistro . . . . . . 16

Interruttore combinato destro . . . . . . . 18

Strumento combinato . . . . . . . . . . . . . . . 19

29

z Pa

no

ram

ich

e

Page 12: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

210

z Pa

no

ram

ich

e

Page 13: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Vista generale dasinistra1 Presa ( 100)2 Serratura della sella

( 61)3 Bocchetta di rifornimento

olio motore e asticella dilivello olio ( 111)

211

z Pa

no

ram

ich

e

Page 14: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

212

z Pa

no

ram

ich

e

Page 15: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Vista generale dadestra1 Bocchetta di rifornimento

carburante ( 87)2 Regolazione del precarico

molle ( 55)3 Serbatoio del liquido freni,

lato posteriore ( 116)4 Serbatoio del liquido freni,

lato anteriore ( 115)5 Numero d'identificazione

della moto, targhetta (sulcuscinetto della testa dellosterzo)

6 Indicatore del livello del li-quido di raffreddamento(dietro la carenatura late-rale) ( 117)

7 Regolazione dell'ammortiz-zazione ( 56)

213

z Pa

no

ram

ich

e

Page 16: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Sotto la sella1 Vano di carico

con set di primo soc-corso AS

Alloggiamento della cas-setta di pronto soccorso

2 Set di attrezzi standard( 110)

3 Tabella di carico4 Tabella pressione pneuma-

tici5 Portacasco ( 61)6 Libretto di uso e manuten-

zione (nel retro del veicolo)con impianto antifurto(DWA)ES

Libretto di uso e manuten-zione (sotto alla centralina)( 62)

7 Attrezzo per la regolazionedel precarico molle ( 55)

214

z Pa

no

ram

ich

e

Page 17: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Sotto la carenatura1 Batteria ( 141)2 Corpo filtro aria ( 139)

215

z Pa

no

ram

ich

e

Page 18: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Interruttore combinatosinistro1 Luce abbagliante e lam-

peggio faro ( 48)2 Selezionare le indicazioni

( 44).con computer di bordo ES

Resettaggio dei valori medi( 45).

3 Impianto lampeggiatori diemergenza ( 49)

4 Comando degli indicatori didirezione ( 48)

5 Avvisatore acustico6 con Electronic

Suspension Adjustment(ESA) ES

Azionamento della rego-lazione elettronica dell'as-setto ESA ( 57)

216

z Pa

no

ram

ich

e

Page 19: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

7 Azionamento dell'ABS( 51)

con controllo automaticodi stabilità (ASC) ES

Azionamento dell'ASC( 52)

217

z Pa

no

ram

ich

e

Page 20: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Interruttore combinatodestro1 con manopole riscalda-

bili ES

Comando del riscalda-mento manopole ( 50)

2 Tasto dello starter ( 80)3 Interruttore arresto d'emer-

genza ( 49)

218

z Pa

no

ram

ich

e

Page 21: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Strumento combinato1 Spie di avvertimento e

controllo ( 24)2 Indicatore di velocità3 Regolazione dell'ora

( 43).con computer di bordo ES

Azionamento del cronome-tro ( 46)

4 Display multifunzione( 22)

5 Selezionare le indicazioni( 44).Azzerare il contachilometriparziale ( 45).

219

z Pa

no

ram

ich

e

Page 22: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

6 Sensore di luminosità am-biente (per adattare la lu-minosità dell'illuminazionedella strumentazione)

con impianto antifurto(DWA)ES

Spia di controllo DWA (ve-dere le Istruzioni per l'usodell'impianto antifurto -DWA)

con computer di bordo ES

Avvertimento regime( 83)

7 Indicazione numero di giri

220

z Pa

no

ram

ich

e

Page 23: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Indicazioni

Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . 22

Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . 23

Spie di avvertimento e controllo . . . . . 24

Livello carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Riserva carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Indicatore Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 26

Pressione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 27

Spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . 27

321

z Ind

ica

zio

ni

Page 24: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Display multifunzione1 Spia di avvertimento per

elettronica del motore( 33)

2 con manopole riscalda-bili ES

Indicazione del livello diriscaldamento manopolaselezionato ( 50)

3 con computer di bordo ES

Cronometro ( 46)4 Ora ( 43)5 con controllo della pres-

sione dei pneumatici(RDC)ES

Pressione pneumatici( 27)

6 Spia di avvertimento tem-peratura per liquido di raf-freddamento ( 32)

7 Service in scadenza( 26)

8 Campo di valori ( 44)

322

z Ind

ica

zio

ni

Page 25: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

9 con computer di bordo ES

Simboli che illustrano il va-lore indicato ( 23)

10 Spia della temperatura delliquido di raffreddamento

11 - con computer di bordo(ES)Indicatore della marcia, infolle viene indicato "N"

12 Livello carburante ( 25)13 - con computer di bordo

(ES)Campo di valori ( 44)

14 Nel campo di valori vienevisualizzata un'avvertenza( 27)

15 Contachilometri parziale( 44)

Significato dei simbolicon computer di bordo ES

Distanza percorsa dopoaver raggiunto la riserva di

carburante ( 25)

Consumo medio

Velocità media

Consumo istantaneo

Temperatura ambiente( 26)

323

z Ind

ica

zio

ni

Page 26: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Spie di avvertimento econtrollo1 Spia di avvertimento ABS

( 35)2 con controllo automatico

di stabilità (ASC) ES

Spia di avvertimento ASC( 35)

3 spia di avvertimento ri-serva carburante ( 25)( 32)

4 Spia di avvertimento gene-rale, in collegamento conspie di avvertimento neldisplay ( 27)

5 Spia di controllo luce abba-gliante

6 Spia di controllo indicatoredi direzione destro

7 Spia di controllo posizionedi folle

8 Spia di controllo indicatoredi direzione sinistro

324

z Ind

ica

zio

ni

Page 27: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

AVVISO

Il simbolo ABS può essere raffi-gurato diversamente a secondadel Paese.

Livello carburanteA causa della complessa geome-tria del serbatoio determinare illivello del carburante nella zonasuperiore non è possibile.Perquesto motivo la spia di livellodel carburante è in grado di indi-care con precisione solo la metàinferiore dell'intervallo di riempi-mento.

Se la spia di livello raggiunge latacca 1/2 1, il serbatoio è an-cora pieno a metà. Il livello diriempimento viene quindi indicatocon precisione.

Se si raggiunge la riserva si ac-cende la spia della riserva.

Riserva carburanteLa quantità di carburante che sitrova nel serbatoio all'accensionedella spia della riserva dipendedalla modalità di guida. Più il car-burante si muove all'interno delserbatoio (a causa di frequenticambi dell'inclinazione del vei-colo, frequente frenatura e ac-celerazione), più difficile diventadeterminare la quantità della ri-serva. Per questo motivo non èpossibile indicare con esattezzala quantità della riserva di carbu-rante.

con computer di bordo ES

A partire dall'accensionedelle spie della riserva viene

visualizzato il tratto di autonomia.L'autonomia con la riserva di-pende dallo stile di guida (dalconsumo) e dalla quantità di car-

325

z Ind

ica

zio

ni

Page 28: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

burante ancora disponibile al mo-mento dell'accensione.Se dopo aver fatto rifornimento laquantità di carburante è superiorealla riserva il contachilometri dellariserva viene resettato.

Indicatore Service

Se al servizio successivo mancameno di un mese, subito dopo ilPre-Ride Check viene visualizzataper un breve istante la data delService 1. Il mese e l'anno sonoindicati con due o quattro cifreseparate da due punti, in questo

caso l'indicazione significa "Giu-gno 2014".

In caso di percorrenze annue par-ticolarmente elevate, in deter-minate circostanze può rendersinecessario un servizio anticipato.Se al servizio mancano menodi 1000 km, i restanti chilome-tri 1 vengono conteggiati in passidi 100 km e visualizzati per unbreve istante subito dopo il Pre-Ride Check.

Al superamento della sca-denza del Service, in ag-

giunta all'indicatore della data odel chilometraggio si accende

anche la spia di avvertimento ge-nerale gialla. La scritta Service siaccende con luce continua.

AVVISO

Se l'indicazione di manutenzioneappare già più di un mese primadella data prevista per la manu-tenzione, è necessario impostarela data memorizzata nella stru-mentazione combinata. Que-sta situazione può presentarsiquando si scollega la batteria perun periodo prolungato di tempo.In caso di problemi di imposta-zione della data rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.

Temperatura ambientecon computer di bordo ES

326

z Ind

ica

zio

ni

Page 29: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

A veicolo fermo, il caloredel motore può falsare

la misurazione della tempera-tura ambiente. Se l'influenza delcalore del motore è eccessiva,sul display compare provvisoria-mente --.Se la temperatura ambientescende sotto i 3 °C, l'indicatoredella temperatura lampeggiacome avvertimento prima diun'eventuale di ghiaccio. Inseguito alla prima registrazionedi una temperatura inferiore a3 °C, il sistema commuta auto-maticamente sull'indicazione dellatemperatura, indipendentementedall'impostazione selezionata suldisplay.

Pressione pneumaticicon controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES

La pressione di gonfiaggio indi-cata si riferisce ad una tempera-tura degli pneumatici di 20 °C.Il valore di sinistra 1 indica lapressione di gonfiaggio dellaruota anteriore, il valore di de-stra 2 la pressione di gonfiag-gio della ruota posteriore. Subitodopo l'inserimento dell'accen-sione viene visualizzato "-- --",poiché il trasferimento dei valoridella pressione pneumatici iniziasolo dopo il primo superamentodei 30 km/h.

Se inoltre viene visualizzatoil triangolo 3, si tratta di una

spia di avvertimento. La pres-sione critica lampeggia.Se il valore critico rientra nei li-miti delle tolleranze ammesse, laspia di avvertimento generale siaccende di colore giallo. Se lapressione di gonfiaggio dei pneu-matici rilevata non rientra nelletolleranze ammesse, la spia di av-vertimento generale lampeggia dicolore rosso.

Informazioni più dettagliate sul-l'RDC BMW Motorrad sono repe-ribili a partire da pagina ( 95).

Spie di avvertimentoVisualizzazioneGli avvertimenti vengono visualiz-zati sopra la spia corrispondente.

327

z Ind

ica

zio

ni

Page 30: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Gli avvertimenti, che non hannouna spia propria, vengono emessidalla spia di avvertimento ge-nerale 1 in combinazione conun'avvertenza o un simbolo neldisplay multifunzione. In baseal livello di urgenza dell'avverti-mento, la spia di avvertimentogenerale lampeggia di colorerosso o giallo.

Se l'indicazione nel campo divalori 2 rappresenta un avver-timento, ciò è simboleggiatodal triangolo 3. Questi avverti-menti possono essere visualizzatiin alternanza ai contachilometri( 44).

La spia di avvertimento gene-rale si accende in base all'avverti-mento di maggiore urgenza.

Una panoramica dei possibili av-vertimenti è riportata alla paginasuccessiva.

328

z Ind

ica

zio

ni

Page 31: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Panoramica delle spie di avvertimentoSpie di avvertimento econtrollo

Simboli di allarme suldisplay

Significato

si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato +"EWS".

EWS attivo ( 32)

si accende Riserva carburante ( 32)

si accende di co-lore rosso

lampeggia Temperatura del liquido di raffredda-mento troppo alta ( 32)

si accende di co-lore giallo

viene visualizzato Motore nel funzionamento di emergenza( 33)

si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato +"LAMP".

Lampadina guasta ( 33)

"x.x °C" lampeg-gia

Avvertimento temperatura esterna( 34)

si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato +"DWA"

DWA Batteria scarica ( 34)

lampeggia Autodiagnosi ABS non completata( 35)

329

z Ind

ica

zio

ni

Page 32: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Spie di avvertimento econtrollo

Simboli di allarme suldisplay

Significato

si accende ABS disinserito ( 35)

si accende Difetto ABS ( 35)

lampeggia rapida-mente

Intervento ASC ( 35)

lampeggia lenta-mente

Autodiagnosi ASC non completata( 35)

si accende ASC disinserito ( 36)

si accende Difetto ASC ( 36)

si accende di co-lore giallo

+ "x.x" lampeggia Pressione di gonfiaggio dei pneumatici ailimiti della tolleranza ( 36)

lampeggia di colorerosso

+ "x.x" lampeggia Pressione di gonfiaggio dei pneumaticifuori tolleranza ( 37)

330

z Ind

ica

zio

ni

Page 33: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Spie di avvertimento econtrollo

Simboli di allarme suldisplay

Significato

Viene visualizzato +"--" o "-- --".

Disturbo di trasmissione ( 37)

si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato +"--" o "-- --".

Sensore difettoso o errore di sistema( 38)

si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato +"RdC".

Batteria del sensore di pressione gon-fiaggio pneumatici quasi scarica ( 38)

331

z Ind

ica

zio

ni

Page 34: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

EWS attivoLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato + "EWS".

Causa possibile:La chiave utilizzata non è abilitataall'avviamento o la comunicazionetra la chiave e l'elettronica delmotore è disturbata.

Rimuovere le altre chiavi delveicolo attaccate alla chiaved'accensione.Utilizzare la chiave sostitutiva.Far sostituire la chiave difettosapreferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.

Riserva carburanteLa spia di avvertimentoriserva carburante si ac-

cende.

AVVERTENZA

Funzionamento irregolare delmotore o spegnimento delmotore a causa di mancanzacarburante.Pericolo d'incidente. Danneggia-mento del catalizzatore.

Non lasciare svuotare il serba-toio carburante.

Causa possibile:Nel serbatoio carburante è an-cora presente, come massimo, lariserva.

Riserva di carburante

Min. 2,7 l

Procedura di rifornimento( 87).

Temperatura del liquidodi raffreddamento troppoalta

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

rosso.

Il simbolo della temperaturalampeggia.

ATTENZIONE

Guidare con motore surri-scaldato.Danni al motore

Prestare tassativamenteattenzione alle misure sottoriportate.

Causa possibile:Il livello del liquido di raffredda-mento è troppo basso:

Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 117).

In caso di livello del liquido di raf-freddamento insufficiente:

332

z Ind

ica

zio

ni

Page 35: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Rabboccare il liquido di raffred-damento ( 118).

Causa possibile:La temperatura del liquido di raf-freddamento è troppo alta.

Se possibile procedere a caricoparziale per raffreddare il mo-tore.In coda spegnere il motore, malasciare l'accensione inserita,in modo che il ventilatore delradiatore rimanga in funzione.Se la temperatura del liquidodi raffreddamento aumentaspesso in modo eccessivo,far eliminare il difetto il piùpresto possibile da un'offi-cina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Motore nel funzionamentodi emergenza

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato il simbolodel motore.

AVVERTENZA

Comportamento su stradaanomalo con funzionamentodi emergenza del motore.Pericolo d'incidente

Adattare lo stile di guida.Evitare forti accelerazioni e ma-novre di sorpasso.

Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un difetto. In casi ec-cezionali, il motore si spegne enon può più essere riavviato. Al-trimenti gira in funzionamentod'emergenza.

È possibile proseguire la mar-cia, ma la potenza del motorenon è disponibile come al so-lito.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Lampadina guastaLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato +"LAMP".

AVVERTENZA

Mancata individuazione delveicolo nel traffico stradale acausa del punto luce guastodel veicolo.Rischio per la sicurezza

Sostituire il più presto possi-bile i punti luce difettosi, pre-

333

z Ind

ica

zio

ni

Page 36: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

feribilmente conservare sem-pre a bordo dei punti luce diriserva.

Causa possibile:Lampadina ad incandescenzaguasta.

Individuare la lampadina ad in-candescenza guasta medianteun controllo visivo.Sostituzione delle lampadineanabbaglianti e abbaglianti( 132).Sostituzione della lampadinaluce di posizione ( 133).Sostituire il LED per luce frenoe luce retromarcia ( 135).Sostituzione del punto luce pergli indicatori di direzione ante-riori e posteriori ( 135).

Avvertimento temperaturaesterna

con computer di bordo ES

"x.x °C" (la temperatura am-biente) lampeggia.Causa possibile:La temperatura ambiente misu-rata sul veicolo è inferiore a 3 °C.

AVVERTENZA

Pericolo di ghiaccio anchesopra i 3 °C, nonostante l'as-senza della relativa segnala-zione.Pericolo d'incidente causato dafondo ghiacciato.

Qualora all'esterno la tempe-ratura sia bassa, occorre tenerconto dei ponti e dei tratti stra-dali non esposti al sole e quindigelati.

Guidare con prudenza.

DWA Batteria scaricacon impianto antifurto (DWA)ES

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato + "DWA".

AVVISO

Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.

Causa possibile:La batteria DWA è del tutto privadi capacità. Non è più garantitoil funzionamento dell'impiantoantifurto (DWA) con la batteriadel veicolo scollegata.

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

334

z Ind

ica

zio

ni

Page 37: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Autodiagnosi ABS noncompletata

La spia di controllo e avver-timento ABS lampeggia.

Causa possibile:La funzione ABS non è disponi-bile, perché l'autodiagnosi nonè stata ultimata. Per effettuareil controllo dei sensori ruota, lamoto deve percorrere alcuni me-tri.

Partire lentamente. Occorre te-ner presente che la funzioneABS non sarà disponibile finoalla conclusione dell'autodia-gnosi.

ABS disinseritoLa spia di controllo e avver-timento ABS si accende.

Causa possibile:Il sistema ABS è stato disattivatodal pilota.

Attivazione della funzione ABS( 51).

Difetto ABSLa spia di controllo e avver-timento ABS si accende.

Causa possibile:La centralina ABS ha rilevato unerrore.

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ABS non è disponi-bile. Tenere conto delle ulte-riori informazioni sulle situazioniche possono causare anomaliedell'ABS ( 93).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Intervento ASCcon controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

La spia di controllo e av-vertimento ASC lampeggia

rapidamente.L'ASC ha rilevato un'instabilitànella ruota posteriore e riduce ilregime. La spia di avvertimentolampeggia più a lungo dell'in-tervento ASC. In questo modoil pilota riceve, anche dopo unasituazione critica di marcia, unaconferma ottica dell'avvenuta re-golazione.

Autodiagnosi ASC noncompletata

con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

La spia di controllo e av-vertimento ASC lampeggia

lentamente.

335

z Ind

ica

zio

ni

Page 38: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Causa possibile:L'autodiagnosi non è stata com-pletata, la funzione ASC non èdisponibile. Per poter conclu-dere l'autodiagnosi ASC, il mo-tore deve girare e la moto deveviaggiare ad almeno 5 km/h.

Partire lentamente. Prestareattenzione che la funzione ASCnon sarà disponibile fino allaconclusione dell'autodiagnosi.

ASC disinseritocon controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

La spia di controllo e avver-timento ASC si accende.

Causa possibile:Il sistema ASC è stato disattivatodal pilota.

Inserire ASC.

Difetto ASCcon controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

La spia di controllo e avver-timento ASC si accende.

Causa possibile:La centralina ASC ha rilevato undifetto. La funzione ASC non èdisponibile.

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ASC non è disponi-bile. Prestare attenzione alleinformazioni dettagliate sulle si-tuazioni che possono causaredifetti dell'ASC ( 94).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Pressione di gonfiaggiodei pneumatici ai limitidella tolleranza

con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

+ "x.x" (la pressione digonfiaggio critica) lampeg-

gia.

Causa possibile:La pressione rilevata rientra nellatolleranza ammessa.

Correggere la pressione deipneumatici secondo le indi-cazioni riportate a tergo delleIstruzioni d'uso e manuten-zione.

AVVISO

Prima di adattare la pressione digonfiaggio dei pneumatici pre-stare attenzione alle informa-

336

z Ind

ica

zio

ni

Page 39: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

zioni sulla compensazione dellatemperatura e sull'adattamentodella pressione di gonfiaggionel capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".

Pressione di gonfiaggiodei pneumatici fuoritolleranza

con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES

La spia di avvertimento ge-nerale lampeggia di colore

rosso.

+ "x.x" (la pressione digonfiaggio critica) lampeg-

gia.

Causa possibile:La pressione rilevata non rientranella tolleranza ammessa.

Controllare l'integrità deglipneumatici e la loro idoneitàall'uso.

Se gli pneumatici sono ancoraidonei:

AVVERTENZA

Pressione di gonfiaggio deglipneumatici fuori tolleranza.Peggioramento delle caratteristi-che di marcia del veicolo.

Adattare di conseguenza lostile di guida.

Correggere la pressione ap-pena possibile.Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Nell'incertezza circa l'idoneità al-l'uso degli pneumatici:

Non proseguire la marcia.Informare il servizio di soccorsostradale.Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officinaspecializzata, preferibilmente

da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Disturbo di trasmissionecon controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES

Viene visualizzato + "--" o"-- --".

Causa possibile:La velocità del veicolo non ha su-perato la soglia di 30 km/h circa.I sensori RDC trasmettono il se-gnale solo a partire da una ve-locità superiore a questa soglia( 95).

Osservare la spia RDC a ve-locità superiori. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente.

In tal caso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-

337

z Ind

ica

zio

ni

Page 40: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Causa possibile:Il collegamento radio con i sen-sori RDC è disturbato. La causapossono essere impianti radiodisposti nelle vicinanze che di-sturbano il collegamento tra lacentralina RDC e i sensori.

Osservare la spia RDC in unaltro ambiente. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente.

In tal caso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Sensore difettoso o erroredi sistema

con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato + "--" o"-- --".

Causa possibile:Sono montate ruote senza sen-sori RDC.

Postmontare la coppia di ruotecon sensori RDC.

Causa possibile:1 o 2 sensori RDC sono guasti.

Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Causa possibile:Nel sistema è presente un di-fetto.

Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Batteria del sensore dipressione gonfiaggiopneumatici quasi scarica

con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato + "RdC".

AVVISO

Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.

338

z Ind

ica

zio

ni

Page 41: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Causa possibile:La batteria del sensore dellapressione dello pneumatico nonha quasi più capacità. Il funzio-namento del controllo della pres-sione è garantito solo per un pe-riodo di tempo limitato.

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

339

z Ind

ica

zio

ni

Page 42: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

340

z Ind

ica

zio

ni

Page 43: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Azionamento

Blocchetto d'accensione . . . . . . . . . . . . 42

Immobilizzatore elettronico . . . . . . . . . . 43

Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . 48

Impianto lampeggiatori di emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Interruttore arresto d'emergenza . . . . 49

Riscaldamento manopole . . . . . . . . . . . 50

BMW Motorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 51

ASC BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Ammortizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Regolazione elettronica dell'assettoESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Portacasco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Libretto di uso e manutenzione . . . . . 62

441

z Azi

on

am

en

to

Page 44: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Blocchettod'accensioneChiave del veicoloVengono fornite 2 chiavi d'accen-sione.In caso di smarrimento dellachiave prestare attenzione alleavvertenze sull'immobilizzatoreelettronico EWS ( 43).L'interruttore dell'accensione, iltappo del serbatoio e la serra-tura della sella si azionano con lastessa chiave.

con valigettaAS

con topcaseAS

Su richiesta, la stessa chiave puòessere usata anche per le va-ligie e il topcase. Rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.

Inserimentodell'accensione

Ruotare la chiave inposizione 1.Luce di posizione e tutti i cir-cuiti di funzionamento inseriti.È possibile avviare il motore.Viene eseguito il Pre-Ride-Check ( 81)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 81)con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

Viene eseguita l'autodiagnosiASC. ( 82)

Disinserimentodell'accensione

Ruotare la chiave inposizione 2.Luce spenta.Bloccasterzo non bloccato.È possibile estrarre la chiave.Il funzionamento di apparecchisupplementari è possibile, maper un periodo limitato.È possibile caricare la batteriadalla presa di bordo.

Bloccare il bloccasterzoRuotare il manubrio verso sini-stra.

442

z Azi

on

am

en

to

Page 45: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Ruotare la chiave inposizione 3 muovendoleggermente il manubrio.Accensione, luci e tutti i circuitidi funzionamento disinseriti.Bloccasterzo bloccato.È possibile estrarre la chiave.

ImmobilizzatoreelettronicoTramite un'antenna ad anello nelblocchetto di accensione, l'elet-tronica nella moto rileva i datiregistrati nella chiave di accen-sione. Solo se questa chiaveè stata riconosciuta "abilitata",

la centralina di gestione motoreconsente di avviare il motore.

AVVISO

Se alla chiave d'accensione uti-lizzata per l'avviamento è fissataun'altra chiave del veicolo, l'elet-tronica può "irritarsi" e non con-sentire l'avviamento del motore.Nel display multifunzione vienevisualizzato l'avvertimento EWS.Custodire l'altra chiave della motosempre separatamente dallachiave d'accensione.

In caso di smarrimento diuna delle chiavi d'accensionedella moto è possibile farlabloccare dal ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. A talfine occorre portare con sé tuttele altre chiavi della moto.Con una chiave disabilitata nonè più possibile avviare il motore;una chiave disabilitata, tuttavia,

può essere nuovamente riabili-tata.Chiavi di riserva e chiavisupplementari sono reperibilisolo presso i ConcessionariBMW Motorrad. Il Concessio-nario è tenuto a verificare lalegittimità dell'acquisto, poiché lechiavi fanno parte di un sistemadi sicurezza.

OrologioRegolazione dell'ora

AVVERTENZA

Regolazione dell'ora durantela marcia.Pericolo d'incidente

Regolare l'ora solo a motoferma.

Inserire l'accensione.

443

z Azi

on

am

en

to

Page 46: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Tenere premuto il tasto 1 fin-ché l'indicazione delle ore 2inizia a lampeggiare.Azionare ripetutamente il tastofino a visualizzare le ore desi-derate.Tenere premuto il tasto finchél'indicazione dei minuti inizia alampeggiare 3.Azionare ripetutamente il tastofino a visualizzare i minuti desi-derati.Tenere premuto il tasto, finchél'indicazione dei minuti smettedi lampeggiare.Impostazione conclusa.

IndicatoreSelezionare le indicazioni

Inserire l'accensione.

Premere il tasto 1 per selezio-nare l'indicazione nel campo divalori 2.

Possono essere visualizzati i se-guenti valori:

Contachilometri totale (in figura)Contachilometri parziale 1(Trip I)Contachilometri parziale 2(Trip II)

con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES

Pressione pneumatici

Event. avvertenze

con computer di bordo ES

Premere il tasto 1 per selezio-nare l'indicazione nel campo divalori 2.

Possono comparire i seguentivalori:

Temperatura ambiente (°C)Velocità media in km/h

444

z Azi

on

am

en

to

Page 47: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Consumo medio in l/100 km

Consumo istantaneo l/100 km

Km percorsi dal raggiungi-mento della riserva

Azzerare ilcontachilometri parziale

Inserire l'accensione.Selezionare il contachilometriparziale desiderato.

Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del contachilo-metri parziale.

Resettaggio dei valorimedi

con computer di bordo ES

Inserire l'accensione.Selezionare il consumo medioo la velocità media.

Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del valore.

Cronometrocon computer di bordo ES

445

z Azi

on

am

en

to

Page 48: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Cronometro

In alternativa al contachilometri èpossibile visualizzare il cronome-tro 2. La visualizzazione è com-posta da ore, minuti, secondi edecimi di secondo separati dapuntini.Per poter comandare meglio ilcronometro durante la marcia(come Lap-Timer) si possonomodificare le funzioni del tasto 1e quelle del tasto INFO sugli or-gani del manubrio. Il cronometroed il contachilometri si coman-dano con il tasto INFO, il compu-

ter di bordo deve essere coman-dato con il tasto 1.Se di tanto in tanto il pilota com-muta sul contachilometri, il cro-nometro continua ad avanzarein background. Il cronometrocontinua ad avanzare, anche sel'accensione viene disinserita du-rante il suo funzionamento.

Azionare il cronometro

All'occorrenza, con il tasto oro-logio 1 commutare dal conta-chilometri al cronometro.

Con il cronometro fermo pre-mere il tasto 2 per avviarlo.Con il cronometro in funzionepremere il tasto 2 per arre-starlo.Tenere premuto il tasto 2 perresettare il cronometro.

446

z Azi

on

am

en

to

Page 49: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Modificare le funzioni deitasti

Premere il tasto 1 e il tasto 2contemporaneamente fino aquando l'indicazione si modi-fica.Compaiono FLASH (spia disegnalazione regime) e ON oOFF.Azionare il tasto 2.Compaiono LAP (Lap-Timer) eON o OFF.Azionare il tasto 1 fino a visua-lizzare la condizione desiderata.

ON: azionamento del cronome-tro mediante il tasto INFO sugliorgani del manubrio.OFF: azionamento del crono-metro mediante il tasto 2 nellostrumento combinato.Per memorizzare l'impostazioneeffettuata, tenere premuti con-temporaneamente i tasti 1 e 2finché l'indicazione non cambia.

LuciLuce di posizioneLa luce di posizione si accendeautomaticamente inserendo l'ac-censione.

AVVISO

Le luci di posizione sollecitanola batteria. Inserire l'accensionesolo per breve tempo.

Luce anabbaglianteLa luce anabbagliante si accendeautomaticamente nelle seguenticondizioni:

Quando il motore è stato av-viato.Quando il veicolo viene spintoa motore acceso.

AVVISO

A motore spento è possibileaccendere le luci attivando laluce abbagliante o azionandoil lampeggio fari ad accensioneinserita.

447

z Azi

on

am

en

to

Page 50: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Luce abbagliante elampeggio faro

Premere in avanti l'interrut-tore 1 per inserire la luce ab-bagliante.Tirare indietro l'interruttore 1per attivare il lampeggio fari.

Luce di parcheggioDisinserire l'accensione.

Immediatamente dopo averdisinserito l'accensione pre-mere il tasto 1 verso sinistrae tenerlo in tale posizione finoall'inserimento della luce di par-cheggio.Inserire e disinserire nuova-mente l'accensione per disinse-rire la luce di parcheggio.

Indicatori di direzioneAzionare gli indicatori didirezione

Inserire l'accensione.

AVVISO

Gli indicatori di direzione si disin-seriscono in automatico al rag-giungimento del tempo di viag-gio e della percorrenza definiti.Il tempo di percorrenza definitoe il percorso possono essereimpostati da un concessionarioBMW Motorrad.

Premere il tasto 1 in senso an-tiorario per inserire l'indicatoredi direzione sinistro.

448

z Azi

on

am

en

to

Page 51: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Premere il tasto 1 in sensoorario per inserire l'indicatoredi direzione destro.Premere il tasto 1 in posizionecentrale per disinserire gli indi-catori di direzione.

Impianto lampeggiatoridi emergenzaAzionamento deilampeggiatori diemergenza

Inserire l'accensione.

AVVISO

L'impianto lampeggiatori di emer-genza sollecita la batteria. Atti-vare l'impianto lampeggiatori diemergenza solo per un intervallodi tempo limitato.

AVVISO

Se con funzione lampeggio d'e-mergenza inserita viene azionato

un tasto degli indicatori di dire-zione, la funzione del lampeggiodirezionale sostituisce la funzionedel lampeggio di emergenzafinché il tasto rimane azionato.Quando il tasto degli indicatori didirezione non viene più azionato,la funzione lampeggio di emer-genza viene riattivata.

Premere il tasto 1 per inse-rire l'impianto lampeggiatori diemergenza.È possibile disinserire l'accen-sione.

Premere nuovamente il tasto 1per disinserire l'impianto lam-peggiatori di emergenza.

Interruttore arrestod'emergenza

1 Interruttore arresto d'emer-genza

AVVERTENZA

Azionare l'interruttore arrestod'emergenza durante la mar-cia.Pericolo di caduta per bloccaggioruota posteriore.

449

z Azi

on

am

en

to

Page 52: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Non azionare l'interruttore ar-resto d'emergenza durante lamarcia.

Con l'ausilio dell'interruttore diarresto d'emergenza, il motorepuò essere spento rapidamentesenza difficoltà.

a Motore disinseritob Posizione di esercizio

Riscaldamentomanopole

con manopole riscaldabiliES

Attivazione delriscaldamento manopola

Avviare il motore.

AVVISO

Le manopole riscaldabili sonoattive solo con motore infunzione.

AVVISO

Le manopole riscaldabili determi-nano un elevato consumo di cor-rente che, a basso regime, puòprovocare lo scaricamento dellabatteria. Se la batteria non è suf-ficientemente carica, le manopoleriscaldabili vengono disattivate alfine di preservare la capacità diavviamento.

Azionare il tasto 1 fino aquando non viene visualizzatolo stadio di riscaldamentodesiderato.

Le manopole si possono riscal-dare in due stadi. Il secondo sta-dio 2 serve a riscaldare rapida-

450

z Azi

on

am

en

to

Page 53: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

mente le manopole, successiva-mente si dovrebbe ricommutaresul primo stadio.

50 % della capacità di ri-scaldamento

100 % della capacità di ri-scaldamento

Se non si effettuano più modi-fiche, viene impostato lo stadiodi riscaldamento selezionato.

BMW Motorrad ABSDisinserimento dellafunzione ABS

Arrestare la moto oppure, conmoto ferma, inserire l'accen-sione.

Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ABS non modifica lapropria indicazione.

La spia di controllo e avver-timento ABS si accende.

con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

Dapprima il simbolo ASC modi-fica la propria indicazione. Te-nere premuto il tasto 1, fino aquando la spia di avvertimentoABS non reagisce. In tal casola regolazione ASC non varia.Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.

La spia di controllo e av-vertimento ABS rimane ac-

cesa.

Funzione ABS disattivata.

Attivazione della funzioneABS

Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ABS non modifica lapropria indicazione.

La spia di controllo e avver-timento ABS si spegne, con

autodiagnosi non conclusa iniziaa lampeggiare.

451

z Azi

on

am

en

to

Page 54: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.

La spia di controllo e avver-timento ABS rimane spenta

o continua a lampeggiare.

Funzione ABS attivata.In alternativa, è anche possibiledisinserire e reinserire l'accen-sione.

AVVISO

Se la spia di controllo e di avver-timento ABS si accende disinse-rendo e inserendo l'accensione e,successivamente, viaggiando ol-tre i 5 km/h, è presente un difettonell'ABS.

ASC BMW Motorradcon controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

Disinserire la funzioneASC

Inserire l'accensione.

AVVISO

La funzione ASC può esseredisinserita anche durante lamarcia.

Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ASC non modifica lapropria indicazione.

La spia di controllo e avver-timento ASC si accende.

Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.

La spia di controllo e av-vertimento ASC rimane ac-

cesa.

Funzione ASC disattivata.

Attivazione della funzioneASC

Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ASC non modifica lapropria indicazione.

La spia di controllo e av-vertimento ASC si spegne,

452

z Azi

on

am

en

to

Page 55: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

con autodiagnosi non conclusainizia a lampeggiare.

Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.

La spia di controllo e avver-timento ASC rimane spenta

o continua a lampeggiare.

Funzione ASC attivata.

In alternativa, è anche possibiledisinserire e reinserire l'accen-sione.

AVVISO

Se la spia di controllo e di avver-timento ASC si accende disinse-rendo e inserendo l'accensione e,successivamente, viaggiando ol-tre i 5 km/h, è presente un difettonell'ASC.

FrizioneRegolazione della levadella frizione

AVVERTENZA

Regolazione della leva fri-zione durante la marcia.Pericolo d'incidente

Regolare la leva della frizionesolo a moto ferma.

Ruotare la vite di registro 1 insenso orario per aumentare ladistanza tra la leva della frizionee la manopola.

Ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario per ridurre ladistanza tra la leva della frizionee la manopola.

AVVISO

La vite di registro si gira facil-mente, premendo la leva dellafrizione in avanti.

FrenoRegolazione della levamanuale del freno

AVVERTENZA

Posizione modificata del ser-batoio del liquido freni.Aria nell'impianto frenante.

Non ruotare il gruppo di co-mando sul manubrio o il manu-brio stesso.

453

z Azi

on

am

en

to

Page 56: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

AVVERTENZA

Regolazione della leva frenodurante la marcia.Pericolo d'incidente

Regolare la leva del freno soloa moto ferma.

Ruotare la vite di registro 1 insenso orario per aumentare ladistanza tra la leva manuale delfreno e la manopola.Ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario per ridurre ladistanza tra la leva manuale delfreno e la manopola.

AVVISO

La vite di registro si gira facil-mente, premendo la leva delfreno in avanti.

SpecchiettiRegolazione deglispecchietti

Ruotare lo specchietto fino alraggiungimento della posizionedesiderata.

Regolare il braccio dellospecchietto

Spingere verso l'alto il cappuc-cio di protezione 1 sopra il col-legamento a vite del bracciodello specchietto.Allentare il dado 2.Ruotare il braccio dello spec-chietto nella posizione deside-rata.Serrare il dado alla coppia diserraggio, trattenendo il brac-cio.

454

z Azi

on

am

en

to

Page 57: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Controdado (specchietto)su morsetto

Sigillante: Spray Multi-Wax

20 Nm

Spingere il cappuccio protettivosul collegamento a vite.

Precarico molleRegolazioneIl precarico molle della ruota po-steriore deve essere adattato alcarico presente sulla moto. L'au-mento del carico richiede l'au-mento del precarico molle, men-tre un peso ridotto un precaricocorrispondente inferiore.

Regolare il precaricomolle sulla ruotaposteriore

Smontare la sella ( 61).

Rimuovere gli attrezzi dibordo 1. AVVERTENZA

Regolazioni non sintonizzatedi precarico molle e smorza-mento ammortizzatore.Peggioramento del comporta-mento su strada.

Adattare lo smorzamento del-l'ammortizzatore al precaricomolle.

Per aumentare il precaricomolle, ruotare il volantino 2 insenso orario servendosi dell'at-trezzo di bordo.Per ridurre il precarico molle,ruotare il volantino in senso

455

z Azi

on

am

en

to

Page 58: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

antiorario 2 servendosi dell'at-trezzo di bordo.

Regolazione base delprecarico molle poste-

riore

Avvitare la manopola di regi-stro in senso antiorario fino afondo corsa (Solo pilota senzacarico)

Ruotare la manopola di regi-stro in senso antiorario fino afondo corsa, quindi ruotare 12volte in senso orario (Solo pi-lota con carico)

Avvitare la manopola di re-gistro in senso orario fino afondo corsa (Con passeggeroe carico)

con ribassamentoES

Ruotare la manopola di re-gistro in senso orario fino afondo corsa, quindi girarlaindietro di 5 clic (Solo pilotasenza carico)

Inserire nuovamente gli attrezzidi bordo.Montare la sella ( 61).

AmmortizzazioneRegolazioneL'ammortizzazione deve essereadattata allo stato del fondo stra-dale e al precarico molle.

Un fondo stradale irregolare ri-chiede un'ammortizzazione piùmorbida, rispetto ad un fondostradale in piano.L'aumento del precarico mollerichiede un'ammortizzazionepiù rigida, mentre ladiminuzione del precaricomolle un'ammortizzazione piùmorbida.

Regolazionedell'ammortizzazione sullaruota posteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Registrare l'ammortizzatore conla vite di registro 1.

456

z Azi

on

am

en

to

Page 59: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Per aumentare l'ammortizza-zione, ruotare la vite di regi-stro 1 in direzione H.Per ridurre l'ammortizzazione,ruotare la vite di registro 1 indirezione S.

Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota

posteriore

senza Electronic SuspensionAdjustment (ESA) ES

Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota

posteriore

Ruotare a fondo in sensoorario la vite di registro, quinditornare indietro di 1,5 giri(Funzionamento con solopilota senza carico)

Ruotare a fondo in sensoorario la vite di registro, quinditornare indietro di 1,5 giri(Funzionamento con solopilota con carico)

Ruotare a fondo in senso ora-rio la vite di registro, quinditornare indietro di 1 giro (Fun-zionamento con passeggero ecarico)

Regolazione elettronicadell'assetto ESA

con Electronic Suspension Ad-justment (ESA) ES

Regolazioni possibiliGrazie alla regolazione elettronicadell'assetto (ESA), è possibileadattare comodamente l'ammor-tizzazione della ruota posteriore alfondo stradale. Sono disponibilitre diverse regolazioni dell'am-mortizzazione.

Richiamo dellaregolazione

Inserire l'accensione.

457

z Azi

on

am

en

to

Page 60: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Premere il tasto 1 per visualiz-zare l'impostazione corrente.

L'ammortizzazione impostataviene visualizzata nel display mul-tifunzione nel settore 1. Le indi-

cazioni hanno il seguente signifi-cato:COMF ammortizzazione com-fortNORM ammortizzazione nor-maleSPORt ammortizzazione spor-tiva

L'indicazione scompare dinuovo automaticamente dopoun breve lasso di tempo.

Regolazione del telaioInserire l'accensione.

Premere il tasto 1 per visualiz-zare l'impostazione corrente.

Per regolare un'ammortizzazionediversa:

Azionare ripetutamente il ta-sto 1 fino a visualizzare l'impo-stazione desiderata.

AVVISO

L'ammortizzazione può essereregolata durante la marcia.

Non azionando più il tasto 1per un periodo prolungato ditempo, viene impostata l'am-mortizzazione indicata.

458

z Azi

on

am

en

to

Page 61: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Al termine della regolazionel'indicazione ESA scompare.

PneumaticiControllo della pressionedegli pneumatici

AVVERTENZA

Pressione di gonfiaggio deipneumatici non corretta.Peggioramento delle caratteristi-che di marcia della moto. Ridu-zione della durata dei pneumatici.

Assicurarsi che la pressionedei pneumatici sia semprecorretta.

AVVERTENZA

Alle alte velocità, aperturaspontanea degli elementi ditenuta valvola a montaggioverticale.

Perdita improvvisa della pres-sione di gonfiaggio dei pneuma-tici.

Utilizzare tappi valvola conguarnizione ad anello in gommaserrati a fondo.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare la pressione di gon-fiaggio degli pneumatici in baseai seguenti dati.

Pressione di gonfiaggiodel pneumatico anteriore

2,2 bar (Solo pilota, con pneu-matico freddo)

2,2 bar (Funzionamento conpasseggero e/o carico, a pneu-matico freddo)

Pressione di gonfiaggiodel pneumatico poste-

riore

2,5 bar (Solo pilota, con pneu-matico freddo)

2,9 bar (Funzionamento conpasseggero e/o carico, a pneu-matico freddo)

Con pressione di gonfiaggio deglipneumatici insufficiente:

Correggere la pressione digonfiaggio degli pneumatici.

FariRegolazione del faro perla circolazione a destra/sinistraQuesta moto è dotata di una luceanabbagliante simmetrica. Viag-giando in Paesi nei quali si circolasul lato della strada opposto aquello del Paese di immatricola-zione della moto, non occorronoaltre misure.

459

z Azi

on

am

en

to

Page 62: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Profondità del fascioluminoso e precaricomolleAdattando il precarico molle allostato di carico della moto, la pro-fondità del fascio luminoso ri-mane normalmente costante.Solo in caso di carico molto ele-vato l'adattamento del precaricomolle può non essere sufficiente.In questo caso la profondità delfascio luminoso deve essereadattata al peso.

AVVISO

In caso di dubbi sulla correttaprofondità del faro, far controllarela regolazione da un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.

Regolare assetto fari

Allentare le viti 1 sinistra e de-stra.Regolare il faro muovendololeggermente verso l'alto o ilbasso.Serrare le viti 1 sinistra e de-stra.

Regolazione di basedell'assetto fari

Allentare le viti 1 sinistra e de-stra.Regolare il faro muovendololeggermente verso l'alto o ilbasso in modo che la punta 2sia rivolta verso il contrasse-gno 3.Serrare le viti 1 sinistra e de-stra.

460

z Azi

on

am

en

to

Page 63: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

SellaSmontare la sella

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Ruotare verso sinistra la serra-tura della sella 1 con la chiavedel veicolo e tenerla in questaposizione premendo la parteanteriore della sella sostenen-dola dal basso.

Sollevare la parte anterioredella sella 2 e rilasciare lachiave.Rimuovere la sella ed appog-giarla sui tamponi in gomma suuna superficie pulita.

Montare la sella

Inserire la sella nei supporti 3.Premere energicamente laparte anteriore della sella versoil basso.La sella scatta percettibilmentein sede.

PortacascoFissaggio del casco sullamoto

Smontare la sella ( 61).

461

z Azi

on

am

en

to

Page 64: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Fissare il casco con un cavod'acciaio sul relativo supporto 1sul lato sinistro o destro.

ATTENZIONE

Fissaggio del casco al latosinistro del veicolo.Danno dovuto a silenziatore ter-minale caldo.

Fissare il casco il più possibilesul lato destro del veicolo.

ATTENZIONE

Posizionamento errato dellachiusura del casco.Graffi della carenatura.

Nell'agganciare prestare atten-zione alla posizione della chiu-sura del casco.

Far passare il cavo attraverso ilcasco ed il supporto e posizio-narlo come illustrato in figura.Montare la sella ( 61).

Libretto di uso emanutenzioneRiporre il libretto di uso emanutenzione

Inserire il/i libretto/i di uso emanutenzione nella borsa indotazione.

462

z Azi

on

am

en

to

Page 65: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Ripiegare il più strettamentepossibile il lato aperto dellaborsa, quindi chiudere con lachiusura a strappo 1.Riporre la borsa nel bagagliaiodel veicolo.

con impianto antifurto (DWA)ES

Sollevare un poco i cavi 2.Spingere la borsa sotto i cavie la traversa del telaietto reg-gisella 3 fino a che il bordo ar-rotolato della borsa arriva sottoalla traversa del telaietto reggi-sella.Rimuovere il film protettivo 4e incollare il pezzo di velcro altelaio in modo che la borsa nonpossa scivolare più indietro.

463

z Azi

on

am

en

to

Page 66: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

464

z Azi

on

am

en

to

Page 67: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Impianto antifurto DWA

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Funzione Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Abilitazione della chiave centrale . . . . 72

Sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

565

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 68: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Panoramicacon impianto antifurto (DWA)ES

Informazioni generali sulDWAQualsiasi tentativo di spostare ilveicolo, modificarne la posizione,avviarlo abusivamente o scolle-garne la batteria, provoca l'attiva-zione dell'allarme. La sensibilitàdell'impianto è tarata in modotale, che leggere vibrazioni nonprovocano alcun allarme. Qual-siasi tentativo di furto viene se-gnalato acusticamente con l'al-larme d'emergenza in seguito al-l'attivazione dell'impianto e visiva-mente con il lampeggio sincronodi tutti e quattro gli indicatori didirezione.In alcuni settori è possibile adat-tare il comportamento del DWAalle proprie esigenze.

Protezione della batteria delveicoloPer proteggere la batteria del vei-colo e mantenere la capacità diavviamento, il DWA attivato si di-sinserisce automaticamente dopoalcuni giorni. Tuttavia rimane at-tivo per almeno dieci giorni.

Anomalie radioImpianti o apparecchi radio, chetrasmettono sulla stessa fre-quenza del telecomando delDWA, ne possono disturbare ilfunzionamento. In caso di pro-blemi, orientare la chiave centraleverso il veicolo da un'altra dire-zione.

Elementi di comando

1 LED2 Tasto destro ( 68)3 Tasto sinistro (zigrinato)

( 67)

Attivazionecon impianto antifurto (DWA)ES

566

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 69: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Attivazione con sensore dimovimento

La funzione di allarme si attivapremendo una volta il tasto 1del telecomando odisinserendo l'accensione (seprogrammata); dopo aver disin-serito l'accensione trascorrono30 secondi fino alla fase di atti-vazione.

L'attivazione viene confermatamediante due accensioni degliindicatori di direzione euna doppia attivazione del se-gnale d'allarme.

Se occorre attivare la funzione diallarme, dopo che è trascorso piùdi un minuto dal disinserimentodell'accensione, occorre premereil tasto 1 per oltre un secondo.

Fase di attivazioneL'impianto antifurto necessita di15 secondi per attivarsi definitiva-mente. Durante questo lasso ditempo non si attiva alcun allarme.

Conservazione dellabatteria nella centralina(DWA attivato)

Se occorre attivare la funzione diallarme, dopo che è trascorso piùdi un minuto dal disinserimentodell'accensione, occorre premereil tasto 1 per oltre un secondo.Dopo circa un'ora in stato di di-sattivazione, il DWA si spegneper proteggere la batteria. Tra-scorso questo periodo di tempo,per attivare la funzione di allarme,occorre inserire e disinserire nuo-vamente l'accensione.

567

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 70: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Sensore di movimentodurante il trasporto dellamotoSe la moto deve essere traspor-tata ad es. con una fune, si rac-comanda di disinserire il sensoredi movimento. I forti movimentipotrebbero attivare involontaria-mente l'allarme.

Disattivazione del sensoredi movimento

Premere nuovamente il tasto 1del telecomando durante lafase di attivazione.

Gli indicatori di direzione lam-peggiano tre volte.Il segnale acustico si attiva trevolte.Il sensore di movimento è di-sattivato.

Funzione Allarmecon impianto antifurto (DWA)ES

Attivazione dell'allarmeL'allarme può essere attivato da:

sensore di movimentoInserimento dell'accensionecon una chiave non abilitataDistacco del DWA dalla batteriadel veicolo (la batteria DWAalimenta corrente).

Allarme

La durata dell'allarme è di 26 se-condi. Dopo 12 secondi l'im-pianto si riattiva. L'attivazionedell'allarme può essere interrottapremendo il tasto 1 del teleco-mando. Questa funzione nonmodifica lo stato dell'impianto an-tifurto.Durante l'allarme risuona una al-larme acustico e gli indicatori didirezione lampeggiano. Il tipo diallarme acustico può essere pro-grammato.

568

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 71: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Motivo dell'attivazionedell'allarmeDopo aver disattivato la funzionedi allarme, il diodo luminoso DWAsegnala per un minuto il motivodi una eventuale attivazione del-l'allarme:

Un lampeggio: sensore di mo-vimento; la moto è stata ribal-tata in avanti/indietroDue lampeggi: sensore di mo-vimento; la moto è stata ribal-tata a latoTre lampeggi: accensione inse-rita con chiave non abilitataQuattro lampeggi: DWA stac-cato dalla batteria del veicolo

Avvertenzasull'attivazionedell'allarmeSe dopo l'ultima attivazione dellafunzione di allarme si è attivatoun allarme, questo viene ricono-sciuto in seguito all'inserimento

dell'accensione, dall'emissione diun solo segnale acustico.

Disattivazionecon impianto antifurto (DWA)ES

Disattivare la funzione diallarme

Premere una volta il tasto 1 deltelecomando o inserire l'accen-sione con una chiave abilitata.

AVVISO

La funzione allarme con la chiaved'accensione può essere disat-tivata solo con interruttore del

disinserimento d'emergenza inposizione d'esercizio.

AVVISO

Se la funzione d'allarme viene di-sattivata tramite telecomando esuccessivamente non viene in-serita l'accensione, in tal casola funzione d'allarme - nel casodi "Attivazione programmata inseguito in caso di accensionedisinserita " - si riattiverà automa-ticamente dopo 30 secondi.

I lampeggianti si accendonouna volta.Il segnale acustico si attiva unavolta (se programmato).La funzione di allarme è disatti-vata.

569

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 72: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Conservazione dellabatteria (DWA disattivato)Dopo circa un'ora in stato di at-tivazione, il ricevitore del teleco-mando nel DWA si disinserisceper proteggere la batteria. Perdisattivare la funzione di allarmedopo questo periodo di tempooccorre inserire l'accensione.

Programmazionecon impianto antifurto (DWA)ES

Possibilità diprogrammazioneL'impianto antifurto può essereadattato alle esigenze personalinei seguenti punti:

Segnale d'allarme di confermadopo l'attivazione/disattivazionedel DWA oltre all'accensionedegli indicatori di direzioneSegnale di allarme crescente edecrescente o intermittente

Attivazione automatica dellafunzione di allarme quando l'ac-censione viene disinserita

Impostazioni di fabbricaL'impianto antifurto viene fornitocon le seguenti impostazioni difabbrica:

Segnale di allarme di confermadopo l'attivazione/disattivazionedel DWA: noSegnale di allarme: intermit-tenteAttivazione automatica dellafunzione di allarme quando l'ac-censione viene disinserita: no

Programmazione del DWA

Disattivare la funzione di al-larme.Inserire l'accensione.Premere tre volte il tasto 1.Il segnale di conferma si attivauna volta.Disinserire l'accensione entrodieci secondi.Premere tre volte il tasto 2.Il segnale di conferma si attivauna volta.Inserire l'accensione entro diecisecondi.Il suono di conferma viene ripe-tuto tre volte.

570

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 73: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

La funzione di programmazioneè attiva.

La vera e propria programma-zione avviene in quattro fasi, incui alla fase 2 non è abbinataalcuna funzione. Il numero deisegnali di lampeggio sul diodoluminoso DWA del veicolo indicala fase di programmazione at-tiva. L'azionamento del tasto 1 èconfermato da un segnale d'al-larme, l'azionamento del tasto 2è confermato da un segnale diconferma.

Fase 1: dopo aver attivato/disattivato il DWA si attiva unsegnale di conferma?

Sì:Azionare il tasto 1.

No:Premere il tasto 2.

Fase 2:

A questa fase non è abbinataalcuna funzione.

Premere il tasto 1 o 2.

Fase 3: quale segnale di al-larme selezionare?

Crescente e decrescente:Azionare il tasto 1.

Intermittente:Premere il tasto 2.

Fase 4: dopo aver disinseritol'accensione attivare automati-camente la funzione di allarme?

Sì:Azionare il tasto 1.

No:Premere il tasto 2.

Quando si interrompe laprogrammazione?Vi sono due possibilità per inter-rompere una programmazione:

disinserendo l'accensioneprima dell'ultima fase diprogrammazione.Automaticamente, se tra duefasi di programmazione sonotrascorsi più di 30 secondi.

In caso di interruzione della pro-grammazione i dati non vengonomemorizzati.

Memorizzazione dellaprogrammazioneVi sono due possibilità per me-morizzare una programmazione:

disinserendo l'accensione dopol'ultima fase di programmazioneautomaticamente 30 secondidopo l'ultima fase di program-mazione

Il diodo luminoso DWA si spegnee vengono emessi quattro toni diconferma.

571

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 74: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Abilitazione dellachiave centrale

con impianto antifurto (DWA)ES

Quando occorre attivareun telecomando?Se si intende attivare un altro te-lecomando o sostituirne uno an-dato perso, occorre attivare sem-pre tutti i telecomandi nel DWA.Si possono attivare al massimoquattro telecomandi.

Collegamento deltelecomando

Disattivare la funzione di al-larme.Inserire l'accensione.Premere tre volte il tasto 2.Il segnale di conferma si attivauna volta.Disinserire l'accensione entrodieci secondi.Premere tre volte il tasto 2.Il segnale di conferma si attivauna volta.Inserire l'accensione entro diecisecondi.

Il segnale di conferma si attivadue volte.

Ora è possibile attivare al mas-simo quattro telecomandi con ilDWA. L'attivazione per ciascuntelecomando avviene in tre fasi.

Tenere premuto il tasto 1 ed iltasto 2.Il LED lampeggia per 10 se-condi.Non appena il LED si spegne,rilasciare il tasto 1 ed il tasto 2.Il LED si accende.Premere il tasto 1 o il tasto 2.Il segnale di allarme si attivauna volta.Il LED si spegne.Il telecomando è collegato.Per tutti gli altri telecomandiripetere le tre operazioni prece-denti.

572

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 75: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Fine dell'attivazioneLa chiamata termina nelle se-guenti situazioni:

sono stati attivati quattro tele-comandi.L'accensione è disinserita.Dopo aver disinserito l'accen-sione non è stato premuto al-cun tasto per 30 secondi.Dopo aver attivato un teleco-mando non è stato premutoalcun tasto per 30 secondi.

Al termine dell'attivazione il LEDlampeggia ed il segnale di con-ferma si attiva tre volte.

Sincronizzazionecon impianto antifurto (DWA)ES

Quando occorresincronizzare iltelecomando?La sincronizzazione del teleco-mando è necessaria quando itasti del telecomando sono statipremuti per più di 256 volte fuoridalla portata del ricevitore. In talcaso il ricevitore sul veicolo nonreagisce più ai segnali del teleco-mando.

Sincronizzazione deltelecomando

Tenere premuto il tasto 1 ed iltasto 2.

Il LED lampeggia per 10 se-condi.Non appena il LED si spegne,rilasciare il tasto 1 ed il tasto 2.Il LED si accende.Premere il tasto 1 o 2.Il LED si spegne.Il telecomando è sincronizzato.

Batteriacon impianto antifurto (DWA)ES

Quando è necessariosostituire la batteria?Le batterie del telecomando de-vono essere sostituite dopo circa2 -3 anni. Una batteria scarica lasi riconosce dal fatto che, quandosi preme un tasto, il LED non siaccende o si accende solo bre-vemente.

573

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 76: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Sostituzione della batteria

Togliere la vite 1 e rimuoverela parte inferiore dell'alloggia-mento 2.Spingere in avanti la batteriausata 3 sotto la staffa 4.

ATTENZIONE

Batterie inadeguate o inseriteimpropriamente.Componente danneggiato

Utilizzare batteria prescritta(vedi capitolo "Dati tecnici").Prestare attenzione alla polaritàinserendo la batteria.

Inserire la batteria nuova, pre-stando attenzione che il polopositivo della batteria sia posi-zionato in alto.Applicare la parte inferiore del-l'alloggiamento sul nasello 5del bordo anteriore e chiuderla,prestando attenzione ai dueperni di guida 6.Applicare la vite.Il LED del telecomando si illu-mina; ciò significa che il teleco-mando deve essere attivato.

Per attivare il telecomando en-tro la portata del ricevitore, pre-mere due volte il tasto 1.

Il LED 2 inizia a lampeggiare esi spegne dopo alcuni secondi.Il telecomando è nuovamentepronto a funzionare.

574

z Imp

ian

to a

nti

furt

o D

WA

Page 77: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Guida

Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 76

Prestare attenzione alla checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Numero di giri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Impiego fuoristrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Fissare la moto per il trasporto . . . . . . 89

675

z Gu

ida

Page 78: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Avvertenze di sicurezzaEquipaggiamento permotociclistaOgni volta che parte con la motosi protegga con il seguente abbi-gliamento:

CascoTutaGuantiStivali

Questo vale anche per i brevipercorsi e in tutte le stagionidell'anno. Il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia è aSua completa disposizione ed èin possesso dell'abbigliamentocorretto per qualsiasi scopo.

Libertà di inclinazionelimitata

con ribassamentoES

Le moto con assetto ribassatodispongono di un'inclinazione edi un'altezza libera dal suolo infe-riore rispetto a quelle con assettostandard (vedere capitolo "Datitecnici").

AVVERTENZA

In curva, nelle moto con as-setto ribassato, le parti delveicolo possono toccare terraprima del solito.Pericolo di caduta

Testare con cautela la libertà diinclinazione della moto, adat-tando di conseguenza lo stile diguida.

Provare l'inclinazione della motoin situazioni non pericolose.Quando si sale su marciapiedie ostacoli simili considerarel'altezza libera dal suolo limitatadella moto.

Con il ribassamento della moto siriduce l'escursione del molleggio.La conseguenza può essere unapossibile limitazione dell'usualecomfort di marcia. Il precaricomolle dovrebbe essere adattatosoprattutto quando si viaggia conun passeggero.

Caricamento correttodella moto

AVVERTENZA

Stabilità di marcia compro-messa per sovraccarico e ca-rico irregolare.Pericolo di caduta

Non superare il peso totale am-messo e prestare attenzionealle avvertenze sul carico.

Adattare la regolazione del pre-carico molle e dell'ammortizza-zione al peso complessivo.

676

z Gu

ida

Page 79: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

con valigettaAS

Verificare che il volume dellevaligie sia uniforme sui due lati.

Verificare che il peso sia ripar-tito uniformemente a sinistra ea destra.Posizionare verso il basso el'interno i bagagli pesanti nellevaligie.Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nella valigia (vedereanche il capitolo "Accessori").

con topcaseAS

Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nel Topcase (vedereanche il capitolo "Accessori").

con zaino da serbatoioAS

Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-

sima ammessa per la borsa daserbatoio.

Carico utile dello zainoserbatoio

Max 5 kg

Limite di velocità durantela marcia con zaino da

serbatoio

Max 130 km/h

con borsa posterioreAS

Tenere conto del carico e dellavelocità massima ammessa perla borsa posteriore.

Carico utile della borsaposteriore

Max 1,5 kg

Carico utile della borsaposteriore

Max 1,5 kg

VelocitàGuidando ad alta velocità, diversecondizioni concomitanti possonoinfluenzare negativamente il com-portamento di marcia della moto:

Regolazione errata delle so-spensioni e degli ammortizza-toriCarico non ripartito in modouniformeCarenatura allentataPressione pneumatici troppobassaBattistrada usuratoSistemi portabagagli montatisulla moto (valigia, topcase eborsa da serbatoio).

Velocità massima conpneumatici scanalati oinvernali

PERICOLO

Velocità massima della motosuperiore alla velocità mas-

677

z Gu

ida

Page 80: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

sima consentita dei pneuma-tici.Pericolo d'incidente per danniai pneumatici a velocità troppoelevata.

Prestare attenzione alla velo-cità massima ammessa per ipneumatici.

Se si utilizzano pneumatici scana-lati o invernali, occorre rispettarela velocità massima ammessa pertali pneumatici.Applicare in un punto visibiledella strumentazione combinatal'adesivo con l'indicazione dellavelocità massima.

Pericolo di avvelenamentoI gas di scarico contengono mo-nossido di carbonio, un gas inco-lore e inodore, ma tossico.

AVVERTENZA

Gas di scarico nocivi per lasalute.

Pericolo di asfissiaNon inalare i gas di scarico.Non far girare il motore in am-bienti chiusi.

Pericolo di ustione

ATTENZIONE

Durante la marcia il motore el'impianto di scarico si scal-dano molto.Pericolo di ustione

Dopo lo spegnimento del vei-colo, occorre prestare atten-zione che nessuna persona onessun oggetto tocchi il mo-tore e l'impianto di scarico.

CatalizzatoreSe, a causa di una mancata ac-censione, al catalizzatore vienecondotto carburante incombusto,sussiste il pericolo di surriscalda-mento e di danni.

Tenere conto delle seguenti pre-scrizioni:

Non lasciare svuotare comple-tamente il serbatoio carburanteNon far girare il motore con ilcappuccio delle candele sfilatoIn caso di irregolarità di accen-sione, spegnere immediata-mente il motoreRifornire solo carburante senzapiomboRispettare assolutamente agliintervalli di manutenzione previ-sti.

ATTENZIONE

Carburante incombusto nelcatalizzatore.Danneggiamento del catalizza-tore.

Prestare attenzione ai puntiindicati per la protezione delcatalizzatore.

678

z Gu

ida

Page 81: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Pericolo disurriscaldamento

ATTENZIONE

Motore acceso troppo alungo con moto ferma.Surriscaldamento causato da raf-freddamento insufficiente. In casiestremi è possibile che la motoprenda fuoco.

Non far girare inutilmente ilmotore a moto ferma.Partire subito dopol'avviamento.

Manipolazioni

ATTENZIONE

Manipolazioni della moto (ades. a centralina motore, val-vole a farfalla o frizione).Danneggiamento dei componenticoinvolti, avaria delle funzioni rile-vanti per la sicurezza. In caso didanni riconducibili a queste ma-

nipolazioni decade il diritto allagaranzia.

Non effettuare manipolazioni.

Prestare attenzione allacheck list

Utilizzare la check list seguenteper controllare la moto a inter-valli regolari.

Prima di ogni viaggio:Funzione dell'impianto frenanteFunzione dell'illuminazione edell'impianto dei segnaliControllare il funzionamentodella frizione ( 118).Controllare la profondità delbattistrada ( 119).Fissaggio delle valigie e delbagaglio

Alla terza sosta di riforni-mento:

senza Electronic SuspensionAdjustment (ESA) ES

Regolare il precarico molle sullaruota posteriore ( 55).Regolazione dell'ammortizza-zione sulla ruota posteriore( 56).

con Electronic Suspension Ad-justment (ESA) ES

Regolazione del telaio ( 58).

Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 111).Controllare lo spessore dellepastiglie freno anteriore( 113).Controllare lo spessore dellepastiglie freno posteriori( 114).Controllare il livello del liquidofreno anteriore ( 115).Controllare il livello del liquidofreno posteriore ( 116).Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 117).

679

z Gu

ida

Page 82: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Lubrificare la catena ( 120).Controllare la tensione dellacatena ( 120).

AvviamentoAvviare il motore

ATTENZIONE

Lubrificazione del cambiosufficiente con motore in fun-zione.Danni al cambio

Non far avanzare la moto a mo-tore spento per un lungo pe-riodo né spingerla a mano perlunghi tratti.

Inserire l'accensione.Viene eseguito il Pre-Ride-Check ( 81)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 81)

con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

Viene eseguita l'autodiagnosiASC. ( 82)Portare il cambio in folle o ti-rare la frizione con marcia inne-stata.

AVVISO

Con cavalletto laterale aperto emarcia innestata non è possi-bile avviare la moto. Se il motoreviene avviato in folle e se si inne-sta successivamente una marciacon cavalletto laterale aperto, ilmotore si spegne.

In caso di avviamento a freddoe basse temperature: tirare lafrizione e ruotare leggermentela manopola dell'acceleratore.

Premere il tasto del motorino diavviamento 1.

AVVISO

Se la tensione della batteria èinsufficiente, l'avviamento si inter-rompe automaticamente. Primadi effettuare ulteriori tentativi diavviamento, caricare la batteria oricorrere all'avviamento ausiliario.Ulteriori dettagli sono disponibilinel capitolo "Manutenzione" allavoce "Avviamento esterno".

Il motore si avvia.Se il motore non dovesse av-viarsi, può essere d'aiuto la

680

z Gu

ida

Page 83: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

tabella anomalie nel capitolo"Dati tecnici". ( 154)

Pre-Ride-CheckAll'inserimento dell'accensione lostrumento combinato esegue untest degli strumenti d'indicazionee delle spie di avvertimento econtrollo, il "Pre-Ride-Check". Iltest viene interrotto, se il motoreviene avviato prima che il test siaterminato.

Fase 1Le lancette del contagiri e del ta-chimetro vengono portate finoa fondo corsa. Contempora-neamente si accendono in suc-cessione tutte le spie di avverti-mento e di controllo.

Fase 2La spia di avvertimento generalepassa dalla luce gialla a quellarossa.

Fase 3Le lancette del contagiri e del ta-chimetro vengono riportate nellaloro posizione iniziale. Contem-poraneamente si spengono unadopo l'altra, nell'ordine inverso,tutte le spie di avvertimento e dicontrollo.

Se una delle lancette non si èmossa o se una delle spie di av-vertimento e di controllo non si èaccesa:

Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Autodiagnosi ABSL'operatività del sistemaBMW Motorrad ABS vieneverificata mediante l'autodiagnosi.L'autodiagnosi viene effettuataautomaticamente dopol'inserimento dell'accensione. Per

effettuare il controllo dei sensoridel numero di giri della ruota,la moto deve percorrere alcunimetri.

Fase 1Controllo a moto ferma dei com-ponenti del sistema diagnostica-bili.

La spia di controllo e avver-timento ABS lampeggia.

Fase 2Controllo dei sensori del numerodi giri della ruota durante la fasedi partenza.

La spia di controllo e avver-timento ABS lampeggia.

Autodiagnosi ABScompletataLa spia di avvertimento e di con-trollo ABS si spegne.

681

z Gu

ida

Page 84: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.

Al termine dell'autodiagnosi ABSviene visualizzato un errore ABS.

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ABS non è disponi-bile.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Autodiagnosi ASCcon controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

L'operatività del sistemaBMW Motorrad ASC vieneverificata mediante l'autodiagnosi.L'autodiagnosi viene effettuataautomaticamente dopol'inserimento dell'accensione.

Fase 1Controllo dei componenti delsistema diagnosticabili a veicolofermo.

La spia di controllo e av-vertimento ASC lampeggia

lentamente.

Fase 2Controllo dei componenti delsistema diagnosticabili durantela marcia (min. 5 km/h).

La spia di controllo e av-vertimento ASC lampeggia

lentamente.

Autodiagnosi ASC eseguitaLa spia di avvertimento e dicontrollo ASC si spegne.

Se al termine dell'autodiagnosiASC compare un difetto ABS:

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ASC non è disponi-bile.

Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

RodaggioMotore

Fino al primo controllo rodaggioguidare variando frequente-mente i settori di carico e diregime ed evitare lunghi viaggia regime costante.Preferire percorsi leggermentecollinosi e tortuosi, evitandopossibilmente le autostrade.Prestare attenzione ai regimi dirodaggio.

Regime di rodaggio

<5000 min-1

Far eseguire il primo controlloin rodaggio dopo 500 -1200 Km.

682

z Gu

ida

Page 85: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Pastiglie freniLe pastiglie freno nuove devonoessere rodate prima che raggiun-gano la loro forza d'attrito otti-male. Si potrà sopperire alla ridu-zione dell'effetto frenante eser-citando maggiore pressione sullaleva del freno.

AVVERTENZA

Nuove pastiglie freni.Aumento dello spazio di arresto.Pericolo d'incidente.

Azionare i frenitempestivamente.

PneumaticiI pneumatici nuovi hanno unasuperficie liscia. Devono esserepertanto irruviditi durante il ro-daggio, guidando con cautela econ inclinazioni diverse. Solo conil rodaggio si ottiene la completaaderenza del battistrada.

AVVERTENZA

Perdita di aderenza dei pneu-matici nuovi in caso di car-reggiata bagnata e in posi-zioni inclinate estreme.Pericolo d'incidente

Guidare con prudenza edevitare posizioni inclinateestreme.

Numero di giricon computer di bordo ES

Avvertimento regime

L'avvertimento di regime segnalaal pilota il raggiungimento delsettore rosso del numero di giri.Questo segnale viene visualizzatoa luce rossa mediante il lampeg-giamento della spia di controlloimpianto antifurto 1.Il segnale rimane attivo fino aquando il pilota innesta una mar-cia superiore o riduce il regime.Questa funzione può essere atti-vata o disattivata dal pilota.

683

z Gu

ida

Page 86: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Attivare l'avvertimento delregime

Premere il tasto 1 e il tasto 2contemporaneamente fino aquando l'indicazione si modi-fica.Compaiono FLASH (spia disegnalazione regime) e ON oOFF.Premere il tasto 1 finché nonviene visualizzata la condizionedesiderata.ON: segnalazione del regimeattivata.OFF: segnalazione del regimedisattivata.

Per memorizzare l'impostazioneeffettuata, tenere premuti con-temporaneamente i tasti 1 e 2finché l'indicazione non cambia.

Impiego fuoristradaDopo la marcia fuoristradaBMW Motorrad raccomanda diprestare attenzione ai seguentipunti quando si viaggia su trattifuoristrada:

Pressione di gonfiaggio deipneumatici

AVVERTENZA

Per marce in fuoristradapressione pneumatici ridottadurante l'uso su fondosolido.Pericolo d'incidente dovuto a ca-ratteristiche di marcia peggiorate.

Assicurarsi che la pressionedei pneumatici sia semprecorretta.

Freni

AVVERTENZA

Guida su strade con fondonon compatto o sporco.Effetto frenante ritardato a causadi dischi del freno e pastiglie delfreno imbrattate.

Frenare tempestivamente, fin-ché lo sporco sui freni non èstato rimosso frenando.

ATTENZIONE

Guida su strade con fondonon compatto o sporco.Usura delle pastiglie dei freni au-mentata.

Controllare frequentementelo spessore delle pastigliedei freni e sostituirletempestivamente.

684

z Gu

ida

Page 87: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Precarico molle e ammortiz-zazione

AVVERTENZA

Valori modificati per preca-rico molle e ammortizzatoriper marcia fuoristrada.Caratteristiche di marcia peggio-rate su strade con fondo solido.

Prima di abbandonare il fuo-ristrada impostare il preca-rico molle e ammortizzatoricorretto.

CerchiBMW Motorrad raccomanda,dopo viaggi fuoristrada, di con-trollare l'integrità dei cerchi.

Cartuccia filtro aria

ATTENZIONE

Cartuccia del filtro aria im-brattato.Danni al motore

Quando si viaggia su terrenipolverosi, controllare ad inter-valli ravvicinati che la cartucciadel filtro aria non sia sporca,event. pulirla o sostituirla.

L'impiego in condizioni estrema-mente polverose (deserti, steppeo simili) richiede l'utilizzo di car-tucce filtro aria sviluppate spe-cialmente per quel tipo di uso.

FreniCom'è possibile ottenerelo spazio di frenata piùbreve?In fase di frenata la distribuzionedinamica dei pesi tra la ruotaanteriore e la ruota posteriore èsoggetta a variazioni. Quanto piùforte è la frenata, tanto maggioreè il carico gravante sulla ruota an-teriore. Quanto più elevato è ilcarico sulla ruota, tanto maggioreè la forza frenante che può es-sere trasmessa.

Per ottenere il minore spazio difrenata, occorre azionare inin-terrottamente il freno ruota an-teriore, con una forza che s'in-tensifica progressivamente. Ciòconsente di sfruttare, nel miglioredei modi, l'aumento dinamicodel carico sulla ruota anteriore.Contemporaneamente dovrebbeessere azionata anche la frizione.In caso di "frenata brusca", che èspesso oggetto di esercitazioni,nella quale la pressione dei freniviene prodotta il più rapidamentepossibile e con la massima forza,la distribuzione dinamica dei pesinon può seguire l'incrementodella decelerazione e la forza fre-nante non viene trasferita com-pletamente al fondo stradale. Laruota anteriore può bloccarsi.Il bloccaggio della ruota anterioreviene impedito dal sistema ABSBMW Motorrad.

685

z Gu

ida

Page 88: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Percorsi in discesa

AVVERTENZA

Frenare esclusivamente conil freno posteriore guidandoin discesa.Perdita dell'effetto frenante. Di-struzione dei freni per surriscal-damento.

Impiegare i freni delle ruote an-teriore e posteriore e utilizzareil freno motore.

Freni bagnati e sporchiDischi e pastiglie freno bagnati esporchi peggiorano l'effetto fre-nante.Nelle seguenti situazioni occorretener conto di un effetto frenanteridotto o peggiore:

Nella marcia sotto la pioggia sutratti melmosiDopo il lavaggio del veicoloNella marcia su strade in cui èstato cosparso del sale

In seguito ad interventi suifreni a causa di residui d'olioo grassoNella marcia su tratti sporchi ofuoristrada.

AVVERTENZA

Bagnato e sporco.Effetto frenante peggiorato.

Frenare a secco o su superficipulite, event. pulire i freni.Frenare in anticipo fino a rag-giungere nuovamente l'effettofrenante totale.

Arrestare la motoCavalletto laterale

Spegnere il motore.

ATTENZIONE

Cattive condizioni del terrenonella zona del cavalletto.Danni ai componenti causati daribaltamento.

Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.

ATTENZIONE

Carico del cavalletto lateralecon peso aggiuntivo.Danni ai componenti causati dallacaduta.

Non sedersi sul veicolo quandoè appoggiato al cavallettolaterale.

Aprire il cavalletto laterale edarrestare la moto.Se l'inclinazione del fondo stra-dale lo consente, sterzare ilmanubrio verso sinistra.Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.

686

z Gu

ida

Page 89: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Cavalletto centralecon cavalletto centraleES

Spegnere il motore.

ATTENZIONE

Cattive condizioni del terrenonella zona del cavalletto.Danni ai componenti causati daribaltamento.

Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.

ATTENZIONE

Ripiegamento del cavallettocentrale con forti movimenti.Danni ai componenti causati daribaltamento.

Non sedersi sul veicolo quandoil cavalletto centrale è aperto.

Aprire il cavalletto centrale efarvi poggiare la moto.

Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.

RifornimentoQualità del carburantePer garantire un consumo otti-male, il carburante deve essereprivo di zolfo o avere un conte-nuto quanto più possibile minimodi zolfo.

ATTENZIONE

Carburante contenentepiombo.Danneggiamento del catalizza-tore.

Non utilizzare per il rifornimentocarburante con piombo o altrocombustibile contenente addi-tivi metallici, come manganeseo ferro.

Per il rifornimento è possibileutilizzare combustibili E10, os-

sia con percentuali massime dietanolo del 10%.

Qualità di carburante rac-comandata

Super senza piombo (max10 % di etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI

con benzina normale senzapiomboES

Normale senza piombo (po-tenza e consumi leggermentelimitati) (max 10 % di etanolo,E10)91 ROZ/RON87 AKI

Procedura di rifornimento

AVVERTENZA

Il carburante è facilmente in-fiammabile.Pericolo d'incendio e di esplo-sione.

687

z Gu

ida

Page 90: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Non fumare e non usarefiamme libere nel corso di tuttele attività sul serbatoio delcarburante.

AVVERTENZA

Perdita di carburante causatada espansione per esposi-zione al calore con serbatoiodel carburante riempito oltreil livello massimo.Pericolo di caduta

Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.

ATTENZIONE

Il carburante aggredisce lesuperfici in materiale sinte-tico.Le superfici perdono la qualitàestetica o si opacizzano.

Dopo il contatto con il carbu-rante pulire subito le parti inplastica.

Posizionare la moto sul caval-letto laterale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

AVVISO

Solo appoggiando la moto sul ca-valletto laterale è possibile sfrut-tare in modo ottimale la capacitàdel serbatoio disponibile.

Aprire lo sportellino di prote-zione.Sbloccare e aprire la chiusuradel serbatoio carburante con lachiave del veicolo.

Rifornire al massimo il carbu-rante fino al bordo inferioredella bocchetta di rifornimento.

AVVISO

Se si fa rifornimento dopo es-sere scesi sotto il limite della ri-serva carburante, perché il nuovolivello di rifornimento venga ri-conosciuto e la spia della riservavenga spenta la quantità di car-burante introdotta nel serba-toio deve essere maggiore dellaquantità di riserva.

688

z Gu

ida

Page 91: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

AVVISO

La "quantità utile di carburante"indicata nei dati tecnici è la quan-tità di carburante che deve es-sere rabboccata se in prece-denza il serbatoio è stato svuo-tato completamente, ossia il mo-tore si è spento per mancanza dicarburante.

Quantità di carburanteutilizzabili

ca. 16 l

Riserva di carburante

Min. 2,7 l

Chiudere il tappo del serba-toio carburante esercitando unaforte pressione.Estrarre la chiave e richiuderelo sportellino di protezione.

Fissare la moto per iltrasporto

Per evitare graffi, proteggeretutti i componenti sui quali pas-sano le cinghie di fissaggio. Ades. utilizzare nastro adesivo op-pure un panno morbido.

ATTENZIONE

Ribaltamento laterale del vei-colo nel posizionarlo.Danni ai componenti causati dallacaduta.

Assicurare la moto dal ribal-tamento laterale, meglio se

con l'aiuto di una secondapersona.

Spingere la moto sulla super-ficie di trasporto, non posizio-narla sul cavalletto laterale ocentrale.

ATTENZIONE

Schiacciamento di compo-nenti.Componente danneggiato

Non schiacciare componenticome, ad esempio, tubazionifreni o cablaggi.

689

z Gu

ida

Page 92: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Fissare e bloccare le cinghie difissaggio anteriori su entrambii lati sull'elemento triangolareinferiore.

Fissare e bloccare le cinghie difissaggio posteriori su entrambii lati sul telaietto reggisella.Tendere uniformemente tuttele cinghie di fissaggio, le molledel veicolo dovrebbero esserecompresse il più possibile.

690

z Gu

ida

Page 93: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Aspetti tecnici nei dettagli

Sistema frenante con ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Gestione motore con ASCBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Controllo pressione degli pneumaticiRDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

791

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 94: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Sistema frenante conABS BMW MotorradCome funziona l'ABS?La massima forza frenantetrasmissibile sul fondo stradalevaria, tra l'altro, in funzionedel coefficiente d'attrito dellasuperficie del fondo stradale. Lapresenza di pietrisco, ghiaccio,neve o acqua sul fondo stradaledetermina un coefficiented'attrito notevolmente peggiorerispetto a quello offerto da unmanto d'asfalto pulito e asciutto.Quanto inferiore è il coefficiented'attrito del fondo stradale, tantomaggiore risulterà lo spazio difrenata.Se a causa dell'aumento di pres-sione impresso dal pilota vienesuperata la forza frenante mas-sima trasferibile, le ruote inizianoa bloccarsi e ciò determina unaperdita della stabilità di marcia;la moto rischia di cadere. Prima

che si verifichi questa situazioneinterviene l'ABS, il quale adeguala pressione frenante alla mas-sima forza frenante trasferibile,in modo tale che le ruote conti-nuino a girare e venga mantenutala stabilità di marcia indipenden-temente dalle caratteristiche delfondo stradale.

Che cosa accade inpresenza di irregolaritàdel fondo stradale?In presenza di ondulazioni o irre-golarità del manto stradale puòverificarsi una breve perdita dicontatto tra il pneumatico e lasuperficie del fondo stradale; taleperdita di contatto riduce a zerola forza frenante trasferibile. Sein una simile situazione il pilotaaziona il freno, l'ABS deve ridurrela pressione frenante al fine digarantire la stabilità di marcia unavolta ripristinato il contatto conla strada. Al momento del con-

tatto il BMW Motorrad ABS deveentrare in funzione ipotizzandocoefficienti d'attrito estrema-mente bassi (pietrisco, ghiaccio,neve), affinché le ruote possanogirare in qualunque caso imma-ginabile, e sia così assicurata lastabilità di marcia. Dopo il ricono-scimento delle condizioni effet-tive, il sistema regola la pressionefrenante ottimale.

Sollevamento della ruotaposterioreIn caso di decelerazioni moltoforti e rapide è possibile che,in certe circostanze, l'ABSBMW Motorrad non riesca adimpedire il sollevamento dellaruota posteriore. In tal caso èaltrettanto possibile che la motosi ribalti.

792

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 95: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

AVVERTENZA

Sollevamento della ruota po-steriore causato da frenataintensa.Pericolo di caduta

In frenate intense si tengapresente che la regolazioneABS non può evitare sempreil sollevamento della ruotaposteriore.

Com'è progettato ilBMW Motorrad ABS?Il BMW Motorrad ABS assicura lastabilità di marcia su qualunquefondo, entro il limiti delle leggifisiche applicate alla guida. Il si-stema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme durante la marcia fuori-strada o sui circuiti sportivi.

Situazioni particolariPer il riconoscimento della ten-denza al bloccaggio delle ruotevengono, tra l'altro, confrontati inumeri di giri della ruota anterioree della ruota posteriore. Qualoravengano rilevati valori non plau-sibili per un periodo prolungato,per motivi di sicurezza la funzioneABS viene disinserita con conse-guente segnalazione di un difettoABS. Condizione indispensabileper una segnalazione di errore èche si sia conclusa l'autodiagnosi.Oltre agli eventuali problemi del-l'ABS BMW Motorrad, anchecondizioni di marcia particolaripossono determinare una segna-lazione di errore.Condizioni di marciaparticolari:

Guida sulla ruota posteriore(wheely) per un periodo prolun-gato.

Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (burn out).Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata.Ruota posteriore bloccata perun lungo periodo, ad esempiopercorrendo tratti fuoristrada indiscesa.

Se si presenta una segnalazionedi difetto a causa di una dellesituazioni sopra descritte, la fun-zione ABS può essere riattivatadisinserendo e reinserendo l'ac-censione.

Qual è l'importanza di unamanutenzione regolare?

AVVERTENZA

Impianto frenante non rego-larmente manutenuto.Pericolo d'incidente

793

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 96: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Al fine di garantire che ilBMW Motorrad ABS si troviin perfette condizioni dimanutenzione, è necessariorispettare scrupolosamente gliintervalli d'ispezione prescritti.

Margini di sicurezzaIl BMW Motorrad ABS e la ga-ranzia di spazi di frenata più brevi,però, non devono indurre a unostile di guida meno attento. IlBMW Integral ABS rappresentain primo luogo una sicurezzain più per le situazioni di emer-genza.Attenzione nelle curve! La fre-nata in curva è soggetta a parti-colari leggi fisiche, che neppure ilBMW Motorrad ABS può modifi-care.

Gestione motore conASC BMW Motorrad

con controllo automatico di sta-bilità (ASC) ES

Come funziona l'ASC?Il BMW Motorrad ASC confrontala velocità delle ruote anterioree posteriore. Dalla differenza divelocità derivano lo slittamentoe, di conseguenza, le riserve distabilità sulla ruota posteriore. Alsuperamento del limite di slitta-mento la centralina motore adattala coppia erogata dal motore.

Qual è la predisposizionedel BMW Motorrad ASC?L'ASC BMW Motorrad è un si-stema di assistenza per il pilotaed è concepito per la guida sustrade pubbliche. Soprattuttoentro i limiti fisici della guida, il pi-lota influisce sensibilmente sullepossibilità di regolazione dell'ASC

(spostamento del peso in curva,carico malfermo).Il sistema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme durante la marcia fuo-ristrada o sui circuiti sportivi. Inquesti casi l'ASC BMW Motorradpuò essere disinserito.

AVVERTENZA

Guida rischiosa.Pericolo d'incidente nonostantel'ASC.

Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.

Situazioni particolariCon l'aumento dell'inclinazionela capacità di accelerazione èsempre più limitata per effettodi leggi fisiche. In uscita da curve

794

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 97: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

molto strette, l'accelerazione puòessere ritardata.

Per riconoscere la rotazione avuoto o lo slittamento della ruotaposteriore si confrontano, tra l'al-tro, i regimi della ruota anterioree di quella posteriore. Qualorasi riconoscano valori non plau-sibili per un periodo prolungato,per motivi di sicurezza la funzioneASC viene disinserita con conse-guente segnalazione di un difettoASC. Condizione indispensabileper una segnalazione di errore èche si sia conclusa l'autodiagnosi.Quando si verificano le condi-zioni di marcia particolari sottoelencate, si può verificare una di-sattivazione automatica dell'ASCBMW Motorrad.Condizioni di marciaparticolari:

Guida sulla ruota posteriore(wheelie) con ASC disattivatoper un periodo prolungato

Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (burn out)Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata

Disinserendo e reinserendo l'ac-censione e procedendo a unavelocità superiore a 5 km/h, l'ASCsi riattiva.

Se la ruota anteriore perde con-tatto con il suolo, a seguito diun'accelerazione estrema, l'ASCriduce la coppia motrice, fino aquando la ruota anteriore nontocchi nuovamente il suolo.In questo caso BMW Motorradraccomanda di rilasciare legger-mente la manopola dell'accele-ratore, per ritrovare stabilità il piùrapidamente possibile.

Su un fondo liscio non si do-vrebbe mai tirare indietro com-pletamente e di colpo la mano-pola dell'acceleratore, senza tirarecontemporaneamente la frizione.La coppia frenante del motorepuò causare il bloccaggio dellaruota posteriore e quindi rendereinstabile il veicolo. Questo casonon può essere controllato dal-l'ASC BMW Motorrad.

Controllo pressionedegli pneumatici RDC

con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES

FunzioneNegli pneumatici è presente unsensore che rileva la temperaturadell'aria e la pressione internatrasmettendo questi valori allacentralina.

795

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 98: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

I sensori sono dotati di un rego-latore centrifugo che consente latrasmissione dei valori di misurasolo a partire da una velocità dicirca 30 km/h. Prima della rice-zione iniziale della pressione digonfiaggio degli pneumatici, suldisplay viene visualizzato -- perogni pneumatico. All'arresto delveicolo i sensori trasmettono an-cora per circa 15 minuti i valorimisurati.

Compensazione dellatemperaturaLa pressione di gonfiaggio deglipneumatici dipende dalla tempe-ratura: sale all'aumentare dellatemperatura degli pneumatici op-pure scende al diminuire dellatemperatura. La temperatura de-gli pneumatici dipende dalla tem-peratura ambiente nonché dallostile di guida e dalla durata delviaggio.

La pressione di gonfiaggio deglipneumatici visualizzata nel displaymultifunzione è compensata inbase alla temperatura, cioè i va-lori si riferiscono ad una tempe-ratura di 20 °C. Negli apparec-chi di controllo della pressione digonfiaggio degli pneumatici nellestazioni di servizio non si verificala compensazione della tempe-ratura: la pressione di gonfiaggiomisurata dipende dalla tempera-tura degli pneumatici. I valori quivisualizzati, pertanto, non coin-cidono di norma con quelli deldisplay multifunzione.

Intervalli di pressionepneumaticiLa centralina RDC distingue treintervalli di pressione aria taratisul veicolo:

Pressione di gonfiaggio deipneumatici entro la tolleranzaammessa

Pressione di gonfiaggio deipneumatici ai limiti della tolle-ranza ammessaPressione di gonfiaggio deipneumatici oltre la tolleranzaammessa

Adattamento dellapressione di gonfiaggioConfrontare il valore RDC neldisplay multifunzione con quelloriportato a tergo nel Libretto Usoe manutenzione. Lo scostamentodei due valori deve essere com-pensato con l'apparecchio dicontrollo della pressione dell'a-ria nella stazione di servizio.

Esempio: secondo il Librettod'uso e manutenzione la pres-sione di gonfiaggio dei pneuma-tici deve essere di 2,5 bar, neldisplay multifunzione compare2,3 bar. L'apparecchio di con-trollo nella stazione di servizioindica 2,4 bar. Per ripristinare la

796

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 99: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

pressione corretta, questo valoredeve essere aumentato di 0,2 bare portato quindi a 2,6 bar.

797

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 100: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

798

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 101: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Accessori

Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Prese di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Bagaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

899

z Ac

ce

sso

ri

Page 102: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Avvertenze generaliBMW Motorrad raccomanda diutilizzare per la Sua moto ricambie accessori espressamente ap-provati da BMW per questa fun-zione.Il Concessionario BMW Motorraddi Sua fiducia le fornirà una con-sulenza qualificata guidandolanella scelta dei ricambi e degliaccessori originali BMW e di altriprodotti approvati da BMW.Questi ricambi e prodotti sonostati espressamente controllatida BMW in relazione a sicurezza,modalità operative e idoneità allefinalità desiderate. Per essi BMWsi assume la responsabilità delprodotto.D'altra parte, BMW non può as-sumersi responsabilità per ri-cambi o accessori di qualunquetipo che non abbiano ottenuto lasua approvazione.Prestare attenzione alle avver-tenze sull'influsso dei parametri

ruota sui sistemi di regolazionedell'assetto ( 122).

ATTENZIONE

Impiego di prodotti non ap-provati.Rischio per la sicurezza

BMW Motorrad non può valu-tare per ogni prodotto esternose esso può essere impiegatonei veicoli BMW senza rischiper la sicurezza. Ciò non è co-munque dato anche in pre-senza di un'approvazione uf-ficiale di autorità nazionali. Leprove impiegate in questi casinon possono sempre tenereconto di tutte le condizionid'esercizio dei veicoli BMW equindi talvolta sono insufficienti.Utilizzi soltanto ricambi e ac-cessori approvati da BMW peril Suo veicolo.

Per tutte le modifiche occorretenere conto delle disposizioni di

legge. Attenersi al regolamentosulle immatricolazioni del proprioPaese.

Prese di correnteAvvertenze sull'uso delle prese:

Disinserimento automaticoIn determinate circostanze leprese si disinseriscono automati-camente:

in caso di tensione della batte-ria insufficiente per rendere ilveicolo idoneo all'avviamentoin caso di superamento del ca-rico massimo indicato nei datitecnicidurante l'avviamento.

Funzionamento di apparecchisupplementariGli apparecchi supplementari col-legati alle prese possono esseremessi in funzione solo con ac-censione inserita. Quando l'ac-censione viene disinserita, l'appa-

8100

z Ac

ce

sso

ri

Page 103: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

recchio supplementare rimane infunzione. Le prese si disattivanodopo circa 15 minuti dal disin-serimento dell'accensione peralleggerire la rete di bordo.È possibile che gli apparecchisupplementari con un ridottoconsumo di corrente non ven-gano riconosciuti dall'elettro-nica del veicolo. In questi casile prese vengono spente pocodopo che è stata disinserita l'ac-censione.

Posa dei caviI cavi delle prese diretti agli ap-parecchi supplementari devonoessere posati in modo che

non intralcino il pilota,la sterzata e le caratteristiche dimarcia non siano limitate,non possano rimanere inca-strati.

BagaglioFissaggio del bagaglio

Far passare le cinghie dei ba-gagli tra il veicolo ed i fermiantiscivolamento 1.

Posare la cinghia 2 come illu-strato nell'esempio di un bor-sone.Accertarsi che il bagaglio siafissato correttamente.

ValigieApertura delle valigie

con valigettaAS

8101

z Ac

ce

sso

ri

Page 104: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Ruotare la chiave 1 nella ser-ratura della valigia in posizionetrasversale rispetto alla dire-zione di marcia.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.

Spingere il tasto giallo 4 versoil basso, contemporaneamenteaprire il coperchio della valigia.

Chiusura delle valigiecon valigettaAS

Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in posizionetrasversale rispetto alla dire-zione di marcia.Chiudere il coperchio della vali-gia.Il coperchio scatta percettibil-mente in sede.

ATTENZIONE

Chiusura della maniglia conserratura della valigia chiusa.Danneggiamento della linguettadi bloccaggio.

Prima di chiudere la mani-glia, accertarsi che la serraturadella valigia sia orientata tra-sversalmente alla direzione dimarcia.

Chiudere la maniglia di soste-gno 3.Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.

8102

z Ac

ce

sso

ri

Page 105: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Regolare il volume dellevaligie

con valigettaAS

Aprire la valigia e svuotarla.

Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa superiore per otte-nere un volume inferiore.Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa inferiore per ottenereun volume maggiore.Chiudere la valigia.

Rimozione delle valigiecon valigettaAS

Ruotare la chiave 1 nella ser-ratura della valigia in posizionetrasversale rispetto alla dire-zione di marcia.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.

Tirare verso l'alto la levetta disbloccaggio rossa 4.Il cappuccio di bloccaggio 5scatta all'esterno.Aprire completamente il cap-puccio di bloccaggio.Rimuovere la valigia con la ma-niglia di sostegno dal fermo.

Montaggio delle valigiecon valigettaAS

Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in posizionetrasversale rispetto alla dire-zione di marcia.

8103

z Ac

ce

sso

ri

Page 106: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Aprire completamente ilfermo 5, tirando event. versol'alto la leva di sbloccaggiorossa 4.

Inserire la valigia nelportaborse 6, successivamente

orientarla fino all'arresto nellasede 7.

Spingere a fondo verso il bassoil fermo 5 e tenerlo in tale posi-zione.Premere la leva di sbloccag-gio rossa 4 verso il basso.Il cappuccio di bloccaggio 5scatta in sede.

ATTENZIONE

Chiusura della maniglia conserratura della valigia chiusa.Danneggiamento della linguettadi bloccaggio.

Prima di chiudere la mani-glia, accertarsi che la serraturadella valigia sia orientata tra-sversalmente alla direzione dimarcia.

Chiudere la maniglia di soste-gno.Girare la chiave nel senso dimarcia ed estrarla.

Carico massimo e velocitàmassimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nella valigia.Nel caso in cui non si riesca aindividuare la combinazione diveicolo e valigia sulla targhetta diavvertenza, contattare il proprioConcessionario BMW Motorrad.Alla combinazione qui descritta, siapplicano i valori seguenti:

8104

z Ac

ce

sso

ri

Page 107: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Velocità massima perviaggi con valigia

Max 180 km/h

Carico per ciascuna vali-gia

Max 10 kg

TopcaseApertura del Topcase

con topcaseAS

Ruotare la chiave 1 nella serra-tura del Topcase in posizioneverticale.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.

Premere in avanti il tastogiallo 4, contemporaneamentespingere verso l'alto ilcoperchio del Topcase.

Chiusura del Topcasecon topcaseAS

Ruotare la chiave nella serra-tura del Topcase in posizioneverticale.

8105

z Ac

ce

sso

ri

Page 108: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Chiudere il coperchio del To-pcase esercitando un'energicapressione.

ATTENZIONE

Chiusura della maniglia disostegno con serratura dellavaligia bloccata.Linguetta di bloccaggio danneg-giata.

Prima di abbassare la manigliadi sostegno assicurarsi che laserratura del Topcase sia inposizione verticale.

Chiudere la maniglia di soste-gno 3.

La maniglia di sostegno scattapercettibilmente in sede.Ruotare la chiave nella serra-tura del Topcase in posizioneorizzontale ed estrarla.

Variazione del volume delTopcase

con topcaseAS

Aprire il Topcase e svuotarlo.

Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa anteriore per regi-strare il volume maggiore.

Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa posteriore per regi-strare il volume inferiore.Chiudere il Topcase.

Rimozione del topcasecon topcaseAS

Ruotare la chiave 1 nella ser-ratura del topcase in posizioneverticale.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.

8106

z Ac

ce

sso

ri

Page 109: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Tirare all'indietro la leva disbloccaggio rossa 4.Il cappuccio di bloccaggio 5scatta all'esterno.Aprire completamente il cap-puccio di bloccaggio 5.Rimuovere il Topcase sulla ma-niglia di sostegno dal ritegno.

Montare il topcasecon topcaseAS

Ruotare la chiave nella serra-tura del topcase in posizioneverticale.

Aprire completamente ilfermo 5, tirando event. indietrola leva di sbloccaggio rossa 4.

Agganciare il Topcase nei sup-porti anteriori 1 della relativapiastra di fissaggio.

Spingere il Topcase posterioresulla relativa piastra di fissaggio.

Chiudere a fondo il fermo 5 etenerlo in tale posizione.Premere la leva di sbloccag-gio rossa 4 in avanti.Il cappuccio di bloccag-gio scatta in sede.

ATTENZIONE

Chiusura della maniglia disostegno con serratura dellavaligia bloccata.Linguetta di bloccaggio danneg-giata.

8107

z Ac

ce

sso

ri

Page 110: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Prima di abbassare la manigliadi sostegno assicurarsi che laserratura del Topcase sia inposizione verticale.

Chiudere la maniglia di soste-gno.Girare la chiave in posizioneorizzontale ed estrarla.

Carico massimo e velocitàmassimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nel topcase.Nel caso in cui non si riesca aindividuare la combinazione diveicolo e Topcase sulla targhettadi avvertenza, contattare il proprioConcessionario BMW Motorrad.Alla combinazione qui descritta, siapplicano i valori seguenti:

Velocità massima nelviaggiare con il topcase

Max 180 km/h

Carico del Topcase

Max 5 kg

8108

z Ac

ce

sso

ri

Page 111: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Manutenzione

Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Impianto frenante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Liquido di raffreddamento. . . . . . . . . . 117

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Cerchi e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 119

Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Cavalletto ruota anteriore . . . . . . . . . . 130

Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Elementi della carenatura . . . . . . . . . . 138

Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Avviamento esterno . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

9109

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 112: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Avvertenze generaliNel capitolo "Manutenzione"sono descritte le operazioni dicontrollo e sostituzione di partiusurate eseguibili con oneri con-tenuti.Se, durante il montaggio, occorretenere conto di speciali coppiedi serraggio, anche queste sonoindicate. Nel capitolo "Dati tec-nici" è presente una panoramicadi tutte le coppie di serraggio ne-cessarie.Le informazioni complete relativeagli interventi di manutenzionee riparazione sono disponibilinelle Istruzioni per le riparazionisu DVD specifiche per il modellodi veicolo acquistato, che pos-sono essere richieste presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.

Per eseguire alcuni degliinterventi descritti sono necessariattrezzi speciali ed una perfettaconoscenza tecnica. In caso didubbi, rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmenteal proprio ConcessionarioBMW Motorrad.

Attrezzo di bordoSet di attrezzi standard

1 Impugnatura del cacciavite2 Inserto cacciavite reversi-

bilecon punta a croce e puntapiatta

2 Sostituzione del puntoluce per gli indicatori didirezione anteriori e po-steriori ( 135).Sostituzione della lampa-dina targa ( 136).Smontare la batteria( 143).

3 Chiave fissaApertura 17

Regolare il braccio dellospecchietto ( 54).

4 Chiave Torx T40Regolare assetto fari( 60).

5 Inserto cacciavite reversi-bilePunta a croce PH1 e TorxT25

Smontaggio dell'ele-mento centrale della ca-renatura ( 138).

9110

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 113: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Set di attrezzi perl'assistenza

con set di attrezzi per l'assi-stenzaAS

Per ampliare gli interventi Service(ad es. smontaggio e montaggiodelle ruote), BMW Motorrad harealizzato un kit di attrezzi peril Service adatto alla Sua moto.Questo kit è disponibile presso laConcessionaria BMW Motorraddi fiducia.

Olio motoreControllare il livellodell'olio motore

ATTENZIONE

Il livello dell'olio dipendedalla temperatura dell'olio.Quanto maggiore è la tem-peratura, tanto più alto è illivello dell'olio nella coppadell'olio.Interpretazione scorretta dellaquantità di olio

Controllare il livello dell'olio solodopo una marcia prolungata e/oa motore caldo.

Pulire la zona dell'apertura dirifornimento olio.Far girare il motore al minimo,fino ad avviare il ventilatore,successivamente farlo girareancora per un minuto.Spegnere il motore.

Tenere la moto in posizioneverticale a temperatura d'eser-cizio assicurandosi che il ter-reno sia in piano e solido.con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale con il motore atemperatura di esercizio, pre-stando attenzione che il terrenosia in piano e solido.

ATTENZIONE

Ribaltamento laterale del vei-colo nel posizionarlo.

9111

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 114: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Danni ai componenti causati dallacaduta.

Assicurare la moto dal ribal-tamento laterale, meglio secon l'aiuto di una secondapersona.

Togliere l'asta di livello olio 1.

Pulire l'astina di misura 2 conun panno asciuttoInserire l'asta di controllo dellivello dell'olio nel foro di riforni-mento, senza tuttavia avvitarla.Estrarre l'asta di controllo dellivello dell'olio e leggere que-st'ultimo.

Livello nominale olio mo-tore

Tra le tacche MIN e MAX

Quantità di rabbocco oliomotore

Classe di viscosità

Max 0,4 l (Differenza tra MIN eMAX)

In caso di livello dell'olio al disotto della tacca MIN:

Rabbocco dell'olio motore( 112).

In caso di livello dell'olio al di so-pra della tacca MAX:

Far correggere il livello dell'o-lio da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad .

Montare l'asta di controllo li-vello olio.

Rabbocco dell'olio motoreArrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Pulire la zona della bocchetta dirifornimento.

9112

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 115: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Togliere l'asta di livello olio 1.

ATTENZIONE

Troppo o insufficiente oliomotore.Danni al motore

Verificare che il livello dell'oliomotore sia corretto.

Rabboccare l'olio motore fino allivello nominale.Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 111).Montare l'asta di controllo li-vello olio.

Impianto frenanteControllare ilfunzionamento dei freni

Azionare la leva manuale delfreno.Si deve percepire una chiararesistenza.Premere il pedale del freno.Si deve percepire una chiararesistenza.

Se non si percepiscono punti diresistenza evidenti:

ATTENZIONE

Lavori impropri all'impiantofrenante.Rischio per la sicurezza dell'im-pianto frenante.

Far eseguire tutti i lavori all'im-pianto franante da personalespecializzato.

Far controllare al più prestoi freni presso un'officinaspecializzata, preferibilmente

da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Controllare lo spessoredelle pastiglie frenoanteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Con un controllo visivo verifi-care lo spessore delle pastigliefreno sinistra e destra. Punto diosservazione: tra la ruota e laguida ruota anteriore, attraversole pinze freno 1.

9113

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 116: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Limite di usura delle pa-stiglie freno anteriore

Min. 1,0 mm (Solo guarnizioned'attrito senza piastra portante.I contrassegni di usura, ovverole scanalature, devono esserechiaramente visibili.)

Se i contrassegni d'usura nonsono più visibili:

AVVERTENZA

Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentito.

Effetto frenante ridotto. Danneg-giamento del freno.

Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,non scendere al di sottodello spessore minimo dellepastiglie.

Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.

Controllare lo spessoredelle pastiglie frenoposteriori

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Controllare lo spessore dellepastiglie effettuando un con-trollo visivo. Vista dal retro sullapinza freno 1.

Limite di usura delle pa-stiglie freno posteriori

Min. 1,0 mm (Solo guarni-zione d'attrito senza piastraportante.)

Se le pastiglie freno sono consu-mate:

AVVERTENZA

Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentito.

9114

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 117: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Effetto frenante ridotto. Danneg-giamento del freno.

Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,non scendere al di sottodello spessore minimo dellepastiglie.

Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad .

Controllare il livello delliquido freno anteriore

Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzioneche il terreno sia in piano e so-lido.con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

Portare il manubrio in posizionedi marcia rettilinea.

AVVERTENZA

Liquido freni insufficientenel serbatoio del liquido deifreni.Efficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante.

Controllare periodicamente illivello del liquido freni.

Rilevare il livello del liquido frenisulla zona anteriore del relativoserbatoio 1.

AVVISO

L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-vello del liquido freni nel relativoserbatoio.

Livello liquido freno ante-riore (controllo visivo)

Liquido freni, DOT4

Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN.

9115

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 118: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:

Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Controllare il livello delliquido freno posteriore

Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzioneche il terreno sia in piano e so-lido.con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

AVVERTENZA

Liquido freni insufficientenel serbatoio del liquido deifreni.Efficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante.

Controllare periodicamente illivello del liquido freni.

Rilevare il livello del liquidofreno sulla zona posteriore delserbatoio del liquido freni 1.

AVVISO

L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-vello del liquido freni nel relativoserbatoio.

Livello liquido freno po-steriore (controllo visivo)

Liquido freni, DOT4

Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN.

9116

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 119: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:

Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Liquido diraffreddamentoControllo del livello delliquido di raffreddamento

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Leggere il livello del liquido diraffreddamento sul serbatoio dicompensazione 1. Vista dallaparte anteriore, tra parabrezza ecarenatura laterale destra.

Livello nom. liquido diraffreddamento

Liquido antigelo e anticorro-sione

tra le tacche MIN e MAX delserbatoio di espansione

Se il livello del liquido di raffred-damento si abbassa sotto il va-lore ammesso:

Rabboccare il liquido di raffred-damento.

9117

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 120: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Rabboccare il liquido diraffreddamento

Aprire il tappo 1 del serbatoiodi compensazione.Rabboccare il liquido di raf-freddamento con l'ausilio di unimbuto idoneo fino al livello no-minale.Chiudere il tappo del serbatoiodi compensazione.

FrizioneControllare ilfunzionamento dellafrizione

Azionare la leva della frizione.Si deve percepire una chiararesistenza.

Se non si percepisce alcuna resi-stenza evidente:

Far controllare la frizione daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Controllo del gioco dellafrizione

Azionare la leva della frizionefino a che si avverte resistenza,nel frattempo osservare la se-zione 1 del gruppo manopola.Il bordo 2 dell'alloggiamentodel comando cavo flessibiledeve muoversi fino al bordo 3del gruppo manopola.

Gioco cavo della frizione

5 mm (Manubrio in posizionedi marcia rettilinea)

9118

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 121: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Se il gioco è fuori tolleranza:Regolare il gioco frizione( 119).

Regolare il gioco frizione

Spingere a lato il manicotto digomma 1.Allentare il dado 2.Per aumentare il gioco dellafrizione: avvitare la vite di regi-stro 3 nel gruppo manopola.Per ridurre il gioco della fri-zione: svitare la vite di regi-stro 3 dal gruppo manopola.Controllo del gioco della fri-zione ( 118).

Serrare il dado 2 trattenendo lavita di registro 3.Tirare il manicotto di gomma 1sopra ai dadi.

Cerchi e pneumaticiControllo dei cerchi

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare se sui cerchi sonovisibili punti difettosi.Far controllare i cerchidanneggiati da un'officinaspecializzata ed eventualmentefarli sostituire, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.

Controllo della profonditàdel battistrada

AVVERTENZA

Viaggiare con pneumatici no-tevolmente consumati

Pericolo d'incidente dovuto acomportamento su strada peg-giorato

Se necessario, sostituirei pneumatici prima diraggiungere lo spessoreminimo prescritto delbattistrada.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Misurare la profondità del bat-tistrada in corrispondenza dellegole principali con i contrasse-gni di usura.

AVVISO

Su ciascun pneumatico ven-gono integrate delle tacche diusura nelle scanalature principalidel battistrada. Se il battistradascende al livello dei contrassegni,il pneumatico è completamenteusurato. Le posizioni dei contras-segni sono identificate sul bordo

9119

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 122: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

del pneumatico, ad es. dalle let-tere TI, TWI o da una freccia.

Se è stata raggiunta la profonditàminima del battistrada:

Sostituire lo pneumatico inte-ressato.

CatenaLubrificazione dellacatena

ATTENZIONE

Pulizia e lubrificazione insuf-ficiente della catena di co-mando.Usura elevata.

Pulire e lubrificare regolarmentela catena di trasmissione.

Lubrificare la catena di co-mando almeno ogni 1000 km.In seguito a viaggi su fondistradali bagnati, polverosi esporchi, accorciare di conse-

guenza l'intervallo di lubrifica-zione.

Disinserire l'accensione ed in-serire il minimo.Pulire la catena di trasmissionecon detergente idoneo, asciu-garla ed applicare uno strato diapposito lubrificante.Eliminare il lubrificante in ec-cesso.

Controllare la tensionedella catena

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Girare la ruota posteriore finoa raggiungere il punto con latensione catena più piccola.

Spingere la catena verso l'altoed il basso con l'ausilio di uncacciavite e misurare la diffe-renza A.

Inflessione catena

30...40 mm (Moto esente dasollecitazioni sul cavalletto la-terale)

con ribassamentoES

20...30 mm (Moto esente dasollecitazioni sul cavallettolaterale)

9120

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 123: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Se il valore rilevato è fuori tolle-ranza:

Regolare la tensione della ca-tena ( 121).

Regolare la tensione dellacatena

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Allentare il dado dell'asse flot-tante 1.Svitare i controdadi 2 sinistro edestro.

Con le viti di registro 3 sinistrae destra registrare la tensionedella catena.Controllare la tensione dellacatena ( 120).Prestare attenzione che nel latosinistro e destro sia registratolo stesso valore di scala 4.Serrare i controdadi 2 sinistro edestro rispettando la coppia diserraggio.

Controdado della vitedi bloccaggio catena di

comando

19 Nm

Serrare a fondo alla coppia ildado dell'asse flottante 1.

Asse flottante ruota po-steriore nel braccio oscil-

lante

100 Nm

Controllare l'usura dellacatena

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Inserire la 1ª marcia.Girare la ruota posteriore nelladirezione di marcia, fino a ten-dere la catena.Rilevare la lunghezza della ca-tena sotto il braccio oscillanteposteriore tramite 9 rivetti.

9121

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 124: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Lunghezza della catenaammessa

Max 144,30 mm (misurazionesul centro di 10 rivetti, catenain trazione)

Se la catena ha raggiunto la mas-sima lunghezza ammessa:

Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.

RuotePneumatici raccomandatiPer ogni dimensione di pneuma-tico, BMW Motorrad ha testatodeterminate marche classifican-dole come sicure. Per altri pneu-matici BMW Motorrad non puòvalutare l'idoneità e quindi nonpuò rispondere della sicurezza dimarcia.BMW Motorrad raccomanda diutilizzare solo pneumatici testatida BMW Motorrad.È indispensabile rispettare la ve-locità massima consentita non-ché la portata indicata (vedere"Dati tecnici").È indispensabile rispettare le in-dicazioni sulla velocità massimacon pneumatici scanalati o inver-nali ( 77).Per informazioni dettagliate rivol-gersi al proprio ConcessionarioBMW Motorrad oppure consul-

tare il sito Internet all'indirizzo"www.bmw-motorrad.com".

Influenza delle dimensionidelle ruote sui sistemi diregolazione dell'assettoLe dimensioni delle ruote oc-cupano un ruolo importante neisistemi di regolazione dell'assettoABS ed ASC. In particolare il dia-metro e la larghezza delle ruotesono memorizzati nella centralinacome base di tutti i calcoli ne-cessari. Una variazione di questedimensioni dovuta al riequipag-giamento con altre ruote mon-tate rispetto a quelle di serie puòcomportare effetti che incidonosul comfort di regolazione di que-sti sistemi.Anche le ruote foniche neces-sarie per il riconoscimento dellavelocità devono adattarsi ai si-stemi di regolazione montati enon devono essere sostituite.

9122

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 125: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Se si desidera riallestire la propriamoto con altre ruote, rivolgersidapprima ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.In alcuni casi i dati memorizzatinelle centraline possono essereadattati alle nuove dimensionidelle ruote.

Etichetta RDCcon controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES

ATTENZIONE

Smontaggio improprio deipneumatici.Danneggiamento dei sensoriRDC.

Informare il ConcessionarioBMW Motorrad o l'officina spe-cializzata che la ruota è dotatadi sensore RDC.

Le moto equipaggiate con RDCrecano sul cerchio un'etichetta incorrispondenza del sensore RDC.

Smontaggio della ruotaanteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Togliere la vite 1 e rimuovere ilsensore ABS dal foro.

9123

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 126: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Togliere le viti 2 della pinzafreno destra.

Allontanare leggermente l'unadell'altra le pastiglie del freno 3con movimenti rotatori della

pinza freno 4 contro il disco delfreno 5.Proteggere con nastro adesivole parti del cerchio che si po-trebbero graffiare smontando lapinza freno.

ATTENZIONE

Comprimere le pastiglie frenocon pinza freno smontata.Non è possibile inserire la pinzafreno sul disco freno.

Non azionare la leva freno conpinza freno smontata.

Tirare indietro e verso l'esternocon cautela la pinza freno daldisco.

Posizionare la moto su un ca-valletto ausiliario idoneo.con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-

zione che il terreno sia in pianoe solido.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Sollevare la parte anterioredella moto, finché la ruota an-teriore possa girare libera-mente. Per il sollevamentodella moto BMW Motorradconsiglia il cavalletto ruota an-teriore BMW Motorrad.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 130).

9124

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 127: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Allentare la vite destra di bloc-caggio asse 1.Smontare l'asse 2, sostenendola ruota.Non rimuovere il grasso dal-l'asse.Far rotolare in avanti la ruotaanteriore.

Sfilare le bussole distanzia-trici 3 a sinistra e a destra dalmozzo ruota.

Montare la ruota anteriore

AVVERTENZA

Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serie.Malfunzionamenti in caso di in-terventi di regolazione di ABS eASC.

Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delledimensioni delle ruote sul si-stema di regolazione dell'as-

setto ABS e ASC all'inizio diquesto capitolo.

ATTENZIONE

Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrata.Danneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite.

Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

9125

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 128: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Infilare le bussole distanzia-trici 3 a sinistra e a destra sulmozzo ruota.

ATTENZIONE

Montaggio ruota anteriorecontro il senso di rotazione.Pericolo d'incidente

Attenersi alle frecce del sensodi rotazione riportate sul pneu-matico o sul cerchio.

Inserire la ruota anteriore nellaguida, posizionando il discofreno tra le pastiglie della pinzasinistra.

Sollevare la ruota anteriore emontare l'asse 2 alla coppia diserraggio prescritta.

Asse flottante anteriorein sede asse

30 Nm

Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore.

senza cavalletto centraleES

Rimuovere il cavallettoausiliario.

Applicare la pinza freno destrasul disco.

Serrare le viti 2 alla coppia diserraggio.

Pinza freno su forcellatelescopica

38 Nm

9126

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 129: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Inserire il sensore ABS nel foroed applicare la vite 1.Rimuovere gli adesivi dal cer-chio.Azionare ripetutamente il frenofinché le pastiglie freno risul-tano accostate

Molleggiare ripetutamente conforza la forcella.

Serrare la vite di arresto assaledestra 1 alla coppia.

Vite di arresto (asse flot-tante) nella forcella tele-

scopica

19 Nm

Smontaggio della ruotaposteriore

Posizionare la moto sul caval-letto ausiliario adatto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

con cavalletto centraleES

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

Togliere la vite 1 e rimuovere ilsensore di velocità dal foro.

9127

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 130: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Togliere il dado dell'asse 2.Allentare i controdadi 3, sinistroe destro, ruotandoli in sensoantiorario.Allentare le viti di registro 4,sinistra e destra, ruotandole insenso orario.Rimuovere la piastra di regola-zione 5 e spingere l'asse perquanto possibile verso l'interno.

Smontare l'asse flottante 6 erimuovere la piastra di regola-zione 7.

Far ruotare in avanti la ruotaposteriore, per quanto possi-

bile, e rimuovere la catena 8dalla ruota catena.Far ruotare indietro la ruota po-steriore dal braccio oscillante.

AVVISO

Il rocchetto e le bussole distan-ziatrici sinistra e destra si inne-stano nella ruota senza fissarsi inessa. Durante il montaggio as-sicurarsi che i componenti nonvengano danneggiati e che nonvadano persi.

Montare la ruotaposteriore

AVVERTENZA

Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serie.Malfunzionamenti in caso di in-terventi di regolazione di ABS eASC.

Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delle

9128

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 131: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

dimensioni delle ruote sul si-stema di regolazione dell'as-setto ABS e ASC all'inizio diquesto capitolo.

ATTENZIONE

Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrata.Danneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite.

Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Inserire la ruota posteriore nelbraccio oscillante, posizionandoil disco freno tra le pastiglie.

Far ruotare in avanti la ruotaposteriore, per quanto possi-bile, ed applicare la catena 8sulla ruota catena.

Inserire la piastra di regolazionesinistra 7 nel braccio oscillante,montare l'asse flottante 6 nella

pinza freno e nella ruota poste-riore.Prestare attenzione che l'assesi adatti nella fessura della pia-stra di regolazione.

Inserire la piastra di regolazionedestra 5.

9129

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 132: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Applicare il dado dell'asse 2,senza tuttavia serrarlo ancora.

senza cavalletto centraleES

Rimuovere il cavallettoausiliario.

Inserire il sensore del numerogiri nel foro e applicare lavite 1.

Regolare la tensione della ca-tena ( 121).

Cavalletto ruotaanterioreMontare il cavalletto ruotaanteriore

ATTENZIONE

Utilizzo del cavallettoBMW Motorrad per la ruotaanteriore senza ulteriore

cavalletto centrale oausiliario.Danni ai componenti causati dallacaduta.

Prima di sollevare la moto conil cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad, posizionarlasu un cavalletto ausiliario.

Posizionare la moto su un ca-valletto ausiliario idoneo.con cavalletto centraleES

Porre la moto sul cavallettocentrale.

Utilizzare un cavalletto base (8330 0 402 241) con alloggia-

9130

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 133: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

mento ruota anteriore (83 30 0402 242).Allentare le viti di fissaggio 1.Spingere gli attacchi 2 a sini-stra e a destra verso l'esternoper quanto necessario fino adadattarli alla guida della ruotaanteriore. Regolare i perni inmodo da adeguarli alla guida.Regolare l'altezza del caval-letto ruota anteriore con l'ausi-lio delle spine di fissaggio 3.Posizionare di precisione il ca-valletto ruota anteriore al centrodella ruota e accostarlo all'asseanteriore.

Posizionare di precisione gli at-tacchi 2 a sinistra e a destrain modo tale che la guida dellaruota anteriore poggi corretta-mente.Serrare le viti di fissaggio 1.

Spingere uniformemente versoil basso il cavalletto ruota ante-riore per sollevare la moto.

con cavalletto centraleES

ATTENZIONE

Sollevamento del cavallettocentrale alzando troppo ilveicolo.Danni ai componenti causati dallacaduta.

Nel sollevare la moto, verifi-care che il cavalletto centralerimanga appoggiato a terra.

9131

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 134: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Event. adattare l'altezza del ca-valletto della ruota anteriore.

Prestare attenzione al posi-zionamento in sicurezza dellamoto .

LampadineSostituzione dellelampadine anabbagliantie abbaglianti

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.

Smontare la copertura 1 del-l'abbagliante o quella 2 dell'a-nabbagliante.

Staccare il connettore 3.

Disimpegnare la staffa ela-stica 4 dai fissaggi e aprirla dilato.Estrarre il punto luce 5.

Sostituire il punto luce difet-toso.

Fonte luminosa per luceabbagliante

H7 / 12 V / 55 W

Punto luce per la luceanabbagliante

H7 / 12 V / 55 W

9132

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 135: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Per evitare di sporcare il vetrodel nuovo punto luce, questodev'essere afferrato solo per lozoccolo.

Inserire il punto luce prestandoattenzione al corretto posizio-namento del nasello 6 .Chiudere la staffa elastica 4 ebloccarla.

Collegare il connettore 3.

Montare la copertura 1 o 2.

Sostituzione dellalampadina luce diposizione

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.

Smontare la copertura 2.

9133

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 136: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Estrarre il portalampada 3 dalcorpo del faro.

Estrarre la lampadina ad incan-descenza dal portalampada.

Sostituire la lampadina ad in-candescenza guasta.

Fonte luminosa per lucedi posizione

W5W / 12 V / 5 W

Per non sporcare la nuova lam-padina, va afferrata solo dallozoccolo con un panno pulito easciutto.

Spingere la lampadina ad in-candescenza nel portalampada.

Inserire il portalampada 3 nelcorpo del faro.

Montare la copertura 2.

9134

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 137: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Sostituire il LED per lucefreno e luce retromarcia

Il gruppo ottico posteriore aLED può essere sostituito soloin blocco. Rivolgersi ad un'of-ficina specializzata, preferibil-mente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.

Sostituzione del puntoluce per gli indicatoridi direzione anteriori eposteriori

con indicatori di direzione aLED ES

Gli indicatori di direzione a LEDpossono essere sostituiti solocompleti. Rivolgersi ad un'of-ficina specializzata, preferibil-mente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.

senza indicatori di direzione aLED ES

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.

Togliere la vite 1.

Estrarre il diffusore in corri-spondenza del raccordo a vitedal corpo dello specchietto.

Premere il mezzo lumi-nescente 2 e smontarlo

9135

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 138: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

ruotandolo in senso antiorariodal portalampada.

Sostituire il punto luce difet-toso.

Fonte luminosa per indi-catori di direzione ante-

riori

R10W / 12 V / 10 W

Per evitare di sporcare il vetrodel nuovo punto luce, questodev'essere afferrato con unpanno pulito e asciutto.

Premere il punto luce 2 nelportalampada e montarlo ruo-tandolo in senso orario.

Inserire il diffusore nel corpodella lampadina sul lato veicoloe chiuderlo.

Applicare la vite 1.

Sostituzione dellalampadina targa

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.

9136

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 139: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Togliere la vite 1 della coper-tura del parafango e rimuoverela copertura stessa.

Estrarre il portalampada 2 dalrelativo supporto.

Estrarre il punto luce dal porta-lampada.

Sostituire la lampadina ad in-candescenza guasta.

Fonte luminosa per illu-minazione targa

W5W / 12 V / 5 W

Per non sporcare la nuova lam-padina, va afferrata solo dallozoccolo con un panno pulito easciutto.

Inserire il punto luce nel porta-lampada.

Inserire il portalampada 2 nelrelativo supporto.

9137

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 140: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Applicare la copertura del para-fango e la vite 1.

Elementi dellacarenaturaSmontaggio dell'elementocentrale della carenatura

Smontare la sella ( 61).

Rimuovere le viti 1 a sinistra ea destra.

Togliere le quattro viti 2.Scollegare il collegamento aspina dalla presa elettrica 3.

Rimuovere l'elemento centraledella carenatura.

Montaggio dell'elementocentrale della carenatura

Serrare il collegamento a spinasulla presa elettrica.

Applicare l'elemento centraledella carenatura. Prestare at-tenzione che i tre naselli 4 si-nistro e destro facciano presanelle carenature laterali.

9138

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 141: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Applicare le quattro viti 2.

Applicare le viti 1 sinistra e de-stra.Montare la sella ( 61).

Filtro ariaSmontare il filtro aria

Smontaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 138).

Togliere le quattro viti 1.Rimuovere il coperchio del fil-tro dell'aria 2; per far questopremere leggermente versol'esterno le parti laterali del ri-vestimento.

Rimuovere il filtro aria 3.

Montaggio del filtro aria

Inserire il filtro aria 3.

9139

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 142: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Applicare il coperchio del fil-tro dell'aria 2, per far questopremere leggermente versol'esterno le parti laterali del ri-vestimento.Montare le viti 1 con le ron-delle.Montaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 138).

Avviamento esterno

ATTENZIONE

Corrente troppo elevata av-viando esternamente la moto

Incendio dei cavi o danni nell'e-lettronica del veicolo

Non avviare esternamente lamoto tramite la presa, bensìesclusivamente utilizzando i polidella batteria.

ATTENZIONE

Contatto tra le pinze polaridei cavi d'avviamento ausilia-rio e il veicolo.Pericolo di cortocircuito

Utilizzare cavi d'avviamento au-siliario con pinze polari comple-tamente isolate.

ATTENZIONE

Avviamento esterno con unatensione maggiore di 12 V.Danneggiamento dell'elettronicadel veicolo.

La batteria del veicolo di soc-corso deve avere una tensionedi 12 V.

Smontaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 138).Per effettuare l'avviamento diemergenza, non scollegare labatteria dalla rete di bordo.

Con il cavo d'avviamento ausi-liario rosso collegare dapprimail polo positivo della batteriascarica con il polo positivo dellabatteria di soccorso (polo po-sitivo su questo veicolo: posi-zione 2).Collegare il cavo d'avviamentoausiliario nero al polo nega-tivo della batteria di soccorsoe quindi a quello negativo della

9140

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 143: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

batteria scarica (polo negativosu questo veicolo: posizione 1).

AVVISO

In alternativa al polo negativodella batteria può essereutilizzata anche la vitedell'ammortizzatore.

Durante l'avviamento, tenere infunzione il motore del veicoloche fornisce corrente.Avviare il motore con batte-ria scarica nel modo usuale; incaso di mancato avviamento,ripetere il tentativo solo dopoalcuni minuti, per proteggere ilmotorino e la batteria di soc-corso.Far girare entrambi i motori peralcuni minuti prima di scollegarlidal cavo di avviamento.Scollegare i cavi dell'avvia-mento esterno prima dal polonegativo, quindi dal polo posi-tivo.

AVVISO

Per avviare il motore, nonutilizzare spray per avviamentoesterno o rimedi simili.

Montaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 138).

BatteriaAvvertenze dimanutenzioneCura, carica e conservazione cor-rette aumentano la durata dellabatteria e sono indispensabili pereventuali prestazioni in garanzia.Per ottenere una lunga duratadella batteria, attenersi alle se-guenti indicazioni:

Tenere la superficie della batte-ria pulita e asciutta.Non aprire la batteria.Non rabboccare acqua.

Per caricare la batteria, rispet-tare le istruzioni riportate nellepagine seguenti.Non capovolgere la batteria.

ATTENZIONE

Scaricamento della batteriacollegata dovuto all'elettro-nica del veicolo (ad es. oro-logio).Batteria completamente scarica,fa decadere i diritti di garanzia.

In caso di mancato utilizzoper periodi superiori a 4 set-timane: collegare il caricabatte-rie di mantenimento carica allabatteria.

AVVISO

BMW Motorrad ha sviluppato uncaricabatterie di mantenimentospecifico per l'elettronica dellaSua moto. Grazie a questo ap-parecchio si potrà conservare la

9141

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 144: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

carica della batteria anche dopolunghi periodi di inattività con labatteria collegata. Per ulterioriinformazioni rivolgersi al Con-cessionario BMW Motorrad difiducia.

Caricamento della batteriacollegata

Rimuovere gli apparecchi colle-gati alle prese.

ATTENZIONE

Carica della batteria colle-gata ai poli della batteria.Danneggiamento dell'elettronicadel veicolo.

Prima della carica, scollegare labatteria dai poli batteria.

ATTENZIONE

Carica-batterie inadatte col-legati a una presa.Danneggiamento di caricabatteriaed elettronica telaio.

Utilizzare i carica-batteria BMW.Il carica-batteria adatto è repe-ribile presso il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia.

ATTENZIONE

Caricare una batteria com-pletamente scarica tramitepresa o presa supplementare.Danneggiamento dell'elettronicadel veicolo.

Caricare una batteria comple-tamente scarica (tensione dellabatteria inferiore a 9 V, ad ac-censione inserita le spie di con-trollo e il display di funzionenon si accendono) sempre di-rettamente ai poli della batteriascollegata.

Caricare la batteria collegatamediante la presa.

AVVISO

L'elettronica del veicolo ricono-sce quando la batteria è com-

pletamente carica. In tal caso lapresa si disinserisce.

Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.

AVVISO

Se risulta essere impossibile ca-ricare la batteria tramite la presa,probabilmente il carica-batteriautilizzato non è adatto all'elettro-nica della Sua moto. In tal casocaricare la batteria direttamentedai poli dopo averla scollegata.

Caricamento della batteriascollegata

Caricare la batteria con uncarica-batteria adatto.Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.Dopo aver caricato la batteria,staccare i morsetti del carica-batteria dai poli della batteria.

9142

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 145: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

AVVISO

In caso di fermo veicolo prolun-gato la batteria deve essere rica-ricata ad intervalli regolari. Pre-stare attenzione alle prescrizioniper il trattamento della batteria.Ricaricare completamente la bat-teria prima di mettere in funzionela moto.

Smontare la batteriaArrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.con impianto antifurto (DWA)ES

Se necessario, disinserire l'im-pianto antifurto.

Disinserire l'accensione.

ATTENZIONE

Scollegamento impropriodella batteria.Pericolo di cortocircuito

Attenersi alla sequenza discollegamento.

Smontare prima il cavo nega-tivo 1.Quindi smontare il cavo posi-tivo 2.Smontare le viti 3 a sinistra e adestra e rimuovere dalla batte-ria il relativo supporto tirandoloin avanti.

Estrarre la batteria dall'alto, ruo-tandola in caso di difficoltà.

Smontare la batteriaSmontare la sella ( 61).Smontaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 138).Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.con impianto antifurto (DWA)ES

Se necessario, disinserire l'im-pianto antifurto.

Disinserire l'accensione.

9143

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 146: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

ATTENZIONE

Scollegamento impropriodella batteria.Pericolo di cortocircuito

Attenersi alla sequenza discollegamento.

Smontare prima il cavo nega-tivo 1.Quindi smontare il cavo posi-tivo 2.Smontare le viti 3 a sinistra e adestra e rimuovere dalla batte-ria il relativo supporto tirandoloin avanti.

Estrarre la batteria dall'alto, ruo-tandola in caso di difficoltà.

Montaggio della batteria

AVVISO

Se si è lasciata la batteria scolle-gata per un periodo prolungatodi tempo, per garantire il cor-retto funzionamento dell'indica-tore Service occorre impostarela data corrente nello strumentocombinato.In caso di problemi di imposta-zione della data rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.

Disinserire l'accensione.Posizionare la batteria nel vanobatteria con il polo positivo sullato destro rispetto al senso dimarcia.

Applicare il supporto della bat-teria, prestando attenzione cheil cavo si trovi correttamente inposizione 4.Applicare le viti 3 a sinistra e adestra.

ATTENZIONE

Collegamento improprio dellabatteria.Pericolo di cortocircuito

Attenersi alla sequenza dimontaggio.

Montare il cavo positivo 2.Montare il cavo negativo 1.

9144

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 147: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Montaggio dell'elemento cen-trale della carenatura ( 138).Montare la sella ( 61).Regolazione dell'ora ( 43).

9145

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 148: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

9146

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 149: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Cura

Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . 148

Pulizia di parti sensibili del vei-colo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Cura della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Messa fuori servizio della moto . . . . 150

Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Mettere in funzione la moto . . . . . . . . 151

10147

z Cu

ra

Page 150: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Prodotti per la curaBMW Motorrad raccomanda diutilizzare prodotti per la pulizia ela cura forniti dal ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. I BMWCareProducts sono controllati,testati in laboratorio e sperimen-tati in pratica ed offrono una curae una protezione ottimali dellamoto.

ATTENZIONE

Utilizzo di prodotto per la pu-lizia e la cura non adatto.Danneggiamento di parti del vei-colo.

Non utilizzare solventi comediluenti alla nitro, detergentia freddo, carburante e simili,nonché detergenti a basealcolica.

Lavaggio del veicoloBMW Motorrad raccomanda,prima di lavare il veicolo, di ba-gnare accuratamente e asportaregli insetti e lo sporco ostinatodalle parti verniciate con un de-tergente per insetti BMW.Per evitare che si forminochiazze, non lavare il veicolodirettamente al sole o subitodopo averlo esposto al sole.In particolare, durante i mesi in-vernali prestare attenzione a la-vare frequentemente il veicolo.Per eliminare il sale antigelo, pu-lire immediatamente la moto altermine del viaggio con acquafredda.

AVVERTENZA

Dischi e pastiglie freni conumidità dopo il lavaggio delveicolo, dopo il passaggio inpozze d'acqua o viaggiandosotto la pioggia.

Effetto frenante peggiorato.Azionare tempestivamente ifreni, finché i dischi e le pasti-glie non si sono asciugati con ilvento di marcia o frenando.

ATTENZIONE

Rafforzamento del effettosale causato da acqua calda.Corrosione

Per eliminare il sale antigeloutilizzare solo acqua fredda.

ATTENZIONE

Danneggiamenti causati daelevata pressione dell'acquadi idropulitrici o lance a va-pore.Corrosione o cortocircuito, dan-neggiamenti a guarnizioni, all'im-pianto frenante idraulico, all'im-pianto elettrico e alla sella.

10148

z Cu

ra

Page 151: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Utilizzare idropulitrici ad altapressione o a getto di vaporecon prudenza.

Pulizia di parti sensibilidel veicoloMateriale plastico

ATTENZIONE

Impiego di detergente nonadatto.Danneggiamento di superfici inmateriale plastico.

Non utilizzare detergenti a basealcolica, con solvente o abrasivi.Non utilizzare o spugne perinsetti spugne con superficidure.

Elementi della carenaturaPulire i componenti della carena-tura con acqua e l'apposita emul-sione BMW.

Parabrezza e vetri diffusori inplasticaRimuovere lo sporco e gli insetticon una spugna morbida e ab-bondante acqua.

AVVISO

Ammorbidire lo sporco ostinato ei residui di insetti applicandovi unpanno bagnato.

CromoPulire accuratamente le parti cro-mate, in particolare in presenza disale antigelo, con abbondante ac-qua e shampoo per auto BMW.Per una migliore protezione, uti-lizzare un prodotto speciale perparti cromate.

RadiatorePulire regolarmente il radiatoreper evitare che il motore si sur-riscaldi a causa di un raffredda-mento insufficiente.

Utilizzare ad es. una manichettaa bassa pressione.

ATTENZIONE

Alette del radiatore piegabilifacilmente.Danneggiamento delle alette delradiatore.

Fare attenzione a non piegarele alette del radiatore durante illavaggio.

GommaTrattare le parti in gomma conacqua o con prodotti appositiBMW.

ATTENZIONE

Utilizzo di spray al siliconeper la cura di gomme di te-nuta.Danneggiamento delle gomme ditenuta.

10149

z Cu

ra

Page 152: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Non impiegare spray al sili-cone o altri prodotti a basesiliconica.

Cura della verniceGli effetti a lungo termine di so-stanze che danneggiano la ver-nice possono essere prevenutidal lavaggio periodico della moto,in modo particolare se si percor-rono zone ad elevato inquina-mento ambientale o caratterizzateda una forte presenza di impuritànaturali, quali resina o polline.In particolare, eliminare immedia-tamente le sostanze aggressiveper evitare il rischio di modificaree scolorire la vernice. Tra questevi sono, ad es. spruzzi di carbu-rante, olio, grasso, liquido frenied escrementi degli uccelli. Siraccomanda in tal caso l'uso divernice protettiva per auto o de-tergente per vernici BMW.È possibile riconoscere facil-mente la presenza di impurità

sulla superficie verniciata dopoaver lavato il veicolo. Eliminareimmediatamente tali impurità uti-lizzando un panno pulito o unbatuffolo di cotone imbevuto dibenzina per vernici o alcol. BMWMotorrad raccomanda di elimi-nare le macchie di catrame conl'apposito prodotto BMW. Suc-cessivamente, proteggere la ver-nice in questi punti.

Messa fuori serviziodella moto

Pulire la moto.

Fare il pieno alla moto.

Smontare la batteria ( 143).Spruzzare un lubrificante ido-neo sulla leva del freno e dellafrizione e sui supporti del caval-letto centrale e laterale.

Conservare parti a nudo e cro-mate con grasso non acido(vaselina).

Parcheggiare la moto in unluogo asciutto, in modo chele due ruote siano esenti dacarico (preferibilmente con ilcavalletto anteriore e posterioreBMW Motorrad).

ProtezioneBMW Motorrad raccomanda, perproteggere la vernice, di utiliz-zare solo cera per auto o prodottiBMW che contengono carnaubao cere sintetiche.Se occorre proteggere la vernice,lo si vede dal fatto che l'acquanon forma più gocce.

10150

z Cu

ra

Page 153: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Mettere in funzione lamoto

Rimuovere la cera esterna.Pulire la moto.

Montaggio della batteria( 144).Prestare attenzione alla checklist ( 79).

10151

z Cu

ra

Page 154: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

10152

z Cu

ra

Page 155: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Dati tecnici

Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Trazione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16711153

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 156: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Tabella dei guastiIl motore non si avvia o si avvia solo con difficoltà:

Causa Eliminazione

Interruttore disinserimento d'emergenza azionato Interruttore arresto d'emergenza in posizione diesercizio.

Cavalletto laterale aperto e marcia innestata Mettere in folle o ripiegare il cavalletto laterale.

Marcia innestata e frizione non azionata Portare il cambio in folle o azionare la frizione.

Serbatoio carburante vuoto Procedura di rifornimento ( 87).

Batteria scarica Caricamento della batteria collegata ( 142).

11154

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 157: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Collegamenti a viteRuota anteriore Valore Valida

Pinza freno su forcella telesco-pica

M10 x 40 38 Nm

Vite di arresto (asse flottante)nella forcella telescopica

M8 x 20 19 Nm

Asse flottante anteriore in sedeasse

M16 x 1,5 30 Nm

Ruota posteriore Valore Valida

Controdado della vite di bloc-caggio catena di comando

M8 19 Nm

Asse flottante ruota posteriorenel braccio oscillante

M16 x 1,5 100 Nm

11155

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 158: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Braccio dello specchietto Valore Valida

Controdado (specchietto) sumorsetto

M10 x 1,5Spray Multi-Wax

20 Nm

Morsetto (specchietto) su fermo

M10 30 Nm

11156

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 159: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Motore

Sede del numero motore Basamento, lato inferiore destro

Tipo di motore Motore a quattro tempi a due cilindri, comandoDOHC con trasmissione a catena, 4 valvole azio-nate da bilanciere, biella di equilibratura, raffred-damento a liquido per cilindri e testata cilindri,pompa refrigerante integrata, cambio sequenzialea 6 marce e lubrificazione a carter secco

Cilindrata 798 cm3

Alesaggio 82 mm

Corsa del pistone 75,6 mm

Rapporto di compressione 12:1

Potenza nominale 55 kW, A regime: 7000 min-1

con benzina normale senza piomboES 52 kW, A regime: 7000 min-1

con riduzione della potenza a 35 kW ES 35 kW, A regime: 7000 min-1

con riduzione di potenza a 25 kW ES 25 kW, A regime: 5000 min-1

Coppia di serraggio 77 Nm, A regime: 5500 min-1

con benzina normale senza piomboES 75 Nm, A regime: 4500 min-1

con riduzione della potenza a 35 kW ES 60 Nm, A regime: 5000 min-1

11157

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 160: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

con riduzione della potenza a 35 kW ES

con benzina normale senza piomboES58 Nm, A regime: 5000 min-1

con riduzione di potenza a 25 kW ES 57 Nm, A regime: 3000 min-1

Regime massimo Max 9000 min-1

Regime minimo 1250+50 min-1, In caso di arresto del veicolo

Carburante

Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max 10 % di etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI

con benzina normale senza piomboES Normale senza piombo (potenza e consumi leg-germente limitati) (max 10 % di etanolo, E10)91 ROZ/RON87 AKI

Quantità di carburante utilizzabili ca. 16 l

Riserva di carburante Min. 2,7 l

Normativa sui gas di scarico EU 3

11158

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 161: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Olio motore

Quantità di rifornimento olio motore ca. 2,9 l, con sostituzione del filtro

Classe di viscosità

SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2 Gli additivi (ad es. a base di molibdeno) non sonoammessi, poiché aggrediscono il rivestimento deicomponenti del motore, BMW Motorrad racco-manda l'olio BMW Motorrad ADVANTEC Pro

Additivi per olio BMW Motorrad raccomanda di non utilizzare ad-ditivi per l'olio, poiché potrebbero compromettereil funzionamento della frizione. Per le informazionirelative agli oli motore adatti alla propria moto ri-volgersi ad un Concessionario BMW Motorrad.

BMW recommends

11159

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 162: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Frizione

Tipo di frizione Frizione a dischi multipli in bagno d'olio

Cambio

Tipo di cambio Cambio manuale a 6 marce a innesti frontali inte-grato nel carter motore

Rapporti del cambio 1,943 (35/68 denti), Rapporto primario1:2,462 (13/32 denti), 1ª marcia1:1,750 (16/28 denti), 2ª marcia1:1,381 (21/29 denti), 3ª marcia1:1,174 (23/27 denti), 4ª marcia1:1,042 (24/25 denti), 5ª marcia1:0,960 (25/24 denti), 6ª marcia

11160

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 163: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Trazione posteriore

Tipo costruttivo del gruppo trazione posteriore Trasmissione a catena

Tipo costruttivo della guida ruota posteriore Doppio braccio oscillante in alluminio fuso

Numero di denti gruppo trazione posteriore (Pi-gnone / Ingranaggio catena)

17/42

Telaio

Ruota anteriore

Tipo costruttivo della guida ruota anteriore Forcella telescopica

Escursione molla anteriore 170 mm, Sulla ruota

con ribassamentoES 140 mm, Sulla ruota

Ruota posteriore

Tipo costruttivo della guida ruota posteriore Doppio braccio oscillante in alluminio fuso

Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore

Gruppo molla ammortizzatore centrale ad arti-colazione diretta con ammortizzazione in fase diestensione a regolazione continua

Escursione molla della ruota posteriore 170 mm, Sulla ruota

con ribassamentoES 135 mm, Sulla ruota

11161

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 164: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Freni

Ruota anteriore

Tipo costruttivo del freno ruota anteriore Freno a doppio disco a comando idraulico, conpinze flottanti a 2 pistoncini e dischi freno su sup-porto flottante

Materiale pastiglia freno anteriore Metallo sinterizzato

Spessore del disco freno anteriore min. 4,5 mm, Limite d'usura

Ruota posteriore

Tipo costruttivo del freno ruota posteriore Freno a disco a comando idraulico, a pinza flot-tante con 1 pistoncini e disco freno fisso

Materiale pastiglia freno posteriore In materiale organico

Spessore del disco freno posteriore min. 4,5 mm, Limite d'usura

11162

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 165: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Ruote e pneumatici

Combinazioni di pneumatici consigliate Una panoramica delle attuali abilitazioni dei pneu-matici è reperibile presso il concessionario BMWMotorrad o in Internet su bmw-motorrad.com.

Categoria velocità pneumatici anteriore/posteriore h, minimo necessario: 210 km/h

Ruota anteriore

Tipo di ruota anteriore Pezzo fuso in allumino, MT H2

Dimensioni del cerchio ruota anteriore 2.50" x 19"

Denominazione del pneumatico anteriore 110 / 80 - 19

Indice di portanza pneumatico anteriore min 42

Squilibrio ruota anteriore ammesso Max 5 g

Ruota posteriore

Tipo di ruota posteriore Pezzo fuso in allumino, MT H2

Dimensioni del cerchio ruota posteriore 3.50" x 17"

Denominazione pneumatico posteriore 140 / 80 - 17

Indice di portanza pneumatico posteriore min 66

Squilibrio ruota posteriore ammesso Max 45 g

11163

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 166: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Pressione di gonfiaggio dei pneumatici

Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,2 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo2,2 bar, Funzionamento con passeggero e/o ca-rico, a pneumatico freddo

Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,5 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo2,9 bar, Funzionamento con passeggero e/o ca-rico, a pneumatico freddo

Impianto elettrico

Carico elettrico tollerato dalle prese di corrente 5 A

Fusibili Tutti i circuiti elettrici sono assicurati da fusibilielettronici. Se un circuito elettrico è stato disin-serito dal fusibile elettronico e il difetto è statoeliminato, il circuito si riattiva all'inserimento del-l'accensione.

Batteria

Tipo di batteria Batteria AGM (Absorptive Glass Matt)

Tensione nominale della batteria 12 V

Capacità nominale della batteria 12 Ah

11164

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 167: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Candele

Costruttore e denominazione della candela d'ac-censione

NGK DCPR 8 E

Distanza tra gli elettrodi della candela d'accen-sione

0,9 mm

Mezzo luminescente

Fonte luminosa per luce abbagliante H7 / 12 V / 55 W

Punto luce per la luce anabbagliante H7 / 12 V / 55 W

Fonte luminosa per luce di posizione W5W / 12 V / 5 W

Fonte luminosa per luce posteriore/luce freno LED

Numero massimo di LED guasti nel gruppo otticoposteriore

6, Luce freno/ di coda

Fonte luminosa per illuminazione targa W5W / 12 V / 5 W

Fonte luminosa per indicatori di direzione anteriori R10W / 12 V / 10 W

Fonte luminosa per indicatori di direzione poste-riori

R10W / 12 V / 10 W

11165

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 168: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Telaio

Tipo di telaio Griglia frontale

Alloggiamento targhetta di identificazione Testa del manubrio, lato anteriore, in alto

Numero di identificazione sella del veicolo Telaio anteriore destro sulla testa dello sterzo

Dimensioni

Lunghezza del veicolo 2280 mm, sulla ruota anteriore verso il portatarga

Altezza del veicolo 1343 mm, sopra lo specchietto, senza pilota, conmassa a vuoto DIN

con ribassamentoES 1308 mm, sopra lo specchietto, senza pilota, conmassa a vuoto DIN

Larghezza del veicolo 880 mm, con specchietti

Altezza sella del pilota 820 mm, Senza pilota con peso a vuoto

con sella comfortES 835 mm, Senza pilota con peso a vuoto

con sella bassa ES 790 mm, Senza pilota con peso a vuoto

con sella bassa ES

con ribassamentoES765 mm, Senza pilota con peso a vuoto

Lunghezza curva del cavallo 1810 mm, Senza pilota con peso a vuoto

con sella comfortES 1840 mm, Senza pilota con peso a vuoto

con sella bassa ES 1760 mm, Senza pilota con peso a vuoto

11166

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 169: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

con sella bassa ES

con ribassamentoES1710 mm, Senza pilota con peso a vuoto

Pesi

Peso a vuoto 209 kg, peso a vuoto DIN, in ordine di marcia conserbatoio pieno al 90 %, senza ES

Peso totale ammesso 436 kg

con ribassamentoES 349 kg

Carico utile massimo 227 kg

con ribassamentoES 140 kg

Prestazioni

Spunto in salita (con peso totale ammesso) 20 %

Velocità massima 192 km/h

con benzina normale senza piomboES 189 km/h

con riduzione della potenza a 35 kW ES 165 km/h

con riduzione di potenza a 25 kW ES 136 km/h

11167

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 170: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

11168

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 171: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Service

Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . 170

BMW Motorrad Servizi di mobi-lità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Lavori di manutenzione . . . . . . . . . . . . 170

Schema di manutenzione . . . . . . . . . . 173

Standard BMW Service . . . . . . . . . . . . 174

Conferme dei lavori di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Conferme dei lavori di assi-stenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

12169

z Se

rvic

e

Page 172: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

AssistenzaBMW MotorradLa rete capillare di concessiona-rie di BMW Motorrad è prontaad aiutarLa in oltre 100 Paesiin tutto il mondo. I Concessio-nari BMW Motorrad dispongonodelle informazioni tecniche e delknow-how tecnico necessari persvolgere in modo affidabile tuttii lavori di manutenzione e ripara-zione sulla Sua BMW.Per sapere qual è il Conces-sionario BMW Motorrad piùvicino basta consultare la nostrapagina Internet "www.bmw-motorrad.com".

AVVERTENZA

Lavori di manutenzione e ri-parazione impropriamenteeseguiti.Pericolo d'incidente per danniderivati.

BMW Motorrad raccomanda difar eseguire gli interventi cor-rispondenti sulla moto solo daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Affinché la Sua BMW siasempre in condizioni ottimali,BMW Motorrad consiglia dirispettare sempre gli intervallidi manutenzione previsti per lamoto.Far confermare l'esecuzione ditutti gli interventi di manutenzionee riparazione nel capitolo "Ser-vizio Assistenza" del presentelibretto. Per ottenere prestazioniin correntezza dopo il periodo digaranzia, occorre documentarela regolare manutenzione dellamoto.

Sui contenuti del BMW Serviceè possibile informarsi presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.

BMW Motorrad Servizidi mobilitàNelle nuove moto i sistemi dimobilità BMW Motorrad assi-curano in caso di panne varieprestazioni (ad es. Service mobi-lità, assistenza in caso di panne,trasporto del veicolo).Si informi presso il Suo conces-sionario BMW Motorrad sui ser-vizi di mobilità offerti.

Lavori di manutenzioneControllo gratuitopreconsegna BMWIl controllo gratuito preconsegnaBMW viene eseguito dal Conces-sionario BMW Motorrad di fiduciaprima di consegnare la moto alCliente.

12170

z Se

rvic

e

Page 173: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Controllo rodaggio BMWIl controllo rodaggio BMW va ef-fettuato tra i 500 km e i 1200km.

Servizio BMWIl Servizio BMW viene eseguitouna volta l'anno, la sua entità puòvariare in funzione dell'età dellamoto e dei chilometri percorsi. IlConcessionario BMW Motorraddi fiducia conferma nel librettol'esecuzione del servizio e vi an-nota la data del servizio succes-sivo.Per i piloti che percorrono moltichilometri all'anno può talvoltarendersi necessario eseguire ilservizio prima della scadenzaannotata. In questi casi nellaconferma del servizio si annotail chilometraggio massimo per-corribile. Se si raggiunge questochilometraggio prima del serviziosuccessivo, questo deve essereanticipato.

L'indicatore Service neldisplay multifunzione ricordal'approssimarsi della scadenzacon un anticipo di circa un meseo 1000 km.

Per ulteriori informazioni sulService visitare:bmw-motorrad.com/service

Le operazioni di manutenzionenecessarie al veicolo sono ripor-tate nello schema di manuten-zione seguente:

12171

z Se

rvic

e

Page 174: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

12172

z Se

rvic

e

Page 175: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Schema dimanutenzione1 BMW Controllo rodaggio2 Standard BMW Service

( 174)3 Cambiare l'olio nel motore

con filtro4 Controllare il gioco valvole5 Sostituire tutte le candele6 Sostituzione della cartuccia

del filtro aria7 Controllare o sostituire la

cartuccia del filtro aria8 Cambiare il liquido freni

nell'intero sistemaa annualmente od ogni

10000 km (in funzione diciò che si verifica prima)

b in caso di marcia fuori-strada, annualmente odogni 10000 km (in fun-zione di ciò che si verificaprima).

c la prima volta dopo unanno, poi ogni due anni

12173

z Se

rvic

e

Page 176: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Standard BMW ServiceLo Standard BMW Service in-clude i seguenti interventi di ma-nutenzione:

Eseguire il test del veicolocon il sistema di diagnosiBMW Motorrad.Controllare il livello del refrige-rante.Controllo/ regolazione del giocodella frizione.Controllare mobilità, punti dischiacciamento e piegatura egioco del cavo dell'acceleratoreControllare l'usura delle pasti-glie e dei dischi freno anteriorie posteriori.Controllare il livello del liquidofreno anteriore/posteriore.Controllo visivo delle tubazionifreno, dei tubi flessibili freno edegli attacchi.Controllare la pressione deipneumatici e della profonditàdel battistrada.

Controllare e lubrificare il co-mando a catena.Controllare la mobilità del ca-valletto laterale.Controllare la mobilità del ca-valletto centrale (nel caso di EScavalletto centrale).Controllo del cuscinetto testasterzo.Controllare l’illuminazione el’impianto di segnalazione.Controllare la funzione dellasoppressione avviamento delmotore.Controllo finale e verifica dellasicurezza.Impostare data del service epercorrenza rimanente fino alservice successivo.Controllare il livello di caricadella batteria.Confermare BMW Service nelladocumentazione di bordo.

12174

z Se

rvic

e

Page 177: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Conferme dei lavori di manutenzione

Controllo gratuitopreconsegna BMWeseguito

il

Timbro, Firma

Controllo rodaggioBMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

12175

z Se

rvic

e

Page 178: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

12176

z Se

rvic

e

Page 179: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

12177

z Se

rvic

e

Page 180: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

12178

z Se

rvic

e

Page 181: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

12179

z Se

rvic

e

Page 182: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Conferme dei lavori di assistenzaLa tabella serve a comprovare l'esecuzione dei lavori di manutenzione e di riparazione, nonché il montag-gio di accessori speciali e l'esecuzione di campagne speciali.

Lavoro eseguito A km Data

12180

z Se

rvic

e

Page 183: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Lavoro eseguito A km Data 12181

z Se

rvic

e

Page 184: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

12182

z Se

rvic

e

Page 185: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Appendice

Certificato per immobilizzatore elet-tronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Certificato per controllo della pres-sione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

13183

z Ap

pe

nd

ice

Page 186: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

FCC Approval

Ring aerial in the ignition switch

To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not

cause harmful inter-ference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any changes or modifi-cations not expressly

approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Page 187: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Approbation de la FCC

Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage

Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des

informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Le dispositif ne

doit pas produire d'interférences nuisibles, et

(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.

Toute modification qui n'aurait pas été

approuvée expressément par l'organisme responsa-ble de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.

Page 188: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Certification Tire Pressure Control (TPC) This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful

interference, and (2) This device must accept any interference

received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,

et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout

brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4

FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4

Page 189: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

AAbbreviazioni e simboli, 6ABS

Aspetti tecnici nei dettagli, 92Autodiagnosi, 81Azionamento, 51Elemento di comando, 16Spie di avvertimento, 35

AccensioneDisinserimento, 42Inserimento, 42

AccessoriAvvertenze generali, 100

AllarmeAttivazione, 68

AmmortizzazioneElemento di registro, 13Regolazione, 56

Arresto, 86ASC

Aspetti tecnici nei dettagli, 94Autodiagnosi, 82Azionamento, 52Elemento di comando, 16Spie di avvertimento, 35

Assistenza, 170Attrezzo di bordo

Contenuto, 110Posizionamento sul veicolo, 14

Attualità, 7Avvertenze di sicurezza

Per la guida, 76sul freno, 85

Avvertimento regimeInserimento, 83Spia di avvertimento, 19

Avviamento, 80Elemento di comando, 18

Avvisatore acustico, 16

BBagaglio

Avvertenze per il carico, 76Fissaggio, 101

BatteriaAvvertenze di manuten-zione, 141Carica della batteriacollegata, 142Carica della batteriascollegata, 142

Dati tecnici, 164Montaggio, 144Posizionamento sul veicolo, 15Smontaggio, 143Sostituzione, 74

BloccasterzoBloccaggio, 42

CCambio

Dati tecnici, 160Candele

Dati tecnici, 165Carburante

Bocchetta di rifornimento, 13Dati tecnici, 158Indicazione del livello, 25Rifornimento, 87Riserva carburante, 25

CarenaMontaggio dell'elementocentrale, 138Smontaggio dell'elementocentrale, 138

14187

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 190: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

CatenaControllo della tensione, 120Controllo dell'usura, 121Lubrificazione, 120Registrazione dellatensione, 121

Cavalletto ruota anterioreMontaggio, 130

Check list, 79Chiave, 42Chiave centrale

abilitare, 72sincronizzare, 73

CollegamentoChiave centrale, 72

Conferme dei lavori dimanutenzione, 175

ContachilometriAzzeramento, 45Elemento di comando, 19

Coppie di serraggio, 155Cronometro

Azionamento, 45

DDati tecnici

Batteria, 164Cambio, 160Candele, 165Carburante, 158Dimensioni, 166Freni, 162Frizione, 160Impianto elettrico, 164Lampadine ad incande-scenza, 165Motore, 157Norme, 7Olio motore, 159Pesi, 167Ruote e pneumatici, 163Telaio, 161, 166Trazione posteriore, 161

DimensioniDati tecnici, 166

DisattivazioneAllarme, 69Sensore di movimento, 68

Display multifunzione, 19Elemento di comando, 16Panoramica, 22Selezionare le indicazioni, 44Significato dei simboli, 23

Dispositivo di avviamentoausiliario esterno, 140

DWASpia di controllo, 19Spie di avvertimento, 34

EEquipaggiamento, 7ESA

Azionamento, 57Elemento di comando, 16

FFari

Profondità del fascioluminoso, 60Regolare assetto fari, 60Regolazione della circolazione adestra/sinistra, 59

14188

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 191: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Filtro ariaMontaggio, 139Posizionamento sul veicolo, 15Smontaggio, 139

FreniAvvertenze di sicurezza, 85Controllo del funziona-mento, 113Dati tecnici, 162Regolazione leva manuale, 53

FrizioneControllare il gioco, 118Controllo del funziona-mento, 118Dati tecnici, 160Regolare il gioco, 119Regolazione leva manuale, 53

Funzione di allarmeAttivazione sensore dimovimento, 67disattivare, 69

Fusibili, 164

IImmobilizzatore

Chiavi di riserva, 43Spia di avvertimento, 32

Impianto elettricoDati tecnici, 164

Impianto lampeggiatori diemergenzaAzionamento, 49Elemento di comando, 16

Impiego fuoristrada, 84Impostazioni di fabbrica, 70Indicatore di velocità, 19Indicatore Service, 26Indicatori di direzione

Azionamento, 48Elemento di comando, 16

Indicazione numero di giri, 19Interruttore arresto

d'emergenza, 18Azionamento, 49

Interruttore combinatoPanoramica a destra, 18Panoramica a sinistra, 16

Intervalli di manutenzione, 170

LLibretto Uso e manutenzione

Alloggiamento, 62Posizionamento sul veicolo, 14

Liquido di raffreddamentoControllo del livello diriempimento, 117Indicazione del livello, 13Rabbocco, 118Spia di avvertimento persovratemperatura, 32

Liquido freniControllo del livello diriempimento anteriore, 115Controllo del livello diriempimento posteriore, 116Serbatoio anteriore, 13Serbatoio posteriore, 13

LuciAzionamento della luce diparcheggio, 48Azionamento dell'abba-gliante, 48Azionamento dell'avvisatoreottico, 48Elemento di comando, 16

14189

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 192: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Luce anabbagliante, 47Luce di posizione, 47

MManopole riscaldate

Azionamento, 50Elemento di comando, 18

ManutenzioneAvvertenze generali, 110Schema di manutenzione, 173

Mezzo luminescenteDati tecnici, 165Sostituire la lampadina luceanabbagliante, 132Sostituzione della lampadinaabbaglianti, 132Sostituzione della lampadinaluce di posizione, 133Sostituzione della lampadinaluce freno e luce di posizioneposteriore, 135Sostituzione della lampadinatarga, 136

Sostituzione delle lampadinedegli indicatori di direzione, 135Spia di avvertimento perlampadina guasta, 33

MotoArresto, 86Cura, 147Fissaggio, 89Messa fuori servizio, 150Pulizia, 147

MotoreAvviamento, 80Dati tecnici, 157Spia di avvertimento perelettronica del motore, 33

NNumero d'identificazione della

motoPosizionamento sul veicolo, 13

OOlio motore

Astina di controllo del livellodell'olio, 11Bocchetta di rifornimento, 11Controllo del livello diriempimento, 111Dati tecnici, 159Rabbocco, 112

OrologioElemento di comando, 19Regolazione, 43

PPanoramica delle spie di

avvertimento, 29Panoramiche

Comandi sul manubrio, adestra, 18Display multifunzione, 22Interruttore combinatosinistro, 16Lato destro del veicolo, 13Lato sinistro del veicolo, 11Sotto la carenatura, 15Sotto la sella, 14

14190

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 193: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Spie di avvertimento econtrollo, 24Strumento combinato, 19

Pastiglie freniControllo della parteanteriore, 113Controllo nella parteposteriore, 114Rodaggio, 83

PesiDati tecnici, 167Tabella di carico, 14

PneumaticiControllo della pressione digonfiaggio degli pneumatici, 59Controllo della profondità delbattistrada, 119Dati tecnici, 163Pressione di gonfiaggio deipneumatici, 164Raccomandazione, 122Rodaggio, 83Tabella pressionepneumatici, 14Velocità massima, 77

PortacascoFissaggio del casco, 61Posizionamento sul veicolo, 14

Precarico molleAttrezzo, 14Elemento di registro, 13Regolazione, 55

Pre-Ride-Check, 81Presa

Istruzioni per l'uso, 100Posizionamento sul veicolo, 11

Programmazione, 70

RRDC

Aspetti tecnici nei dettagli, 95Etichetta cerchi, 123Indicatore, 27Spie di avvertimento, 36

RibassamentoLimitazioni, 76

Rifornimento, 87Riserva carburante

Spia di avvertimento, 32Rodaggio, 82

RuoteControllo dei cerchi, 119Dati tecnici, 163Modifica dimensioni, 122Montare la ruota anteriore, 125Montare la ruotaposteriore, 128Smontaggio della ruotaanteriore, 123Smontaggio della ruotaposteriore, 127

SSella

Arresto, 11Montaggio, 61Smontaggio, 61

Sensore di movimentodisattivare, 68

Servizi di mobilità, 170Set di pronto soccorso

Alloggiamento, 14Simboli

Significato, 23Specchietti

Regolazione, 54

14191

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 194: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Spie di avvertimentoABS, 35ASC, 35Avvertimento temperaturaesterna, 34Elettronica del motore, 33Immobilizzatore, 32Impianto antifurto, 34Lampadina guasta, 33Panoramica, 24RDC, 36Riserva carburante, 32Temperatura liquido diraffreddamento, 32Visualizzazione, 27

Spie di controlloPanoramica, 24

Strumento combinatoPanoramica, 19Sensore di luminositàambiente, 19

TTabella dei guasti, 154

TarghettaPosizionamento sul veicolo, 13

TelaioDati tecnici, 161, 166

Temperatura ambienteAvvertimento temperaturaesterna, 34Indicatore, 26

TopcaseAzionamento, 105

Trazione posterioreDati tecnici, 161

VValigie

Azionamento, 101Valori medi

Azzeramento, 45Veicolo

Messa in funzione, 151

14192

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 195: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

14193

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 196: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

A seconda dell'equipaggiamentoe degli accessori scelti per il Suoveicolo, ma anche in funzionedelle versioni per i diversi Paesi,possono verificarsi scostamentirispetto a quanto riportato nellefigure o nel testo. Ciò non dàdiritto ad alcuna rivendicazione.Le indicazioni di misure, pesi,consumi e prestazioni sono daintendersi con le relative tolle-ranze.Con riserva di modifiche costrut-tive, di equipaggiamento e degliaccessori.Salvo errori ed omissioni.

© 2015 Bayerische MotorenWerke Aktiengesellschaft80788 Monaco di Baviera, Ger-maniaRistampa, anche parziale, solocon l'autorizzazione scritta diBMW Motorrad, Aftersales.

Libretto di uso e manutenzioneoriginale, stampato in Germania.

Page 197: Librettodiusoemanutenzione F700GS Electronic Suspension Adjustment (Regolazione elettronica dell'assetto). RDC Controllo della pressione dei pneumatici. Equipaggiamento Quando ha acquistato

Dati importanti per la sosta di rifornimento carburante:

Carburante

Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max 10 % di etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI

con benzina normale senza piombo ES Normale senza piombo (potenza e consumi leggermentelimitati) (max 10 % di etanolo, E10)91 ROZ/RON87 AKI

Quantità di carburante utilizzabili ca. 16 l

Riserva di carburante Min. 2,7 l

Pressione di gonfiaggio dei pneumatici

Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,2 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo2,2 bar, Funzionamento con passeggero e/o carico, apneumatico freddo

Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,5 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo2,9 bar, Funzionamento con passeggero e/o carico, apneumatico freddo

Per ulteriori informazioni riguardanti la vostra moto visitate:bmw­motorrad.com

BMW recommends

N. d'ordinazione: 01 44 8 559 33408.2015, 4ª edizione, 04

*01448559334**01448559334**01448559334*