Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e...

181
BMW Motorrad Libretto di uso e manutenzione K 1600 GTL The Ultimate Riding Machine

Transcript of Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e...

Page 1: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

BMW Motorrad

Libretto di uso e manutenzioneK 1600 GTL

The UltimateRiding Machine

Page 2: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Dati del veicolo/Concessionario

Dati del veicolo

Modello

Numero di telaio

Numero colore

Prima immatricolazione

Targa

Dati del Concessionario

Referente nel Servizio Assistenza

Sig.ra/Sig.

Numero di telefono

Indirizzo del Concessionario/telefono (tim-bro della ditta)

Page 3: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Benvenuto alla BMW

Ci congratuliamo per la Sua ot-tima scelta; acquistando unamoto BMW Lei è entrato a farparte della cerchia dei motocicli-sti BMW.Le consigliamo di acquisire fami-gliarità con la Sua nuova moto,per potersi muovere con sicu-rezza nel traffico stradale.Legga attentamente il presentelibretto Uso e manutenzione,prima di mettersi in viaggio con laSua nuova BMW. Qui troverà im-portanti indicazioni sull'uso dellamoto, che Le permetteranno disfruttare al meglio le caratteristi-che tecniche della Sua BMW.Inoltre offre indicazioni sulla ma-nutenzione e la cura della moto,che serviranno a garantire la si-curezza di funzionamento e cir-colazione, nonché a mantenerestabile il valore della Sua motonel tempo.

Per tutte le domande riguardantila Sua moto, il ConcessionarioBMW Motorrad è a Sua com-pleta disposizione in ogni mo-mento per aiuti e consigli.

Buon divertimento e buon viaggiocon la Sua nuova BMW

BMW Motorrad.

Page 4: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Indice

Per trovare con facilità un de-terminato argomento consultareanche l'indice analitico presenteal fondo del presente libretto Usoe manutenzione.

1 Avvertenze generali . . . . . 5Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abbreviazioni e simboli . . . . . . . 6Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . 7Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Panoramiche . . . . . . . . . . . . . 9Vista generale da sinistra . . . . 11Vista generale da destra. . . . . 13Comandi sul manubrio, latosinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Comandi sul manubrio, latodestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . 17Strumento combinato . . . . . . . 18

3 Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . 19Display multifunzione . . . . . . . . 20Significato dei simboli . . . . . . . 21Autonomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Temperatura ambiente . . . . . . 22Pressione pneumatici . . . . . . . 22Avvertimento livello dell'o-lio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Indicatore Service . . . . . . . . . . . 23Spie di avvertimento e con-trollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Spie di avvertimento . . . . . . . . 26

4 Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Blocchetto d'accensione . . . . 42Immobilizzatore elettronicoEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Display multifunzione . . . . . . . . 44Computer di bordo . . . . . . . . . . 48Contachilometri . . . . . . . . . . . . . 50Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Indicatori di direzione . . . . . . . . 53Impianto lampeggiatori diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Interruttore arresto d'emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Riscaldamento manopole . . . 54Riscaldamento sella . . . . . . . . . 55Controllo dinamico della tra-zione DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Modalità di marcia . . . . . . . . . . . 57Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Aletta frangivento . . . . . . . . . . . 60Regolazione dellavelocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Vani portaoggetti . . . . . . . . . . . . 63Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Cambio marcia . . . . . . . . . . . . . . 64Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . 65Ammortizzazione . . . . . . . . . . . . 66Regolazione elettronica del-l'assetto ESA . . . . . . . . . . . . . . . . 67Chiusura centralizzata . . . . . . . 68Impianto antifurto DWA . . . . . 72Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Page 5: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

5 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Avvertenze di sicurezza . . . . . 78Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Avviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . 84Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . 85Fissaggio della moto per iltrasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

6 Aspetti tecnici nei det-tagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Modalità di marcia . . . . . . . . . . . 90Impianto frenante con BMWMotorrad Integral ABS . . . . . . 91Gestione motore con BMWMotorrad DTC . . . . . . . . . . . . . . 94Controllo pressione deglipneumatici RDC. . . . . . . . . . . . . 95Electronic Suspension Ad-justment ESA II . . . . . . . . . . . . . 96

7 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . 99Avvertenze generali . . . . . . . 100Prese di corrente . . . . . . . . . . 100Navigatore. . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

8 Manutenzione . . . . . . . . . 111Avvertenze generali . . . . . . . 112Set di attrezzi standard . . . . 112Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 112Impianto frenante . . . . . . . . . 114Liquido di raffredda-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Cerchi e pneumatici . . . . . . . 119Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Cavalletto della ruota ante-riore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Dispositivo di avviamentoausiliario esterno . . . . . . . . . . 128Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . 129Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

9 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Prodotti per la cura . . . . . . . . 138Lavaggio del veicolo . . . . . . . 138Pulizia di parti sensibili delveicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Cura della vernice . . . . . . . . . 139

Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . 140Arresto della moto . . . . . . . . 140Messa in funzione dellamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

10 Dati tecnici . . . . . . . . . . 141Tabella dei guasti . . . . . . . . . 142Collegamenti a vite . . . . . . . . 143Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . 146Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 146Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Gruppo trazione poste-riore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Ruote e pneumatici . . . . . . . 150Impianto elettrico . . . . . . . . . . 151Impianto antifurto. . . . . . . . . . 153Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 154Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Page 6: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

11 Assistenza . . . . . . . . . . . 157Servizio Assistenza BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Qualità del Servizio Assi-stenza BMW Motorrad . . . . 158BMW Motorrad Servizi dimobilità - Soccorso stra-dale in loco . . . . . . . . . . . . . . . . 158Rete del Servizio Assi-stenza BMW Motorrad . . . . 159Lavori di manutenzione. . . . 159Conferme dei lavori di ma-nutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 160Conferme dei lavori di assi-stenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

12 Indice analitico . . . . . . 167

Page 7: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Avvertenze generali

Avvertenze generali

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abbreviazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . 6

Equipaggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 8: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

PanoramicaIl capitolo 2 del presente librettoUso e manutenzione offre unapanoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentatitutti gli interventi di manuten-zione e riparazione eseguiti. Ladocumentazione dei lavori di ma-nutenzione eseguiti è condizioneindispensabile per le prestazioniin correntezza.Se un giorno desiderasse ven-dere la Sua BMW, non dimentichidi consegnare anche le Istruzionid'uso e manutenzione che sonouna parte integrante importantedella moto.

Abbreviazioni e simboliIdentifica le avvertenze datenere tassativamente pre-

senti, per motivi di sicurezza per-sonale, sicurezza altrui e di pro-tezione del proprio veicolo dadanni.

Particolari indicazioni peruna migliore esecuzione

delle operazioni di comando, dicontrollo e di registrazione non-ché di cura del veicolo.

Identifica la fine di un'av-vertenza.

Istruzione su come pro-cedere.

Risultato di un intervento.

Rimando ad una paginacon informazioni detta-gliate.

Contraddistingue la finedi un'informazione legataad un accessorio o aduno specifico equipaggia-mento.

Coppia di serraggio.

Dato tecnico.

ES Equipaggiamento spe-cialeIn fase di produzione deiveicoli si tiene già contodei possibili equipaggia-menti speciali BMW.

AS Accessori specialiGli accessori specialiBMW possono essereacquistati e montatipresso il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia.

EWS Immobilizzatore elettro-nico.

DWA Impianto antifurto.

ABS Sistema antibloccaggio.

DTC Controllo dinamico dellatrazione.

16

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 9: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

ESA Electronic SuspensionAdjustmentRegolazione elettronicadell'assetto.

RDC Controllo della pressionedei pneumatici.

EquipaggiamentoQuando ha acquistato la Suamoto BMW, Lei ha scelto un mo-dello con un equipaggiamentopersonalizzato. Il presente librettoUso e manutenzione descrivegli equipaggiamenti speciali (ES)offerti da BMW e gli accessorispeciali (AS). Ovviamente qui Lesaranno descritte anche versionidi equipaggiamento che Lei forsenon ha scelto. Sono inoltre pos-sibili differenze specifiche perPaese rispetto alla moto illustratain figura.Nell'eventualità in cui laSua BMW comprendaequipaggiamenti non descritti

nelle presenti Istruzioni d'uso, netroverà la descrizione dettagliatain un libretto a parte.

Dati tecniciTutti i dati relativi a dimensioni,pesi e prestazioni contenuti nellibretto Uso e manutenzione siriferiscono al DIN (Deutsches In-stitut für Normung e. V. - Istitutotedesco per la standardizzazione)e rispettano le prescrizioni perle tolleranze da esso prescritte.Sono possibili scostamenti nelleversioni per i singoli Paesi.

AttualitàL'elevato livello di sicurezza equalità delle moto BMW è garan-tito da una costante evoluzionenella progettazione, nell'equipag-giamento e negli accessori. Que-sto può comportare divergenzetra il presente libretto Uso e Ma-nutenzione e la Sua moto. BMWMotorrad non può escludere la

presenza di errori. Siamo certiche Lei comprenderà, pertanto,che i dati, le figure e le descri-zioni qui riportati non possonocostituire fondamento per qual-siasi rivendicazione.

17

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 10: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

18

z Avv

ert

en

ze g

en

era

li

Page 11: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Panoramiche

Panoramiche

Vista generale da sinistra . . . . . . . . . . . 11

Vista generale da destra . . . . . . . . . . . . 13

Comandi sul manubrio, lato sini-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Comandi sul manubrio, lato de-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Strumento combinato . . . . . . . . . . . . . . . 18

29

z Pa

no

ram

ich

e

Page 12: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

210

z Pa

no

ram

ich

e

Page 13: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Vista generale dasinistra1 Serbatoio del liquido fri-

zione ( 119)2 Bocchetta di rifornimento

carburante ( 85)3 Unità di comando per il

sistema audio (vedere li-bretto di uso e manuten-zione separato)

4 Serratura della sella( 58)

5 Azionamento del riscalda-mento sella passeggero(sulla sella) ( 55)

6 Tabella di caricoTabella pressione pneuma-tici

7 Regolazione del precaricomolle ( 65)

8 Regolazione dell'ammortiz-zazione ( 66)

9 Vano portaoggetti ( 63)10 Leva del cambio regolabile

( 64)

11 Aletta frangivento ( 60)211

z Pa

no

ram

ich

e

Page 14: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

212

z Pa

no

ram

ich

e

Page 15: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Vista generale dadestra1 Numero di telaio (sopra

foro di riempimento oliomotore)

2 Presa ( 100)3 Serbatoio del liquido freni,

lato anteriore ( 116)4 Indicatore del livello del li-

quido di raffreddamento(dietro la carenatura late-rale) ( 118)

5 Targhetta (sulla guida ruotaanteriore)

6 Aletta frangivento ( 60)7 Bocchetta di rifornimento

olio motore e asticella dilivello olio ( 112)

8 Vano portaoggetti del si-stema audio ( 63)

9 Serbatoio del liquido freni,lato posteriore ( 117)

213

z Pa

no

ram

ich

e

Page 16: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Comandi sul manubrio,lato sinistro1 Luce abbagliante e lam-

peggio faro ( 51)2 con faro supplementare

LED ES

Comando del faro supple-mentare ( 52)

3 Comando del regolatoredella velocità ( 61)

4 Impianto lampeggiatori diemergenza ( 53)

5 Comando del parabrezza( 59)

6 Comando degli indicatori didirezione ( 53)

7 Avvisatore acustico

214

z Pa

no

ram

ich

e

Page 17: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

8 Multi Controller e tastoMENUUso del display multifun-zione ( 44)Comando del sistema au-dio (vedere il relativo Li-bretto Uso e manuten-zione)

con Controllo Dinamicodi Trazione (DTC) ES

Comando del DTC ( 57)con Electronic Suspen-sion Adjustment (ESA) ES

Azionamento della rego-lazione elettronica dell'as-setto ESA ( 67)

9 Selezionare menu Preferiti.( 47).

215

z Pa

no

ram

ich

e

Page 18: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Comandi sul manubrio,lato destro1 con chiusura centraliz-

zata ES

Comando della chiusuracentralizzata ( 68)

2 Selezione della modalità dimarcia ( 57)

3 Interruttore arresto d'emer-genza ( 54)

4 Avviare il motore ( 80)

216

z Pa

no

ram

ich

e

Page 19: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Sotto la sella1 Libretto di uso e manuten-

zione2 Fusibili ( 135)3 Batteria ( 133)4 Set di attrezzi standard

( 112)

217

z Pa

no

ram

ich

e

Page 20: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Strumento combinato1 Indicatore di velocità2 Sbloccaggio per pozzetto

di navigazione3 Spie di avvertimento e

controllo ( 25)4 con sistema di naviga-

zione ES

Navigatore ( 101)5 Sensore di luminosità am-

biente (per adattare la lu-minosità dell'illuminazionedella strumentazione)

6 Indicazione numero di giri7 Comando del contachilo-

metri ( 50)8 Display multifunzione

( 20)

La luminosità delle spie diavvertimento e di controllo,

del display nonché l'illuminazionedella lancetta e del quadrantedei numeri viene adattata au-tomaticamente alla luminositàambientale.

218

z Pa

no

ram

ich

e

Page 21: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Indicatori

Indicatori

Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . 20

Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . 21

Autonomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 22

Pressione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 22

Avvertimento livello dell'olio . . . . . . . . . 23

Indicatore Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Spie di avvertimento e controllo . . . . . 25

Spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . 26

319

z Ind

ica

tori

Page 22: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Display multifunzione1 Modalità di marcia ( 57)2 Temperatura liquido di raf-

freddamento3 Campo per le indicazioni di

avvertimento ( 26)4 Campo del menu ( 44)

Campo per le indicazionidel sistema audio

5 Settore indicatori del com-puter di bordo ( 48)

con controllo della pres-sione degli pneumatici(RDC)ES

Indicazioni del controllopressione pneumatici

6 Indicazioni di stato per ri-scaldamento sella ( 55)Indicazioni di stato per ri-scaldamento manopole( 54)

con Electronic Suspen-sion Adjustment (ESA)ES

Regolazioni ESA

320

z Ind

ica

tori

Page 23: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

7 Chilometraggio parziale( 50)

8 Chilometraggio totale9 Orologio ( 47)10 Livello carburante11 Indicatore della marcia, in

folle viene indicato "N"

Significato dei simboli

Il significato dei simboli su posi-zione 1:

Consumi medi 1 e 2 dall'ul-timo reset ( 49)

Autonomia con la quantitàdi carburante disponibile

( 22)

Velocità media dall'ultimoreset ( 49)

Temperatura ambiente( 22)

Pressione pneumatici( 22)

Cronometro ( 49)

Tempi di viaggio ( 49)

Data (rappresentazione infunzione del formato del-

l'ora impostato) ( 47)

Livello dell'olio ( 23)

2 Riscaldamento sella del pas-seggero inserito

321

z Ind

ica

tori

Page 24: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

3 Riscaldamento manopole inse-rito4 Riscaldamento sella pilota inse-rito

con Electronic Suspension Ad-justment (ESA)ES

5 Ammortizzazione6 Carico

AutonomiaL'autonomia segnala qualechilometraggio è ancora

possibile effettuare con la quan-tità residua di carburante. Il con-sumo medio fino al raggiungi-mento dell'autonomia non viene

visualizzato e può variare dal con-sumo medio visualizzato.Occorre effettuare un riforni-mento di almeno cinque litri dicarburante, affinché venga rico-nosciuto il nuovo livello di riem-pimento. In caso contrario, l'indi-catore dell'autonomia residua nonpuò essere aggiornato.Se la moto è appoggiata sul ca-valletto laterale, il quantitativo dicarburante residuo può non es-sere rilevato correttamente perl'inclinazione del serbatoio. Perquesto motivo, il calcolo dell'au-tonomia si effettua solo con ilcavalletto laterale aperto.

L'autonomia rilevata èun valore approssimativo.

BMW Motorrad raccomandaquindi di non sfruttare finoall'ultimo chilometro lapercorrenza indicata.

Temperatura ambienteA veicolo fermo, il caloredel motore può falsare

la misurazione della tempera-tura ambiente. Se l'influenza delcalore del motore è eccessiva,sul display compare provvisoria-mente --.

Se la temperatura ambientescende sotto i 3 °C, com-

pare un avvertimento di possibileformazione di ghiaccio. In se-guito alla prima registrazione diuna temperatura inferiore a 3 °C,il sistema commuta automati-camente sull'indicazione dellatemperatura, indipendentementedall'impostazione selezionata suldisplay.

Pressione pneumaticicon controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

322

z Ind

ica

tori

Page 25: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

La pressione di gonfiaggio indi-cata si riferisce ad una tempera-tura degli pneumatici di 20 °C.Il valore di sinistra 1 indica lapressione di gonfiaggio dellaruota anteriore, il valore di de-stra 2 la pressione di gonfiag-gio della ruota posteriore. Subitodopo l'inserimento dell'accen-sione viene visualizzato "-- --",poiché il trasferimento dei valoridella pressione pneumatici iniziasolo dopo il primo superamentodei 30 km/h.

Nel caso di una pressione digonfiaggio critica l'indicazionecorrispondente viene visualizzatain rosso.

Inoltre viene visualizzatoil simbolo di avvertimento

degli pneumatici.

La spia di avviso generalelampeggia di colore rosso.

Informazioni più dettagliate sul-l'RDC BMW Motorrad sono repe-ribili a partire da pagina ( 95).

Avvertimento livellodell'olio

L'avvertimento del livellodell'olio fornisce informa-

zioni sul livello dell'olio nel mo-tore.

Per il controllo del livello dell'o-lio devono essere soddisfatte leseguenti condizioni:

Motore a temperatura d'eserci-zio.Motore in funzione a regimeminimo per almeno dieci se-condi.Cavalletto laterale chiuso.Moto in posizione verticale.

Gli indicatori hanno il seguentesignificato:

OK: livello dell'olio corretto

CHECK!: alla successiva sostarifornimento controllare il livellodell'olio.

– – –: impossibile effettuaremisurazioni (condizioni indicatenon soddisfatte).

Indicatore ServiceSe è un intervento diassistenza è in scadenza, in

abbinamento al Pre-Ride-Checkviene visualizzato per breve

323

z Ind

ica

tori

Page 26: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

tempo il simbolo di assistenzae al posto del chilometraggiototale la scadenza dell'interventodi assistenza.

Se la scadenza per l'assi-stenza è trascorsa, la spia

di avvertimento generale si il-lumina brevemente in giallo e ilsimbolo di assistenza viene visua-lizzato in modo permanente.

Se il tempo residuo prima dell'in-tervento di assistenza successivoè inferiore a un mese, viene vi-sualizzata la data di assistenza 1.

In caso di percorrenze annue par-ticolarmente elevate, in deter-minate circostanze può rendersinecessario un servizio anticipato.Se il chilometraggio per l'assi-stenza prevista è entro 1000 km,vengono visualizzati i chilometririmanenti 2.

Se l'indicazione di manu-tenzione appare già più di

un mese prima della data previstaper la manutenzione, è necessa-rio impostare la data memorizzatanella strumentazione combinata.Questa situazione può verificarsi

se i morsetti della batteria sonostati scollegati.3

24

z Ind

ica

tori

Page 27: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Spie di avvertimento econtrollo1 Spia di avvertimento ABS

( 35)2 con Controllo Dinamico

di Trazione (DTC) ES

Spia di avvertimento DTC( 35)

3 Spia di controllo dell'indica-tore di direzione sinistro

4 Spia di avvertimento dellariserva carburante ( 31)

5 Spia di controllo posizionedi folle

6 Spia di controllo luce abba-gliante

7 Spia di controllo dell'indica-tore di direzione destro

8 Spia di avvertimento dell'e-lettronica del motore

9 con impianto antifurto(DWA)ES

Spia di controllo impiantoantifurto ( 72)

325

z Ind

ica

tori

Page 28: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

10 con faro supplementareLED ES

Spia di controllo dei farisupplementari ( 52)

11 Spia di controllo regola-zione della velocità ( 61)

12 Spia di avvertimento gene-rale, in collegamento conspie di avvertimento neldisplay ( 26)

Spie di avvertimentoVisualizzazioneGli avvertimenti vengono visualiz-zati sopra la spia corrispondente.

Gli avvertimenti, per i quali nonsono disponibili spie di avver-timento indipendenti, vengonosegnalati con la spia generale 1in combinazione con un simbolodi avvertimento, come ad es. 2.In base al livello di urgenza del-l'avvertimento, la spia di avver-timento generale lampeggia dicolore rosso o giallo.

Possono essere visualizzati con-temporaneamente fino a quattrosimboli di avvertimento. La spiadi avvertimento generale si ac-cende in base all'avvertimento dimaggiore urgenza.Una panoramica dei possibili av-vertimenti è riportata nelle paginesuccessive.

326

z Ind

ica

tori

Page 29: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Schema generale delle spie di avvertimentoSpia di avvertimento Indicazioni sul display Significato

Si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato EWS attivo ( 31)

Si accende l'indicatore del li-vello carburantediventa giallo.

Riserva carburante ( 31)

Si accende di co-lore rosso

L'indicazione ditemperatura diventarossa

Temperatura del liquido di raffredda-mento troppo alta ( 31)

Si accende Difetto motore ( 32)

Lampeggia Grave difetto motore ( 32)

Viene visualizzato Livello olio motore troppo basso ( 32)

Si accende di co-lore rosso

Viene visualizzato Corrente di carica della batteria insuffi-ciente ( 33)

Viene visualizzato Tensione della rete di bordo bassa( 33)

327

z Ind

ica

tori

Page 30: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Spia di avvertimento Indicazioni sul display Significato

Si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato Tensione della rete di bordo critica( 33)

Si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato Guasto luce posteriore ( 34)

Si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato Guasto luce anteriore ( 34)

Si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato Guasto luce ( 34)

Viene visualizzato Avvertimento ghiaccio ( 34)

Lampeggia Autodiagnosi ABS non completata( 35)

Si accende Difetto ABS ( 35)

Lampeggia rapida-mente

Intervento DTC ( 35)

Lampeggia lenta-mente

Autodiagnosi DTC non completata( 35)

328

z Ind

ica

tori

Page 31: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Spia di avvertimento Indicazioni sul display Significato

Si accende DTC disattivato ( 36)

Si accende Errore del DTC ( 36)

Lampeggia di co-lore rosso

+ pressione di gon-fiaggio in rosso

Pressione di gonfiaggio degli pneumaticifuori tolleranza ( 36)

Viene visualizzato +"--" o "-- --".

Disturbo di trasmissione ( 37)

Si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato +"--" o "-- --".

Sensore difettoso o errore di sistema( 37)

Si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato Batteria del sensore di pressione gon-fiaggio pneumatici quasi scarica ( 38)

Si accende di co-lore rosso

Viene visualizzato La direzione degli anabbaglianti non ènota ( 38)

Si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato Regolazione ampiezza degli anabbagliantilimitata ( 39)

Viene visualizzato Direzione dei fari cambiata ( 39)

329

z Ind

ica

tori

Page 32: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Spia di avvertimento Indicazioni sul display Significato

Viene visualizzato Batteria impianto antifurto parzialmentescarica ( 39)

Si accende di co-lore giallo

Viene visualizzato Batteria impianto antifurto scarica( 39)

Viene visualizzato Chiusura centralizzata bloccata ( 40)

Si accende di co-lore giallo per brevetempo

Viene visualizzato Service in ritardo ( 40)

330

z Ind

ica

tori

Page 33: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

EWS attivoLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

La chiave viene visualizzata.

Causa possibile:La chiave utilizzata non è abilitataall'avviamento o la comunicazionetra la chiave e l'elettronica delmotore è disturbata.

Togliere le altre chiavi del vei-colo attaccate alla chiave d'ac-censione.Utilizzare la chiave sostitutiva.Far sostituire la chiave difettosapreferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.

Riserva carburanteil simbolo di riserva carbu-rante si illumina

l'indicatore del livello carburantediventa giallo.

La carenza di carburantepuò provocare una mancata

combustione e un arresto im-provviso del motore. Le mancatecombustioni possono danneg-giare il catalizzatore, un arrestoimprovviso del motore può es-sere causa di incidenti.Non lasciare svuotare il serbatoiocarburante.

Causa possibile:Nel serbatoio carburante è an-cora presente, come massimo, lariserva.

Riserva di carburante

Dopo 4 l

Rifornire ( 85).

Temperatura del liquidodi raffreddamento troppoalta

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

rosso.

L'indicazione di temperaturaviene visualizzata in rosso.

Proseguendo con il motoresurriscaldato, questo si può

danneggiare.Prestare tassativamente atten-zione alle misure sotto riportate.

Causa possibile:La temperatura del liquido di raf-freddamento è troppo alta.

Se possibile procedere a ca-rico parziale per raffreddare ilmotore.In coda spegnere il motore, malasciare l'accensione inserita,in modo che il ventilatore delradiatore rimanga in funzione.

331

z Ind

ica

tori

Page 34: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Se la temperatura del liquidodi raffreddamento aumentaspesso in modo eccessivo, fareliminare il difetto il più prestopossibile da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Difetto motoreIl simbolo del motore si illu-mina.

Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un difetto.

Il motore gira nel funzio-namento d'emergenza. Il

comportamento su strada po-trebbe essere insolito.Adattare lo stile di guida.Evitare le forti accelerazioni e isorpassi.

Se si prosegue la marcia te-nere presente che il motore sicomporta in modo indesiderato

(bassa potenza, cattiva rispostadel motore, partenza a scatto,ecc.)Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Grave difetto motoreIl simbolo del motore lam-peggia.

Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un grave difetto.

È stato riconosciuto un di-fetto del motore che può

provocare gravi conseguenze.Adattare lo stile di guida. Guidarepiano evitando accelerazioni esorpassi.Se possibile fare ritirare lamoto.

Se si prosegue la marcia te-nere presente che il motore si

comporta in modo indesiderato(bassa potenza, cattiva rispostadel motore, partenza a scatto,ecc.)Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Livello olio motore troppobasso

Viene visualizzato il simbolodell'oliatore.

Causa possibile:Il sensore elettronico del livellodell'olio ha rilevato un livello del-l'olio motore eccessivamentebasso. Alla successiva sosta dirifornimento controllare il livellodell'olio con l'astina:

Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 112).

In caso di livello dell'olio insuffi-ciente:

332

z Ind

ica

tori

Page 35: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Rabboccare l'olio motore( 114).

Corrente di carica dellabatteria insufficiente

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

rosso.

Viene visualizzato il simbolodella batteria.

Una batteria scarica pro-voca l'avaria di diversi si-

stemi del veicolo, come ad es. il-luminazione, motore o ABS. In talmodo possono verificarsi situa-zioni pericolose durante la marcia.Evitare possibilmente di prose-guire la marcia.

La batteria non si carica. Prose-guendo la marcia l'elettronica delveicolo scarica la batteria.

Causa possibile:Alternatore o cinghia alternatoredifettosa

Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Tensione della rete dibordo bassa

Viene visualizzato il simbolodella batteria separato.

La potenza dell'alternatore non èancora sufficiente per alimentaretutte le utenze e per caricare labatteria.

Causa possibile:Sono state attivate troppeutenze. In particolare a regimibassi e nelle fasi di minimo latensione della rete di bordo siabbassa.

Viaggiando a bassi regimi disat-tivare le utenze, che non ser-

vono per la sicurezza di marcia(ad es. giubbotti termici e farisupplementari).

Tensione della rete dibordo critica

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato il simbolodella batteria separato.

La potenza dell'alternatore nonè più sufficiente per alimentaretutte le utenze e per caricare labatteria. Per mantenere la ca-pacità di avviamento e di marcial'elettronica del veicolo disinseri-sce le prese e i fari supplemen-tari. In casi estremi si può ancheverificare la disattivazione dei ri-scaldamenti delle selle e dellemanopole.

333

z Ind

ica

tori

Page 36: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Causa possibile:Sono state attivate troppeutenze. In particolare a regimibassi e nelle fasi di minimo latensione della rete di bordo siabbassa.

Viaggiando a bassi regimi disat-tivare le utenze, che non ser-vono per la sicurezza di marcia(ad es. giubbotti termici e farisupplementari).

Guasto luce posterioreLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato il simbolodi lampadine guaste con la

freccia rivolta in basso.

Causa possibile:Gruppo ottico posteriore, luce distop o lampeggiatore posterioreguasto.

Il gruppo ottico posteriore adiodi deve essere sostituito.

Rivolgersi ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motor-rad.

Guasto luce anterioreLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato il simbololampadine guaste con la

freccia rivolta in avanti.

Causa possibile:Anabbaglianti, abbaglianti, luci diposizione o lampeggiatori ante-riori guasti.

Se occorre sostituire la luceanabbagliante o uno dei lam-peggiatori a LED rivolgersi adun'officina specializzata, prefe-ribilmente a un ConcessionarioBMW Motorrad.Sostituzione della lampadinaabbaglianti ( 129).

Guasto luceLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato il simbololampadine guaste con due

frecce.

Causa possibile:Si è verificata una combinazionedi più guasti delle lampadine.

Rivolgersi ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motor-rad.

Avvertimento ghiaccioViene visualizzato il simbolodel cristallo di ghiaccio.

Causa possibile:La temperatura esterna misuratadal veicolo è inferiore a 3 °C.

L'avvertimento pericolo dighiaccio non esclude che

ci possano essere tratti gelati

334

z Ind

ica

tori

Page 37: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

anche con temperature superioriai 3 °C.Qualora all'esterno la temperaturasia bassa, occorre tener contodei ponti e dei tratti stradali nonesposti al sole e quindi gelati.

Guidare con prudenza.

Autodiagnosi ABS noncompletata

La spia di avvertimentoABS lampeggia.

Causa possibile:L'autodiagnosi non è stata com-pletata, la funzione ABS non èdisponibile. Per poter concluderel'autodiagnosi ABS, la moto deveviaggiare ad almeno 5 km/h.

Partire lentamente. Occorre te-ner presente che la funzioneABS non sarà disponibile finoalla conclusione dell'autodia-gnosi.

Difetto ABSLa spia di avvertimentoABS si accende con luce

continua.

Causa possibile:La centralina ABS ha rilevato unerrore. La funzione ABS non èdisponibile.

Possibile proseguire tenendoconto che la funzione ABS èinefficiente. Prestare attenzionealle informazioni dettagliatesulle situazioni che possonocausare difetti nell'ABS ( 93).Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Intervento DTCcon Controllo Dinamico di Tra-zione (DTC) ES

La spia di avvertimentoDTC lampeggia rapida-

mente.Il DTC ha rilevato un'instabilitànella ruota posteriore e riduce ilregime. La spia di avvertimentolampeggia più a lungo dell'in-tervento DTC. In questo modoil pilota riceve, anche dopo unasituazione critica di marcia, unaconferma ottica dell'avvenuta re-golazione.

Autodiagnosi DTC noncompletata

con Controllo Dinamico di Tra-zione (DTC) ES

La spia di avvertimentoDTC lampeggia lentamente.

Causa possibile:L'autodiagnosi non è stata com-pletata, la funzione DTC non èdisponibile. Per poter conclu-dere l'autodiagnosi DTC, il mo-

335

z Ind

ica

tori

Page 38: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

tore deve girare e la moto deveviaggiare ad almeno 5 km/h.

Partire lentamente. Occorre te-ner presente che la funzioneDTC non sarà disponibile finoalla conclusione dell'autodia-gnosi.

DTC disattivatocon Controllo Dinamico di Tra-zione (DTC) ES

La spia di avvertimentoDTC si accende con luce

continua.

Causa possibile:Il sistema DTC è stato disattivatodal pilota.

Attivare il DTC.

Errore del DTCcon Controllo Dinamico di Tra-zione (DTC) ES

La spia di avvertimentoDTC si accende con luce

continua.

Causa possibile:La centralina DTC ha rilevato unerrore. La funzione DTC non èdisponibile.

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione DTC non è disponi-bile. Prestare attenzione alleinformazioni dettagliate sulle si-tuazioni che possono causaredifetti del DTC ( 95).Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Pressione di gonfiaggiodegli pneumatici fuoritolleranza

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

La spia di avvertimento ge-nerale lampeggia di colore

rosso.

+ la pressione di gonfiaggiocritica viene visualizzata in

rosso.

Causa possibile:La pressione rilevata è fuori dellatolleranza ammessa.

Controllare l'integrità deglipneumatici e la loro idoneitàall'uso.

Se gli pneumatici sono ancoraidonei:

Una pressione di gonfiag-gio inadeguata peggiora le

condizioni di guida della moto.Adattare tassativamente lo stile

336

z Ind

ica

tori

Page 39: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

di guida alla pressione, se questanon è regolare.

Correggere la pressione ap-pena possibile.

Prima di adattare la pres-sione di gonfiaggio dei

pneumatici prestare attenzionealle informazioni sulla compen-sazione della temperatura e sul-l'adattamento della pressione digonfiaggio nel capitolo "Tecnicain dettaglio".

Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officina spe-cializzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motorrad

Nell'incertezza circa l'idoneità al-l'uso degli pneumatici:

Non proseguire la marciaInformare il servizio di soccorsostradale.

Disturbo di trasmissionecon controllo della pressionedegli pneumatici (RDC) ES

Viene visualizzato + "--" o"-- --".

Causa possibile:La velocità del veicolo non ha su-perato la soglia di 30 km/h circa.I sensori RDC trasmettono il pro-prio segnale solo dopo aver su-perato per la prima volta questavelocità ( 95).

Osservare la spia RDC a ve-locità superiori. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente. In talcaso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Causa possibile:Il collegamento radio con i sen-sori RDC è disturbato. La causapossono essere impianti radiodisposti nelle vicinanze che di-sturbano il collegamento tra lacentralina RDC e i sensori.

Osservare la spia RDC in unaltro ambiente. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente. In talcaso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Sensore difettoso o erroredi sistema

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

337

z Ind

ica

tori

Page 40: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Viene visualizzato + "--" o"-- --".

Causa possibile:Sono montate ruote senza sen-sori RDC.

Montare a posteriori la coppiadi ruote con sensori RDC.

Causa possibile:Uno o due sensori RDC sono inavaria.

Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Causa possibile:Nel sistema è in corso un difetto.

Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Batteria del sensore dipressione gonfiaggiopneumatici quasi scarica

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato il simbolodella batteria RDC.

Il messaggio d'errore vienevisualizzato per un breve

periodo solo in combinazione conil Pre-Ride Check.

Causa possibile:La batteria del sensore di pres-sione gonfiaggio pneumatici nondispone più della capacità com-pleta. Il funzionamento del con-trollo della pressione è garantitosolo per un periodo di tempo li-mitato.

Rivolgersi ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad un

Concessionario BMW Motor-rad.

La direzione deglianabbaglianti non è nota

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

rosso.

Il faro viene visualizzato colpunto interrogativo.

L'illuminazione della strada nonè più ottimale, probabile abba-gliamento dei veicoli che proven-gono in senso contrario.Causa possibile:La direzione della luce e la pro-fondità del fascio luminoso dellaluce anabbagliante non sono notie non si può più effettuare unaregolazione.

Quando è buio non utilizzare ilveicolo o farlo prelevare.Far eliminare al più presto l'a-nomalia da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da un

338

z Ind

ica

tori

Page 41: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Concessionario BMW Motor-rad.

Regolazione ampiezzadegli anabbagliantilimitata

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Il faro viene visualizzato conlo zero.

L'illuminazione della strada non èpiù ottimale.Causa possibile:La direzione della luce e la pro-fondità del fascio luminoso dellaluce anabbagliante possono es-sere adattate solo in modo limi-tato.

Far correggere il difetto daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Direzione dei faricambiata

con luce adattiva in curva ES

.L'adattamento in curva de-

gli anabbaglianti è disattivato.

Causa possibile:La direzione dei fari è stata mo-dificata rispetto alla condizione difornitura.

Impostare circolazione a destrao a sinistra. ( 51).

Batteria impianto antifurtoparzialmente scarica

con impianto antifurto (DWA)ES

Viene visualizzato il simbolodella batteria impianto anti-

furto.

Il messaggio d'errore vienevisualizzato per un breve

periodo solo in combinazione conil Pre-Ride Check.

Causa possibile:La batteria dell'impianto antifurtonon dispone della capacità com-pleta. Il funzionamento dell'im-pianto antifurto con la batteriadel veicolo scollegata, è garan-tito solo per un periodo di tempolimitato.

Rivolgersi ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motor-rad.

Batteria impianto antifurtoscarica

con impianto antifurto (DWA)ES

La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

Viene visualizzato il simbolodella batteria impianto anti-

furto.

339

z Ind

ica

tori

Page 42: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Il messaggio d'errore vienevisualizzato per un breve

periodo solo in combinazione conil Pre-Ride Check.

Causa possibile:La batteria dell'impianto antifurtoè del tutto priva di capacità. Nonè più garantito il funzionamentodell'impianto antifurto con la bat-teria del veicolo scollegata.

Rivolgersi ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motor-rad.

Chiusura centralizzatabloccata

con chiusura centralizzata ES

Viene visualizzato il simbolodella chiusura.

Tutte le serrature della chiusuracentralizzata sono bloccate.

Service in ritardo.

La spia di avvertimento ge-nerale si accende per breve

tempo in giallo dopo il Pre-Ride-Check.

Causa possibile:L'intervento di assistenza neces-sario non è stato ancora effet-tuato.

Far effettuare al più presto l'in-tervento di assistenza da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW-Motorrad.

340

z Ind

ica

tori

Page 43: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Comandi

Comandi

Blocchetto d'accensione . . . . . . . . . . . . 42

Immobilizzatore elettronico EWS . . . . 43

Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . 44

Computer di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . 53

Impianto lampeggiatori di emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Interruttore arresto d'emergenza . . . . 54

Riscaldamento manopole . . . . . . . . . . . 54

Riscaldamento sella . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Controllo dinamico della trazioneDTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Modalità di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Aletta frangivento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Regolazione della velocità . . . . . . . . . . . 61

Vani portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Cambio marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Ammortizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Regolazione elettronica dell'assettoESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . 68

Impianto antifurto DWA . . . . . . . . . . . . . 72

Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

441

z Co

ma

nd

i

Page 44: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Blocchettod'accensioneChiave del veicoloCon la moto vengono fornite duechiavi principali e una di riserva.In caso di smarrimento dellachiave prestare attenzione alleavvertenze sull'immobilizzatoreelettronico EWS ( 43).Blocchetto di accensione, tapposerbatoio, vano portaoggetti,serratura della sella e valigiavengono azionati con la stessachiave.

Inserimentodell'accensione

Ruotare la chiave inposizione 1.Luce di posizione e tutti i cir-cuiti di funzionamento inseriti.È possibile avviare il motore.Si attiva il Pre-Ride-Check.( 81)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 81)con Controllo Dinamico di Tra-zione (DTC) ES

Viene eseguita l'autodiagnosiDTC. ( 82)

Disinserimentodell'accensione

Ruotare la chiave inposizione 2.Luce spenta.Bloccasterzo non bloccato.È possibile estrarre la chiave.Il paravento si sposta automa-ticamente nella posizione finaleinferiore.

Bloccaggio delbloccasterzo

Le condizioni del terrenodeterminano se sia meglio

ruotare il manubrio a sinistra o a

442

z Co

ma

nd

i

Page 45: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

destra, quando la moto poggiasul cavalletto laterale. La motoè comunque più stabile se pog-gia su un terreno in piano con ilmanubrio ruotato verso sinistraanziché verso destra.Su terreno in piano, per azionareil bloccasterzo ruotare il manubriosempre verso sinistra.

Ruotare il manubrio verso sini-stra o destra.

Ruotare la chiave inposizione 3 muovendoleggermente il manubrio.

Accensione, luci e tutti i circuitidi funzionamento disinseriti.Bloccasterzo bloccato.È possibile estrarre la chiave.

Immobilizzatoreelettronico EWSL'elettronica nella moto rileva,tramite un'antenna ad anello nel-l'interruttore dell'accensione, idati registrati nella chiave del vei-colo. Solo se la chiave è statariconosciuta "abilitata", la centra-lina di gestione motore consentedi avviare il motore.

Se alla chiave d'accensioneutilizzata per l'avviamento

è fissata una chiave di riserva,l'elettronica può "irritarsi" e nonconsentire l'avviamento del mo-tore. Nel display multifunzioneviene visualizzato l'avvertimentoEWS.Custodire la chiave di riserva

sempre separatamente dallachiave d'accensione.

Se viene smarrita una chiave,questa può essere disabilitatarivolgendosi al ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. A talfine occorre portare con sé tuttele altre chiavi della moto.Con una chiave disabilitata nonè più possibile avviare il motore;una chiave disabilitata, tuttavia,può essere nuovamente riabili-tata.Chiavi di riserva e chiavi sup-plementari sono reperibili solopresso i Concessionari BMWMotorrad. Il Concessionario è te-nuto a verificare la legittimità del-l'acquisto, poiché le chiavi fannoparte di un sistema di sicurezza.

443

z Co

ma

nd

i

Page 46: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Display multifunzioneSelezionare il menu

Con il tasto 2 vengono richiamatii menu possibili, iniziando conil menu Info. Ogni ulterioreazionamento del tasto 2 richiamaun menu successivo, il numerodei menu dipende dall'equipag-giamento della vettura.Mediante il tasto 3 è possibileaccedere direttamente a unmenu selezionabile.

Sulla posizione 1 viene visualiz-zato il tipo del menu, il cursore 2indica la scelta attuale. Ognunodei tratti 3 rappresenta un menuselezionabile. Il trattino del menuattuale viene nascosto, per rap-presentare la sua posizione nellariga di tutti i menu.

Un quadro generale di tuttii menu si trova nelle istru-

zioni brevi separate.

Selezionare la voce dimenu

Il movimento del cursore all'in-terno del menu avviene con l'a-iuto del Multi-Controller 1.

444

z Co

ma

nd

i

Page 47: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Una freccia 1 sul bordo superioreo inferiore del display indica cheruotando il Multi-Controller nelladirezione corrispondente si pos-sono raggiungere altre opzioni.Se nel cursore viene indicata lafreccia 2, premendo il Multi-Con-troller verso destra viene richia-mato un sotto menu (per il signi-ficato diverso nel caso dei valorimedi e della scelta nell'elencovedere ( 45)).

Eseguire la regolazione

Selezione diretta:Se il cursore viene posizionatosu un'opzione di menu, che nonrichiede altre regolazioni, questascelta si attiva immediatamente.

Resettare i valori:Se i valori medi sono contrasse-gnati con una freccia 1, questipossono essere resettati pre-mendo a lungo il Multi-Controllerverso destra.

445

z Co

ma

nd

i

Page 48: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Selezionare da un elenco:Se i punti selezionabili sono con-trassegnati con un cerchio 2, sitratta di un elenco di selezione.La selezione attuale è contrasse-gnata con un punto nel cerchio.

Per modificare la selezione, con ilcursore deve essere selezionatoun punto nell'elenco e premendoil Multi-Controller deve essereattivato verso destra o disattivato.

Regolare i valori numerici:Se uno o più valori numerici sitrovano tra le frecce 3, questipossono essere aumentati ruo-tando il Multi-Controller versol'alto o diminuiti ruotandolo versoil basso. Premendo il Multi-Con-troller verso destra o verso sini-stra si può passare da un valoreall'altro.

Regolare i valori relativi:Le regolazioni tra due valori limitevengono eseguite mediante unled a barre. Ruotando il Multi-Controller verso l'alto si aumentao si diminuisce il valore da rego-lare.

446

z Co

ma

nd

i

Page 49: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Abbandonare il menu

All'interno dei sotto menu vienevisualizzata la freccia 3.

Premendo il Multi-Controller 1verso sinistra si torna al menusuperiore precedente, premendoil tasto MENU 2 si torna al menuprincipale.Per nascondere i menu il Multi-Controller 1 deve essere pre-muto verso sinistra in un menuprincipale.

Selezione menu PreferitiSelezionare il menu principaledesiderato.

Tenere premuto il tasto 3.A destra accanto alla deno-minazione del menu viene

visualizzato il rombo.

Ogni successivo azionamentodel tasto 3 richiama il menuselezionato.

Adattamento dellavisualizzazione

Inserire l'accensione.Richiamare il menuImpostazioni eselezionare la voce di menuUtente.

447

z Co

ma

nd

i

Page 50: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Si possono effettuare le seguentiregolazioni:

Lingua: lingua del display(tedesco, inglese, spagnolo,italiano, francese, olandese,portoghese)Formato ora -Formato ora: ora nelformato 12 ore (12 h) o nelformato 24 ore (24 h)Formato ora -Formato data: data nelformato giorno.mese.anno(gg . mm . aa) o nelformato mese/giorno/anno(mm / gg / aa)Formato ora -Tempo GPS: acquisizionedell'ora GPS e della data GPSdal sistema di navigazionemontato (On), (Off)Luminosità: luminositàdel display e della lancettaLogo avvio: visualizza-zione del logo di inizio dopo

l'inserimento dell'accensione(On), (Off)Stato iniziale: crearela condizione di fornitura (seviene visualizzato Reset!,tenere premuto il Multi-Con-troller verso destra)Con l'ausilio del Multi-Control-ler eseguire le impostazioni de-siderate.

Computer di bordoSelezione delle indicazioni

Richiamare il menu Info,quindi selezionare le informa-zioni desiderate.

Le seguenti informazioni possonoessere visualizzate nel campo 3:

ØConsumo 1: consumo me-dio 1ØConsumo 2: consumo me-dio 2Autonomia: autonomia conil carburante residuoØVelocità: velocità mediaTemperatura: tempera-tura ambientePress. pneu: pressionedi gonfiaggio degli pneumaticiCronometro: cronometro

448

z Co

ma

nd

i

Page 51: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Tempi viagg.: tempi diviaggioData: data attualeLivello olio: livello oliomotoreOff: nessuna indicazione

Resettaggio dei valorimedi

Richiamare il menu Info,quindi selezionare il valore me-dio da resettare.Mantenere premuto il Multi-Controller verso destra, finchéil valore medio non viene reset-tato.

Azionamento delcronometro

Richiamare il menu Info,quindi selezionare la voce dimenu Cronometro.

Con il cronometro fermo pre-mere il Multi-Controller 1 versodestra per avviare il cronome-tro.Il cronometro continua a fun-zionare anche se viene selezio-nata un'altra indicazione o seviene disinserita l'accensione.Con cronometro attivo premereil Multi-Controller 1 verso de-stra per arrestare il cronometrostesso.Tenere premuto il Multi-Con-troller 1 verso destra per reset-tare il cronometro.

Misurazione tempi diviaggio

Richiamare il menu Info,quindi selezionare la voce dimenu Tempi viagg.

Tenere premuto il Multi-Con-troller 1 verso destra per reset-tare il tempo di viaggio.La misurazione del tempo con-tinua anche se viene selezio-nata un'altra indicazione o seviene disinserita l'accensione.

Tempo in cui il veicolo haviaggiato dall'ultimo reset.

449

z Co

ma

nd

i

Page 52: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Tempo in cui il veicolo èstato fermo dall'ultimo re-

set.

ContachilometriSelezione delcontachilometri

Inserire l'accensione.

Con il tasto 1 selezionare ilcontachilometri desiderato 2.

Possono comparire i seguentinumeri:

Chilometraggio parziale 1(Trip 1)

Chilometraggio parziale 2(Trip 2)contachilometri parziale auto-matico (Trip A, si resettaautomaticamente otto ore dopol'accensione disinserita)

Azzeramento delcontachilometri parziale

Inserire l'accensione.Selezionare il contachilometriparziale desiderato.

Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del contachilo-metri.

LuciLuce di posizioneLa luce di posizione si accendeautomaticamente inserendo l'ac-censione.

Le luci di posizione sol-lecitano la batteria. Inse-

rire l'accensione solo per brevetempo.

Luce anabbaglianteLa luce anabbagliante si inseri-sce automaticamente dopo averavviato il motore.

450

z Co

ma

nd

i

Page 53: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Luce abbagliante

Premere in avanti l'interrut-tore 1 per inserire la luce ab-bagliante.Tirare indietro l'interruttore 1per attivare il lampeggio fari.

La luce anabbagliante puòessere accesa anche a mo-

tore spento.

Luce di parcheggioDisinserire l'accensione.

Immediatamente dopo averdisinserito l'accensione pre-mere il tasto 1 verso sinistrae tenerlo in tale posizione finoall'inserimento della luce di par-cheggio.Inserire e disinserire nuova-mente l'accensione per disinse-rire la luce di parcheggio.

Impostazione circolazionea destra o a sinistra

con luce adattiva in curva ES

Inserire l'accensione.Richiamare il menuImpostazioni,

quindi selezionare la vocedi menu Vettura -Fari attivi.

Marcia dx: per i Paesi incui si viaggia sul lato destrodella strada.Marcia sx: per i Paesi incui si viaggia sul lato sinistrodella strada.Eseguire la regolazione deside-rata.

.

451

z Co

ma

nd

i

Page 54: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

La funzione luci in curva non èattiva per la durata della com-mutazione.

Profondità del fascioluminosoIl faro allo xeno è dotato di unaregolazione permanente dellaprofondità del fascio luminoso,che mantiene costante la condi-zione di marcia e di carico.

Attivazione farosupplementare

con faro supplementareLED ES

Premere il tasto 1 per inserire ilfaro supplementare.

La spia di controllo si ac-cende.

Se questo simbolo di avver-timento viene visualizzato

la tensione della rete di bordo èbassa. Eventualmente i fari sup-plementari sono stati disinseritimomentaneamente.

Premere nuovamente il tasto 1per disinserire il faro supple-mentare.

Attivazione illuminazionedel fondo

con illuminazione del fondo ES

Inserire l'accensione.Richiamare il menuImpostazioni,quindi selezionare la vocedi menu Vettura -Ill. pavimento.

On: L'illuminazione del fondoviene accesa per breve tempodopo il disinserimento dell'ac-censione.

452

z Co

ma

nd

i

Page 55: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Off: L'illuminazione del fondonon viene accesa dopo il disin-serimento dell'accensione.con chiusura centralizzata ES

Se l'illuminazione del fondo èstata disinserita come sopradescritto, viene inserita aprendola chiusura centralizzata.

Indicatori di direzioneAzionamento degliindicatori di direzione

Inserire l'accensione.

I lampeggiatori si spen-gono automaticamente

dopo circa dieci secondi di mar-cia o dopo una percorrenza pari a300 m circa.

Premere il tasto 1 in senso an-tiorario per inserire l'indicatoredi direzione sinistro.Premere il tasto 1 in sensoorario per inserire l'indicatoredi direzione destro.Premere il tasto 1 in posizionecentrale per disinserire gli indi-catori di direzione.

Impianto lampeggiatoridi emergenzaAzionamento deglilampeggiatori diemergenza

Inserire l'accensione.

L'impianto lampeggiatoridi emergenza sollecita la

batteria. Attivare l'impianto lam-peggiatori di emergenza solo perun intervallo di tempo limitato.

Premere il tasto 1 per inse-rire l'impianto lampeggiatori diemergenza.È possibile disinserire l'accen-sione.Premere nuovamente il tasto 1per disinserire l'impianto lam-peggiatori di emergenza.

453

z Co

ma

nd

i

Page 56: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Interruttore arrestod'emergenza

1 Interruttore arresto d'emer-genza

L'azionamento dell'interrut-tore arresto d'emergenza

durante la marcia può bloccarela ruota posteriore, con conse-guente caduta.Non azionare l'interruttore arrestod'emergenza durante la marcia.

Con l'ausilio dell'interruttore diarresto d'emergenza, il motore

può essere spento rapidamentesenza difficoltà.

a Motore disinseritob Posizione di esercizio

RiscaldamentomanopoleAttivazione delriscaldamento manopola

Avviare il motore.

Il riscaldamento manopoleè attivo solo con motore in

funzione.

Richiamare il menuRisc.maniglie.

Le manopole si possono riscal-dare in cinque stadi. Il quintostadio serve a riscaldare rapida-mente le manopole, successiva-mente si dovrebbe ricommutaresu uno stadio più basso.

Selezionare lo stadio desideratodel riscaldamento.

454

z Co

ma

nd

i

Page 57: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Il riscaldamento della manopolainserito viene rappresentato attra-verso il simbolo 1.

Se questo simbolo di avver-timento viene visualizzato

la tensione della rete di bordo èbassa. Eventualmente il riscalda-mento manopole è stato disinse-rito momentaneamente.

Riscaldamento sellaRiscaldamento sella delpilota

Avviare il motore.

Il riscaldamento della sellaè attivo solo con motore in

funzione.

Richiamare il menuRiscal. sedili.

La sella del pilota può essere ri-scaldata in cinque stadi. Il quintostadio serve a riscaldare rapida-mente la sella, successivamentesi dovrebbe ricommutare su unostadio più basso.

Selezionare lo stadio desideratodel riscaldamento.

Il riscaldamento della sella delpilota inserito viene rappresentatoattraverso il simbolo 1.

Se questo simbolo di avver-timento viene visualizzato

la tensione della rete di bordo èbassa. Eventualmente il riscalda-mento della sella è stato disinse-rito momentaneamente.

Riscaldamento sella delpasseggero

Avviare il motore.

455

z Co

ma

nd

i

Page 58: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Il riscaldamento della sellaè attivo solo con motore in

funzione.

Con l'interruttore 1 selezionarelo stadio desiderato del riscal-damento.

La sella del passeggero può es-sere riscaldata in due stadi. Il se-condo stadio serve a riscaldarerapidamente la sella. Successi-vamente si dovrebbe ritornare alprimo stadio.

2 Interruttore in posizione cen-trale: riscaldamento OFF.3 Interruttore azionato in unpunto: 50 % della capacità diriscaldamento.4 Interruttore azionato nel se-condo punto: 100 % della ca-pacità di riscaldamento.

Il riscaldamento della sella delpasseggero inserito viene rappre-sentato attraverso il simbolo 5.

Se questo simbolo di avver-timento viene visualizzato

la tensione della rete di bordo èbassa. Eventualmente il riscalda-mento della sella è stato disinse-rito momentaneamente.

456

z Co

ma

nd

i

Page 59: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Controllo dinamicodella trazione DTC

con Controllo Dinamico di Tra-zione (DTC) ES

Disattivazione eattivazione della funzioneDTC

Inserire l'accensione.Richiamare il menuImpostazioni, quindiselezionare la voce di menuDTC.

Questo menu non può es-sere richiamato durante la

marcia.

Selezionare Off (unico)una volta per disinserire il DTCfino all'inserimento successivodell'accensione.

Se il DTC è scollegato laspia di avvertimento DTC si

illumina.Selezionare On per inserire ilDTC. In alternativa: disinseriree reinserire l'accensione.

La spia di avvertimentoDTC si spegne, in caso di

autodiagnosi non conclusa, laspia di avvertimento DTC inizia alampeggiare.

Modalità di marciaImpostazione dellamodalità di marcia

Inserire l'accensione.

Premere il tasto 1.

Per informazioni più det-tagliate sulle modalità di

marcia selezionabili consultare ilcapitolo "Tecnica nel dettaglio".

457

z Co

ma

nd

i

Page 60: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Sulla posizione 2 viene rappre-sentata la regolazione attuale,ogni volta in cui si preme un ta-sto sulla posizione 3 compareuna delle modalità di marcia pos-sibili.

Premere il tasto fino a visualiz-zare la modalità di marcia desi-derata.A veicolo fermo viene attivata lamodalità di marcia selezionatadopo poco tempo.La nuova modalità di marciacon veicolo in funzione si at-tiva nel rispetto dei seguentipresupposti:

Freno non azionatoManopola dell'acceleratorecompletamente chiusaFrizione azionataDopo l'attivazione della nuovamodalità di marcia l'indicazionedella selezione scompare.La modalità di marcia impostatacon i relativi adattamenti dellacaratteristica motore e DTCviene mantenuta anche dopo ildisinserimento dell'accensione.

SellaSmontaggio della sella

Sbloccare la serratura dellasella 1 con la chiave del veicoloe sollevare la parte posterioredella sella.

458

z Co

ma

nd

i

Page 61: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Staccare il collegamento aspina 2 del riscaldamento dellasella e prelevare la sella.Appoggiare la sella sul lato delrivestimento su una superficiepulita.

Montaggio della sella

Chiudere il collegamento aspina 2 del riscaldamento dellasella.

Inserire la sella con gli attac-chi 3 nei tamponi in gomma 4a sinistra e a destra.Appoggiare la parte posterioredella sella del pilota e spingerlanella chiusura.

ParabrezzaRegolazione delparabrezza

Inserire l'accensione.Alla partenza il paravento sisposta automaticamente sullasua ultima posizione primadello spegnimento.

459

z Co

ma

nd

i

Page 62: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Premere la parte superiore deltasto 1 per sollevare il para-brezza.Premere la parte inferiore deltasto 1 per abbassare il para-brezza.Disinserire l'accensione.Il paravento si sposta automa-ticamente nella posizione finaleinferiore.Se prima di raggiungere la po-sizione finale il paravento in-contra una resistenza si at-tiva la protezione antischiac-ciamento. Il paravento vienearrestato e sollevato legger-mente. Dopo alcuni secondi il

paravento cerca nuovamente diraggiungere la posizione finaleinferiore.

Se dovesse essere montatoun paravento non approvatoda BMW Motorrad, non puòessere assicurato il perfettofunzionamento della protezioneantischiacciamento.

In questo caso: prima della di-sinserzione dell'accensione as-sicurare che il paravento scorrabene.

Aletta frangiventoRegolazione alettafrangivento

La regolazione dell'alettafrangivento durante la mar-

cia può essere causa di incidenti.Regolare l'aletta frangivento soloa moto ferma.

Girare l'aletta frangivento 1 al-l'interno o all'esterno, per rego-lare il flusso di aria per il pilota.Prestare attenzione alla battutadi arresto esterna.

460

z Co

ma

nd

i

Page 63: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Regolazione dellavelocitàAttivazione dellaregolazione della velocità

Spingere a destra l'interrut-tore 1.Il tasto 2 può essere azionato.

Memorizzazione dellavelocità

Spingere brevemente in avantiil tasto 2.

Il regolatore della velocità dimarcia può essere regolato

solo entro un campo di velocitàda 30 km/h a 220 km/h.

La spia di controllo dellaregolazione velocità si ac-

cende.

La velocità a cui si è viaggiatofino a quel momento vienemantenuta e memorizzata.

Accelerazione

Spingere brevemente in avantiil tasto 2.Ad ogni azionamento del tasto,la velocità viene aumentata di1 km/h.

Tenere premuto in avanti il ta-sto 2.La velocità viene aumentatacon una progressione continua.Quando il tasto 2 viene rila-sciato, la velocità raggiuntaviene mantenuta e memoriz-zata.

461

z Co

ma

nd

i

Page 64: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Decelerazione

Spingere brevemente indietro iltasto 2.Ad ogni azionamento del tasto,la velocità viene ridotta di 1 km/h.

Tenere premuto indietro il ta-sto 2.La velocità viene ridotta conuna progressione continua.Quando il tasto 2 viene rila-sciato, la velocità raggiuntaviene mantenuta e memoriz-zata.

Disattivazione dellaregolazione della velocità

Azionare i freni o la frizione op-pure la manopola dell'accele-ratore (portarla indietro oltre laposizione base) per disattivarela regolazione della velocità.La spia di controllo della rego-lazione della velocità si spegne.

Reimpostazione dellavelocità precedente

Premere brevemente all'indie-tro il tasto 2 per reimpostare lavelocità memorizzata.

Se si accelera, la regola-zione della velocità non

viene disattivata. Rilasciando lamanopola dell'acceleratore, la ve-locità viene ridotta fino al valoreimpostato, anche qualora il pilotaintendesse ottenere una ridu-zione della velocità maggiore.

La spia di controllo dellaregolazione velocità si ac-

cende.

Disattivazione dellaregolazione della velocità

Spingere a sinistra l'interrut-tore 1.

462

z Co

ma

nd

i

Page 65: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Il sistema viene disattivato.Il tasto 2 è bloccato.

Vani portaoggettiAzionamento vaniportaoggetti

Sbloccare o bloccare con lachiave d'accensione la serra-tura 1 del vano portaoggetti si-nistro o la serratura 2 del vanoportaoggetti destro.Per aprire il coperchio, spingereverso il basso il cilindro serra-tura sbloccato.

Nei vani portaoggetti sipossono raggiungere tem-

perature estremamente elevatespecialmente in estate, per cuigli oggetti al loro interno potreb-bero danneggiarsi. Questo valein particolare per le apparecchia-ture elettroniche, come ad es. icellulari e i lettori MP3.Consultando il libretto di uso emanutenzione dell'apparecchioelettronico informarsi sulle possi-bili limitazioni d'uso.

In estate non riporre oggettisensibili al calore nel vano por-taoggetti.

FrizioneRegolazione della levadella frizione

Se si modifica la posizionedel serbatoio del liquido

frizione, può infiltrarsi aria nell'im-pianto frizione.

Non ruotare il gruppo dicomando sul manubrio.

La regolazione della levadella frizione durante la

marcia può essere causa di in-cidenti.Regolare la leva della frizione soloa moto ferma.

Ruotare la vite di registro 1 insenso orario per aumentare ladistanza tra la leva della frizionee la manopola.Ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario per ridurre ladistanza tra la leva della frizionee la manopola.

463

z Co

ma

nd

i

Page 66: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

La vite di registro si girafacilmente, premendo la

leva della frizione in avanti.

Con la funzione anti-hop-ping della frizione si po-

trebbe verificare una breve pul-sazione della leva della frizione inalcune situazioni di marcia (ad es.cambio del carico).

FreniRegolazione della levamanuale del freno

Se si modifica la posizionedel serbatoio del liquido

freni, può infiltrarsi aria nell'im-pianto frenante.Non ruotare il gruppo dicomando sul manubrio.

La regolazione della levamanuale del freno durante

la marcia può essere causa diincidenti.

Regolare la leva manuale delfreno solo a moto ferma.

Ruotare la vite di registro 1 insenso orario per aumentare ladistanza tra la leva manuale delfreno e la manopola.Ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario per ridurre ladistanza tra la leva manuale delfreno e la manopola.

La vite di registro si girafacilmente, premendo la

leva del freno a mano in avanti.

Cambio marciaRegolazione della leva delcambio

Allentare la vite 1.Ruotare il pedale 2 nella posi-zione desiderata.

Una pedaliera regolatatroppo in basso o troppo

in alto può causare probleminell'innesto delle marce. Incaso di problemi di avviamentoverificare la regolazione dellapedaliera.

Serrare la vite 1 alla coppia diserraggio prescritta.

464

z Co

ma

nd

i

Page 67: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Eccentrico pedaliera suleva del cambio

8 Nm

SpecchiettiRegolazione deglispecchietti

Portare lo specchietto nella po-sizione desiderata premendololeggermente sul bordo.

Precarico molleRegolazioneIl precarico molla della ruota po-steriore deve essere adattato alcarico presente sulla moto. L'au-mento del carico richiede l'au-mento del precarico molle, men-tre un peso ridotto un precaricocorrispondente inferiore.

Regolazione del precaricomolle sulla ruotaposteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

La regolazione del precaricomolle durante la marcia può

essere causa di incidenti.Regolare il precarico molle solo aveicolo fermo.

Per ottenere una migliore ac-cessibilità tirare verso l'esternoil volantino 1.

Un'eventuale regolazionediscordante tra precarico

molle e ammortizzazione peg-giora il comportamento dellamoto.Adattare l'ammortizzazione alprecarico molle.

465

z Co

ma

nd

i

Page 68: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Per aumentare il precaricomolle, ruotare il volano nelladirezione indicata dalla frecciaHIGH.Per ridurre il precarico molle,ruotare il volano nella direzioneindicata dalla freccia LOW.

Regolazione base delprecarico molle poste-

riore

senza Electronic SuspensionAdjustment (ESA II) ES

Manopola di registro fino allabattuta nella direzione dellafreccia LOW (A pieno carico,con pilota 85 kg)

Spingere il volantino verso l'in-terno nella posizione originaria.

AmmortizzazioneRegolazioneL'ammortizzazione deve essereadattata alle caratteristiche dellastrada ed al precarico molle.

Un fondo stradale irregolare ri-chiede un'ammortizzazione piùmorbida, rispetto ad un fondostradale in piano.L'aumento del precarico mollerichiede un ammortizzatore piùrigido, la diminuzione un am-mortizzatore più morbido.

Regolazionedell'ammortizzazione sullaruota posteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Per aumentare l'ammortizza-zione, ruotare la vite di regi-stro 1 con l'attrezzo in dota-zione nella direzione H indicatadalla freccia.Per ridurre l'ammortizzazione,ruotare la vite di registro 1 conl'attrezzo in dotazione nella di-rezione S indicata dalla freccia.

Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota

posteriore

senza Electronic SuspensionAdjustment (ESA II) ES

466

z Co

ma

nd

i

Page 69: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota

posteriore

Ruotare la vite di registrofino all'arresto nella dire-zione H indicata dalla frec-cia, quindi eseguire un giro emezzo nella direzione S in-dicata dalla freccia. (A pienocarico, con pilota 85 kg)

Regolazione elettronicadell'assetto ESA

con Electronic Suspension Ad-justment (ESA)ES

RegolazioniGrazie alla regolazione elettronicadell'assetto (ESA), è possibileadattare comodamente la motoalle condizioni di carico e al fondostradale. A tale scopo si devonoselezionare la variante di carico el'ammortizzazione desiderata.

È possibile impostare tre condi-zioni di carico, per ognuna dellequali sono disponibili tre modalitàdi ammortizzazione.

Nel campo di visualizzazione 1viene indicata la regolazione at-tuale.

Informazioni più dettagliate sullaregolazione elettronica del telaioESA II sono disponibili alla pagina( 97).

Regolazione telaioAvviare il motore.

L'ammortizzazione può es-sere regolata durante la

marcia.

Richiamare il menu ESA.

Le possibilità di regolazione perl'ammortizzazione vengono visua-lizzate.

Comfort: modalità comfortNormale: modalità normaleSport: modalità sportivaSelezionare l'ammortizzazionedesiderata o spostare in bassoil cursore per regolare il carico.

467

z Co

ma

nd

i

Page 70: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Il carico non può essere im-postato durante la marcia.

Le possibilità di regolazione per ilcarico vengono visualizzate.

Funzionamento con solopilota

Funzionamento con solopilota e bagaglio

Funzionamento con pas-seggero (e bagaglio)

Selezionare la variante di caricodesiderata.Il telaio viene regolato in modoconforme alla scelta, l'indica-

zione ESA viene adattata allanuova regolazione. Durantela procedura di regolazione isimboli per il carico e l'ammor-tizzazione vengono raffigurati ingrigio.

Chiusura centralizzatacon chiusura centralizzata ES

Bloccaggio

Inserire l'accensione e premereil tasto 3.In alternativa: premere il ta-sto 1 del telecomando.

I due vani portaoggetti nei ri-vestimenti laterali, le valigie e ilTopcase vengono bloccati.Queste serrature non possonopiù essere sbloccate manual-mente.

Viene visualizzato il simbolodella chiusura.

con impianto antifurto (DWA)ES

Le funzioni del telecomandoper l'impianto antifurto sonodescritte nel capitolo corrispon-dente.

468

z Co

ma

nd

i

Page 71: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Sbloccaggio

Inserire l'accensione e premereil tasto 3.In alternativa: premere il ta-sto 2 del telecomando.I due vani portaoggetti nei ri-vestimenti laterali, le valigie e ilTopcase vengono sbloccati.Le serrature che sono già statebloccate manualmente devonoanche essere sbloccate ma-nualmente.con impianto antifurto (DWA)ES

Le funzioni del telecomandoper l'impianto antifurto sono

descritte nel capitolo corrispon-dente.con illuminazione del fondo ES

L'illuminazione del fondo vieneaccesa per breve tempo.

Sbloccaggio d'emergenzaSe non è più possibile aprire lachiusura centralizzata, le valigie,il Topcase e i vani portaoggettipossono essere aperti manual-mente come segue:

Rimuovere le valigie ( 105).Aprire le valigie ( 104).

Prima girare la chiave nella ser-ratura del Topcase di 45° sulla

posizione LOCK, quindi girarlanella posizione del punto espingere il cilindro di chiusura.La leva di sbloccaggio scattaall'esterno.

Girare la chiave nella serraturadel vano portaoggetti sulla po-sizione verticale di 45° versol'esterno e spingere il cilindro dichiusura.Il coperchio del vano portaog-getti si apre a scatto.

469

z Co

ma

nd

i

Page 72: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Attivazione telecomandiSe dovesse essere sostituito untelecomando che è andato persoo se si dovesse impiegare untelecomando supplementare, de-vono sempre essere attivati tutti itelecomandi.

Abilitare l'attivazione dei teleco-mandi come segue:

Inserire l'accensione.

Premere tre volte il tasto 2 deltelecomando.Un segnale acustico.Disinserire l'accensione entrodieci secondi.

Premere tre volte il tasto 2 deltelecomando.Un segnale acustico.Disinserire l'accensione entrodieci secondi.

Ora i telecomandi possono es-sere attivati.

Per ogni telecomando svolgerele seguenti fasi:

Tenere premuti i tasti 1 e 2,finché il LED 3 non lampeggiapiù.Il LED 3 lampeggia per circadieci secondi.Rilasciare i tasti 1 e 2.

Il LED 3 si illumina.Premere il tasto 1 o 2.Viene emesso un segnale acu-stico, il LED 3 si spegne.

Per escludere l'attivazione:Disinserire l'accensione.Tre segnali acustici.L'attivazione viene anche con-clusase sono stati attivati quattrotelecomandi.se dopo l'attivazione del primotelecomando non viene pre-muto alcun tasto per circa 30secondi.

SincronizzazionetelecomandiSe la chiusura centralizzata nonreagisce più ai segnali di un te-lecomando, questo deve esseresincronizzato. Questo si verificaad esempio se il telecomando èstato azionato frequentementefuori dal campo di ricezione del-l'antifurto.

470

z Co

ma

nd

i

Page 73: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Eseguire la sincronizzazione deitelecomandi come segue:

Inserire l'accensione.

Tenere premuti i tasti 1 e 2,finché il LED 3 non lampeggiapiù.Il LED 3 lampeggia per circadieci secondi.Rilasciare i tasti 1 e 2.Il LED 3 si illumina.Premere il tasto 1 o 2.Il LED 3 si spegne.

Sostituzione della batteriadel telecomandoSe il LED del telecomando nonsi accende o si accende solobrevemente quando si preme iltasto:

Sostituire la batteria del teleco-mando.

Aprire il coperchio della batte-ria 1.Smaltire la vecchia batteria se-condo le norme di legge e nongettarla nell'immondizia.

Le batterie di tipo sbagliatoo la polarità errata delle bat-

terie può danneggiare l'apparec-chio.Impiegare la batteria prescritta.Inserendo la batteria prestare at-tenzione alla polarità corretta.

Inserire la nuova batteria conpolo negativo in alto.

Tipo di batteria e ten-sione nominale

CR 1632 litio3 V

Il LED del telecomando si il-lumina e il telecomando deveessere sincronizzato.

471

z Co

ma

nd

i

Page 74: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Premere due volte ilpulsante 1.Il LED 3 lampeggia per alcunisecondi.Il telecomando è nuovamentepronto a funzionare.

Impianto antifurtoDWAAttivazione senzatelecomando

con impianto antifurto (DWA)ES

Eventualmente inserire l'attiva-zione automatica dell'impianto

antifurto dopo aver disinseritol'accensione.Adattare impianto antifurto( 75).Disinserire l'accensione.L'attivazione richiede circa 30secondi.Gli indicatori di direzione lam-peggiano due volte.Il tono di conferma suona duevolte (se programmato).L'impianto antifurto è attivo.Per disattivare il sensoredi movimento (ad es. sela moto viene trasportatacon un rimorchio e i fortimovimenti potrebbero attivareun allarme), prima di disattivarel'accensione richiamare il menuImpostazioni.Selezionare la voce di menuVettura - Antifurto -Sensore.

Selezionare Off (unico)per disinserire una volta il sen-sore di movimento.Disinserire l'accensione.L'attivazione richiede 30 se-condi.Gli indicatori di direzione lam-peggiano tre volte.Il tono di conferma suona trevolte (se programmato).L'impianto antifurto è attivo, ilsensore di movimento è disatti-vato.

472

z Co

ma

nd

i

Page 75: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Attivazione contelecomando

con impianto antifurto (DWA)ES

con chiusura centralizzata ES

Disinserire l'accensione.

Premere una volta il tasto 1 deltelecomando.

Prestare attenzionealle altre funzioni del

telecomando per la chiusuracentralizzata.

L'attivazione richiede circa 30secondi.

Gli indicatori di direzione lam-peggiano due volte.Il tono di conferma suona duevolte (se programmato).L'impianto antifurto è attivo.

Per disattivare il sensore dimovimento (ad es. se la motoviene trasportata con un rimor-chio e i forti movimenti potreb-bero attivare un allarme) pre-mere nuovamente il tasto 1 deltelecomando durante la fase diattivazione.Gli indicatori di direzione lam-peggiano tre volte.

Il tono di conferma suona trevolte (se programmato).Il sensore di movimento è di-sattivato.

Allarmecon impianto antifurto (DWA)ES

L'allarme può essere attivatodal sensore di movimentoinserendo l'accensione con unachiave non autorizzataseparando l'impianto antifurtodalla batteria del veicolo (la bat-teria dell'impianto antifurto sifa carico dell'alimentazione dicorrente, solo allarme acustico,gli indicatori di direzione non siaccendono)

Se la batteria dell'impianto an-tifurto è scarica tutte le funzionivengono conservate, solo l'attiva-zione dell'allarme in caso di sepa-razione della batteria del veicolonon è più possibile.

473

z Co

ma

nd

i

Page 76: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

La durata dell'allarme è di circa26 secondi. Durante l'allarme ri-suona una allarme acustico e gliindicatori di direzione lampeg-giano. Il tipo di allarme acusticopuò essere programmato.

con chiusura centralizzata ES

Un allarme attivato può essereinterrotto in qualunque momentopremendo il tasto 2 del teleco-mando, senza disattivare l'im-pianto antifurto.

Se in assenza del pilota è statoattivato un allarme, questo vienesegnalato da un singolo allarmeacustico quando si inserisce l'ac-censione. Successivamente laspia di controllo dell'impianto an-tifurto segnala per un minuto ilmotivo dell'allarme.I numero di segnali lampeggiantisignifica:

1 lampeggio: sensore di movi-mento 12 lampeggi: sensore di movi-mento 23 lampeggi: accensione inseritacon chiave non autorizzata4 lampeggi: separazione del-l'impianto antifurto dalla batteriadel veicolo5 lampeggi: sensore di movi-mento 3

Disattivazione senzatelecomando

con impianto antifurto (DWA)ES

Interruttore arresto d'emer-genza in posizione di esercizio.Inserire l'accensione.Gli indicatori lampeggiano unavolta.Il tono di conferma suona trevolte (se programmato).L'impianto antifurto è disatti-vato.

Disattivazione contelecomando

con impianto antifurto (DWA)ES

con chiusura centralizzata ES

474

z Co

ma

nd

i

Page 77: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Premere una volta il tasto 2 deltelecomando.

Prestare attenzionealle altre funzioni del

telecomando per la chiusuracentralizzata.

Se si disattiva la funzioneallarme mediante

il comando a distanza esuccessivamente non siinserisce l'accensione, trascorsi30 secondi tale funzione siriattiva automaticamente con"Attivazione dopo disinserimentoaccensione" programmata.

Gli indicatori di direzione lam-peggiano una volta.Il tono di conferma suona trevolte (se programmato).L'impianto antifurto è disatti-vato.

Adattamento impiantoantifurto

con impianto antifurto (DWA)ES

Richiamare il menuImpostazioni eselezionare la voce di menuVettura - Antifurto.

Sono possibili le seguenti regola-zioni:

Automatico - On: l'im-pianto antifurto viene attivatoautomaticamente dopo averdisinserito l'accensione.Automatico - Off: l'im-pianto antifurto deve essereattivato mediante telecomandodopo aver disinserito l'accen-sione.Allarme acus.: tipo deltono di allarme.Tono coman. - On: con-ferma dopo l'inserimento e ildisinserimento dell'impianto an-

475

z Co

ma

nd

i

Page 78: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

tifurto mediante gli indicatoridi direzione e un segnale acu-stico.Tono coman. - Off: con-ferma dopo l'inserimento e ildisinserimento dell'impianto an-tifurto mediante gli indicatoridi direzione e un segnale acu-stico.Eseguire la regolazione desi-derata con l'ausilio del Multi-Controller.

PneumaticiControllo della pressionedegli pneumatici

Una pressione irregolare deipneumatici peggiora le ca-

ratteristiche di marcia della motoe riduce la durata dei pneumatici.Assicurarsi che la pressione deipneumatici sia sempre corretta.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Controllare la pressione di gon-fiaggio degli pneumatici in baseai seguenti dati.

Pressione di gonfiaggiodel pneumatico anteriore

2,9 bar (A pneumaticofreddo)

Pressione di gonfiaggiodel pneumatico poste-

riore

2,9 bar (A pneumaticofreddo)

Con pressione di gonfiaggio deglipneumatici insufficiente:

Correggere la pressione digonfiaggio degli pneumatici.

476

z Co

ma

nd

i

Page 79: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Guida

Guida

Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 78

Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Fissaggio della moto per iltrasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

577

z Gu

ida

Page 80: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Avvertenze disicurezzaEquipaggiamento permotociclistaNon guidare mai senza indossarel'abbigliamento corretto! Indos-sare sempre

CascoTutaGuantiStivali

Questo vale anche per i brevipercorsi e in tutte le stagioni del-l'anno. Il Concessionario BMWMotorrad di fiducia è a Sua com-pleta disposizione ed è in pos-sesso dell'abbigliamento correttoper qualsiasi scopo.

Caricamento correttodella moto

Il sovraccarico ed il cariconon uniforme possono pre-

giudicare la stabilità di marciadella moto.Non superare il peso totale am-messo e prestare attenzione alleavvertenze sul carico.

Adattare la regolazione del pre-carico molle, dell'ammortizza-zione e della pressione di gon-fiaggio degli pneumatici al pesototale.Verificare che il peso sia ripar-tito uniformemente a sinistra ea destra.Gli oggetti più pesanti devonoessere sistemati in basso e al-l'interno.Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nella valigia.Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nel Topcase.

VelocitàGuidando ad alta velocità, diversecondizioni concomitanti possonoinfluenzare negativamente il com-portamento di marcia della moto:

Regolazione delle sospensionie degli ammortizzatoriCarico non ripartito in modouniformeCarenatura allentataPressione pneumatici troppobassaBattistrada usuratoecc.

Pericolo di avvelenamentoI gas di scarico contengono mo-nossido di carbonio, un gas inco-lore e inodore, ma tossico.

L'inalazione dei gas di sca-rico è nociva alla salute e

può provocare la perdita di cono-scenza o la morte.Non inalare i gas di scarico. Non

578

z Gu

ida

Page 81: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

far girare il motore in ambientichiusi.

Pericolo di scottature

Durante la marcia il mo-tore e l'impianto di scarico

si scaldano molto. Vi è un peri-colo di scottature se si viene incontatto in particolare con il si-lenziatore.Dopo lo spegnimento della motooccorre prestare attenzione chenessuno tocchi il motore e l'im-pianto di scarico.

CatalizzatoreSe, a causa di una mancata ac-censione, al catalizzatore vienecondotto carburante incombusto,sussiste il pericolo di surriscalda-mento e di danni.Prestare quindi attenzione ai se-guenti punti:

Non lasciare svuotare comple-tamente il serbatoio carburanteNon far girare il motore con ilcappuccio delle candele sfilatoIn caso di irregolarità di accen-sione, spegnere immediata-mente il motoreRifornire solo carburante senzapiomboAttenersi assolutamente agli in-tervalli di manutenzione previsti.

Il carburante incombustorovina il catalizzatore.

Prestare attenzione ai puntiindicati per la protezione delcatalizzatore.

Pericolo disurriscaldamento

Lasciando girare il motorea moto ferma per un lungo

periodo, il raffreddamento non èsufficiente e possono verificarsifenomeni di surriscaldamento. In

casi estremi è possibile che lamoto prenda fuoco.Non far girare inutilmente il mo-tore a moto ferma. Partire subitodopo l'avviamento.

Manipolazione

Eventuali interventi sullamoto (ad es. sulla centra-

lina motore, sulle valvole a farfallao sulla frizione) possono causaredanni nei componenti interes-sati e determinare anche l'avariadi funzioni essenziali per la sicu-rezza. In caso di danni ricondu-cibili a questa causa decade ildiritto alla garanzia.Non effettuare manipolazioni.

Check listControllare ogni volta prima dimettersi in viaggio le principalifunzioni, regolazioni e limiti d'u-sura in base alla seguente checklist.

579

z Gu

ida

Page 82: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Funzionamento del frenoLivello del liquido freni anterioree posterioreFunzionamento della frizioneLivello del liquido frizioneRegolazione degli ammortizza-tori e precarico molleProfondità del battistrada epressione pneumaticiFissaggio delle valigie e delbagaglio

Ad intervalli regolari:Livello dell'olio motore (ad ognisosta di rifornimento)Usura pastiglie dei freni (ognitre soste di rifornimento)

AvviamentoCavalletto lateraleCon cavalletto laterale aperto emarcia innestata non è possibileavviare la moto. Se il motore èstato avviato in folle e se si inne-sta successivamente una marcia

con cavalletto laterale aperto, ilmotore si spegne.

Avviamento del motoreInserire l'accensione.Si attiva il Pre-Ride-Check.( 81)Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 81)con Controllo Dinamico di Tra-zione (DTC) ES

Viene eseguita l'autodiagnosiDTC. ( 82)Portare il cambio in folle o ti-rare la frizione con marcia inne-stata.In caso di avviamento a freddoe basse temperature: tirare lafrizione e ruotare leggermentela manopola dell'acceleratore.

Premere il tasto del motorino diavviamento 1.

Se la tensione della batteriaè insufficiente, l'avviamento

si interrompe automaticamente.Prima di effettuare ulteriori ten-tativi di avviamento, caricare labatteria o ricorrere all'avviamentoausiliario.

Il motore si avvia.Se il motore dovesse non av-viarsi, può essere di aiuto latabella delle anomalie. ( 142)

580

z Gu

ida

Page 83: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Pre-Ride-CheckDopo aver inserito l'accensionelo strumento combinato esegueun test della spia di avvertimentogenerale, il "Pre-Ride-Check. Iltest viene interrotto, se il motoreviene avviato prima che il test siaterminato.

Fase 1La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

rosso.

CHECK!.

Fase 2La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore

giallo.

CHECK!.La spia SET si accende.

Se non viene visualizzata la spiadi avvertimento generale:

Se la spia di avvertimentogenerale non può essere

visualizzata, non possono esseresegnalate alcune anomalie di fun-zionamento.Prestare attenzione al colore incui viene visualizzata la spia diavvertimento generale: rosso ogiallo.

Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Autodiagnosi ABSL'operatività del sistema BMWMotorrad Integral ABS viene ve-rificata mediante l'autodiagnosi.L'autodiagnosi viene effettuataautomaticamente dopo l'inseri-mento dell'accensione.

Fase 1Controllo dei componenti delsistema diagnosticabili a veicolofermo.

La spia di avvertimentoABS lampeggia.

Fase 2Controllo dei sensori ruota du-rante la fase di partenza. Perpoter concludere l'autodiagnosiABS, la moto deve viaggiare adalmeno 5 km/h.

La spia di avvertimentoABS lampeggia.

Autodiagnosi ABS conclusaLa spia di avvertimento ABS sispegne.

Se, al termine dell'autodiagnosiABS, viene visualizzato un erroreABS:

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che né la

581

z Gu

ida

Page 84: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

funzione ABS né quella Integralsono disponibili.Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Autodiagnosi DTCcon Controllo Dinamico di Tra-zione (DTC) ES

L'operatività del sistema BMWMotorrad DTC viene verificatamediante l'autodiagnosi. L'auto-diagnosi viene effettuata auto-maticamente dopo l'inserimentodell'accensione.

Fase 1Controllo dei componenti delsistema diagnosticabili a veicolofermo.

La spia di avvertimentoDTC lampeggia lentamente.

Fase 2Controllo dei componenti delsistema diagnosticabili durantela marcia. Per poter conclu-dere l'autodiagnosi DTC, il mo-tore deve girare e la moto deveviaggiare ad almeno 5 km/h.

La spia di avvertimentoDTC lampeggia lentamente.

Autodiagnosi DTC conclusaIl simbolo DTC non viene piùvisualizzato.

Se, al termine dell'autodiagnosiDTC, viene visualizzato un erroreDTC:

È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione DTC non è disponi-bile.Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

RodaggioI primi 1000 Km

Durante il periodo di rodaggioguidare variando frequente-mente i settori di carico e diregime ed evitare lunghi viaggia regime costante.Preferire percorsi leggermentecollinosi e tortuosi, evitandopossibilmente le autostrade.Prestare attenzione ai regimi dirodaggio.

Regime di rodaggio

<5000 min-1 (Chilometraggio0...300 km)

<6000 min-1 (Chilometraggio300...1000 km)

assenza di pieno carico (Chi-lometraggio 0...1000 km)

Far eseguire tassativamentela prima ispezione dopo 500 -1200 km.

582

z Gu

ida

Page 85: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Pastiglie freniLe pastiglie freno nuove devonoessere rodate prima che raggiun-gano la loro forza d'attrito otti-male. Si potrà sopperire alla ridu-zione dell'effetto frenante eser-citando maggiore pressione sullaleva del freno.

Le pastiglie dei freni nuovepossono allungare notevol-

mente lo spazio di frenata.Azionare i frenitempestivamente.

PneumaticiI pneumatici nuovi hanno unasuperficie liscia. Devono esserepertanto irruviditi durante il ro-daggio, guidando con cautela econ inclinazioni diverse. Solo conil rodaggio si ottiene la completaaderenza del battistrada.

I pneumatici nuovi nonhanno piena aderenza, in

caso di inclinazioni eccessive

della moto sussiste il pericolodi incidenti.Evitare di inclinare eccessiva-mente la moto.

FreniCom'è possibile ottenerelo spazio di frenata piùbreve?In fase di frenata la distribuzionedinamica dei pesi tra la ruotaanteriore e la ruota posteriore èsoggetta a variazioni. Quanto piùforte è la frenata, tanto maggioreè il carico gravante sulla ruotaanteriore. Quanto più elevato èil carico sulla ruota, tanto mag-giore è la forza frenante che puòessere trasmessa.Per ottenere il minore spazio difrenata, occorre azionare inin-terrottamente il freno ruota an-teriore, con una forza che s'in-tensifica progressivamente. Ciòconsente di sfruttare, nel migliore

dei modi, l'aumento dinamicodel carico sulla ruota anteriore.Contemporaneamente dovrebbeessere azionata anche la frizione.In caso di "frenata brusca", cheè spesso oggetto di esercita-zioni, nella quale la pressione deifreni viene prodotta il più rapida-mente possibile e con la mas-sima forza, la distribuzione dina-mica dei pesi non può seguirel'incremento della decelerazionee la forza frenante non viene tra-sferita completamente al fondostradale. Deve intervenire l'ABSal fine di ridurre la pressione delfreno, affinché la ruota anteriorenon si blocchi; lo spazio di fre-nata si allunga.

Percorsi in discesa

Frenando esclusivamentecon il freno ruota poste-

riore in strade a forte pendenza,si corre il rischio di compromet-tere l'azione frenante. In condi-

583

z Gu

ida

Page 86: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

zioni estreme, il surriscaldamentopuò addirittura danneggiare inmodo irreparabile i freni.Grazie alla funzione dei freni in-tegrale BMW, all'azionamentodella leva del freno di staziona-mento viene azionato anche ilfreno posteriore. In questo modoquest'ultimo viene protetto dalsurriscaldamento. Azionare solo ilfreno anteriore e utilizzare il frenomotore.

Freni bagnati e sporchiDischi e pastiglie freno bagnati esporchi peggiorano l'effetto fre-nante.Nelle seguenti situazioni occorretener conto di un effetto frenanteridotto o peggiore:

nella marcia sotto la pioggia sutratti melmosi.Dopo il lavaggio del veicolo.Nella marcia su strade in cui èstato cosparso del sale.

In seguito ad interventi suifreni a causa di residui d'olioo grasso.Nella marcia su tratti sporchi ofuoristrada.

Scarso effetto frenante do-vuto al fondo stradale ba-

gnato e sporco.Frenare a secco o su superficipulite, event. pulire i freni.Frenare in anticipo fino a rag-giungere nuovamente l'effettofrenante totale.

Arrestare la motoCavalletto laterale

Spegnere il motore.

In caso di terreno morbidoo accidentato non è garan-

tito un appoggio sicuro.Verificare che il cavalletto poggiin piano e su terreno compatto.

Aprire il cavalletto laterale edarrestare la moto.

Il cavalletto laterale è predi-sposto solo per il peso della

moto.Non sedersi sul veicolo quando ilcavalletto laterale è aperto.

Se l'inclinazione della strada loconsente, sterzare il manubrioin senso antiorario.Su strade in pendenza rivol-

gere la moto "in salita" e inne-stare la 1ª.

Cavalletto centraleSpegnere il motore.

In caso di terreno morbidoo accidentato non è garan-

tito un appoggio sicuro.Verificare che il cavalletto poggiin piano e su terreno compatto.

Il cavalletto centrale puòchiudersi in caso di mo-

vimenti troppo energici, provo-cando la caduta della moto.Non sedersi sul veicolo quando ilcavalletto centrale è aperto.

584

z Gu

ida

Page 87: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Aprire il cavalletto centrale efarvi poggiare la moto.

RifornimentoIl carburante è facilmenteinfiammabile. Lo sviluppo di

fiamme nel serbatoio carburantepuò provocare incendi o esplo-sioni.Nell'effettuare qualunqueoperazione non fumare e nonavvicinare fiamme o scintille alserbatoio.

Il carburante aggredisce lesuperfici in materiale sinte-

tico, opacizzandole o privandoledelle loro qualità estetiche.In caso di contatto del carburantecon elementi in materiale sinte-tico, pulire immediatamente leparti interessate.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Aprire lo sportellino di prote-zione.

Sbloccare e aprire la chiusuradel serbatoio carburante con lachiave del veicolo.

Sotto l'effetto del calore ilcarburante si espande. Con

il serbatoio rifornito eccessiva-mente il carburante può fuoriu-scire e venire a contatto con ilfondo stradale, con conseguentirischi di cadute.Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.

Il carburante contenentepiombo danneggia irrepara-

bilmente il catalizzatore!Per il rifornimento utilizzare solobenzina senza piombo.

Rifornire al massimo carbu-rante della qualità indicata di

585

z Gu

ida

Page 88: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

seguito fino al bordo inferioredella bocchetta di rifornimento.

Se si fa rifornimento dopoessere scesi sotto il limite

della riserva, la quantità di car-burante introdotta nel serba-toio deve essere maggiore dellaquantità di riserva perché il nuovolivello di rifornimento venga rico-nosciuto. In caso contrario, l'in-dicatore di livello e di autonomianon possono aggiornarsi.

qualità di carburante rac-comandata

Super senza piombo95 ROZ/RON89 AKI

Quantità di carburanteutilizzabili

Dopo 26,5 l

Riserva di carburante

Dopo 4 l

Chiudere il tappo del serba-toio carburante esercitando unaforte pressione.Estrarre la chiave e richiuderelo sportellino di protezione.

Fissaggio della motoper il trasporto

Per evitare graffi, proteggeretutti i componenti sui quali pas-sano le cinghie di fissaggio. Ades. utilizzare nastro adesivo op-pure un panno morbido.

La moto può ribaltarsi late-ralmente e cadere.

Assicurare la moto contro il peri-colo di una caduta laterale.

Spingere la moto sulla super-ficie di trasporto, non posizio-narla sul cavalletto laterale ocentrale.

586

z Gu

ida

Page 89: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Lo snodo sferico e le tu-bazioni dei freni possono

essere danneggiati.Prestare attenzione a non dan-neggiare i componenti.

Guidare le cinghie di fissag-gio sx e dx attraverso la guidaruota anteriore e serrale verso ilbasso.

Fissare e bloccare le cinghie difissaggio posteriori su entrambii lati sul telaietto reggisella.Non tirare le cinghie di fissag-gio sui poggiapiedi.Serrare tutte le cinghie di fis-saggio in modo uniforme.

587

z Gu

ida

Page 90: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

588

z Gu

ida

Page 91: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Aspetti tecnici nei dettagli

Aspetti tecnici nei dettagli

Modalità di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Impianto frenante con BMW Motor-rad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Gestione motore con BMW Motor-rad DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Controllo pressione degli pneumaticiRDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Electronic Suspension AdjustmentESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

689

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 92: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Modalità di marciaSelezionePer adeguare la moto alle condi-zioni atmosferiche, alle condizionistradali e al proprio stile di guida,è possibile selezionare tre diffe-renti modalità di marcia:

RAINROADDYNAMIC

Ogni modalità influisce sul com-portamento della moto in modidiversi. In ogni modalità il DTCpuò essere disinserito; le se-guenti spiegazioni si riferisconosempre al sistema inserito. Dopoil disinserimento e il reinseri-mento dell'accensione, la mo-dalità di marcia selezionata vieneautomaticamente riattivata.Sostanzialmente vale quanto se-gue: quanto più sportiva è lamodalità selezionata, tanto piùdirettamente può essere richia-mata maggior potenza del mo-

tore. Contemporaneamente l'as-sistenza al pilota viene semprepiù diminuita dal DTC.Pertanto riflettete sulla selezionedella modalità di marcia: quantopiù sportiva è l'impostazione,tanto maggiori sono i requisiti acui la capacità del pilota deve ri-spondere!

RAINNon viene messa a disposizionela piena potenza del motore.L'aumento di potenza all'azio-namento della manopola dell'ac-celeratore influisce sulla reazionedel motore, che risulta meno di-retta.Il sistema DTC interviene così inanticipo da impedire che la ruotaposteriore giri a vuoto. Sulle car-reggiate con coefficiente d'attritoda grande a medio (dall'asfaltoasciutto e bagnato al ciottolatoasciutto) il veicolo rimane moltostabile, solo sui piani stradali sci-

volosi (bitume bagnato o ciotto-lato bagnato) i movimenti dellaparte posteriore si possono per-cepire chiaramente.

ROADIn questa modalità è disponi-bile la piena potenza del motore.L'aumento di potenza all'aziona-mento della manopola dell'ac-celeratore è maggiore che nellamodalità RAIN, il motore rispondepiù rapidamente.L'intervento del sistema DTC av-viene più in ritardo che nella mo-dalità RAIN. Sulle carreggiate concoefficiente d'attrito da grande amedio (dall'asfalto asciutto e ba-gnato al ciottolato asciutto) il vei-colo rimane stabile. Si possonopercepire leggeri movimenti dideriva sulla ruota posteriore. Suipiani stradali scivolosi (bitume ba-gnato o ciottolato bagnato) i mo-vimenti della parte posteriore sipossono percepire chiaramente.

690

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 93: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

DYNAMICLa modalità DYNAMIC è quellapiù sportiva.La potenza del motore e l'au-mento di potenza corrispondonoalla modalità ROAD. La richiestadel Cliente è tuttavia sostanzial-mente più diretta.L'intervento del sistema DTCavviene ancora una volta più in ri-tardo, per cui sull'asfalto asciuttosono possibili movimenti di de-riva dovuti a forti accelerazioni incurva.

CommutazioneLa procedura di commutazionedelle funzioni nella centralina mo-tore e nel DTC è possibile solose sulla ruota posteriore non siverifica alcuna coppia di trazione.Per ottenere questo stato,

il veicolo deve rimanere fermocon accensione inserita,

o

la manopola dell'accelerazionedeve essere portata in posi-zione di chiusura,la frizione deve essere azionata.

La modalità di marcia desiderataviene dapprima preselezionata.Solo quando i sistemi pertinentisi trovano nello stato richiesto,avviene la commutazione.Solo in seguito alla commuta-zione della modalità di marcia ilmenu di selezione scompare daldisplay.

Impianto frenante conBMW Motorrad IntegralABSFreno parziale integraleLa Sua moto è equipaggiata conun freno parziale integrale. Inquesto impianto frenante i frenidella ruota anteriore e posteriorevengono attivati simultaneamentetramite la leva manuale del freno.

Il pedale del freno agisce soltantosul freno ruota posteriore.In frenata l'Integral ABS BMWMotorrad adatta la ripartizionedella forza frenante tra la ruotaanteriore e quella posteriore allostato di carico della moto.

La funzione Integral rendemolto più difficile che la

ruota posteriore giri a vuoto confreno della ruota anteriore tirato(Burn Out). In tal modo si rischiadi danneggiare il freno della ruotaposteriore e la frizione.Evitare stati di Burn Out.

Come funziona l'ABS?La massima forza frenantetrasmissibile sul fondo stradalevaria, tra l'altro, in funzionedel coefficiente d'attrito dellasuperficie del fondo stradale. Lapresenza di pietrisco, ghiaccio,neve o acqua sul fondo stradaledetermina un coefficiented'attrito notevolmente peggiore

691

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 94: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

rispetto a quello offerto da unmanto d'asfalto pulito e asciutto.Quanto inferiore è il coefficiented'attrito del fondo stradale, tantomaggiore risulterà lo spazio difrenata.Se all'aumento della pressione aifreni su intervento del pilota vienesuperata la forza frenante mas-sima trasferibile, le ruote inizianoa bloccarsi e ciò determina unaperdita di stabilità con forte ri-schio di caduta. Prima che si ve-rifichi questa situazione intervienel'ABS, il quale adegua la pres-sione frenante alla massima forzafrenante trasferibile, in modo taleche le ruote continuino a giraree venga mantenuta la stabilità dimarcia indipendentemente dallecaratteristiche del fondo stradale.

Cosa succede in presenzadi irregolarità del mantostradale?In presenza di ondulazioni o irre-golarità del manto stradale puòverificarsi una breve perdita dicontatto tra il pneumatico e lasuperficie del fondo stradale; taleperdita di contatto riduce a zerola forza frenante trasferibile. Sein una simile situazione il pilotaaziona il freno, l'ABS deve ridurrela pressione frenante al fine digarantire stabilità una volta ripri-stinato il contatto con il pianostradale. Al momento del con-tatto il BMW Motorrad IntegralABS deve entrare in funzioneipotizzando coefficienti d'attritoestremamente bassi (pietrisco,ghiaccio, neve), affinché le ruotepossano girare in qualunque casoimmaginabile e sia così assicu-rata la stabilità di marcia. Dopo ilriconoscimento delle condizioni

effettive, il sistema regola la pres-sione frenante ottimale.

Come si manifesta il BMWMotorrad Integral ABS alpilota?Se il sistema ABS deve ridurre laforza frenante per le circostanzesopra citate, sulla leva manualedel freno si sentono vibrazioni.Azionando la leva manuale delfreno, con la funzione Integralsi genera pressione anche sullaruota posteriore. Azionando solosuccessivamente il pedale delfreno, la pressione già generataè percepibile prima come contro-pressione, come se si azionassedapprima il pedale o si frenassecon la leva manuale.

692

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 95: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Sollevamento della ruotaposterioreCon aderenza elevata dei pneu-matici sulla strada, in caso di fre-nata brusca la ruota anteriore siblocca solo con un notevole ri-tardo o non si blocca affatto. Diconseguenza anche la regola-zione ABS deve intervenire solomolto tardi o non intervenire af-fatto. In questo caso la ruotaposteriore si può sollevare, pro-vocando il capottamento dellamoto.

Frenando energicamentela ruota posteriore si può

sollevare.Nel frenare tenere semprepresente che la regolazioneABS non può evitare in tutti icasi il sollevamento della ruotaposteriore.

Qual è la predisposizionedel BMW MotorradIntegral ABS?Il BMW Motorrad Integral ABSassicura la stabilità di marcia suqualunque fondo, entro il limitidelle leggi fisiche applicate allaguida. Il sistema non è ottimiz-zato per le esigenze speciali chesi presentano in condizioni at-mosferiche estreme durante lamarcia fuoristrada o sui circuitisportivi.

Situazioni particolariPer il riconoscimento della ten-denza al bloccaggio delle ruotevengono, tra l'altro, confrontati inumeri di giri della ruota anterioree della ruota posteriore. Se perun lungo periodo di tempo ven-gono rilevati valori non plausibili,la funzione ABS viene disattivataper motivi di sicurezza e vienesegnalata un'anomalia dell'ABS.Condizione indispensabile per

una segnalazione di errore è chesi sia conclusa l'autodiagnosi.Oltre agli eventuali problemi delBMW Motorrad Integral ABS, an-che condizioni di marcia parti-colari possono determinare unasegnalazione di errore.Condizioni di marciaparticolari:

Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata.Ruota posteriore bloccata dalfreno motore per un tempoprolungato, ad esempio sufondi sconnessi.

Se si presenta una segnalazionedi difetto a causa di una dellesituazioni sopra descritte, la fun-zione ABS può essere riattivatadisinserendo e reinserendo l'ac-censione.

693

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 96: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Qual è l'importanza di unamanutenzione regolare?

Qualunque impianto tec-nico funziona tanto corret-

tamente quanto correttamente èstata eseguita la manutenzione.Per garantire che il BMW Motor-rad Integral ABS si trovi in per-fette condizioni di manutenzione,è necessario rispettare scrupolo-samente gli intervalli d'ispezioneprescritti.

Margini di sicurezzaIl BMW Motorrad Integral ABSe la garanzia di spazi di frenatapiù brevi, tuttavia, non devonoindurre a uno stile di guida menoattento. Il BMW Integral ABSrappresenta in primo luogo unasicurezza in più per le situazionidi emergenza.Attenzione nelle curve! La fre-nata in curva è soggetta a parti-colari leggi fisiche che neppure il

BMW Motorrad Integral ABS puòmodificare.

Gestione motore conBMW Motorrad DTC

con Controllo Dinamico di Tra-zione (DTC) ES

Come funziona il DTC?Il BMW Motorrad DTC confrontala velocità delle ruote anterioree posteriore. Dalla differenza divelocità derivano lo slittamentoe, di conseguenza, le riserve distabilità sulla ruota posteriore. Alsuperamento del limite di slitta-mento la centralina motore adattala coppia erogata dal motore.

Nemmeno con il DTC sipossono aggirare le leggi

fisiche. Rimane comunque sem-pre responsabilità del pilota unostile di guida idoneo.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.

Qual è la predisposizionedel BMW Motorrad DTC?Il BMW Motorrad DTC è un si-stema di assistenza per il pilotaed è concepito per la guida sustrade pubbliche. Soprattuttoentro i limiti fisici della guida, il pi-lota influisce sensibilmente sullepossibilità di regolazione del DTC(spostamento del peso in curva,carico malfermo).Il sistema non è ottimizzato perle esigenze speciali che si pre-sentano in condizioni atmosfe-riche estreme durante la marciafuoristrada o sui circuiti sportivi.In questi casi il BMW MotorradDTC può essere disinserito.

Nemmeno con il DTC sipossono aggirare le leggi

fisiche. Rimane comunque sem-pre responsabilità del pilota unostile di guida idoneo.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.

694

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 97: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Situazioni particolariCon l'aumento dell'inclinazionela capacità di accelerazione èsempre più limitata per effettodi leggi fisiche. In uscita da curvemolto strette, l'accelerazione puòrisultare ridotta.

Per riconoscere la rotazione avuoto o lo slittamento della ruotaposteriore si confrontano, tra l'al-tro, i regimi della ruota anterioree della ruota posteriore e l'inclina-zione. Se questi valori vengonoriconosciuti come non plausi-bili per un periodo di tempo ri-levante, viene utilizzato un va-lore sostitutivo per l'inclinazione oviene disattivata la funzione DTC.In questi casi viene visualizzatoun errore DTC. Condizione indi-spensabile per una segnalazionedi errore è che si sia conclusal'autodiagnosi.Quando si verificano le condizionidi marcia particolari sotto elen-

cate, si può verificare un mes-saggio di errore del DTC BMWMotorrad.Condizioni di marciaparticolari:

Guida sulla ruota posteriore(wheely) con DTC disattivatoper un periodo prolungato.Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (Burn Out).Fase di riscaldamento su uncavalletto ausiliario a regimeminimo o con marcia innestata.

Se la ruota anteriore perde con-tatto con il suolo a seguito diun'accelerazione estrema, il DTCriduce la coppia motrice fino aquando la ruota anteriore nontocchi nuovamente il suolo.In questo caso BMW Motorradraccomanda di rilasciare legger-mente la manopola dell'accele-ratore, per ritrovare stabilità il piùrapidamente possibile.

Su un fondo liscio non si do-vrebbe mai tirare indietro com-pletamente e di colpo la mano-pola dell'acceleratore, senza tirarecontemporaneamente la frizione.La coppia frenante del motorepuò causare lo slittamento dellaruota posteriore e quindi rendereinstabile il veicolo. Questo casonon può essere controllato dalDTC BMW Motorrad.

Controllo pressionedegli pneumatici RDC

con controllo della pressionedegli pneumatici (RDC)ES

FunzioneNegli pneumatici è presente unsensore che rileva la temperaturadell'aria e la pressione internatrasmettendo questi valori allacentralina.I sensori sono dotati di un inter-ruttore centrifugo che consentela trasmissione dei valori di mi-

695

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 98: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

sura solo a partire da una velocitàdi circa 30 km/h. Prima della ri-cezione iniziale della pressione digonfiaggio degli pneumatici, suldisplay viene visualizzato "--"per ogni pneumatico. All'arrestodel veicolo i sensori trasmettonoancora per circa 15 minuti i valorimisurati.Se è montata una centralinaRDC, ma le ruote sono prive disensori, viene emesso un mes-saggio d'errore.

Compensazione dellatemperaturaLa pressione di gonfiaggio deglipneumatici dipende dalla tem-peratura: aumenta all'aumentaredella temperatura degli pneu-matici oppure diminuisce al di-minuire della temperatura. Latemperatura degli pneumaticidipende dalla temperatura am-biente nonché dallo stile di guidae dalla durata del viaggio.

La pressione di gonfiaggio deglipneumatici visualizzata nel displaymultifunzione è compensata inbase alla temperatura, cioè i va-lori si riferiscono ad una tempe-ratura di 20 °C. Negli apparec-chi di controllo della pressione digonfiaggio degli pneumatici nellestazioni di servizio non si effettuala compensazione della tempe-ratura: la pressione di gonfiaggiomisurata dipende dalla tempe-ratura degli pneumatici. I valoriqui visualizzati, pertanto, noncoincidono di norma con quellidel display multifunzione. Più unpneumatico è caldo, maggiore èil valore dello strumento di misurarispetto al valore nel display.

Adattamento dellapressione di gonfiaggioConfrontare il valore RDC nel di-splay multifunzione con quelloriportato a tergo nel libretto diuso e manutenzione. Lo scosta-

mento dei due valori deve esserecompensato con l'apparecchio dicontrollo della pressione dell'arianella stazione di servizio.

Esempio: secondo il libretto diuso e manutenzione la pres-sione di gonfiaggio degli pneu-matici deve essere di 2,9 bar,nel display multifunzione com-pare 2,7 bar, quindi mancano0,2 bar. L'apparecchio di con-trollo nella stazione di servizioindica 2,5 bar. Per ripristinare lapressione corretta, questo valoredeve essere aumentato di 0,2 bare portato quindi a 2,7 bar.

Electronic SuspensionAdjustment ESA II

con Electronic Suspension Ad-justment (ESA)ES

696

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 99: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Adattamenti telaioIn base al carico della moto èprima di tutto necessario sele-zionare la condizione di caricoadatta con il veicolo fermo. Infunzione della modalità di mar-cia selezionata, su entrambe legambe ammortizzatrici vengonoregolati gli ammortizzatori e sullagamba ammortizzatrice posteriorevengono regolati la base molla el'indice di rigidità. Se la modalitàdi marcia selezionata viene mo-dificata, oltre all'ammortizzazionedelle due gambe ammortizzatriciviene adattato anche l'indice dirigidità della gamba ammortizza-trice posteriore. In questo modoè possibile un adattamento pre-ciso del telaio a tutti gli stati dimarcia, anche durante la marciastessa.

La combinazione formata dabase molla, ammortizzatore eindice di rigidità consente una

geometria del telaio sempreadatta.La posizione normale staticaviene mantenuta pressochéinalterata anche in marcia.Le diverse condizioni di marciae di carico vengono compen-sate in modo che il compor-tamento della moto rimangacostante.

È anche possibile modificare l'in-dice di rigidità grazie alla com-binazione di una molla elicoidaletradizionale e un elemento in pla-stica (Elastogran), la cui dilata-zione laterale può essere limitatain maniera elettroidraulica tra-mite una boccola mobile. Quantopiù la boccola stringe l'elementoin plastica, quanto maggiore èla limitazione della dilatazione;l'indice di rigidità aumenta. L'in-dice di rigidità maggiore vieneraggiunto se la boccola circondacompletamente l'elemento in pla-

stica e appoggia sulla molla inacciaio. L'indice di rigidità si ri-duce in base a quanto poco laboccola limita la dilatazione del-l'elemento in plastica.

697

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 100: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

698

z Asp

ett

i te

cn

ici n

ei d

ett

ag

li

Page 101: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Accessori

Accessori

Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Prese di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Navigatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

799

z Ac

ce

sso

ri

Page 102: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Avvertenze generaliBMW Motorrad raccomanda diutilizzare per la Sua moto ricambie accessori espressamente ap-provati da BMW per questa fun-zione.Il Concessionario BMW Motorraddi fiducia è l'interlocutore ideale acui rivolgersi per ricambi e acces-sori originali BMW, altri prodottiapprovati da BMW nonché peruna consulenza qualificata.Questi ricambi e prodotti sonostati espressamente controllatida BMW in relazione a sicurezza,modalità operative e idoneità allefinalità desiderate. Per essi BMWsi assume la responsabilità delprodotto.D'altra parte, BMW non può as-sumersi responsabilità per ri-cambi non approvati o accessoridi qualunque tipo.Prestare attenzione alle avver-tenze sul significato dei parametri

ruota sui sistemi di regolazionedell'assetto ( 120).

BMW Motorrad non puòvalutare per ogni prodotto

esterno se esso può essere im-piegato nelle moto BMW senzarischi per la sicurezza. Questagaranzia non è comunque dataanche in presenza di un'appro-vazione ufficiale di autorità nazio-nali. Le prove impiegate in questicasi non possono sempre tenereconto di tutte le condizioni d'e-sercizio dei veicoli BMW e quinditalvolta sono insufficienti.Utilizzi soltanto ricambi e acces-sori approvati da BMW per la Suamoto!

Per tutte le modifiche occorretenere conto delle disposizioni dilegge. Attenersi al Codice dellastrada (StVZO) del proprio Paese.

Prese di correnteAvvertenze sull'uso delle prese:

Disinserimento automatico

Se questo simbolo di avver-timento viene visualizzato

la tensione della rete di bordo èbassa. Eventualmente vengonomomentaneamente disinserite leprese.

Le prese vengono disinseriteanche durante la procedura diavviamento e in caso di supe-ramento per difetto del caricomassimo indicato nei dati tecnici.Se si utilizzano più prese con-temporaneamente, la correntetotale non deve superare il caricomassimo.

Funzionamento di apparecchisupplementariGli apparecchi ausiliari collegati auna presa possono essere inseritisolo con l'accensione inserita. Se

7100

z Ac

ce

sso

ri

Page 103: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

successivamente l'accensioneviene disinserita, anche le presevengono disinserite in caso dicarico eccessivo. A basso caricole prese rimangono in funzioneancora per un certo tempo.

Posa dei caviI cavi delle prese diretti agli ap-parecchi supplementari devonoessere posati in modo che

Non intralcino il pilotala sterzata e le caratteristiche dimarcia non siano limitateNon possano rimanere inca-strati

Navigatorecon sistema di navigazione ES

Montaggio del navigatoreInserire l'accensione.

Premere il tasto 1 per aprire ilpozzetto per il navigatore.La copertura del pozzetto siapre e il paravento si spostanella posizione finale superiore.Tirare la copertura del pozzettoil più in alto possibile.Estrarre il cappuccio di coper-tura 2 da dietro.

Azionare la chiusura 3 e smon-tare la copertura 4.

Prima inserire il navigatore nel-l'alloggiamento 5, quindi spin-gerlo nel bloccaggio 6.

7101

z Ac

ce

sso

ri

Page 104: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Controllare se il navigatore ècorrettamente inserito nel sup-porto.Spingere il supporto con na-vigatore sulla copertura 7 nelpozzetto finché non si innesta.

Smontaggio delnavigatore

Inserire l'accensione.

Premere il tasto 1 per aprire ilpozzetto per il navigatore.La copertura del pozzetto siapre e il paravento si spostanella posizione finale superiore.

Tirare la copertura del pozzettoil più in alto possibile.

Azionare la chiusura 3, tirare inavanti dal supporto il naviga-tore 6 ed estrarlo verso l'alto.

Montare la copertura 4.

Spingere il supporto sulla co-pertura 7 nel pozzetto finchénon si innesta.

Inserire il cappuccio di coper-tura 2.

Attivazione del navigatoreEventualmente inserire il navi-gatore.Richiamare il menuNavigazione.

7102

z Ac

ce

sso

ri

Page 105: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Le possibilità di comando per ilnavigatore vengono visualizzate.

Videata: si commutano levisualizzazioni del menu princi-pale, della mappa e del compu-ter di bordo.Zoom +: esegue funzioniche nel sistema di navigazionesono contrassegnate con un+. Ad esempio nella vista conle mappe viene ingrandita unaparte della mappa.Zoom –: esegue funzioniche nel sistema di navigazionesono contrassegnate con un -. Ad esempio nella vista con le

mappe viene rimpicciolita unaparte della mappa.Mess. vocale: viene ri-petuto l'ultimo annuncio di na-vigazione. L'annuncio vieneemesso anche se nelle regola-zioni del sistema di navigazionegli annunci vocali automaticisono stati disinseriti.Disattivato: vengonodisinseriti e inseriti gli annuncivocali automatici.Display Off: il display delnavigatore viene disinserito einserito.Selezionare il comando deside-rato ed eseguirlo premendo ilMulti-Controller verso destra.

Funzioni specialiIn seguito all'integrazione delBMW Motorrad Navigator IV nellaserie di modelli K 1600 GT/L cisono differenze in alcune descri-zioni nel libretto uso e manuten-zione del navigatore.

Notiziari sul traffico (TMC)Se nel veicolo è montato un si-stema audio, quest'ultimo tra-smette notiziari sul traffico al na-vigatore. Il simbolo descritto nellibretto di uso e manutenzionedel navigatore compare nel di-splay.Con il sistema audio BMWMotorrad non è possibile riceverenotiziari sul traffico a pagamento.

Avvertimento di riserva car-buranteNelle regolazioni per le indicazionidel serbatoio si può stabilire unpercorso che si può effettuareper ogni pieno di carburante.Siccome la moto trasmette al na-vigatore l'autonomia residua conil livello attuale di carburante nelserbatoio, non è più necessarioinserire tale valore.

7103

z Ac

ce

sso

ri

Page 106: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Ora e dataOra e data vengono trasmessidal navigatore alla moto. L'ac-quisizione di questi dati nellastrumentazione combinata deveessere attivata nelle regolazioniutente della moto.

Regolazioni di sicurezzaIl BMW Motorrad Navigator IVpuò essere protetto con un PIN aquattro numeri contro attivazioninon autorizzate (Garmin Lock).Se questa funzione viene attivatamentre il navigatore è montatosul veicolo e l'accensione è in-serita, vi verrà chiesto se questoveicolo deve essere aggiunto al-l'elenco dei veicoli protetti. Con-fermando questa domanda conun "si" il navigatore memorizza ilnumero di telaio del veicolo.Possono essere memorizzati almassimo cinque numeri di telaio.Se il navigatore viene accesosuccessivamente, attraverso

l'ìnserimento dell'accensione, nonè più necessario introdurre il PIN.Se il navigatore viene smon-tato dal veicolo mentre è accesoviene richiesto il PIN per motivi disicurezza.

Luminosità dello schermoNello stato di montaggio la lumi-nosità dello schermo viene pre-impostata dalla moto. Non sononecessarie regolazioni manuali.

ValigieApertura delle valigie

con chiusura centralizzata ES

Eventualmente aprire la chiu-sura centralizzata.

Girare la chiave nella serraturadella valigia nella posizione delpunto.

Spingere verso il basso il cilin-dro serratura 1.

7104

z Ac

ce

sso

ri

Page 107: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

La leva di sbloccaggio 2 scattaall'esterno.Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio eaprire il coperchio valigia.

Chiusura delle valigie

Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio 2.Chiudere il coperchio della va-ligia ed esercitarvi pressione.Durante questa operazione, ac-certarsi che nessun elementocontenuto nella valigia rimangaincastrato.

Premere la leva di sbloccag-gio 2 verso il basso fino a farlascattare in sede.Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in posizioneLOCK e sfilarla.

Rimozione delle valigie

Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in posizioneRELEASE.La maniglia di sostegno si apreall'esterno.

Tirare verso l'alto la maniglia disostegno 3 fino alla battuta diarresto.La valigia è sbloccata e puòessere rimossa.

Montaggio delle valigieSollevare la maniglia di soste-gno fino all'arresto.

7105

z Ac

ce

sso

ri

Page 108: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Inserire la valigia nei fermi 4.

Premere la maniglia di soste-gno 3 verso il basso fino a farlascattare in sede.

Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in posizioneLOCK e sfilarla.

TopcaseApertura Topcase

Girare la chiave nella serraturadel Topcase nella posizione delpunto.

Spingere in avanti il cilindroserratura 1.La leva di sbloccaggio 2 scattaall'esterno.Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio eaprire il coperchio Topcase.

7106

z Ac

ce

sso

ri

Page 109: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Chiusura Topcase

Tirare completamente versol'alto la leva di sbloccaggio 2.Chiudere il coperchio del Top-case ed esercitarvi pressione.Durante questa operazione, ac-certarsi che nessun elementocontenuto nella valigia rimangaincastrato.Premere la leva di sbloccag-gio 2 verso il basso fino a farlascattare in sede.Ruotare la chiave nella serra-tura del Topcase in posizioneLOCK e sfilarla.

Rimozione Topcase

Sbloccare la serratura dellasella 1 con la chiave del veicoloe sollevare la parte posterioredella sella.

Staccare il collegamento aspina 2 del riscaldamento dellasella e prelevare la sella.Appoggiare la sella sul lato delrivestimento su una superficiepulita.

Disinserire l'accensione.

7107

z Ac

ce

sso

ri

Page 110: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Staccare il collegamento aspina 1.Sfilare all'indietro il connettoresul lato del Topcase.Aprire il Topcase ( 106).Eventualmente svuotare il Top-case e togliere il tappetino.

Spingere verso l'esterno il chia-vistello scorrevole 2 e arre-starlo.Ruotare in senso orario il chia-vistello girevole 3 fino alla bat-tuta.Compare l'avvertimento disbloccaggio 4.Chiudere il Topcase ( 107).

Sollevare il Topcase dalla zonaposteriore ed estrarlo dal ponteportapacchi.

Montaggio TopcaseEventualmente svuotare il Top-case e togliere il tappetino.

7108

z Ac

ce

sso

ri

Page 111: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Inserire il Topcase nel ponteportapacchi.Aprire il Topcase ( 106).

Ruotare in senso antiorario ilchiavistello girevole 3 fino allabattuta di arresto, premendo

verso il basso il Topcase sulbordo posteriore.L'avvertimento di sbloccaggio 4non è più visibile.

Se l'avvertimento di sbloccaggiorimane visibile il Topcase non èbloccato.

Non mettersi in marcia. Assi-curarsi che il Topcase sia cor-rettamente in sede sul ponteportapacchi.

Spostare in avanti i cavi di col-legamento nel guida cavo 5.

Infilare il cavo sulle posizioni 6.Chiudere il collegamento aspina 1.

Chiudere il collegamento aspina 2 del riscaldamento dellasella.

7109

z Ac

ce

sso

ri

Page 112: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Inserire la sella con gli attac-chi 3 nei tamponi in gomma 4a sinistra e a destra.Appoggiare la parte posterioredella sella del pilota e spingerlanella chiusura.

7110

z Ac

ce

sso

ri

Page 113: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Manutenzione

Manutenzione

Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Set di attrezzi standard . . . . . . . . . . . . 112

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Impianto frenante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Liquido di raffreddamento. . . . . . . . . . 118

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Cerchi e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 119

Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Cavalletto della ruota anteriore . . . . . 127

Dispositivo di avviamento ausiliarioesterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

8111

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 114: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Avvertenze generaliNel capitolo Manutenzione sonodescritte le operazioni di controlloe sostituzione di parti usurateeseguibili in modo economico.Se, durante il montaggio, occorretenere conto di speciali coppiedi serraggio, anche queste sonoindicate. Nel capitolo "Dati tec-nici" è presente una panoramicadi tutte le coppie di serraggio ne-cessarie.Le informazioni complete relativeagli interventi di manutenzionee riparazione sono disponibilinelle Istruzioni per le riparazionisu DVD, specifiche per il modellodi veicolo acquistato che pos-sono essere richieste presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.

Per eseguire alcuni degli inter-venti descritti sono necessariattrezzi speciali ed una perfettaconoscenza tecnica. In caso di

dubbi, rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmente alproprio Concessionario BMWMotorrad.

Set di attrezzi standard

1 Impugnatura del cacciavite2 Inserto cacciavite reversi-

bilecon punta a croce e TorxT25

Regolare l'ammortizza-zione sulla ruota poste-riore ( 66).

3 Chiave Torx T25/T30T25 sul gambo corto, T30sul gambo lungo

Sostituzione dellalampadina abbaglianti( 129).Regolare la leva del cam-bio ( 64).Smontare il portatarga.

Olio motoreControllo del livellodell'olio motore

Un livello troppo basso diolio motore può far bloc-

care il motore, con conseguenterischio di incidenti.Verificare che il livello dell'oliomotore sia corretto.

Il livello dell'olio dipendedalla temperatura dell'olio.

Quanto maggiore è la tempe-ratura, tanto più alto è il livellodell'olio nella coppa dell'olio. Sesi controlla il livello dell'olio a mo-

8112

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 115: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

tore freddo o dopo tragitti brevisi può incorrere in false interpre-tazioni e, quindi, in rifornimentierrati.Per garantire una corretta indi-cazione del livello dell'olio mo-tore, controllarne il livello solodopo aver percorso un tratto piùlungo.

Posizionare la moto sul caval-letto centrale con il motore atemperatura di esercizio, pre-stando attenzione che il terrenosia in piano e solido.Far girare il motore al minimo,fino ad avviare il ventilatore,successivamente farlo girareancora per un minuto.Spegnere il motore e aspettarecirca un minuto affinché l'oliopossa raccogliersi.Pulire la zona dell'apertura dirifornimento olio.

Estrarre l'astina di controllo dellivello dell'olio 1e asciugarlacon un panno asciutto.Inserire l'asta di controllo dellivello dell'olio nel foro di riforni-mento, senza tuttavia avvitarla.Estrarre l'asta di controllo dellivello dell'olio e leggere que-st'ultimo.

Livello nominale olio mo-tore

Tra le tacche MIN e MAX

In caso di livello dell'olio al disotto della tacca MIN:

Rabboccare l'olio motore( 114).

In caso di livello dell'olio al di so-pra della tacca MAX:

Far correggere il livello dell'o-lio da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad .

8113

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 116: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Montare l'asta di controllo li-vello olio.

Rabbocco dell'olio motoreArrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Pulire la zona della bocchetta dirifornimento.

Togliere l'asta di livello olio 1.

Una quantità insufficiente,ma anche una eccessiva,

di olio può provocare danni almotore.Verificare che il livello dell'oliomotore sia corretto.

Rabboccare l'olio motore fino allivello nominale.Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 112).Montare l'asta di controllo li-vello olio.

Impianto frenanteControllo delfunzionamento dei freni

Azionare la leva manuale delfreno.Si deve percepire una chiararesistenza.Premere il pedale del freno.Si deve percepire una chiararesistenza.

Se non si percepiscono punti diresistenza evidenti:

Interventi inadeguati met-tono a rischio la sicurezza di

esercizio dell'impianto frenante.Tutti gli interventi sull'impiantofrenante devono essere eseguitida personale specializzato.

Far controllare al più presto ifreni presso un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Controllo dello spessoredelle pastiglie frenoanteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Con un controllo visivo verifi-care lo spessore delle pastigliefreno sinistra e destra. Punto diosservazione: tra la ruota e la

8114

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 117: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

guida ruota anteriore, attraversole pastiglie freni 1.

Limite di usura pastigliefreno anteriori

Min. 1,0 mm (Solo guarni-zione di attrito senza piastradi supporto. I contrassegnidi usura (scanalature) de-vono essere chiaramentevisibili.)

Se i contrassegni d'usura nonsono più visibili:

Superando lo spessore mi-nimo ammesso per le pasti-

glie, l'azione frenante può ridursie il freno danneggiarsi.Per garantire la sicurezza di eser-cizio dell'impianto frenante, nonscendere al di sotto dello spes-sore minimo delle pastiglie.

Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.

Controllo dello spessoredelle pastiglie frenoposteriore

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.

Controllare lo spessore dellepastiglie effettuando un con-trollo visivo. Vista dal retro sullepastiglie freno 1.

8115

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 118: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Limite di usura pastigliefreno posteriori

Min. 1,0 mm (Solo guarni-zione di attrito senza piastradi supporto. Le tacche diusura (scanalature) non de-vono essere raggiunte.)

Se il contrassegno di usura non èpiù visibile:

Superando lo spessore mi-nimo ammesso per le pasti-

glie, l'azione frenante può ridursie il freno danneggiarsi.Per garantire la sicurezza di eser-

cizio dell'impianto frenante, nonscendere al di sotto dello spes-sore minimo delle pastiglie.

Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.

Controllo del livello delliquido freno anteriore

In caso di liquido freni in-sufficiente nel relativo ser-

batoio, nell'impianto frenante puòinfiltrarsi aria. Questo può far ri-durre notevolmente l'effetto fre-nante.Controllare periodicamente il li-vello del liquido freni.

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

Rilevare il livello del liquido frenisulla zona anteriore del relativoserbatoio 1.

L'usura delle pastiglie deifreni provoca l'abbassa-

mento del livello del liquido freninel relativo serbatoio. L'abbassa-mento del livello del liquido vienecompensato da un soffietto ingomma nera ben visibile.

8116

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 119: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Livello del liquido frenoanteriore

Liquido freni DOT4

Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sottodella tacca MIN. (Serbatoiodel liquido freni orizzontale,veicolo in verticale e il ma-nubrio in posizione di marciarettilinea)

Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:

Far eliminare al più presto l'a-nomalia da un'officina specia-

lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Se il bordo inferiore del soffiettonero nel serbatoio del liquidofreni si trova al di sotto del se-gno di livello massimo:

Controllare lo spessore dellepastiglie freno anteriore( 114).

Controllo del livello delliquido freno posteriore

In caso di liquido freni in-sufficiente nel relativo ser-

batoio, nell'impianto frenante puòinfiltrarsi aria. Questo può far ri-durre notevolmente l'effetto fre-nante.Controllare periodicamente il li-vello del liquido freni.

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-

zione che il terreno sia in pianoe solido.

Rilevare il livello del liquidofreno sulla zona posteriore delserbatoio del liquido freni 1.

L'usura delle pastiglie deifreni provoca l'abbassa-

mento del livello del liquido freninel relativo serbatoio.

8117

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 120: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Livello del liquido frenoposteriore

Liquido freni DOT4

Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sottodella tacca MIN. (Serbatoioliquido freni in orizzontale,veicolo in posizione di mar-cia rettilinea)

Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:

Far eliminare al più presto l'a-nomalia da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da un

Concessionario BMW Motor-rad.

Liquido diraffreddamentoControllo del livello delliquido di raffreddamento

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Fare raffreddare il motore.

Leggere il livello del liquido diraffreddamento sul serbatoio dicompensazione 1.

Livello nom. liquido diraffreddamento

tra le tacche MIN e MAX delserbatoio di espansione (amotore freddo)

Se il livello del liquido di raffred-damento si abbassa sotto il va-lore ammesso:

Far eliminare al più presto l'a-nomalia da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

8118

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 121: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

FrizioneControllo delfunzionamento dellafrizione

Azionare la leva della frizione.Si deve percepire una chiararesistenza.

Se non si percepisce alcuna resi-stenza evidente:

Far controllare la frizione daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Controllo del livello delliquido

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.Portare il manubrio in posizionedi marcia rettilinea.

Rilevare il livello del liquido fri-zione sul serbatoio 1.

Con l'usura della frizionenella relativa vaschetta il

livello del liquido aumenta.

Livello del liquido frizione(controllo visivo)

Il livello del liquido frizionenon deve scendere.

Il livello del liquido della frizionediminuisce:

Liquidi non adatti possonodanneggiare l'impianto della

frizione.

Non rifornire con alcun tipo diliquido.

Far eliminare al più presto l'a-nomalia da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

Cerchi e pneumaticiControllo dei cerchi

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare se sui cerchi sonovisibili punti difettosi.Far controllare i cerchi dan-neggiati da un'officina specia-lizzata ed eventualmente farlisostituire, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.

8119

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 122: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Controllo della profonditàdel battistrada

Il comportamento dellamoto può modificarsi ne-

gativamente già quando si rag-giunge la scolpitura minima delbattistrada prescritta per legge.Far sostituire i pneumatici giàprima di raggiungere la scolpituraminima del battistrada.

Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Misurare la profondità del bat-tistrada in corrispondenza dellegole principali con i contrasse-gni d'usura.

Su ciascun pneumaticovi sono contrassegni di

usura integrati nelle gole princi-pali della scolpitura. Se il batti-strada scende al livello dei con-trassegni, il pneumatico è com-pletamente usurato. Le posizionidei contrassegni sono identifi-

cate sul bordo del pneumatico,ad es. dalle lettere TI, TWI o dauna freccia.

Se è stata raggiunta la profonditàminima del battistrada:

Sostituire lo pneumatico inte-ressato.

RuotePneumatici raccomandatiPer ogni dimensione di pneuma-tico, BMW Motorrad ha testatodeterminate marche classifican-dole come sicure. Per altri pneu-matici BMW Motorrad non puòvalutare l'idoneità e quindi nonpuò rispondere della sicurezza dimarcia.BMW Motorrad raccomanda diutilizzare solo pneumatici testatida BMW Motorrad.Per informazioni dettagliate rivol-gersi al proprio ConcessionarioBMW Motorrad oppure consul-

tare il sito Internet all'indirizzo"www.bmw-motorrad.com".

Influenza delle dimensionidelle ruote sui sistemi diregolazione dell'assettoLe dimensioni delle ruote oc-cupano un ruolo importante neisistemi di regolazione dell'assettoABS ed DTC. In particolare il dia-metro e la larghezza delle ruotesono memorizzati nella centralinacome base di tutti i calcoli ne-cessari. Una variazione di questedimensioni dovuta al riequipag-giamento con altre ruote mon-tate rispetto a quelle di serie puòcomportare effetti che incidonosul comfort di regolazione di que-sti sistemi.Anche le ruote foniche neces-sarie per il riconoscimento dellavelocità devono adattarsi ai si-stemi di regolazione montati enon devono essere sostituite.

8120

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 123: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Se si desidera riallestire la propriamoto con altre ruote, rivolgersidapprima ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.In alcuni casi i dati memorizzatinelle centraline possono essereadattati alle nuove dimensionidelle ruote.

Etichetta RDCcon controllo della pressionedegli pneumatici (RDC) ES

I sensori RDC possonodanneggiarsi in caso di

montaggio irregolare dei pneu-matici.Informare il Concessionario BMWMotorrad o l'officina specializzatache la ruota è dotata di sensoreRDC.

Nelle moto equipaggiate conRDC sul cerchio, in corrispon-denza del sensore RDC, è di-sposta un'etichetta corrispon-dente. In caso di sostituzionedello pneumatico prestare atten-zione a non danneggiare il sen-sore RDC. Informare il Conces-

sionario BMW Motorrad o l'offi-cina specializzata sulla presenzadel sensore RDC.

Smontaggio della ruotaanteriore

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

Rimuovere le viti 1 a sinistra ea destra.Tirando in avanti estrarre la co-pertura ruota anteriore.

8121

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 124: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Sganciare la clip di fissaggio 1del cavo del sensore dalla tu-bazione freni.Togliere la fascetta ferma-cavi 2.Proteggere con nastro adesivole parti del cerchio, che si po-trebbero graffiare smontando lepinze freno.

In stato di smontaggio, lepastiglie dei freni possono

essere compresse in modo che,nella successiva fase di mon-taggio, non possano più essereinserite sul disco freno.Non azionare la leva manualedel freno con le pinze frenosmontate.

Rimuovere le viti 3 delle pinzefreno sinistra e destra.

Allontanare leggermente l'unadall'altra le pastiglie freno 4 fa-cendo compiere dei movimentirotatori alla pinza 5 contro ildisco freno 6.Tirare indietro e verso l'esternocon cautela le pinze freno daidischi freno.

8122

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 125: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Togliere la vite 1 e rimuovere ilsensore ABS dal foro.Sollevare la parte anterioredella moto, finché la ruota an-teriore possa girare libera-mente. Per il sollevamentodella moto BMW Motorradconsiglia il cavalletto ruota an-teriore BMW Motorrad.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 127).

La vite di bloccaggio assesinistra fissa la boccola fi-

lettata nella guida della ruotaanteriore. Una boccola filettataposizionata in modo errato pro-voca una distanza errata tra l'a-nello sensore ABS e il sensoreABS e quindi disfunzioni dell'ABSo danni irrimediabili nel sensoreABS.Per garantire il posizionamentocorretto della boccola filettata,non allentare o togliere la vite dibloccaggio asse sinistra.

Allentare la vite destra di bloc-caggio asse 2.

Smontare l'asse flottante 3,sostenendo la ruota.Far rotolare in avanti la ruotaanteriore.

Montare la ruota anteriore

Possibili malfunzionamentiin caso di interventi di rego-

lazione di ABS e DTC qualora siamontata un'altra ruota rispetto aquella di serie.Prestare attenzione alle avver-tenze sull'influenza delle dimen-sioni delle ruote sul sistema diregolazione dell'assetto ABS eDTC all'inizio di questo capitolo.

I collegamenti a vite serratialla coppia errata possono

allentarsi o danneggiarsi.Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

8123

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 126: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

La ruota anteriore deve es-sere montata nel senso di

rotazione.Prestare attenzione alle freccedel senso di rotazione sui pneu-matici o sul cerchio.

Far rotolare la ruota anteriorenella guida ruota.

Sollevare la ruota anteriore emontare l'asse flottante 3 allacoppia di serraggio.

Asse flottante nella boc-cola filettata (supporto

ruota)

50 Nm

Serrare la vite di arresto assaledestra 2 alla coppia.

Vite d'arresto asse flot-tante su supporto ruota

19 Nm

Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore.

Inserire il sensore ABS nel foroed applicare la vite 1.

Applicare le pinze freno sui di-schi.

Serrare le viti di fissaggio 3 latosinistro e destro alla coppia diserraggio.

Pinza freno anteriore sumozzo ruota

30 Nm

8124

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 127: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Agganciare la clip di fissaggio 1del cavo del sensore sulla tuba-zione freni.Fissare la nuova fascetta fer-macavo 2.Rimuovere gli adesivi dal cer-chio.Azionare energicamente alcunevolte la leva manuale del freno,fino a percepire resistenza.

Posizionare la copertura ruotaanteriore e applicare le viti 1 asinistra e a destra.

Smontare la ruotaposteriore

Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.All'occorrenza rimuovere le vali-gie.

Rimuovere le viti 1 a sinistra ea destra.Prelevare il portatarga.

Innestare la prima marcia.

8125

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 128: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Rischio di scottature incaso di contatto con l'im-

pianto di scarico caldo.Non toccare l'impianto di scarico,event. procedere solo dopo ilsuo raffreddamento.

Smontare cinque viti 1 dell'as-sale posteriore sostenendo laruota.Appoggiare la ruota posterioresul pavimento e, facendola ro-tolare, toglierla tirandola verso illato posteriore.

Montaggio della ruotaposteriore

Possibili malfunzionamentiin caso di interventi di rego-

lazione di ABS e DTC qualora siamontata un'altra ruota rispetto aquella di serie.Prestare attenzione alle avver-tenze sull'influenza delle dimen-sioni delle ruote sul sistema diregolazione dell'assetto ABS eDTC all'inizio di questo capitolo.

I collegamenti a vite serratialla coppia errata possono

allentarsi o danneggiarsi.Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Far rotolare la ruota posteriorenell'alloggiamento ruota poste-riore e posizionarla.

Applicare cinque viti 1 e ser-rarle con la coppia passandoalternativamente da un punto aquello diagonalmente opposto.

Ruota posteriore su flan-gia ruota

Sequenza di serraggio: ser-rare a fondo con interventidiametralmente opposti

60 Nm

8126

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 129: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Applicare il portatarga.Applicare le viti 1 sinistra e de-stra.

Cavalletto della ruotaanterioreMontaggio del cavallettoruota anteriore

Il cavalletto ruota anterioredi BMW Motorrad non è

predisposto per sostenere lemoto senza cavalletto centrale oaltri cavalletti ausiliari. La motosostenuta solo dal cavallettoruota anteriore o posteriore puòcadere.

Prima di sollevare la moto con ilcavalletto ruota anteriore BMWMotorrad, posizionarla sul caval-letto centrale o su un cavallettoausiliario.

Utilizzare un cavalletto basecon il numero attrezzo (83 300 402 241) che abbia un allog-giamento per la ruota anteriore(83 30 0 402 243).Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.

Svitare le viti di registro 1.

Spingere i due perni di sup-porto 2 verso l'esterno, fino adadattarli alla guida della ruotaanteriore.Regolare l'altezza del caval-letto ruota anteriore con l'ausi-lio delle spine di fissaggio 3.Posizionare di precisione il ca-valletto ruota anteriore al centrodella ruota e accostarlo all'asseanteriore.

L'anello sensore dell'Inte-gral ABS BMW Motorrad

può essere danneggiato.Spingere verso l'interno il pernodi alloggiamento sinistro fino a

8127

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 130: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

portarlo a contatto con l'anellosensore.

Spingere verso l'interno i dueperni di supporto 2 attraverso iltriangolo di fissaggio della pinzafreno, in modo da poter ancorafar girare la ruota anteriore.Serrare le viti di registro 1.

Con la moto posizionatasul cavalletto centrale: se

la moto viene sollevata eccessi-vamente sulla zona anteriore, ilcavalletto centrale si solleva dalsuolo e la moto può cadere late-ralmente.Nel sollevare la moto, verificare

che il cavalletto centrale rimangaappoggiato a terra.

Spingere uniformemente versoil basso il cavalletto ruota ante-riore per sollevare la moto.

Dispositivo diavviamento ausiliarioesterno

I cavi elettrici della presa dibordo non sono predisposti

per l'avviamento di emergenzadella moto. Una corrente ecces-siva può bruciare i cavi o danneg-giare l'elettronica del veicolo.Per l'avviamento di emergenzadella moto non utilizzare la presadi bordo.

Con motore in funzione ilcontatto con componenti

del sistema di accensione checonducono tensione può esserecausa di scariche.Con motore in funzione non toc-

care componenti dell'impiantod'accensione.

Il contatto fortuito tra lepinze isolate del cavo d'av-

viamento ausiliario e la moto puòessere causa di cortocircuiti.Utilizzare solo cavi d'avviamentoausiliario con pinze completa-mente isolate.

L'avviamento di emergenzaa tensione superiore a 12 V

può danneggiare l'elettronica delveicolo.La batteria del veicolo di soc-corso deve avere una tensione di12 V.

Per effettuare l'avviamento diemergenza, non scollegare labatteria dalla rete di bordo.Smontare la sella ( 107).Durante l'avviamento, tenere infunzione il motore del veicoloche fornisce corrente.Con il cavo di avviamentoesterno rosso, collegare prima

8128

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 131: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

il polo positivo della batteriascarica con il polo positivo dellabatteria di soccorso.Collegare il cavo di avviamentoesterno nero al polo nega-tivo della batteria di soccorso,quindi al polo negativo dellabatteria scarica.Avviare il motore del veicolocon batteria scarica nel modousuale; in caso di mancato av-viamento, ripetere il tentativosolo dopo alcuni minuti, perproteggere il motorino di avvia-mento e la batteria di soccorso.Prima di scollegarli, far girareentrambi i motori per alcuniminuti.Scollegare i cavi dell'avvia-mento di emergenza prima dalpolo negativo, quindi dal polopositivo.Montare la sella ( 109).

LampadineAvvertenze generaliIl guasto di una lampadina ad in-candescenza viene segnalato suldisplay multifunzione medianteun avvertimento.

L'avaria di una lampadinadella moto costituisce un

pericolo per la sicurezza, poichériduce fortemente la visibilità delveicolo per gli altri utenti dellastrada.Sostituire il più presto possibile lelampadine difettose, conservarepreferibilmente a bordo lampa-dine di riserva.

Il prospetto generale deitipi di lampadine ad in-

candescenza montati sulla pro-pria moto è riportato nel capitolo"Dati tecnici".

Non toccare il vetro dellelampadine ad incande-

scenza nuove a mani nude. Per il

montaggio utilizzare un pannopulito e asciutto. Depositi disporco, soprattutto oli e grassi,pregiudicano l'irradiazione di ca-lore. Ne consegue il surriscalda-mento delle lampadine ad incan-descenza e quindi la limitazionedella loro durata.

Sostituzione dellalampadina abbaglianti

Le seguenti fasi di lavorodescrivono la sostituzione

della lampadina dell'abbagliantesinistro. La sostituzione dellalampadina dell'abbagliante de-stro avviene con le stessi fasi inconformità al senso.

8129

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 132: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Girare verso l'esterno l'alettafrangivento 1.Smontare la vite 2 e spostareall'indietro la mascherina late-rale 3.

Togliere la vite 1.

Inserire l'accensione e spostareil paravento verso l'alto fino allabattuta di arresto.Smontare la vite 2e spostaresu un lato il guanto protet-tivo 3.Disinserire l'accensione easpettare finché il paraventonon si è spostato nellaposizione inferiore.

Rimuovere le viti 1.Estrarre all'indietro il gruppoaltoparlante 2.

Staccare il collegamento aspina 3.

Rimuovere le coperture 1 ruo-tandole in senso antiorario.

8130

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 133: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Estrarre il connettore 2.

Disimpegnare la staffa dellamolla 3 sinistra e destra dalfermo e ribaltarla in alto.

Essendo la lampadina adincandescenza sotto pres-

sione, in caso di danni sono pos-sibili infortuni.Nel sostituire le lampadine usareocchiali e guanti di protezione.

Rimuovere la lampadina ad in-candescenza 4.

Sostituire la lampadina ad in-candescenza guasta.

Fonte luminosa per luceabbagliante

H7 / 12 V / 55 W

Montare la lampada 4 pre-stando attenzione al correttoposizionamento del nasello 5.Inserire la staffa elastica 3.

Applicare il connettore 2.

8131

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 134: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Montare le coperture 1 ruotan-dole in senso orario.

Chiudere il collegamento aspina 3.

Inserire il gruppo altoparlantenell'alloggiamento 4.

Applicare le viti 1.

Inserire l'accensione e spostareil paravento verso l'alto fino allabattuta di arresto.

Applicare il guanto protettivo 3e montare la vite 2.Disinserire l'accensione easpettare finché il paraventonon si è spostato nellaposizione inferiore.Applicare la vite 1.

8132

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 135: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Applicare la mascherina late-rale 3 e montare la vite 2.Allineare l'aletta frangivento 1.

BatteriaAvvertenze dimanutenzioneCura, carica e conservazione cor-rette aumentano la durata dellabatteria e sono indispensabili pereventuali prestazioni in garanzia.Per ottenere una lunga duratadella batteria, attenersi alle se-guenti indicazioni:

Tenere la superficie della batte-ria pulita e asciuttaNon aprire la batteriaNon rabboccare acquaPer caricare la batteria, rispet-tare le istruzioni riportate nellepagine seguentiNon capovolgere la batteria

Con batteria collegata, l'e-lettronica di bordo (orologio

ecc.) scarica la batteria. Ciò puòportare al completo scaricamentodella batteria. In questo caso lagaranzia decade.In caso di fermo del veicolosuperiore alle quattro settimane,si dovrebbe collegare allabatteria un caricabatterie dimantenimento.

BMW Motorrad ha svilup-pato un caricabatterie di

mantenimento specifico per l'e-lettronica della Sua moto. Graziea questo apparecchio si potràconservare la carica della batte-

ria anche dopo lunghi periodi diinattività con la batteria collegata.Per ulteriori informazioni rivolgersial Concessionario BMW Motorraddi fiducia

Carica della batteriacollegata

La carica della batteria col-legata direttamente ai poli

può danneggiare l'elettronica delveicolo.Per caricare la batteria dai poli,scollegare dapprima la batteria.

Se le spie di controllo e ildisplay multifunzione re-

stano spenti con l'accensioneinserita, significa che la batteriaè completamente scarica (ten-sione batteria inferiore a 9 V).Caricando una batteria completa-mente scarica dalla presa si puòdanneggiare l'elettronica del vei-colo.Una batteria completamente sca-

8133

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 136: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

rica deve sempre essere caricatadirettamente dai poli e la batteriadeve essere scollegata.

Il caricamento della batte-ria mediante la presa può

essere effettuato solo utilizzandoun caricabatterie adatto. Cari-cabatterie non adatti possonoprovocare danni all'elettronica delveicolo.Utilizzare il caricabatterieBMWcon il numero categorico71 60 7 688 864 (220 V) o71 60 7 688 865 (110 V). Incaso di dubbio caricare la batteriascollegata direttamente dai poli.

Caricare la batteria collegatamediante la presa.

L'elettronica del veicolo ri-conosce quando la batteria

è completamente carica. In talcaso la presa si disinserisce.

Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del caricabatterie.

Se risulta essere impos-sibile caricare la batteria

tramite la presa, probabilmenteil caricabatterie utilizzato non èadatto all'elettronica della Suamoto. In tal caso caricare la bat-teria direttamente dai poli dopoaverla scollegata.

Carica della batteriascollegata

Caricare la batteria con un cari-cabatteria adatto.Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del caricabatterie.Il termine della carica, scolle-gare i morsetti del caricabatte-rie dai poli della batteria.

In caso di fermo veicoloprolungato la batteria deve

essere ricaricata ad intervalli re-golari. Prestare attenzione alleprescrizioni per il trattamentodella batteria. Ricaricare com-pletamente la batteria prima dimettere in funzione la moto.

Smontaggio della batteriaSmontare la sella ( 107).con impianto antifurto (DWA)ES

Se necessario, disinserire l'im-pianto antifurto.

Disinserire l'accensione.

Sequenze di scollegamentoerrate aumentano il pericolo

di cortocircuito.Attenersi assolutamente alla cor-retta sequenza.

Smontare prima il cavo nega-tivo 1.

8134

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 137: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Quindi aprire la copertura esmontare il cavo positivo 2.Smontare le viti 3 ed estrarre lastaffa di ritegno.Estrarre la batteria dall'alto, conmovimenti di ribaltamento incaso di difficoltà.

Montaggio della batteriaPosizionare la batteria nel vanobatteria con il polo positivo ri-volto nel senso di marcia, latodestro.

Inserire la staffa di ritegno,montare le viti 3.

Sequenze di montaggioerrate aumentano il pericolo

di cortocircuito.Attenersi assolutamente alla cor-retta sequenza.

Montare prima il cavo positivodella batteria 2 e chiudere lacopertura.Quindi quello negativo 1.Montare la sella ( 109).

Inserire l'accensione.Nel menu Impostazioni- Ora e Impostazioni -Data regolare ora e data.

FusibiliSostituzione dei fusibili

Disinserire l'accensione.Smontare la sella ( 107).

Collegando a ponticello ifusibili guasti vi è pericolo

d'incendio.Sostituire i fusibili guasti con fusi-bili nuovi.

Sostituire il fusibile guasto se-condo lo schema di occupa-zione.

In caso di frequenti gua-sti ai fusibili, far control-

lare l'impianto elettrico da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Montare la sella ( 109).

Posizione dei fusibili

1 40 AElettronica del veicolo

8135

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 138: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

2 40 AElettronica del veicolo

con Electronic Suspen-sion Adjustment (ESA)ES

ESA3 30 A

Elettronica del motore4 Portafusibili

Numerazione dei fusibilisecondo le diciture del co-perchio:

-1 non occupato-2 non occupato-3 non occupato-4 4 A

Gruppo di comando sini-stro, illuminazione del Top-case

con controllo della pres-sione degli pneumatici(RDC)ES

RDC-5 7,5

Sistema audio

-6 4 ARegolazione profondità delfascio luminoso

con luce adattiva incurva ES

Regolazione luce in curva-7 4 A

Relè principale, strumen-tazione combinata, bloc-chetto d'accensione

-8 non occupatocon impianto antifurto(DWA)ES

7,5 AImpianto antifurto

8136

z Ma

nu

ten

zio

ne

Page 139: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Cura

Cura

Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . 138

Pulizia di parti sensibili del vei-colo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Cura della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Arresto della moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Messa in funzione della moto . . . . . . 140

9137

z Cu

ra

Page 140: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Prodotti per la curaBMW Motorrad raccomanda diutilizzare prodotti per la pulizia ela cura forniti dal ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. I BMWCareProducts sono controllati, te-stati in laboratorio e sperimentatinella prassi ed offrono una curae una protezione ottimali dellamoto.

Utilizzando prodotti di puli-zia e di cura non adeguati

si rischia di danneggiare parti delveicolo.Per la pulizia non utilizzare sol-venti come diluenti alla nitro, de-tergenti a freddo, carburante esimili, nonché detergenti a basealcolica.

Lavaggio del veicoloBMW Motorrad raccomanda,prima di lavare il veicolo, di ba-gnare accuratamente e asportaregli insetti e lo sporco ostinato

dalle parti verniciate con un de-tergente per insetti BMW.Per evitare che si forminochiazze, non lavare il veicolodirettamente al sole o subitodopo averlo esposto al sole.In particolare, durante i mesi in-vernali prestare attenzione a la-vare frequentemente il veicolo.Per eliminare il sale antigelo, pu-lire immediatamente la moto altermine del viaggio con acquafredda.

Dopo aver lavato la moto,attraversato specchi d'ac-

qua o in presenza di pioggia,l'effetto frenante può essere ri-tardato dalla presenza di umiditànei dischi freno e nelle pastiglie.Azionare tempestivamente i freni,finché i dischi e le pastiglie nonsi sono asciugati con il vento dimarcia o frenando.

L'acqua calda aumenta l'ef-fetto salino.

Per eliminare il sale antigelo uti-lizzare solo acqua fredda.

L'alta pressione dell'acquadelle idropulitrici ad alta

pressione (pulitrici a vapore) puòcausare danni alle guarnizioni,all'impianto frenante idraulico, al-l'impianto elettrico e alla sella.Non impiegare pulitrici a vapore oad alta pressione.

Pulizia di parti sensibilidel veicoloMateriale plastico

Pulendo parti in materialeplastico con un detergente

non idoneo, si rischia di danneg-giare la superficie.Per la pulizia di tali parti non uti-lizzare detergenti a base alcolica,con solvente o abrasivi.Anche le spugne con superficiedura possono produrre graffi.

9138

z Cu

ra

Page 141: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Elementi della carenaturaPulire i componenti della care-natura con acqua e l'appositaemulsione BMW.

Parabrezza e vetri diffusori inmateriale plasticoRimuovere lo sporco e gli insetticon una spugna morbida e ab-bondante acqua.

Ammorbidire lo sporco osti-nato e i residui di insetti

applicandovi un panno bagnato.

CromoPulire accuratamente le parti cro-mate, in particolare in presenza disale antigelo, con abbondante ac-qua e shampoo per auto BMW.Per una migliore protezione, uti-lizzare un prodotto speciale perparti cromate.

RadiatorePulire regolarmente il radiatoreper evitare che il motore si sur-riscaldi a causa di un raffredda-mento insufficiente.Utilizzare ad es. una manichettaa bassa pressione.

Le lamelle del radiatorepossono piegarsi

facilmente.Pulendo il radiatore prestareattenzione a non piegare lelamelle.

GommaTrattare le parti in gomma conacqua o con prodotti appositiBMW.

L'utilizzo di spray al siliconeper la cura delle guarnizioni

in gomma può provocare danni.Non impiegare spray al silicone oaltri prodotti a base siliconica.

Cura della verniceGli effetti a lungo termine di so-stanze che danneggiano la ver-nice possono essere prevenutidal lavaggio periodico della moto,in modo particolare se si percor-rono zone ad elevato inquina-mento ambientale o caratterizzateda una forte presenza di impuritànaturali, quali resina o polline.In particolare, eliminare immedia-tamente le sostanze aggressiveper evitare il rischio di modificaree scolorire la vernice. Tra questevi sono, ad es. spruzzi di carbu-rante, olio, grasso, liquido frenied escrementi degli uccelli. Siraccomanda in tal caso l'uso divernice protettiva per auto o de-tergente per vernici BMW.È possibile riconoscere facil-mente la presenza di impuritàsulla superficie verniciata dopoaver lavato il veicolo. Eliminareimmediatamente tali impurità uti-lizzando un panno pulito o un

9139

z Cu

ra

Page 142: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

batuffolo di cotone imbevuto dibenzina per vernici o alcol. BMWMotorrad raccomanda di elimi-nare le macchie di catrame conl'apposito prodotto BMW. Suc-cessivamente, proteggere la ver-nice in questi punti.

ProtezioneBMW Motorrad raccomanda, perproteggere la vernice, di utiliz-zare solo cera per auto o prodottiBMW che contengono carnaubao cere sintetiche.Se occorre proteggere la vernice,lo si vede dal fatto che l'acquanon forma più gocce.

Arresto della motoPulire la moto.Smontare la batteria ( 134).Spruzzare un lubrificante ido-neo sulla leva del freno e dellafrizione e sui supporti del caval-letto centrale e laterale.

Trattare le parti a nudo e cro-mate con grasso non acido(vaselina).Posizionare la moto in un luogoasciutto, in modo che le dueruote siano esenti da carico.

Per preparare la moto a pe-riodi prolungati di inattività,

far sostituire l'olio motore e il fil-tro olio in un'officina specializzata,preferibilmente da un Concessio-nario BMW Motorrad. Combinaregli interventi per periodi prolun-gati di inattività/messa in funzionecon il Servizio di manutenzioneBMW o di ispezione.

Messa in funzione dellamoto

Rimuovere la cera esterna.Pulire la moto.Montare la batteria in condi-zioni di operatività.Prima dell'avviamento: prestareattenzione alla check list.

9140

z Cu

ra

Page 143: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Dati tecnici

Dati tecnici

Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Gruppo trazione posteriore . . . . . . . . . 148

Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

10141

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 144: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Tabella dei guastiIl motore non si avvia o si avvia con difficoltàCausa Eliminazione

Cavalletto laterale Chiudere il cavalletto laterale ( 80).

Marcia innestata e frizione non azionata Portare il cambio in folle o azionare la frizione.

Frizione azionata prima di inserire l'accensione. Inserire dapprima l'accensione, quindi azionare lafrizione.

Serbatoio carburante vuoto Rifornire ( 85).

Batteria scarica Carica della batteria collegata ( 133).

10142

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 145: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Collegamenti a viteRuota anteriore Valore Valida

Pinza freno anteriore su mozzoruota

M8 x 30 - 10.9 30 Nm

Vite d'arresto asse flottante susupporto ruota

M8 x 30 19 Nm

Asse flottante nella boccola fi-lettata (supporto ruota)

M24 x 1,5 50 Nm

Ruota posteriore Valore Valida

Ruota posteriore su flangiaruota

M10 x 1,25 x 40 serrare a fondo con interventi diametral-mente opposti

60 Nm

10143

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 146: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Cambio marcia Valore Valida

Eccentrico pedaliera su leva delcambio

M6 x 20 8 Nm

10144

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 147: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Motore

Tipo di motore motore in linea a quattro tempi e sei cilindri di-sposto perpendicolarmente alla direzione di mar-cia con quattro valvole per cilindro, due alberi acamme in testa; raffreddamento a liquido, inie-zione carburante elettronica, cambio a cassettaintegrato a sei marce, lubrificazione a carter secco.

Cilindrata 1649 cm3

Alesaggio 72 mm

Corsa del pistone 67,5 mm

Rapporto di compressione 12,2:1

Potenza nominale 118 kW, A regime: 7750 min-1

con riduzione di potenza ES 79 kW, A regime: 7750 min-1

Coppia di serraggio 175 Nm, A regime: 5250 min-1

con riduzione di potenza ES 150 Nm, A regime: 4750 min-1

Regime massimo Max 8500 min-1

Regime minimo 900±50 min-1, Motore a temperatura di esercizio

10145

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 148: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Carburante

qualità di carburante raccomandata Super senza piombo95 ROZ/RON89 AKI

Quantità di carburante utilizzabili Dopo 26,5 l

Riserva di carburante Dopo 4 l

Olio motore

Quantità di rifornimento olio motore 4,5 l, con sostituzione del filtro

Prodotti raccomandati da BMW Motorrad e classi di viscosità ammesse il linea generale

Castrol Power 1 Racing SAE 5W-40, API SL /JASO MA2

≥-20 °C

SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2 ≥-20 °C

SAE 10W-50, API SJ / JASO MA2 ≥-20 °C

10146

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 149: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Frizione

Tipo di frizione Frizione a dischi multipli in bagno d'olio

Cambio

Tipo di cambio cambio a 6 marce a innesti frontali, integrato nelcorpo motore

Rapporti del cambio 1,617, Rapporto primario1,941 (33:17 denti), 1ª marcia1,429 (30:21 denti), 2ª marcia1,148 (31:27 denti), 3ª marcia0,958 (23:24 denti), 4ª marcia0,806 (25:31 denti), 5ª marcia0,686 (24:35 denti), 6ª marcia0,913 (21:23 denti), Trasmissione angolare1,258 (39:31 denti), Ingranaggio

10147

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 150: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Gruppo trazione posteriore

Tipo costruttivo del gruppo trazione posteriore Trasmissione ad albero con ingranaggio angolare

Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore

Bilanciere monobraccio in alluminio fuso con Para-lever BMW Motorrad

Numero di denti nel gruppo trazione posteriore(rapporto di trasmissione)

2,75 (33:12)

Telaio

Ruota anteriore

Tipo costruttivo della sospensione ruota anteriore BMW Motorrad Duolever

Tipo di gruppo molla/ammortizzatore anteriore Ammortizzatore centrale

con Electronic Suspension Adjustment (ESA) ES Ammortizzatore centrale con ammortizzazione re-golabile elettricamente.

Escursione molla anteriore 125 mm, Sulla ruota

10148

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 151: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Ruota posteriore

Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore

Bilanciere monobraccio in alluminio fuso con Para-lever BMW Motorrad

Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore

ammortizzatore centrale snodato mediante si-stema di leve. Precarico molle e ammortizzazionea stadi regolabile in modo continuo.

con Electronic Suspension Adjustment (ESA) ES ammortizzatore centrale snodato mediante si-stema di leve. Ammortizzazione e precarico molle/efficienza molle regolabile elettricamente.

Escursione molla posteriore 135 mm, Sulla ruota

Freni

Tipo costruttivo della sospensione ruota anteriore Freno a doppio disco a comando idraulico, conpinze fisse a 4 pistoncini e dischi freno su sup-porto flottante

Materiale pastiglia freno anteriore Metallo sinterizzato

Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore

Freno a disco a comando idraulico, a pinza flot-tante con 2 pistoncini e disco freno fisso

Materiale pastiglia freno posteriore In materiale organico

10149

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 152: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Ruote e pneumatici

Combinazioni di pneumatici consigliate Per lo schema generale degli pneumatici appro-vati al momento rivolgersi al Concessionario BMWMotorrad oppure consultare il sito Internet all'indi-rizzo "www.bmw-motorrad.com"

Ruota anteriore

Tipo di ruota anteriore Pezzo fuso in allumino, MT H2

Dimensioni del cerchio ruota anteriore 3,50" x 17"

Denominazione del pneumatico anteriore 120 / 70 ZR 17

Ruota posteriore

Tipo di ruota posteriore Pezzo fuso in allumino, MT H2

Dimensioni del cerchio ruota posteriore 6,00" x 17"

Denominazione pneumatico posteriore 190 / 55 ZR 17

Pressione pneumatici

Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,9 bar, A pneumatico freddo

Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, A pneumatico freddo

10150

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 153: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Impianto elettrico

Carico elettrico tollerato dalla presa di corrente Max 10 A, tutte le prese

Batteria

Tipo di cambio Batteria al gel

Tensione nominale della batteria 12 V

Capacità nominale della batteria 19 Ah

Dati tecnici

Costruttore e denominazione della candela d'ac-censione

NGK LMAR8AI-8

Distanza tra gli elettrodi della candela d'accen-sione

0,8 mm, A nuovo1,0 mm, Limiti usura

Mezzo luminescente

Fonte luminosa per luce abbagliante H7 / 12 V / 55 W

Punto luce per la luce anabbagliante D1S / 35 W

Fonte luminosa per luce di posizione Anelli luminosi, integrati nei fari

Fonte luminosa per luce posteriore/luce freno LED

Fonte luminosa per indicatori di direzione anteriori LED

Fonte luminosa per indicatori di direzione poste-riori

LED

10151

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 154: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Fusibili

Portafusibili 1 30 A, Elettronica del motore

Portafusibili 2 40 A, Posto scheda sinistro: elettronica del vei-colo40 A, Posto scheda destro: elettronica del vei-colo, ESA

Box fusibili non occupato, Posto scheda 1non occupato, Posto scheda 2non occupato, Posto scheda 34 A, Posto scheda 4: gruppo di comandi sul ma-nubrio a sinistra, controllo pressione pneumatici(RDC), luci interne Topcase7,5 A, Posto scheda 5: sistema audio4 A, Posto scheda 6: regolazione profondità delfascio luminoso, luce adattiva in curva4 A, Posto scheda 7: relè principale, strumenta-zione combinata, blocchetto d'accensione7,5 A, Posto scheda 8: impianto antifurto (DWA),chiusura centralizzata

10152

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 155: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Impianto antifurtocon impianto antifurto (DWA)ES

Impianto antifurto

Durata dell'attivazione in fase di messa in funzione 30 s

Durata dell'allarme 26 s

Durata dell'attivazione tra due allarmi 10 s

Tipo di batteria CR 123 A

Telecomando

Portata del comando a distanza 10 m

Frequenza del segnale 25 kHz, Banda larga

Frequenza di trasmissione 433,92 MHz

Tipo di batteria e tensione nominale CR 1632 litio3 V

10153

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 156: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Telaio

Tipo di telaio Pezzo fuso in metallo leggero - struttura saldatacon telaio posteriore in lega leggera collegato avite

Alloggiamento targhetta di identificazione Mozzo della ruota ant. destro

Alloggiamento numero di telaio Parte laterale del telaio ant. destra (accanto albocchettone riempimento olio motore)

Dimensioni

Lunghezza del veicolo 2489 mm, su Topcase

Altezza del veicolo 1465 mm, sopra il parabrezza con la massa avuoto DIN

Larghezza del veicolo 1000 mm, Specchietti compresi980 mm, senza specchietto

Altezza sella del pilota 750 mm, Senza pilota

con sella doppia alta ES 780 mm, Senza pilota

Lunghezza curva del cavallo 1720 mm, Senza pilota

con sella doppia alta ES 1770 mm, Senza pilota

10154

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 157: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Pesi

Peso a vuoto 348 kg, Peso a vuoto DIN con valigia e Topcase,in condizioni di marcia con rifornimento al 90 %,senza ES

Peso totale ammesso 560 kg

Carico utile massimo 212 kg

Prestazioni

Velocità massima >200 km/h

10155

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 158: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

10156

z Da

ti t

ec

nic

i

Page 159: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Assistenza

Assistenza

Servizio Assistenza BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Qualità del Servizio AssistenzaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

BMW Motorrad Servizi di mobilità -Soccorso stradale in loco . . . . . . . . . . 158

Rete del Servizio Assistenza BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Lavori di manutenzione . . . . . . . . . . . . 159

Conferme dei lavori di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Conferme dei lavori diassistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

11157

z Ass

iste

nza

Page 160: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Servizio AssistenzaBMW MotorradLa tecnica d'avanguardia richiedemetodi di manutenzione e ripa-razione specifici per le diversesoluzioni tecniche.

Gli interventi di manuten-zione e riparazione ese-

guiti non correttamente possonoessere causa di danni derivati equindi di rischi per la sicurezza.BMW Motorrad raccomanda difar eseguire gli interventi cor-rispondenti sulla moto solo daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.

Sui contenuti del BMW Serviceè possibile informarsi presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.Far confermare l'esecuzione ditutti gli interventi di manutenzionee riparazione nel capitolo "Ser-

vizio Assistenza" del presentelibretto.Il Concessionario BMW Motorraddi fiducia riceve tutte le informa-zioni tecniche aggiornate e di-spone del necessario know howtecnico. BMW Motorrad racco-manda di rivolgersi, per qualsiasiproblema riguardante la moto, alConcessionario BMW Motorraddi fiducia.

Qualità del ServizioAssistenza BMWMotorradBMW Motorrad non è soltantosinonimo di alta qualità di lavo-razione ed elevata affidabilità,ma anche di massima qualità delServizio Assistenza.BMW Motorrad raccomanda,perché la Sua BMW sia sem-pre in stato ottimale, di far ese-guire gli interventi di manuten-zione prescritti, preferibilmente

presso il Suo ConcessionarioBMW Motorrad. Per ottenereprestazioni in correntezza dopo ilperiodo di garanzia, occorre do-cumentare la regolare manuten-zione della moto.Inoltre i fenomeni d'usura spessosi verificano lentamente, in modoimpercettibile. L'officina del Con-cessionario BMW Motorrad co-nosce bene la Sua moto e puòintervenire prima che delle pic-colezze provochino stati di forteirritabilità. Così, alla fine, potràrisparmiare tempo e denaro, evi-tando riparazioni di maggiore en-tità.

BMW Motorrad Servizidi mobilità - Soccorsostradale in locoPer tutte le moto BMW nuove,con i Servizi di mobilità BMWMotorrad ci si può avvalere, incaso di panne, di numerosi servizi

11158

z Ass

iste

nza

Page 161: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

quali soccorso stradale, trasportodella moto ecc. (in determinatiPaesi sono possibili differenzedi normativa in materia). In casodi panne, contattare il Serviziodi Assistenza mobile di BMWMotorrad. I nostri specialisti sa-ranno a Sua disposizione conconsigli ed assistenza fattiva.Nel fascicolo Service Contact èdisponibile un elenco degli in-dirizzi a cui rivolgersi nei diversiPaesi e relativi numeri di chia-mata, nonché informazioni sulServizio di Assistenza mobile esulla rete di Concessionari.

Rete del ServizioAssistenza BMWMotorradLa rete capillare di assistenza diBMW Motorrad è pronta ad aiu-tarLa in oltre 100 Paesi in tutto ilmondo. Solo in Germania sono

disponibili circa 200 Concessio-nari BMW Motorrad.Tutte le informazioni sulla reteinternazionale dei Concessionarisono reperibili nel fascicolo "Con-tatti Service Europa" o "ServiceContact Africa, America, Asia,Australia, Oceania".

Lavori di manutenzioneControllo gratuitopreconsegna BMWIl controllo gratuito preconsegnaBMW viene eseguito dal Conces-sionario BMW Motorrad di fiduciaprima di consegnare la moto alCliente.

Controllo rodaggio BMWIl controllo rodaggio BMW va ef-fettuato tra i 500 km e i 1200km.

Servizio BMWIl Servizio BMW viene eseguitouna volta l'anno, la sua entità puòvariare in funzione dell'età dellamoto e dei chilometri percorsi. IlConcessionario BMW Motorraddi fiducia conferma nel librettol'esecuzione del servizio e vi an-nota la data del servizio succes-sivo.Per i piloti che percorrono moltichilometri all'anno può talvoltarendersi necessario eseguire ilservizio prima della scadenzaannotata. In questi casi nellaconferma del servizio si annotail chilometraggio massimo per-corribile. Se si raggiunge questochilometraggio prima del serviziosuccessivo, questo deve essereanticipato.L'indicatore Service nel displaymultifunzione ricorda l'appros-simarsi della scadenza con unanticipo di circa un mese o 1000km.

11159

z Ass

iste

nza

Page 162: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Conferme dei lavori di manutenzione

Controllo gratuitopreconsegna BMWeseguito

il

Timbro, Firma

Controllo rodaggioBMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

11160

z Ass

iste

nza

Page 163: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

11161

z Ass

iste

nza

Page 164: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

11162

z Ass

iste

nza

Page 165: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

11163

z Ass

iste

nza

Page 166: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

Servizio BMWeseguito

il

A km

Prossimo servizioentro

ilo, se raggiunto anticipata-mente,

A km

Timbro, Firma

11164

z Ass

iste

nza

Page 167: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Conferme dei lavori di assistenzaLa tabella serve a comprovare l'esecuzione dei lavori di manutenzione e di riparazione, nonché il montag-gio di accessori speciali e l'esecuzione di campagne speciali.

Lavoro eseguito A km Data

11165

z Ass

iste

nza

Page 168: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Lavoro eseguito A km Data11166

z Ass

iste

nza

Page 169: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

AAbbreviazioni e simboli, 6ABS

Aspetti tecnici nei dettagli, 91Autodiagnosi, 81Spie di avvertimento, 35

AccensioneDisinserimento, 42Inserimento, 42

Aletta frangivento, 60Ammortizzazione

Elemento di registroposteriore, 11Regolazione, 66

Arresto, 84Assistenza, 158

Spia di avvertimento, 40Attrezzo di bordo

Alloggiamento, 17Contenuto, 112

Attualità, 7Avvertenze di sicurezza

Aspetti generali, 78Freni, 83

Avviamento, 80Avvisatore acustico, 14

BBatteria

Alloggiamento, 17Carica della batteriacollegata, 133Carica della batteriascollegata, 134Dati tecnici, 151Indicatore per sottotensionebatteria, 33Montaggio, 135Smontaggio, 134Spia di avvertimento percorrente di carica dellabatteria, 33

BloccasterzoBloccaggio, 42

CCambio

Dati tecnici, 147Candele, 151

CarburanteBocchetta di rifornimento, 11Dati tecnici, 146Indicazione del livello, 20Rifornimento, 85Spia di avvertimento per riservacarburante, 31

Cavalletto della ruota anterioreMontaggio, 127

Cavalletto lateraleAll'avviamento, 80

Check list, 79Chiave, 42Chiusura centralizzata

Azionamento, 68Comandi sul manubrio

Panoramica a destra, 16Panoramica a sinistra, 14

Computer di bordoAutonomia, 22Avvertimento livello dell'olio, 23Azionamento, 48Cronometro, 49Elemento di comando, 14Resettare i valori medi, 49

12167

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 170: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Temperatura ambiente, 22Tempi di viaggio, 49

Conferme dei lavori dimanutenzione, 160

Contachilometri, 20Azionamento, 50Azzeramento, 50Elemento di comando, 14Selezionare le indicazioni, 50

Controllo pressione deipneumatici RDCAspetti tecnici nei dettagli, 95Etichetta cerchi, 121Indicatore, 22Spie di avvertimento, 36

Coppie di serraggio, 143Cronometro

Azionamento, 49

DDati tecnici

Batteria, 151Cambio, 147Candele, 151Carburante, 146

Dimensioni, 154Freni, 149Frizione, 147Gruppo trazioneposteriore, 148Impianto elettrico, 151Lampadine adincandescenza, 151Motore, 145Norme, 7Olio motore, 146Pesi, 155Ruote e pneumatici, 150Telaio, 148, 154

DimensioniDati tecnici, 154

Display multifunzione, 18Comandi, 44Panoramica, 20Significato dei simboli, 21

Dispositivi di navigazioneAzionamento, 102Montaggio, 101Smontaggio, 102

Dispositivo di avviamentoausiliario esterno, 128

DTCaccensione/spegnimento, 57Aspetti tecnici nei dettagli, 94Autodiagnosi, 82Elemento di comando, 14Spia di avvertimento, 35

EEffettuare il rifornimento, 85Equipaggiamento, 7ESA

Aspetti tecnici nei dettagli, 96Azionamento, 67Elemento di comando, 14

12168

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 171: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

FFari

Impostare circolazione a destra/sinistra, 51Regolazione della profonditàdel fascio luminoso, 11Spie di avvertimento, 38

Faro supplementareAzionamento, 52

FreniAvvertenze di sicurezza, 83Controllo difunzionamento, 114Dati tecnici, 149Registrazione leva del freno, 64

FrizioneControllo, 119Controllo del livello delliquido, 119Dati tecnici, 147Regolare la leva dellafrizione, 63Serbatoio liquido, 11

Fusibili, 151Posizionamento sul veicolo, 17Sostituzione, 135

GGruppo trazione posteriore

Dati tecnici, 148

IIlluminazione del fondo, 52Immobilizzatore, 43

Spia di avvertimento, 31Immobilizzatore elettronico EWS

Spia di avvertimento, 31Impianto antifurto

Azionamento, 72Spia di controllo, 18Spie di avvertimento, 39

Impianto elettricoDati tecnici, 151

Impianto lampeggiatori diemergenzaAzionamento, 53Elemento di comando, 14

Indicatore della marcia, 20Indicatore di velocità, 18Indicatore Service, 23

Indicatori di direzioneAzionamento, 53Elemento di comando, 14

Indicazione numero di giri, 18Interruttore arresto

d'emergenza, 16, 54Intervalli di manutenzione, 159

LLampadine

Avvertenze generali, 129Dati tecnici, 151Sostituzione della lampadinaabbaglianti, 129Spia di avvertimento perlampadina guasta, 34

Leva del cambioRegolazione della leva delcambio, 64

Libretto Uso e manutenzioneAlloggiamento, 17

Liquido di raffreddamentoControllo del livello diriempimento, 118Indicazione del livello, 13Spia di avvertimento, 31

12169

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 172: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Liquido freniControllare il livello diriempimento anteriore, 116Controllare il livello diriempimento posteriore, 117Serbatoio anteriore, 13Serbatoio posteriore, 13

Luce abbaglianteInserimento, 51

Luce di parcheggio, 51Luci

Accendere la luceabbagliante, 51Accendere le lucianabbaglianti, 50Accensione della luce diposizione, 50Elemento di comando, 14Lampeggio fari, 14, 51Luce abbagliante, 14Luce di parcheggio, 51

MManutenzione

Avvertenze generali, 112Messa fuori servizio, 140Modalità di marcia

Aspetti tecnici nei dettagli, 90Regolazione, 57

MotoArresto, 84Messa fuori servizio, 140Messa in funzione, 140

MotoreAvviamento, 80Dati tecnici, 145Elemento di comando, 16Indicatore di temperatura, 20Modalità di marcia, 16Spia di avvertimento perelettronica del motore, 32

NNumero di telaio, 13

OOlio motore

Astina di controllo del livellodell'olio, 13Bocchetta di rifornimento, 13Controllo del livello diriempimento, 112Dati tecnici, 146Rabbocco, 114Spia di avvertimento per livellodell'olio motore, 32

Orologio, 20

PPanoramiche

Comandi sul manubrio, adestra, 16Comandi sul manubrio, asinistra, 14Display multifunzione, 20Lato destro del veicolo, 13Lato sinistro del veicolo, 11Sotto la sella, 17Spie di avvertimento econtrollo, 25Strumento combinato, 18

12170

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 173: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

ParabrezzaElemento di comando, 14Regolazione, 59

Pastiglie freniControllo della parteanteriore, 114Controllo nella parteposteriore, 115Rodaggio, 83

PesiDati tecnici, 155Tabella di carico, 17

PneumaticiControllo della pressione digonfiaggio degli pneumatici, 76Controllo della profondità delbattistrada, 120Dati tecnici, 150Raccomandazione, 120Rodaggio, 83Tabella pressionepneumatici, 17

Portacasco, 17

Precarico molleElemento di registroposteriore, 11Regolazione, 65

Pre-Ride-Check, 81Presa, 13

Istruzioni per l'uso, 100

RRegolazione della velocità

Azionamento, 61Elemento di comando, 14

Riscaldamento manopoleAzionamento, 54

Riscaldamento sellaAzionamento, 55Elemento di comando, 11

Riserva carburanteSpia di avvertimento, 31

Rodaggio, 82Ruote

Controllo dei cerchi, 119Dati tecnici, 150Modifica dimensioni, 120Montaggio della ruotaposteriore, 126

Montare la ruota anteriore, 123Smontaggio della ruotaanteriore, 121Smontare la ruotaposteriore, 125

SSchema generale delle spie di

avvertimento, 27Sella

Arresto, 11Smontaggio/montaggio, 58

Servizi di mobilità, 158Servizio Assistenza BMW

Motorrad, 158Simboli

Significato, 21Specchietti

Regolazione, 65Spie di avvertimento, 18

Panoramica, 25Visualizzazione, 26

Spie di controllo, 18Panoramica, 25

12171

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 174: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Strumento combinatoPanoramica, 18Sensore di luminositàambiente, 18

TTabella dei guasti, 142Targhetta, 13Telaio

Dati tecnici, 148, 154Telecomando

attivare, 70sincronizzare, 70Sostituzione della batteria, 71

Temperatura ambienteAvvertimento gelo, 34

Tempi di viaggiomisurare, 49

TopcaseApertura, 106Azionamento, 106Chiusura, 107

TrasportoFissaggio, 86

VValigie

Azionamento, 104Vano portaoggetti, 11, 63

12172

z Ind

ice

an

ali

tic

o

Page 175: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Certifications

Remote Control for central locking system

Česky Meta System S.p.A. tímto prohlašuje, že tento PF240009 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Dansk Undertegnede Meta System S.p.A. erklærer herved, at følgende udstyr PF240009 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Deutsch Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass sich das Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Eesti Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

English Hereby, Meta System S.p.A., declares that this PF240009 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Español Por medio de la presente Meta System S.p.A. declara que el PF240009 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Page 176: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Certifications

Ελληνική ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ Meta System S.p.A. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF240009 ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙΩΔΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ ΦΕΣΙΚΕ ΔΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ ΟΔΗΓΙΑ 1999/5/ΕΚ.

Français Par la présente Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Italiano Con la presente Meta System S.p.A. dichiara che questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Latviski Ar šo Meta System S.p.A. deklarē, ka PF240009 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Lietuvių Šiuo Meta System S.p.A. deklaruoja, kad šis PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Nederlands Hierbij verklaart Meta System S.p.A. dat het toestel PF240009 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Malti Hawnhekk, Meta System S.p.A., jiddikjara li dan PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.

Magyar Alulírott, Meta System S.p.A. nyilatkozom, hogy a PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Polski Niniejszym Meta System S.p.A. oświadcza, że PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.

Português Meta System S.p.A. declara que este PF240009 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Page 177: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Certifications

Slovensko Meta System S.p.A. izjavlja, da je ta PF240009 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.

Slovensky Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že PF240009 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Suomi Meta System S.p.A. vakuuttaa täten että PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Svenska Härmed intygar Meta System S.p.A. att denna PF240009 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Íslenska Hér með lýsir Meta System S.p.A. yfir því að PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.

Norsk Meta System S.p.A. erklærer herved at utstyret PF240009 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

USA, Canada

Product name: TX BMW MR FCC ID: P3O98400 IC:4429A - TXBMWMR

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any changes or modifications not expressly approved by the party

responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Page 178: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Declaration Of Conformity

R&TTE Declaration Of Conformity (DoC)

0470

We: Meta System S.p.A.

with the address: Via Majakovskij 10 b/c/d/e 42124 Reggio Emilia –Italy

Declare

Under own responsibility that the product:

TX BMW MR

To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). This product is in conformity with the following standards:

Health & Safety (art.3.1) EN 60950-1 EMC (art.3.2) ETSI EN 301 489-1/-3 Spectrum ETSI EN 300 220 - 2 Human exposure EN 62311

According to Directive 1999/5/CE

Reggio Emilia , 14/07/2010

Technical Director Lasagni Cesare

Page 179: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

Certifications

Tire Pressure Control TPC

FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

Page 180: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

A seconda dell'equipaggiamentoe degli accessori scelti per la Suamoto, ma anche in funzione delleversioni per i diversi Paesi, pos-sono verificarsi scostamenti ri-spetto a quanto riportato nellefigure o nel testo. Ciò non dàdiritto ad alcuna rivendicazione.Le indicazioni di misure, pesi,consumi e prestazioni sono daintendersi con le relative tolle-ranze.Con riserva di modifiche costrut-tive, di equipaggiamento e degliaccessori.Salvo errori ed omissioni.

© 2010 BMW MotorradDuplicazione, anche parziale, soloprevia autorizzazione scritta diBMW Motorrad, After Sales.Printed in Germany

Page 181: Librettodiusoemanutenzione K 1600 GTL - Shift Srl … Il capitolo 2 del presente libretto Uso e manutenzione offre una panoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentati tutti

I dati più importanti sui rifornimenti sono riportati nella seguente tabella.

Carburante

qualità di carburante raccomandata Super senza piombo95 ROZ/RON89 AKI

Quantità di carburante utilizzabili Dopo 26,5 l

Riserva di carburante Dopo 4 l

Pressione pneumatici

Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,9 bar, A pneumatico freddo

Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, A pneumatico freddo

BMW recommends

N. d'ordinazione: 01 44 8 528 46412/2010, 1ª edizione

*01448528464**01448528464**01448528464*