Libretto Marascogn 2 - istladin.net Marascogn.pdf · cello, ousc contrabas, ousc spinetta, ......

15
L poet e la vivana M a r a s c o g n

Transcript of Libretto Marascogn 2 - istladin.net Marascogn.pdf · cello, ousc contrabas, ousc spinetta, ......

L p o e t e l a v i v a n a

M a r a s c o g n

Ma

ra

sc

og

n

ousc

ousc, chitara

flauc

flauc, clarinet

vìdola

arpa

cello, ousc

contrabas, ousc

spinetta, ousc

Angela Chiocchetti

Fabio Chiocchetti

Biju Vadagnini

Adriano Zanon

Davide Monti

Maria Cleary

Margherita dal Cortivo

Lorenzo Galbusera

Gabriele Micheli

“L poet e la vivana”, na sort de sumèda de n percors peà via acà i trent’egn,

canche cater joegn da Moena se à prejentà per la pruma outa dant dal publich, ai

10 de aost del 1978, con chela de renovèr l panoram de la cianzon ladina, ciantan

“de roba veyes” ma ence “de tempes növes”. Tradizion e inovazion, vardèr inant

zenza desmentièr la reijes veiores de noscia cultura, sul troi jà avert dal Canori, o

ence Ermanno Zanoner Gabana (1907-1991).

“L poet e la vivana”: da una pèrt, l’om ispirà che enterpretea l mond e sia con-

tradizions, bon de ciantèr i sentimenc, la temes e la pascions; da l’autra la creatura

sapienta e maraveousa de n mond misterious, dalonc e semper prejent, potenza de

la natura e emprometuda de felizità eterna mai del dut conzeduda. Sun chest leam

che reconjonc e despartesc, motif fondamentèl de sacotanta contìes e lejendes, se

à jià l percors tormentà de la ziviltà umana, l conflit etern anter Natura e Cultura,

contrast amò più vif te na pìcola comunanza amò leèda a sia tera e a sia istoria

desche chela ladina.

Donca Oswald von Wolkenstein, nòbol poet e ciantor, frut amò èjie de noscia

tera (R. Verra). Del Minnesänger vivù realmenter tel sec. XV vegn prejentà na dou-

cia “Ave Mater”, ma so alter ego fantastich, l cavalier “Man de fier” de la contìes,

segnà dal destin e da l’amor desfortunà per la vivana del Lech de Dona, ciuta fora

endò te “Sauta soricia” e “Lai de l’amor perdù”, elaborazions sun museghes recu-

perèdes fora di manoscric del Canori da pech vegnui adalèrch, toc nia cognosciui

de l’opera “Antermoia”, mai portèda a compiment.

Per contra, Luciano del Garber (1928-2006), l poet modern che più che duc,

con sia tematiches universèles (la vera, l’ingiustizia, l padiment, l bon e l zomp de

l’esistenza) à dat la spenta e l’ispirazion per la neva produzion musicala dei Ma-

rascogn, fin dal scomenz de so percors: cater cianties, con paroles de Luciano del

Garber, doi de neva compojizion, una renovèda te la strumentazion, l’autra ence

Con la partecipazione de:

Guido Longo (oboe), Chiara Dissegni, Letizia Grassi (fagot), Paolo Bernard (piano),

Ivan Ciccarelli (percuscions), Giuseppe Paolo XXXX viola da roda (ghironda),

Francesca Degianpietro (ousc), Sonja Venturi (ousc).

Ma

ra

sc

og

n

chela fora del prum repertorie del grop, ma mai touta sù enscin amò.

Poet modern ence Stefen Dell’Antonio del Monech, protagonist de la pruma

sajon di Marascogn, che chiò ne sporc l don sautarin de so “Pitl strument”, che

séghita a sgalizèr fora del temp te l’eterna roda del mond.

E la Vivènes, sìmbol e metàfora de la Natura che se reouta te dant da la ma-

lagrazies di omegn ingrac, doventa l tem fondamental del “Lament” e de la suite

strumentèla che vegn dò, “Pian dal bal”, lech olache aldò de la contìes omegn e

vivènes zacan se binèa adum de trat en trat, te na comunion primordièla de senti-

menc e azions, te n temp de pèsc e de respet ormai perdù per semper.

Ence la Fata del mit fondatif del paìsc, creazion leterèra del Canori, tol cumià

da chest mondo malandret da anchecondì (“Adio Moena”) e a la medema moda

somea che tole cumià l Poet che l’à ciantà, ma che fosc é stat massa pech conscidrà:

“Giö l scoite vosc descors”...

Chest ultim éjit pizochent del program, co la rentrée de Mario Färber en calità

de compojitor, se lea bel dret al prum scomenz del grop, segnà da la ciantia “El

bast del prejonier” (1971), seran ite coscita – desche te n cerchie – duta l’esperienza

artistica di Marascogn. Sche n dir: “Da Capo”.

(f.ch.)

“Il poeta e la vivana”, summa di un percorso iniziato trent’anni fa, quando

quattro giovani di Moena si presentarono per la prima volta davanti al pubblico,

il 10 agosto 1978, con l’intento di rinnovare il panorama della canzone ladina,

cantando “di cose antiche” ma anche “di tempi nuovi”. Tradizione e innovazione,

guardare avanti senza dimenticare le radici antiche della cultura ladina, sulla via già

segnata dal Luigi Canori, al secolo Ermanno Zanoner (1907-1991).

“Il poeta e la vivana”: da un alto, l’uomo ispirato che interpreta il mondo e le

sue contraddizioni, capace di cantare i sentimenti, le paure e le passioni; dall’altro,

la creatura sapiente e bellissima di un mondo misterioso, lontano e sempre presen-

te, potenza della natura e promessa di felicità mai interamente concessa. Su questa

legame che riunisce e separa, motivo fondamentale di tanti racconti e leggende,

si gioca il percorso tormentato della civiltà umana, il conflitto eterno tra Natura

e Cultura, contrasto ancora più vivo in una piccola comunità ancora legata alla

propria terra e alla propria storia come quella ladina.

Dunque Oswald von Wolkenstein, nobile poeta e cantore, frutto ancora acer-

bo della nostra terra (R. Verra). Del Minnesänger realmente vissuto nel secolo XV

viene presentata una dolce “Ave Mater”, ma il suo alter ego fantastico, il mitico Ca-

valiere “Man de Fier” (mano di ferro), segnato dal destino e dall’amore sfortunato

per la vivana del Lago di Dona, rispunta nuovamente in “Sauta soricia” e “Lai de

l’amor perdù”, rielaborazioni su musiche recuperate dai manoscritti di Canori da

poco riscoperti, frammenti inediti dell’opera “Antermoia”, rimasta incompiuta.

Per converso, Luciano Jellici del Garber (1928-2006), il poeta moderno che

più di ogni altro, con le sue tematiche universali (la guerra, l’ingiustizia, la soffe-

renza, le cose buone dell’esistenza e quelle tristi) ha dato la spinta e l’ispirazione

per la nuova produzione dei Marascogn, fin dall’inizio del loro percorso: quattro

brani musicati su testi di Luciano Jellici, due di nuova composizione, uno in una

veste strumentale rinnovata, l’ultimo proveniente anch’esso dal primo repertorio

del gruppo, ma mai inciso finora.

Poeta moderno anche Stefano Dell’Antonio, protagonista della prima stagione

dei Marascogn, che qui ci porge il dono ritmato del suo “Piccolo strumento”, che

continua a emanare bagliori senza tempo nell’eterna rotazione del mondo.

E le Vivane, simbolo e metafora della Natura che si ribella di fronte alle male-

fatte dell’uomo ingrato, diventano il tema fondamentale del “Lament” e della suite

strumentale che segue, “Pian dal bal”, luogo dove secondo le leggende si riunivano

uomini e vivane, di tempo in tempo, in una comunione primordiale di sentimenti

e azioni, in un’era di pace e di rispetto ormai perduta per sempre.

Anche la Fata del mito fondativo del paese, creazione letteraria di Canori, si

congeda da questo mondo sconsiderato d’oggi (“Addio Moena”) e ugualmente

sembra prender congedo il Poeta che l’ha cantato, ma che forse è stato troppo poco

considerato: “Io lo ascolto il vostro dire”…

Quest’ultimo esito pungente del programma, con la rentrée di Mario Färber

in qualità di compositore, si ricongiunge direttamente con i prodromi del gruppo,

tramite il brano “El bast del prejonier” (1971), chiudendo come in un cerchio

l’intera esperienza artistica dei Marascogn. Come dire: “Da Capo”.

(f.ch.)

Ave Mater – (Oswald von Wolkenstein, ca.1376-1445)

Ave, Mater, o Maria

pietatis tota pia

sine te non erat via

imploranti saeculo.

Amen ultimo cantamus

in signum quod peroptamus

quidquid vitae postulamus

in orationibus.

Amen, amen.

Stagion – (Luciano Jellici del Garber)

L’era stagion de merudié engrumeè

l’era stagion de èe e de tabiè

vives de sogn greves e rebatui.

Cianzon finide de erbe frelade

de meje netade

cianzon perdude, zigolade dal temp.

Resta l’uton, le èghe enfuriade

resta i cescogn encolorii de ros

grumes de sanch de ombrìe feride.

Ma

ra

sc

og

n

(musica: Fabio Chiocchetti)

Stagioni

Erano stagioni di fieni abbarcatierano stagioni di aie e di fienilivivi di suoni grevi e ribattuti.

Canzoni finite di biade trebbiate

di masserizie lavate

canzoni perdute, bruciate dal tempo.

Resta l’autunno, le acque rabbioserestano i cespugli tinti di rosso

grumi di sangue di ombre ferite.

I più i sćiava la tera – (Luciano Jellici del Garber)

I più sćiava la tera

zenza entraveder en grop de fior

dò na salèa.

I più sćiava la tera demò

co la furia de na raìsc desmenteada

e i autres i li sotera.

En an – (Luciano Jellici del Garber)

Fioca le föe d’uton

pan per la tera.

Sćiauda la giacia

le rame d’invern.

Madura la siala d’istà

en an l’é ruà.

Sauta soricia – (Canori)

Sauta soricia la giata te ciala

baghego tameja saeta peteja

schiussana remena birana velena

massela majena budela mesceda

cornacia pizoca piciaza pitoca

e ficia dut jun som ciaudiera

pesticia pesticia enfin cò vegn el bröt

stiza stiza stiza ratiza ratiza

enfin cò vegn el bröt

cò vegn el bröt, el bröt.

Ma

ra

sc

og

n

(musica: Fabio Chiocchetti)

I più scavano la terra

I più scavano la terrasenza scorgere un cespo di fioridietro una grondaia.

I più scavano la terra soltanto

con la furia di una radice dimenticatae gli altri li sotterrano.

Un anno

Fioccano le foglie in autunnopane per la terra.

Il ghiaccio riscalda

i rami in inverno.

Matura la segale in estate

e un anno è passato.

Corri topolino

Corri topolino la gatta ti guardaomino rovista, saetta scoreggiamuoviti bruco, ragnetto avvelena

mascella tritura, budella rimescolacornacchia punzecchia, cimice mendica

e ficca tutto in fondo al pentolonepesta e ripesta finché non viene il siero

attizza, attizza, attizza e rattizza

finché non viene il siero.

Lai de l’amor perdù (L poet e la vivana) – (Fabio Chiocchetti)

Fin da la cuna

toa sort era ormai destinada

desche n ensome che tel scur l se desfanta

ence toa vita

da l’ombrìa de la not é segnada

da ogni ilujion arbandonada.

Tu cavalier, ciantor, poet de nomanza

zenza speranza tu jiras

ravacian per el mondo a chierir gloria

ciantan la trista storia

la storia de n amor

de mio amor perdù per semper

mio amor...

la storia de n amor

de mio dolent amor...

Ma

ra

sc

og

n

(musica: Canori)

Lai dell’amore perduto (Il poeta e la vivana)

Fin dalla culla

la tua sorte era predestinata

come un sogno che nel buio si dissolveanche la tua vitaè segnata dall’ombra della notteabbandonata da ogni illusione.

Tu, cavaliere, cantore, poeta di famasenza speranza te ne andrairamingo per il mondo a cercar gloriacantando la triste storiala storia di un amoredel mio amore perduto per sempreil mio amore...

la storia di un amoredel mio dolente amore...

A mie pitl strument – (Stefano Dell’Antonio)

Sot int en son chiet, semper valif e net

e soravìa còme en cuert avert

na osc doicejina

librada da la resta de archec

scialdi arbandonè.

Sgarnìjole de èrt

che soravif a Re Temp

sgarnìjole de èrt

tizes de creta tla roda e so vent...

Po’ fora de n bel nia, la busia algegra

en revedò sautarin tegn sù l temp

per chi che sona e chi che sent.

Va rodela belapontin

segna to cors dal scomenz a la fin

scidegual che to tonde e to vas

se repet semper del mondo ogni pas.

Endana che te scoite te fae la ment

me die: che bel, mie pitl strument!...

Ma

ra

sc

og

n

(musica: Fabio Chiocchetti)

Al mio piccolo strumento

In sottofondo un suono quieto, tenuto e pulito

e sopra, come un coperchio aperto,

una voce dolce e sottilelibera dalla zavorra di archipresto abbandonati.

Faville di arteche sopravvivono al tempofaville di artescintille di fama nel vento della ruota...

Poi, d’improvviso, l’allegra “trompette”un picchiettare saltellante sostiene il tempoper chi suona e per chi ascolta.

Va leggera, piccola ruotasegna il tuo corso dall’inizio alla finenello stesso modo, mentre tu giri e vaisi ripete di continuo ogni passo del mondo.

Mentre ti ascolto, osservo e mi dico:come sei bello, mio piccolo strumento!...

L lament de le Vivane – (Fabio Chiocchetti)

O bele crepe, nosce majon

se jent saessa chi noi sion

che ton, aur, amor te man aon

scaré col cian no fossaron.

An dapò an su la mont on vardà

l’arment e l’om on varentà

dal mal, dal pericol, dal frut envelenà

e ades ingrac col cian i ne à parà.

L’erba potenta a l’om on donà

reisc de joneza e sanità

ma ormai pan noel da pez no ciapon più

nos ben famé e batui, e el bel pasciù.

Noscia beleza ai fenc on donà

d’uton al bal e a fior d’istà

e amò co l’amor, l’amor aon revelà

e ades ingrac ducant i à desmentià.

Zenza valor é ormai nosc saer

per l’om che conta l’é l’aer

e verc e superbe l va encontra a so destin:

“alis a duc e vera zenza fin!”

Ma

ra

sc

og

n

Il lamento delle Vivane

O belle montagne, nostra magione

se gli uomini sapessero chi noi siamo

che governiamo salute, ricchezza e amorenon saremmo scacciati col cane.

Anno dopo anno abbiamo custodito l’alpel’uomo e gli armenti abbiamo protettodal male, dal pericolo, dal frutto avvelenatoe ora ingrati col cane ci hanno cacciate.

L’erba potente all’uomo abbiamo donatoradice di giovinezza e salutema ormai pane novello da tempo non riceviamonoi ben affamati e percossi, lui ben pasciuto.

La nostra bellezza ai ragazzi abbiamo donatoin autunno al ballo, e in mezzo ai fiori in estatee in più con l’amore abbiamo rivelato l’amoreed ora ingrati tutto hanno dimenticato.

Senza valore è ormai il nostro sapere

per l’uomo conta soltanto il possederee cieco e superbo egli va incontro al suo destino:

“per tutti carestia e guerra senza fine”.

Ma

ra

sc

og

n

Pian dal Bal – (Fabio Chiocchetti)

Le Vivane l’era jent bona, zevilisada. Le saea le venture e i duies ge portaa le noele de

dut l mondo. Le stajea polit te l’aria. Le era corpude, bele checene, delicate e lurente,

ma ence de balar le era pa tremende. Le vegnìa da sera ju da Pian de le Arboline, da

Pian da le Varele e da Pian da le Fraìne te l’ostaria a Pecé. Aló sonaa su sonadores e ele

balaa coi fenc de Fascia duta la not.

Sora Valongia sa Larjé l’é stat na batalia coi Trujegn, parché chisc volea robar doi

tegnude. Le Vivane de Vael le é vegnude a didar. Dò che i à scarà via duc i Trujegn i à

mazà n manz e i à fat na festa co le Vivane e i à balà duta la not.

A chest post i ge disc “Pian dal Bal”…

(Hugo de Rossi, 1912 ca.)

Le Vivane erano gente buona, civilizzata. Conoscevano il futuro e i gufi portavano loro le nuove da tutto il mondo. Potevano librarsi in aria. Erano formose, belle colorite, leggiadre e operose, ma erano anche molto brave a ballare. Scendevano la sera da Pian da le Arboline, da Pian da le Varele e da Pian da le Fraìne fino all’osteria di Pecé. Lì dei musicanti suonavano e loro ballavano con i ragazzi tutta la notte.Sopra Valongia, a Larjé, ci fu una battaglia con i Trusani che volevano sac-cheggiare due masserie. Le Vivane di Vaél vennero in aiuto. Dopo che ebbero cacciato i Trusani ammazzarono un vitello e fecero una festa con le Vivane e danzarono per tutta la notte.Quel luogo si chiama “Pian dal Bal”…

Adio Moena – (Fabio Chiocchetti)

Col cör che se desfà conscidere Moena

paes de miöi ensomesc e de mia joventù.

Ogni crepa cognosce, ogni valena

come l mus de mia mare

e nia me saea scì bel

ogni crepa, ogni valena,

ma nia oramai no l’é più chel...

Cassù da Dos Budon se vesc demò de ciase

a stent se vesc l campanil

e più nesciugn che scoite l’Aimarìa

no l’é più né cör né anima

ma odech, mures freic e vöit.

Na lum se empea, ma venc amò l’ombrìa

sarà la Fata, che i ge à oità la schena

e che pianjan se enjegna sù l fagot:

adio Moena.

(dò “Pensier de un che se n va lontan” de la Elsa del Vicare)

Ma

ra

sc

og

n

Addio Moena

Col cuore a pezzi considero Moena

paese dei miei sogni e della mia gioventù.Ogni roccia conosco, ogni vallecola

come il viso di mia madree nulla mi sembrava così belloogni roccia, ogni vallecolama ormai nulla è più come prima...

Dall’alto di Dos Budon si vedono solo casea stento si vede il campanilee più nessuno che ascolti il suono dell’Avemarianon vi è più né cuore né animama solo squallore, muri freddi e vuoto.

Un luce si accende, ma l’ombra ha il sopravventosarà la Fata cui hanno voltato la schienae che piangendo si prepara a partire:addio Moena.

El bast del prejonier – (Luciano Jellici del Garber)

El pan che è magnà ancö

l’aea duc i saores

enscin da frèa el saea.

El pan che è magnà ancö

l’aea duc i profumes

enscin da ciclamin el saea.

El pan che è magnà ancö

me l’è ensomeà...

per chest è ancora fam.

Giö l scoite vosc descors – (Canori)

Giö l scoite vosc descors se me l fajede

e l scoite jù polito fin junsom

e son en condizion de ve l repeter

e voi, sieo bogn de me far autertant?

no l’é sorì, no aede mai proà

fosc percheche mio dit ve dasc d’impaz.

(musica: Mario Färber) (musica: Fabio Chiocchetti)

Il pasto del prigioniero

Il pane che ho mangiato oggiaveva tutti i saporisapeva persino di fragola.

Il pane che ho mangiato oggi

aveva tutti i profumisapeva persino di ciclamino.

Il pane che ho mangiato oggi

l’ho solo sognato...

Per questo ho ancora fame.

Io ascolto

Io ascolto il vostro discorso se me lo fate

e lo ascolto attentamente fino in fondo

e sono in grado di ripeterveloe voi, siete capaci di fare altrettanto?

Non è facile, non avete mai provatoforse perché il mio dire vi dà fastidio.

Ma

ra

sc

og

n

Una ghironda, per questi sognatori, e un’ala di vento come archetto per la vio-

la. Un tamburello, presto, una dolce percussione per le dita della mano raggruppate

nel bussare innamorato. Polpastrelli di rosa. Una carezza. La danza è un moto del

pensiero.

Ma subito il dolore. Moena disperata. Violenze ai prati, alle alture, alle siepi

dei sentieri, perfino tra le case. Moena offesa per la storia. E la saggezza

della prima gente? “La montagna ha la memoria che non cede!”.

Una ghironda, presto, un bordone di quinta per questi cantasto-

rie che cercano il conforto nel tempo conosciuto: melodie, ritmi,

armonie, e timbri inimitabili. Un canto, presto, un canto che sia

fede: “…a stent se vesc l campanil e più nesciugn che scoite l’Ai-

maria…”. Dolore ovunque, nelle Valli, per lo scempio

degli uomini rapaci. Marmolada di neve, di ghiaccio

che scompare. Pietre, lassù, ghiaioni e sabbie desola-

te. Tradite anche le ultime morene.

S’incontrano, leggeri, a saltellare lacrime e singhiozzi.

Proseguono dal mistero di Canori, l’uomo venuto dal

mare a ricamare di musica la Valle. Strumenti e voci. Ragazze

ancora, ragazzi sempre. Poeti sommessi. A gridare sono i disegni

estremi, le melodie in fantasiosa libertà, che non hanno ob-

blighi o forzate quadrature se non nei concitati: danze felici,

filastrocche in girotondo. Prevale la voce femminile: “Na lum

se empea, ma venc amò l’ombrìa / sarà la Fata, che i ge à oità la

schena”. Cantava Pasolini: “Quando smetteremo di svolare con

le fate / allora sarà tempo di morire”.

Io m’incanto a questi suoni antichi. Io mi stupisco agli impasti

nuovi ancora. Perfino un pianoforte a eccitare la ghironda. E il fagotto? e l’arpa? e

il violoncello? Modo minore come angoscia, sempre, ma oscilla, infine, e si libera a

velare il turbamento. Gli intermezzi dilatati a rassicurare gli occhi chiusi, i sogni.

Io sto con loro fin dal tempo delle stordite fienagioni, degli amori e dei piccoli

pensieri, delle campane nelle feste, delle corse sui prati ancora intatti, delle pro-

cessioni a primavera senza la ressa dei curiosi, degli autunni colorati, della neve.

Moena del silenzio.

No, non si possono imitare: non s’ispirano a moduli saputi. Sono le stelle soli-

tarie, le incredibili speranze per la lunga notte che ci attende.

Bepi De Marzi

Ma

ra

sc

og

n

credits

Fabio Chiocchetti

Union di Ladins de Fascia / I Marascogn

Comprenjorie ladin de Fascia (LP 17/85)

LoL Productions, Nogaredo (TN)

Marco Olivotto

Valentina Dorighelli

scultures de bron de Filip Moroder Doss

direzion, rangiamenc

produzion

finanziament

registrazion

mixaje

projet grafich

ilustrazions

© Union di Ladins de Fascia, Vich 2008 – info : [email protected]

I Marascogn, Moena (TN) – info : [email protected]

1. Ave Mater

2. Stagion

3. I più i sćiava la tera

4. En an

5. Sauta soricia

6. Lai de l’amor perdù

7. A mie pitl strument

8. L lament de le vivane

9. Pian dal Bal (strumentale)

10. Adio Moena

11. Giö l scoite vosc descors

12. El bast del prejonier

(O. von Wolkenstein)

(Chiocchetti-Jellici)

(Chiocchetti-Jellici)

(Chiocchetti-Jellici)

(Canori)

(Canori-Chiocchetti)

(Chiocchetti-Dell’Antonio)

(Chiocchetti)

(Chiocchetti)

(Chiocchetti)

(Färber-Canori)

(Chiocchetti-Jellici)