Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di...

255

Transcript of Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di...

Page 1: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario
Page 2: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Libretto di uso e manutenzioneITALIANO

1

Page 3: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Questo libretto deve essere considerato parte integrante della motocicletta e deve rimanere con essa per tuttala vita. In caso di passaggio di proprietà deve essere consegnato al nuovo acquirente. Il libretto deve essereconservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia adun Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati. Gli standard di qualità e la sicurezza delle motocicletteDucati sono tenute in constante aggiornamento con conseguente sviluppo di nuove soluzioni di design,equipaggiamenti ed accessori, quindi, sebbene il libretto includa informazioni aggiornate al momento di andarein stampa, Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senzadarne notizia e senza incorrere in obbligazioni. Per questo motivo potrebbe verificarsi il fatto che, confrontandoalcune illustrazioni con il tuo attuale motociclo, potresti notare differenze. Riproduzioni o divulgazioni ancheparziali degli argomenti trattati nella presente pubblicazione, sono assolutamente vietate. Ogni diritto èriservato alla Ducati Motor Holding S.p.A., alla quale si dovrà richiedere autorizzazione (scritta) specificandonela motivazione. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata. Inoltreabbiamo predisposto un servizio informazioni per i ducatisti e gli appassionati, a tua disposizione persuggerimenti e consigli utili.

DUCATI LINEA DIRETTA

Numero Verde

00800-00382284

Buon divertimento!

2

Page 4: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Sommario

Introduzione 7Linee guida per la sicurezza 7Simboli di avvertimento utilizzati nel libretto 8Utilizzo consentito 8Obblighi del conducente 9Formazione del conducente 10Abbigliamento 10“Best Practices” per la sicurezza 11Rifornimento di carburante 13Guida a pieno carico 14Informazioni sul carico trasportabile 15Prodotti pericolosi - avvertenze 15Numero identificazione veicolo 17Numero identificazione motore 18Personalizzazioni 19

Cruscotto (Dashboard) 26Cruscotto 26Acronimi e abbreviazioni usati all'interno dellibretto 29Dizionario tecnologico 30Informativa sulla direttiva UE 2014/53/UE 32Pulsanti funzionali 36Impostazione / visualizzazione parametri 37Funzioni principali 41Velocità veicolo 43Indicazione giri motore (RPM) 44Stile di guida (Riding Mode) 45Marcia 49DTC 50Livello carburante 55Orologio 56Funzioni menù 57Totalizzatore (TOT) 58Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1) 59Totalizzatore parziale 2 (TRIP 2) 60Autonomia Residua (RANGE) 61Temperatura aria ambiente esterno (T-AIR) 62Gestione del Player (PLAYER) 63Manopole riscaldate (H. GRIPS) 65Setting Menù 67

3

Page 5: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Personalizzazione stili di guida Riding Mode(R.M.) 69Personalizzazione stile di guida: regolazionemotore 73Personalizzazione stile di guida: impostazione livelloDTC 75Personalizzazione stile di guida: ripristinoimpostazioni di default (DEFAULT) 77Personalizzazione stile di guida: ripristinoimpostazioni di default (ALL DEFAULT) 79Pin Code (PIN) - attivazione 81Pin Code (PIN) - modifica 84Impostazione retroilluminazione (B.L.) 89Impostazione modalità Auto/Manual luce DRL(DRL) 91Regolazione dell’ orologio (CLK) 92Regolazione della data (DAT) 95Indicazione soglie del Service (SRV) 101Impostazione unità di misura (UNT) 103Indicazione batteria (BAT) 108Gestione autospegnimento indicatori di direzione(TRN) 109Indicazione giri motore (RPM) 111Bluetooth (BTH) 112Infotainment 121Indicazione manutenzione (SERVICE) 130

Indicazione OIL SERVICE zero 131Indicazione OIL SERVICE o SERVICE DATE o DESMOSERVICE 132Indicazione OIL SERVICE o SERVICE DATE o DESMOSERVICE countdown 133Avvisi / Allarmi (Warning) 134Temperatura motore elevata 137Visualizzazione errori 138Visualizzazione Stampella laterale 139Controllo luci 140Il sistema immobilizer 149Chiavi 150Funzionamento 151Duplicazione delle chiavi 152Sblocco veicolo tramite PIN CODE 153

Comandi per la guida 156Posizione dei comandi per la guida delmotociclo 156Interruttore d'accensione e bloccasterzo 157Commutatore sinistro 158Leva comando frizione 159Commutatore destro 162Manopola girevole comando acceleratore 163Leva comando freno anteriore 164

4

Page 6: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pedale comando freno posteriore 165Pedale comando cambio 166Registrazione posizione pedale comando cambio efreno posteriore 167

Elementi e dispositivi principali 169Posizione sul motociclo 169Tappo serbatoio carburante 170Serratura sella 171Cavalletto laterale 173Connessione USB 175Regolazione forcella anteriore 176Regolazione ammortizzatore posteriore 180

Norme d’uso 184Precauzioni per il primo periodo d’uso delmotociclo 184Controlli prima dell’avviamento 186Dispositivo ABS 188Avviamento del motociclo 189Avviamento e marcia del motociclo 191Frenata 192Arresto del motociclo 193Parcheggio 194

Rifornimento carburante 195Accessori in dotazione 196

Operazioni d’uso e Manutenzioneprincipali 197Controllo livello fluido freni 197Sostituzione del filtro aria 198Verifica usura pastiglie freno 199Carica della batteria 200Controllo tensione catena trasmissione 204Lubrificazione della catena trasmissione 206Sostituzione lampade luci proiettore anteriore 207Sostituzione lampade indicatori di direzione 210Orientamento del proiettore 211Regolazione specchietti retrovisori 213Pneumatici Tubeless 218Pneumatici 221Controllo livello olio motore 224Pulizia e sostituzione candele 225Pulizia generale 226Lunga inattività 228Avvertenze importanti 228

5

Page 7: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Piano di manutenzioneprogrammata 229Piano di manutenzione programmata: operazioni daeffettuare da parte del concessionario 229Piano di manutenzione programmata: operazioni daeffettuare da parte del Cliente 233

Caratteristiche tecniche 234Pesi 234Ingombri 235Rifornimenti 237Motore 238Distribuzione 239Prestazioni 240Candele d’accensione 240Alimentazione 240Freni 240Trasmissione 242Telaio 243Ruote 243Pneumatici 243Sospensioni 243Impianto di scarico 244Colori disponibili 244

Impianto elettrico 245

Promemoria manutenzioniperiodiche 251Promemoria manutenzioni periodiche 251

6

Page 8: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Introduzione

Linee guida per la sicurezzaSiamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e cicomplimentiamo con Te per l’ottima scelta effettuata.Crediamo che oltre ad usufruire della tua nuova Ducaticome mezzo di normale spostamento, la utilizzeraiper effettuare viaggi anche lunghi, che la Ducati MotorHolding S.p.A. Ti augura siano sempre piacevoli edivertenti.

La tua motocicletta è frutto della costante ricerca esviluppo di Ducati Motor Holding S.p.A.: è importanteche lo standard di qualità venga mantenuto attraversoil rispetto scrupoloso del programma di manutenzionee l’utilizzo di parti di ricambio originali. All’interno dellibretto sono riportate istruzioni per l’esecuzione dipiccole operazioni di manutenzione. Le operazioni dimanutenzione più importanti sono riportate nelManuale d’Officina che è a disposizione delle Officineautorizzate Ducati Motor Holding S.p.A..Nel Tuo interesse, per la Tua sicurezza e a garanzia edaffidabilità del prodotto, Ti consigliamo vivamente di

rivolgerti ad un Concessionario o ad un’Officinaautorizzata per qualsiasi operazione prevista dal pianodi manutenzione programmata vedi pag. 229.

Il nostro personale, altamente qualificato, dispone distrumenti speciali ed attrezzature idonee ad eseguirequalsiasi intervento a regola d’arte, utilizzandoesclusivamente ricambi originali Ducati chegarantiscono la perfetta intercambiabilità, buonfunzionamento e lunga durata.

Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto diGaranzia.La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicliimpiegati in gare sportive.La manomissione o la modifica anche parziale dicomponenti comportano l’immediata decadenza deldiritto di garanzia. Operazioni di manutenzione errateo insufficienti, utilizzo di parti di ricambio non originalio non esplicitamente approvate da Ducati, possonocomportare il venir meno della Garanzia oltre adeventuali danni o perdita delle prestazioni attese.

La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sonoveramente importanti Ducati Motor Holding S.p.A. tiraccomanda di utilizzare la tua motocicletta in modoresponsabile.

7

Page 9: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Prima di utilizzare la tua motocicletta per la prima voltaleggi attentamente questo libretto dall’inizio alla fine esegui fedelmente le linee guida in esso contenute,questo ti consentirà di ottenere tutte le informazionirelative al corretto utilizzo ed alla correttamanutenzione. In caso di dubbi rivolgiti ad unConcessionario od ad un’Officina Autorizzata.

Simboli di avvertimento utilizzati nellibrettoCirca i potenziali pericoli che potrebbero colpire te odaltri sono state utilizzate diverse forme diinformazione tra le quali:

- Etichette di sicurezza sulla motocicletta;- Messaggi di sicurezza preceduti da un simbolo di

avviso e da uno dei due termini ATTENZIONE oIMPORTANTE.

AttenzioneLa non osservanza delle istruzioni riportate può

creare una situazione di pericolo e causare gravilesioni personali al conducente od ad altre persone eanche la morte.

ImportanteEsiste la possibilità di arrecare danno al

motociclo e/o ai suoi componenti.

NoteUlteriori notizie inerenti l’operazione in corso.

Tutte le indicazioni relative a DESTRA o SINISTRA siriferiscono al senso di marcia del motociclo.

Utilizzo consentito

AttenzioneQuesto motociclo è progettato per un utilizzo

stradale, può essere utilizzato occasionalmente susentieri sterrati. L’uso in condizioni per le quali non èstato progettato (ad es. utilizzo off road intenso) puòportare alla perdita di controllo del veicolo,aumentando il rischio di incidente.

AttenzioneQuesta motocicletta non deve essere utilizzata

per trainare un rimorchio od aggiungere un sidecar,perchè ciò può causare perdita di controllo econseguente incidente.

8

Page 10: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Questa motocicletta trasporta il conducente e puòtrasportare un passeggero.

AttenzioneIl peso complessivo del motociclo in ordine di

marcia a pieno carico, con conducente, passeggero,bagaglio e accessori addizionali non deve superare i396kg/ 873lb.

ImportanteL’utilizzo della motocicletta in condizioni di

impiego estreme, ad esempio strade molto umide efangose o ambienti polverosi e secchi, puòcomportare un’usura superiore alla media percomponenti quali il sistema di trasmissione, freni o ilfiltro dell’aria. Se il filtro dell’aria è sporco, il motore sipuò danneggiare. Pertanto, il tagliando o lasostituzione delle parti più soggette ad usurapotrebbero rendersi necessari prima delraggiungimento dell’intervallo prescritto nel piano dimanutenzione programmata.

Obblighi del conducenteTutti i conducenti devono essere in possesso dellapatente di guida.

AttenzioneGuidare senza patente è illegale ed è perseguito

dalla legge. Controllare di avere sempre con se ildocumento quando ci si accinge ad utilizzare lamotocicletta. Non consentire l’utilizzo a pilotiinesperti o sprovvisti di regolare patente di guida.

Non mettersi alla guida sotto l’influenza di alcool e/odroghe.

AttenzioneGuidare sotto l’influenza di alcool e/o droga è

illegale ed è perseguito dalla legge.

Evitare di assumere farmaci prima di mettersi allaguida senza essersi informati dal proprio medicocurante circa l’effetto collaterale.

AttenzioneAlcuni farmaci possono indurre sonnolenza od

altri effetti che riducono i riflessi e la capacità delguidatore di controllare la motocicletta con il rischio diprovocare un incidente.

9

Page 11: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Alcuni Stati richiedono una copertura assicurativaobbligatoria.

AttenzioneVerificare le leggi del proprio Stato. Stipulare una

polizza di assicurazione e mantenere con cura ildocumento assieme agli altri documenti dellamotocicletta.

A tutela della sicurezza del conducente, e/o eventualepasseggero, alcuni stati hanno reso obbligatorio perlegge l’utilizzo di un casco omologato.

AttenzioneVerificare le leggi del proprio Stato, la guida

senza casco può essere punita con sanzioni.

AttenzioneIl fatto di non indossare il casco, in caso di

incidente, aumenta la possibilità di lesioni fisichegravi, perfino la morte.

AttenzioneVerificare che il casco sia conforme alle

specifiche di sicurezza, consenta alta visibilità, sia ditaglia giusta per la propria testa, riporti l’etichetta dicertificazione specifica del Tuo Stato. Le leggi cheregolano la circolazione stradale variano da Stato aStato. Verificare quali sono le leggi vigenti nel propriostato prima di guidare la motocicletta ed attenersisempre al loro rispetto.

Formazione del conducenteMolti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienzanella guida del motociclo. Guida, manovre, frenatedevono essere effettuate in modo differenti dagli altriveicoli.

AttenzioneImpreparazione del conducente od uso

improprio del mezzo possono causare perdita dicontrollo, morte o danni seri.

AbbigliamentoL’abbigliamento nell’utilizzo della motocicletta rivesteun ruolo importantissimo sotto il profilo dellasicurezza, la motocicletta non da la possibilità di

10

Page 12: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

proteggere la persona dagli impatti al pari diun’automobile.

L’abbigliamento adeguato consiste in: casco,protezione per gli occhi, guanti, stivali, giacca amaniche lunghe e pantaloni lunghi.

- Il casco deve avere requisiti elencati a pag. 9, seil modello del casco non prevede la visiera,utilizzare occhiali adeguati;

- I guanti devono essere a 5 dita di pelle od inmateriale resistente all’abrasione;

- Gli stivali o scarpe da guida devono avere suoleantisdrucciolo e protezione delle caviglie;

- Giacca e pantaloni, od anche la tuta protettiva,devono essere in pelle o materiale resistenteall’abrasione e di colore con inserti che siamoaltamente visibili.

ImportanteIn ogni caso evitare l’utilizzo di abiti o accessori

svolazzanti che possono impigliarsi negli organi dellamoto.

ImportantePer la sicurezza questo tipo di abbigliamento

deve essere utilizzato in estate ed in inverno.

ImportantePer la sicurezza del passeggero fare in modo che

utilizzi anche lui un abbigliamento adeguato.

“Best Practices” per la sicurezzaPrima, durante e dopo l’utilizzo non dimenticare mai diseguire alcune semplici operazioni che sonoimportantissime per la sicurezza delle persone ed ilmantenimento della piena efficacia dellamotocicletta.

ImportanteDurante il periodo di rodaggio osservare

scrupolosamente le indicazioni contenute al capitolo"Norme d'Uso" di questo libretto.L'inosservanza di tali norme esime la Ducati MotorHolding S.p.A. da qualsiasi responsabilità pereventuali danni al motore e sulla sua durata.

11

Page 13: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneNon mettersi alla guida se non si è familiarizzato

sufficientemente con i comandi che si devonoutilizzare durante la guida.

Prima di ogni avviamento effettuare i controlli previstiin questo libretto (vedi pag. 191).

AttenzioneLa mancata esecuzione dei controlli può

causare danni al veicolo e procurare lesioni gravi alconducente e/o eventuale passeggero.

AttenzioneFare in modo che l’accensione del motore

avvenga all’aperto od in luogo adeguatamente areatodal momento che non bisogna avviare mai il motore inambiente chiuso.I fumi di scarico sono velenosi e possono provocareperdita di conoscenza o addirittura la morte in tempibrevi.Durante la marcia assumere con il corpo posizioniadeguate e far si che il passeggero faccia altrettanto.

ImportanteIl pilota deve tenere SEMPRE le mani sul

manubrio.

ImportanteIl pilota ed il passeggero devono appoggiare i

piedi sulle pedane ogni volta che il motociclo è inmovimento.

ImportanteIl passeggero deve tenersi sempre con

entrambe le mani nelle apposite maniglie del telaiosotto la sella.

ImportanteFare molta attenzione negli incroci, in

corrispondenza delle uscite da aree private o daparcheggi e nelle corsie d’ingresso in autostrada.

ImportanteRendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle

“aree cieche” dei veicoli che precedono.

12

Page 14: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

ImportanteSegnalare SEMPRE e con sufficiente anticipo,

utilizzando gli appositi indicatori di direzione, ognisvolta o cambiamento di corsia.

ImportanteParcheggiare il motociclo in modo che non

possa essere urtato e utilizzando il cavalletto laterale.Non parcheggiare mai su un terreno sconnesso omorbido, in quanto il motociclo potrebbe cadere.

ImportanteControllare periodicamente i pneumatici per

individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nellepareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese edevidenti che indicano danni interni; sostituirli in caso didanno grave.Togliere dal battistrada sassolini o altri corpi estraneirimasti incastrati nella scolpitura della gomma.

AttenzioneIl motore, i tubi di scarico e i silenziatori restano

caldi a lungo dopo lo spegnimento del motore;prestare molta attenzione a non toccare con nessunaparte del corpo l’impianto di scarico e a nonparcheggiare il veicolo in prossimità di materialiinfiammabili (compreso legno, foglie ecc.).

AttenzioneQuando si lascia il motociclo incustodito sfilare

sempre la chiave di accensione e conservarla in modoche non sia accessibile a persone non idoneeall’utilizzo della moto.

Rifornimento di carburanteEffettuare le operazioni di rifornimento in luogo apertoed a motore spento.Non fumare e non utilizzare mai fiamme liberedurante il rifornimento.Fare attenzione a non far cadere del carburante sulmotore o sul tubo di scarico.Durante il rifornimento non riempire completamenteil serbatoio: il livello del carburante deve rimanere al disotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo.

13

Page 15: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Durante il rifornimento evitare il più possibile di inalarevapori di carburante e che questo possa entrare incontatto con gli occhi, la pelle o gli abiti.

AttenzioneIl veicolo è compatibile solo con carburanti con

un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolosuperiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburantipuò causare severi danni al motore ed ai componentidella motocicletta. L’uso di benzine con percentuali dietanolo superiori al 10% causa l’annullamento dellagaranzia.

AttenzioneIn caso di malessere causato da inalazione

prolungata di vapori di carburante restare all’ariaaperta e rivolgersi al medico curante. In caso dicontatto con gli occhi sciacquare abbondantementecon acqua, in caso di contatto con la pelle lavarsiimmediatamente con acqua e sapone.

AttenzioneIl carburante è altamente infiammabile in caso di

sversamento accidentale sugli abiti cambiarli.

Guida a pieno caricoQuesto motociclo è stato progettato per percorrerelunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza.La sistemazione dei pesi sul motociclo è moltoimportante per mantenere inalterati gli standard disicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso dimanovre repentine o in tratti di strada sconnessa.

AttenzioneLa velocità massima consentita con borse

laterali e bauletto non deve superare i 130 Km/h (81mph) e comunque dovrà essere nel rispetto dei limitidi legge.

AttenzioneNon superare il peso complessivo ammesso del

motociclo e prestare attenzione alle informazioni sulcarico trasportabile di seguito riportate.

Informazioni sul carico trasportabile

14

Page 16: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

ImportanteDisporre il bagaglio o gli accessori più pesanti in

posizione più bassa possibile e possibilmente alcentro del motociclo.

ImportanteNon fissare elementi voluminosi e pesanti sulla

testa di sterzo o sul parafango anteriore in quantocauserebbero una pericolosa instabilità del motociclo.

ImportanteFissare saldamente il bagaglio alle strutture del

motociclo; un bagaglio non fissato correttamente puòrenderlo instabile.

ImportanteNon inserire parti da trasportare negli interstizi

del telaio in quanto potrebbero interferire con le partiin movimento del motociclo.

AttenzioneVerificare che i pneumatici siano gonfiati alla

pressione corretta e che risultino in buone condizioni.

Fare riferimento al paragrafo "Pneumatici" a pag. 218.

Prodotti pericolosi - avvertenzeOlio motore usato

AttenzioneL'olio motore usato, se lasciato ripetutamente a

contatto con l'epidermide per lunghi periodi di tempo,può essere all'origine di cancro epiteliale. Se l'oliomotore usato viene manipolato quotidianamente, siconsiglia di lavare al più presto ed accuratamente lemani con acqua e sapone dopo averlo manipolato.Tenere lontano dalla portata dei bambini.

Polvere dei freni

Non far mai uso di getti di aria compressa, o dispazzole asciutte per pulire il complesso dei freni.

Fluido per freni

15

Page 17: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneIl rovesciamento del fluido sulle parti di plastica,

di gomma o verniciate della motocicletta può causaredanni alle parti stesse. Prima di procedere allamanutenzione del sistema, appoggiare un panno daofficina pulito su queste parti ogni volta che si procedeall'esecuzione delle operazioni di servizio. Tenerelontano dalla portata dei bambini.

AttenzioneIl liquido impiegato nell'impianto frenante è

corrosivo. Nel caso di un accidentale contatto con gliocchi o la pelle lavare abbondantemente con acquacorrente la parte interessata.

Liquido di raffreddamento

In certe condizioni, il glicole etilenico presente nelliquido di raffreddamento del motore è combustibile ela sua fiamma non è visibile. Se il glicole etilenico siaccendesse, la sua fiamma non è visibile ma esso è ingrado di procurare serie ustioni.

AttenzioneEvitare di versare liquido di raffreddamento del

motore sul sistema di scarico o su parti del motore.

Batteria

AttenzioneLa batteria libera gas esplosivi; tenere lontane

scintille, fiamme e sigarette. Verificare che, durante laricarica della batteria, la ventilazione della zona siaadeguata e che la temperatura ambiente sia minore di40° C (104° F). Non tentare di aprire la batteria: essanon richiede di essere riempita con acido o altri tipi diliquido.

16

Page 18: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Numero identificazione veicolo

NoteQuesti numeri identificano il modello del

motociclo e sono indispensabili nelle richieste di partidi ricambio.

Si consiglia di annotare il numero telaio (Fig 1) delproprio motociclo nello spazio sottostante.

Telaio N.

Fig 1

17

Page 19: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Numero identificazione motore

NoteQuesti numeri identificano il modello del

motociclo e sono indispensabili nelle richieste di partidi ricambio.

Si consiglia di annotare il numero motore ( del propriomotociclo nello spazio sottostante.

Motore N.

Fig 2

18

Page 20: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

PersonalizzazioniOgni versione è una personalizzazione delloSCRAMBLER.Lo SCRAMBLER viene presentato con trepersonalizzazioni differenti:

- SCRAMBLER 1100- SCRAMBLER 1100 SPECIAL- SCRAMBLER 1100 SPORT

Le informazioni contenute in questo libretto siriferiscono allo Scrambler 1100. Le informazioniriguardanti le altre personalizzazioni (1100 SPECIAL,1100 SPORT) vengono indicate solo se differisconodalle informazioni dello Scrambler 1100.

19

Page 21: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

SCRAMBLER 1100

2

1 1

Fig 3

20

Page 22: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

SCRAMBLER 1100

Personalizzazione

1) Cerchi in lega leggera a 10 razze2) Sella dedicata

SCRAMBLER 1100

Equipaggiamento di serieRiding Mode, Power Mode, Ducati Safety Pack(Cornering ABS + DTC), RbW, Guidaluce a LED, Faroposteriore con tecnologia LED a diffusione,Strumentazione LCD con indicazione marcia e livellocarburante, Serbatoio in acciaio con guanceintercambiabili in alluminio, Carter copri cinghie inalluminio lavorato a macchina, Vano sottosella conpresa USB.

21

Page 23: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

SCRAMBLER 1100 SPECIAL

3

4 5

7

8

6

2 2

1

Fig 4

22

Page 24: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

SCRAMBLER 1100 SPECIAL

Personalizzazione

1) Manubrio basso in alluminio a sezione variabile2) Cerchi a raggi neri3) Sella con rivestimento dedicato4) Collettori di scarico cromati5) Parafango anteriore in alluminio6) Parafango posteriore in alluminio7) Guance serbatoio in alluminio anodizzato8) Forcellone bibraccio con finitura spazzolata

SCRAMBLER 1100 SPECIAL

Equipaggiamento di serieRiding Mode, Power Mode, Ducati Safety Pack(Cornering ABS + DTC), RbW, Guidaluce a LED, Faroposteriore con tecnologia LED a diffusione,Strumentazione LCD con indicazione marcia e livellocarburante, Serbatoio in acciaio con guanceintercambiabili in alluminio, Carter copri cinghie inalluminio lavorato a macchina, Vano sottosella conpresa USB.

23

Page 25: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

SCRAMBLER 1100 SPORT

6

8 5

43

5

2 2

1

7

Fig 5

24

Page 26: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

SCRAMBLER 1100 SPORT

Personalizzazione

1) Manubrio basso in alluminio a sezione variabile2) Cerchi in lega leggera a dieci razze3) Serbatoio con sottoguancia e bande centrali giallo

ocra4) Guance serbatoio nere5) Parafanghi con bande giallo ocra6) Sella con rivestimento dedicato7) Forcelle Ohlins8) Ammortizzatore posteriore Ohlins

SCRAMBLER 1100 SPORT

Equipaggiamento di serieRiding Mode, Power Mode, Ducati Safety Pack(Cornering ABS + DTC), RbW, Guidaluce a LED, Faroposteriore con tecnologia LED a diffusione,Strumentazione LCD con indicazione marcia e livellocarburante, Serbatoio in acciaio con guanceintercambiabili in alluminio, Carter copri cinghie inalluminio lavorato a macchina, Vano sottosella conpresa USB.

25

Page 27: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Cruscotto (Dashboard)

Cruscotto1) LCD.

2) CONTAGIRI.Indica il numero di giri al minuto del motore.

3) SPIA FOLLE N (VERDE).Si accende quando il cambio è in posizione di folle.

4) SPIA LUCE ABBAGLIANTE (BLU).Si accende per indicare le luci abbaglianti accese edurante l’attivazione del flash.

5) SPIA PRESSIONE OLIO MOTORE (ROSSA).Si accende per indicare una pressione dell'oliomotore insufficiente. Deve accendersi al "KEY-ON",ma deve spegnersi alcuni secondi dopo l'avvio delmotore. Può succedere che si accenda brevemente incaso di motore molto caldo, dovrebbe spegnersiquando i numeri di giri aumentano.

ImportanteNon utilizzare il motociclo quando la spia OLIO

MOTORE rimane accesa in quanto si potrebbedanneggiare il motore.

6) SPIA RISERVA CARBURANTE (GIALLOAMBRA).Si accende quando il serbatoio è in riserva; sonorimasti circa 4 litri (1.06 gal) di carburante.

7) SPIE INDICATORI DI DIREZIONE (VERDE).Si accende una spia e lampeggia quando l’indicatoredi direzione relativo è in funzione; quando le spielampeggiano contemporaneamente la funzioneHAZARD è attiva.

8) SPIA "DIAGNOSI MOTORE/VEICOLO - MIL" (GIALLO AMBRA).Si accende in corrispondenza di errori "motore" e/o"veicolo" e, in alcuni casi, il conseguente blocco delmotore.

9) SPIE ABS (GIALLO AMBRA).Si accende per indicare se l’ABS è in errore o nonfunzionante.

10) OVER REV / DISSUASIONE IMMOBILIZER /ANTIFURTO (ROSSA)

26

Page 28: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Over Rev:

Spia spenta – nessun intervento del limitatore.Spia accesa fissa – prima soglia di intervento dellimitatore.Spia accesa lampeggiante – intervento dellimitatore.

NoteOgni calibrazione della Centralina Controllo

Motore, può avere un diverso settaggio delle soglieche precedono il limitatore e del limitatore stesso.

Dissuasore immobilizer/ Antifurto:

Spia accesa lampeggiante – con veicolo spento(key-off).Spia spenta – con veicolo acceso (key-on) o conveicolo spento (key-off) da oltre 12 ore.

11) SPIA ERRORE GENERICO.Si accende in corrispondenza di errori "veicolo" e/o pererrori attivi provenienti da altre centraline.

12) SPIA DTC (GIALLO AMBRA).

Spia spenta – il sistema DTC è abilitato efunzionante.

Spia accesa fissa – il sistema DTC è disabilitato e/o non funzionante a causa di unmalfunzionamento alla centralina.Spia accesa lampeggiante – il sistema DTC èabilitato, ma con prestazioni limitate.

13) SPIA LUCI DRL (VERDE) (solo se presenti).

Spia spenta – funzione DRL non attiva.Spia accesa fissa – funzione DRL attiva.Spia accesa lampeggiante – se dopo aver attivatola funzione DRL, il cruscotto rileva un errore.

27

Page 29: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

3

6

4

5

8

2

9

10

11

10

1213

1

77

Fig 6

28

Page 30: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Acronimi e abbreviazioni usati all'internodel librettoABSAntilock Braking SystemBBSBlack Box SystemCANController Area NetworkDRLDaytime Running LightDSBDashboardDTCDUCATI Traction ControlECUEngine Control UnitRbWRide by Wire

29

Page 31: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Dizionario tecnologicoAnti-lock Braking System (ABS) 9M

L'ABS 9M è un sistema di ultima generazione a duecanali che esegue una frenata integrale con controllodel sollevamento della ruota posteriore per garantirenon solo i minori spazi di arresto, ma anche la piùelevata stabilità in frenata.

DRL

Daytime Running Light (nei paesi dove è permesso). IlDRL è una particolare anabbagliante che garantisceuna perfetta visibilità del veicolo durante il giorno.

Ducati Traction Control (DTC)

Il sistema Ducati Traction Control (DTC) sovraintendeal controllo dello slittamento dello pneumaticoposteriore e lavora sulla base di 4 diversi livelli,ognuno dei quali è stato tarato per offrire un differentevalore di tolleranza allo slittamento del posteriore. Aciascun Riding Mode è assegnato un livello pre-impostato d'intervento.

Ride by Wire (RbW)

Il sistema Ride by Wire è il dispositivo elettronico dicontrollo dell'apertura e chiusura delle farfalle di

alimentazione. L'assenza di un collegamentomeccanico tra la manopola del gas ed i corpi farfallaticonsente all'ECU motore di regolare l'erogazione dipotenza agendo sull'angolo di apertura delle farfalle.Il Ride by Wire permette di avere potenze ederogazioni differenti in base al Riding Modeselezionato (Power Modes), ma anche di gestire inmaniera puntuale il freno motore (EBC), econtribuisce al controllo dello slittamento della ruotaposteriore (DTC).

Riding Mode

Il pilota può scegliere tra 3 diverse configurazioni pre-impostate (Riding Mode) quella che più si adatta alsuo stile di guida o alle condizioni del tracciato. IRiding Mode consentono di variare istantaneamentela potenza erogata dal motore (Power Mode) ed i livellid'intervento del DTC.Le configurazioni disponibili sono: ACTIVE,JOURNEY, CITY. Al pilota è lasciata ampia facoltà divariare le impostazioni pre-impostate di ciascunRiding Mode.

Power Mode

I Power Modes sono le diverse mappature del motoreselezionabili dal pilota per adeguare il livello di potenza

30

Page 32: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

e la modalità di erogazione al suo stile di guida ed allecondizioni del tracciato.Sono previsti tre Power Modes, ciascuno abbinato adun Riding Mode:

- LOW, con erogazione 'dolce';- MED, con erogazione 'dolce';- HIGH, con erogazione 'istantanea'.

31

Page 33: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Informativa sulla direttiva UE 2014/53/UEIl tuo veicolo è dotato di una serie di apparecchiature radio. I costruttori di queste apparecchiature radiodichiarano che esse sono conformi alla direttiva 2014/53/UE laddove richiesto per legge.Il testo completo delle dichiarazioni di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:certifications.ducati.com

Apparecchia-

tura radio in-

stallata nel

veicolo

Banda di frequenza Potenza di trasmissione max

Bluetooth 2402 MHz ÷ 2480 MHz 4,4mW

DSB 120 KHz – 140 KHz <66dBμA/m (10m)

32

Page 34: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indirizzi dei costruttori di componenti radio

Tutti i componenti radio devono riportare l’indirizzo del costruttore secondo quanto disposto dalla direttiva2014/53/UE. Per i componenti che, per via della loro dimensione o natura, non possano essere dotati di unadesivo, si riportano di seguito gli indirizzi dei rispettivi costruttori richiesti per legge:

Apparecchiatura radio

installata nel veicolo

Indirizzi dei costruttori

Bluetooth/ DSB COBO S.p.a.

Via Tito Speri, 1025024 - Leno (BS) Italia

DSB EGICON

Via Posta Vecchia, 36Mirandola (MO) - Italia

33

Page 35: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Certificazioni FCC/ISED

I costruttori di queste apparecchiature radio dichiarano che i dispositivi sono conformi alle norme FCC e ISED.

FCC ID IC ID

Bluetooth Z64-2564N 4511-2564N

DSB 2ANYI-DSB1402 23285-DSB1402

Per rispettare i requisiti di conformità circa l’esposizione a campi a radiofrequenza FCC e ISED è necessariomantenere una distanza di separazione di almeno 20 cm tra l’antenna di questi dispositivi e tutte le personenelle vicinanze.

Certificazione FCC

Questi dispositivi sono conformi a quanto previsto dalla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento èsoggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) questi dispositivi non dovranno generare interferenzenocive e (2) questi dispositivi dovranno accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possonocausare un funzionamento indesiderato.

FCC § 15.105 Informazioni per le dichiarazioni dell’utente

Queste apparecchiature sono state testate e sono risultate conformi ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali diClasse B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono stati stabiliti allo scopo di proteggereragionevolmente da interferenze nocive in installazioni residenziali. Queste apparecchiature generano,utilizzano e possono emettere energia a frequenze radio e, se non sono installate e utilizzate secondo leistruzioni, possono generare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Tuttavia, non si garantisce che nonsi verifichino interferenze in particolari installazioni. Qualora queste apparecchiature generino interferenze

34

Page 36: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

nocive alla ricezione radio o televisiva, rilevabili spegnendo e accendendo le apparecchiature, l’utente dovràtentare di rimediare all’interferenza in uno dei seguenti modi:

- orientare nuovamente o spostare l’antenna di ricezione;- aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore;- collegare i dispositivi a una presa in un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore;- rivolgersi al distributore o a un tecnico radio/TV esperto.

FCC § 15.105 - Informazioni per l’utente

“Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità possonoannullare il diritto dell’utente all’uso delle apparecchiature”.

Certificazione ISED

Questi dispositivi sono conformi agli standard RSS esenti da licenza di Industry Canada. Il funzionamento èsoggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) questi dispositivi non dovranno generare interferenzenocive e (2) questi dispositivi dovranno accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possonocausare un funzionamento indesiderato.

Questi dispositivi sono conformi alla RSS-210, ICES-3(B)/NMB-3(B).

35

Page 37: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pulsanti funzionali1) PULSANTE DI COMANDO UP " " (navigazioneMENU)Pulsante utilizzato per la visualizzazione el'impostazione di parametri del cruscotto conposizione " ".2) PULSANTE DI COMANDO DOWN " "(navigazione MENU)Pulsante utilizzato per la visualizzazione el’impostazione di parametri del cruscotto conposizione " ".3) PULSANTE LAMPEGGIO ABBAGLIANTE FLASHIl pulsante ha la funzione di lampeggio abbagliante.4) PULSANTE DI ATTIVAZIONE INDICATORI DIDIREZIONEIl pulsante che normalmente ha la funzione di attivarele frecce, può essere utilizzato anche per la funzioneCONFERMA MENU e per la funzione RIDING MODE(selezione dello stile di guida).5) PULSANTE DRL (se disponibile)Pulsante utilizzato per attivare / disattivare le luci DRL.6) PULSANTE HAZARDPulsante utilizzato per attivare / disattivare i quattroindicatori di direzione (Hazard).

1

2

3

4

Fig 7

5

6

Fig 8

36

Page 38: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Impostazione / visualizzazione parametriAll’accensione il cruscotto esegue un check inizialeprocedendo con il controllo delle spie e del display:le spie vengono accese in sequenza, mentre neldisplay viene visualizzata la versione del software evengono progressivamente attivati la barra dei giri el'indicazione di velocità.Al termine del check il cruscotto visualizza laschermata principale (schermata standard) indicandole funzioni previste ed accendendo eventualmente lespie di segnalazione.

Se durante questa fase di check la velocità del veicolosupera i 5 km/h (3 mph) (velocità reale), il cruscottointerrompe istantaneamente il controllo delle spie edel display, passando alla visualizzazione dellaschermata principale.

Fig 9

37

Page 39: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Le informazioni disponibili nella schermata principalesono:

1) Velocità veicolo2) Indicazione Marcia3) Contagiri4) Livello carburante5) Menu6) Indicazione livello DTC attivo o indicazione DTC

disattivato7) Stile di guida impostato (Riding Mode)8) Orologio9) Indicazione dello stato della luce DRL (se

presente)10) Bluetooth e infotainment (se presente)11) Manopole riscaldate (se presenti)

Ulteriori informazioni che possono essere visualizzatesolo se attive sono:

- Indicazione Avvisi / Allarmi (Warning)- Stato della stampella laterale (Side Stand)- Indicazione SERVICE- Indicazione SERVICE count-down

12

4 3 10

67 1189

5

Fig 10

38

Page 40: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Nella schermata principale premendo il pulsante (1) oil pulsante (2) del commutatore sinistro, è possibilevisualizzare in scroll le funzioni contenute all’internodel menù:

- Totalizzatore (TOT)- Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1)- Totalizzatore parziale 2 (TRIP 2)- Autonomia residua (RANGE)- Temperatura aria ambiente esterno (T-AIR)- Gestione del player (PLAYER) (attiva solo se

presente il modulo Bluetooth ed è connesso undispositivo smartphone)

- Manopole riscaldate (H. GRIPS) (attiva solo sepresenti)

- Setting Menù (SETTING MENU).

Per alcune funzioni è possibile interagire tramite lapressione del pulsante (4) del commutatore sinistro,ad esempio reset del totalizzatore parziale 1 (TRIP 1,pag. 59).

Il cruscotto tiene memorizzate le impostazioni delmenù in uso al momento del KEY-OFF. Al successivoKEY-ON all’interno del menù viene visualizzata lafunzione precedentemente memorizzata.

In caso di spegnimento improvviso (staccoimprovviso dell’alimentazione), al successivo KEY-ONil cruscotto visualizza nel menù la funzioneTotalizzatore (TOT).

Al KEY-ON, per ogni visualizzazione, il cruscottovisualizza nel menù per 10 secondi la paginaTotalizzatore (TOT) e poi passa alla visualizzazionedella pagina salvata al precedente KEY-OFF.

1

24

Fig 11

39

Page 41: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Se al KEY-ON ed al termine del check la chiave nonviene riconosciuta, il cruscotto si comporta come neiseguenti casi:

- se la funzione PIN CODE non è attiva, vienevisualizzata la schermata standard saltando ilcheck iniziale delle spie e non viene consentitol’accesso al Setting Menù;

- se la funzione PIN CODE è attiva, vienevisualizzata la pagina della funzione PIN CODEper l’inserimento del codice di sblocco (vedi“Sblocco veicolo tramite PIN CODE” pag. 153).

Fig 12

40

Page 42: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Funzioni principaliLe funzioni visualizzate nella Schermata standardsono:Principali

- Velocità veicolo- Indicazione giri motore RPM- Stile di guida (Riding Mode)- Indicazione marcia (Gear)- Indicazione livello DTC- Livello Carburante- Orologio- nel Menù sono visualizzate le funzioni:

- Totalizzatore (TOT)- Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1)- Totalizzatore parziale 2 (TRIP 2)- Autonomia Residua (RANGE)- Temperatura aria ambiente esterno (T-AIR)- Gestione del player (PLAYER) (solo se presenteil modulo Bluetooth ed è connesso un dispositivoSmartphone)- Manopole riscaldate (H.GRIPS) – solo sepresenti- Setting Menù

Secondarie

- Infotainment (solo se presente il moduloBluetooth ed è connesso un dispositivoSmartphone)

- Indicazione manutenzione (SERVICE)- Avvertimenti / allarmi- Indicazione errori

41

Page 43: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Le funzioni che possono essere modificatedall’utente contenute nel Setting Menù sono:

- Personalizzazione Stili di Guida - Riding Mode(R.M.)

- Pin Code (PIN)- Impostazione Retroilluminazione (B.L.)- Impostazione modalità Auto / Manual luce DRL

(DRL)- Orologio (CLK)- Regolazione Data (DAT)- Informazioni del Service (SRV)- Settaggio Unità di Misura (UNT)- Indicazione batteria (BAT)- Disabilitazione Autospegnimento indicatori di

direzione (TRN)- Indicazione giri motore digitale (RPM)- Impostazioni dispositivi Bluetooth (solo se il

modulo Bluetooth è presente) (BTH)

42

Page 44: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Velocità veicoloQuesta funzione permette la visualizzazionedell'indicazione della velocità veicolo (Km/h o mph aseconda dell’applicazione specifica).Il cruscotto riceve l’informazione della velocità veicoloreale (calcolata in km/h) e visualizza sul display il datomaggiorato del 5% e convertito nell’unità di misuraimpostata (km/h o mph).La massima velocità visualizzata è 299 km/h (186mph).

Vengono visualizzati “- - -” e l’unita di misuraimpostata se:

- la velocità è superiore a 299 km/h o 186 mphoppure il cruscotto non riceve il dato velocità (“- --” accesi fissi);

- il sensore velocità posteriore è in errore (“- - -”lampeggianti).

Fig 13

43

Page 45: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione giri motore (RPM)Questa Funzione permette la visualizzazione dei girimotore.Il dato viene visualizzato con l’accensione da destra asinistra delle tacche del bargraph corrispondenti alnumero di giri motore.

Quando viene raggiunta la soglia di avvicinamento allimitatore dei giri si accendono le relative spie(spie 14.

Fig 14

44

Page 46: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Stile di guida (Riding Mode)Da cruscotto è possibile scegliere lo stile di guidadesiderato. La scelta può essere fatta tra tre diversistili preimpostati: ACTIVE, JOURNEY e CITY.Lo stile di guida selezionato ed attivo è visualizzatonella parte destra del display.

AttenzioneDucati consiglia di eseguire il cambio dello stile

di guida quando il veicolo è fermo. Se si esegue ilcambio dello stile di guida durante la marcia prestaremolta attenzione (è consigliabile eseguire il cambiodello stile di guida a velocità non elevate).

Ad ogni stile di guida sono associati i seguentiparametri impostati da Ducati o modificati dall’utentenelle relative pagine delle Setting Menù (vediparagrafo):

- uno specifico livello d'intervento del controllo ditrazione DTC (1, 2, 3, 4, OFF);

- una specifica potenza motore che andrà amodificare il comportamento della farfalla (HIGH,MEDIUM, LOW).

Fig 15

45

Page 47: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Funzione cambio stile di guida

Questa funzione permette di cambiare lo stile di guidadel veicolo.Premendo il pulsante (4) per più di 1 secondo èpossibile cambiare lo stile di guida.

Sul display si attivano tutti e tre i nomi dei riding mode(ACTIVE, JOURNEY e CITY) e la scritta “EXIT”.Il nome del Riding Mode attualmente impostatolampeggia con a fianco la freccia “ ” (nell’esempioriportato in figura, lampeggia il Riding Mode“ACTIVE”).Tramite il pulsante (1) ed il pulsante (2) è possibilecambiare la selezione (nome riding modelampeggiante e relativa freccia fissa) eseguendo loscroll degli stili di guida e della scritta “EXIT”.Una volta selezionato lo stile di guida desiderato, perattivarlo premere il pulsante CONFERMA MENU (4) .

Se il pulsante (4) viene premuto quando l’indicazione“EXIT” è selezionata (cornice lampeggiante), ilcruscotto esce senza memorizzare un nuovo stile diguida.

NoteSe dopo aver attivato la visualizzazione per il

cambio stile di guida non si esegue nessunapressione del pulsante (1) oppure del pulsante (2) per5 secondi, il cruscotto esce automaticamente daquesta visualizzazione e torna alla visualizzazioneprecedente l’entrata della selezione del Riding Mode,senza modificare alcuna impostazione.

1

24

Fig 16

46

Page 48: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Al cambio di stile di guida, il cruscotto si comportacome segue:

- se la velocità del veicolo è 5 Km/h (3 mph) e laposizione del comando gas è “chiuso”, ilcruscotto conferma lo stile di guida selezionato, ilnome del Riding mode lampeggia per 3 secondi etorna a visualizzare la “schermata standard”.

- se la velocità del veicolo è 5 Km/h (3 mph) e laposizione del comando gas è “aperto”, ilcruscotto visualizza l’indicazione “CLOSE” e“GAS” (A, Fig 17). Solo quando il comando delgas viene “chiuso” il cruscotto conferma lo stiledi guida selezionato e ritorna a visualizzare laschermata standard.

- se la velocità del veicolo è > 5 Km/h (3 mph), laposizione del comando gas è “chiuso” e i frenisono rilasciati, il cruscotto conferma lo stile diguida selezionato, il nome del Riding modelampeggia per 3 secondi e torna a visualizzare laschermata standard.

- se la velocità del veicolo è > 5 Km/h (3 mph) e laposizione del comando gas è “aperto”, ilcruscotto visualizza l’indicazione “CLOSE” e“GAS” (A, Fig 17). Solo quando il comando delgas viene “chiuso”, il cruscotto conferma lo stiledi guida selezionato e ritorna a visualizzare laschermata standard.

BA

Fig 17

47

Page 49: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

- se la velocità del veicolo è > 5 Km/h (3 mph) e laposizione del comando gas è “chiuso”, ma i frenisono premuti il cruscotto visualizza l’indicazione“DON’T” e “BRK” (B, Fig 17). Solo quando i frenisono rilasciati il cruscotto conferma lo stile diguida selezionato e ritorna a visualizzare laschermata standard.

- se la velocità del veicolo è > 5 Km/h (3 mph), laposizione del comando gas è “aperto” e i frenisono premuti, il cruscotto visualizza le indicazioni“CLOSE GAS” (A, Fig 17) e “DON’T BRK”(B, Fig 17) in maniera alternata. Solo quando ilcomando del gas viene “chiuso” ed i frenivengono rilasciati, il cruscotto conferma lo stile diguida selezionato e ritorna a visualizzare laschermata standard.

Se entro 5 secondi dall’attivazione dall’indicazione“CLOSE GAS” (A, Fig 17) e/o “DON’T BRK”(B, Fig 17) non vengono rispettate le condizionidescritte precedentemente per validare il cambio delRiding Mode, la procedura di selezione viene abortitaed il cruscotto torna alla visualizzazione precedente

l’entrata della selezione del Riding Mode, senzamodificare alcuna impostazione.

48

Page 50: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

MarciaIl cruscotto riceve l’informazione relativa alla marciadel veicolo e visualizza il valore sul display.Se la marcia è inserita il valore visualizzato varia da 1 a6, mentre se è in folle viene visualizzata la lettera Ncon la spia Neutral accesa (spia 2, .

Viene visualizzata la lettera C e la spia Neutrallampeggianti (spia 2, se non è ancora stato eseguitol’apprendimento marcia.

Viene visualizzato il trattino “-” nei seguenti casi:

- trattino “-” e spia Neutral lampeggianti (spia 2, seil cruscotto non riceve il dato della marcia;

- trattino “-” fisso e spia Neutral lampeggiante(spia 2, se è presente un errore;

- trattino “-” fisso se il dato marcia non è stabile.

NoteSe viene visualizzato il trattino fisso e la spia

Neutral è spenta, il cambio potrebbe trovarsi in unaposizione meccanica non stabile. Movimentare ilcambio fino a quando non viene indicatacorrettamente la marcia.

Fig 18

49

Page 51: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

DTCIl cruscotto visualizza sul display lo stato dellafunzione DTC nel modo seguente:

- se il DTC è attivo, la dicitura “DTC” e il valorenumerico da “1” a “4” del livello di interventoimpostato;

- se il DTC è disattivato, la dicitura “DTC” ed iltrattino “–”.

- se il DTC è attivo ma il sistema è in modalità confunzionalità limitata, la dicitura “DTC” fissa e ilvalore numerico da “1” a “4” lampeggiante;inoltre si accende la spia DTC lampeggiante(spia 8, ;

- se vi è un’anomalia nel sistema, la dicitura “DTC”lampeggiante e il valore numerico da “1” a “4”fisso;

- in caso di errori, la dicitura “DTC” fissa ed iltrattino “–” lampeggiante; inoltre si accende laspia DTC fissa (spia 8, ;

AttenzioneIn caso di anomalia del sistema rivolgersi ad un

Concessionario o ad un’Officina Autorizzata Ducati.

Fig 19

50

Page 52: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneIl DTC è un sistema di assistenza a disposizione

pilota. Per sistema di assistenza si intende unmeccanismo atto ad agevolare e rendere più sicura laguida della motocicletta, ma non elimina od attenuatutti i doveri comportamentali del pilota in relazionealla prudenza della guida, alla tenuta di una condottache possa non solo prevenire un proprio errore, maanche un errore altrui, ponendo in essere manovra diemergenza, così come imposto dalle normative sullacircolazione su strada.

Il pilota deve sempre considerare che i sistemi disicurezza attiva svolgono una funzione di tipopreventivo. Gli elementi attivi aiutano il pilota acontrollare il mezzo, affinché la sua gestione sia la piùagevole e sicura possibile. I sistemi attivi non devonoindurre il pilota, facendo affidamento sulla presenza diquesti, a condurre il mezzo a velocità superiori diquelle ragionevolmente consentite, prescindendo dalcontesto ambientale in cui si muove il mezzo, dalleleggi fisiche, dalle sopra citate normecomportamentali, dal codice della strada.

51

Page 53: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

La tabella seguente indica il livello di intervento del DTC più idoneo alle varie tipologie di guida e quali livellisono stati impostati di default nei "Riding Mode" selezionabili dall'utente.

DTC TIPOLOGIA DI GUIDA UTILIZZO DEFAULT

1 SPORT Questo livello è pensato per l’uso spor-tivo per utenti medio-esperti sia in pistasia in strada in condizioni di buona ade-renza Il sistema consente la derapata.

NO

2 TOURING Questo livello è pensato per l’uso instrada in condizioni di buona aderenza. Ilsistema consente la derapata.

È il livello di default del RidingMode “ACTIVE”

3 SAFE & STABLE Questo livello è pensato per l’uso instrada in qualsiasi condizione di guida suasfalto asciutto. Il sistema non consentela derapata.

È il livello di default del RidingMode “JOURNEY” e "CITY"

4 RAIN Questo livello è pensato per l’uso perl’uso in strada in condizioni di asfalto ba-gnato e molto scivoloso. Si consiglia l’u-tilizzo di ENGINE LOW.

NO

52

Page 54: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione per la scelta del livello

AttenzioneLa taratura di tutti i livelli del sistema DTC in

dotazione al suo veicolo è stata eseguita con ipneumatici di primo equipaggiamento della moto(Pirelli MT60 RS 120/70 - 18 anteriore e Pirelli MT60RS 180/55 - 17 posteriore). L'uso di pneumatici condimensioni e caratteristiche diverse da quelle di primoequipaggiamento può alterare le caratteristiche difunzionamento del sistema.

In caso di differenze di piccole entità, come, adesempio, nel caso di pneumatici di marca e/o modellodiversi da quelli di primo equipaggiamento, macomunque appartenenti alla stessa classedimensionale (ant. = 120/70 - 18, pos. = 180/55 - 17),può essere sufficiente selezionare il livello più idoneoper ripristinare la funzionalità ottimale del sistema. Incaso di utilizzo di pneumatici appartenenti ad un'altraclasse dimensionale, o comunque di dimensionisensibilmente diverse da quelli di primoequipaggiamento, è possibile che il funzionamentodel sistema venga alterato a tal punto che nessuno

dei 4 livelli selezionabili risulti soddisfacente. Inquesto caso è consigliabile disattivare il sistema.

Scegliendo il livello 4 il sistema DTC interverrà alminimo accenno di spinning del pneumaticoposteriore. Tra il livello 4 e il livello 1 si hanno dei livellidi intervento intermedi. L’intervento del DTCdecresce passando dal livello 4 al livello 1. I livelli 1 e 2permettono al pneumatico posteriore sia lo spinningche la derapata in uscita di curva. Il livello 1 èconsigliato solo agli utenti medio-esperti.

La scelta del livello corretto è funzione principalmentedei seguenti parametri:

1) L'aderenza offerta dal pneumatico/asfalto (tipopneumatico, usura pneumatico, tipo di asfalto,meteo, ecc.);

2) Il tracciato/percorso (curve di percorrenza moltosimile o molto diversa);

3) Lo stile di guida (più “rotondo” o più“spigoloso”).

Dipendenza del livello dalle condizioni di aderenza: laricerca del livello corretto è strettamente correlata allecondizioni di aderenza del tracciato/percorso (vedidopo, consigli per l'uso su strada). Dipendenza dellivello dal tipo di tracciato: se il tracciato/percorso ha

53

Page 55: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

curve con velocità di percorrenza omogenee, sarà piùfacile trovare un livello di intervento soddisfacente inogni curva; viceversa un tracciato/percorso con curvemolto diverse richiederà un livello di intervento delDTC di compromesso.Dipendenza del livello dallo stile di guida: Il DTC tendead intervenire maggiormente a chi guida “rotondo”piegando molto la moto piuttosto che a chi guida“spigoloso” rialzando la moto più velocementepossibile in uscita di curva.

Consigli per l'uso su strada asciutta

Attivare il DTC, selezionare il livello 3 e guidare la motosecondo il proprio stile; nel caso l’intervento del DTCrisulti eccessivo si consiglia di provare in successionei livelli 2 e 1 finché non si trova il livello di intervento piùgradito.

Qualora intervenisse una variazione delle condizioni diaderenza e/o del tipo di percorso e/o del proprio stiledi guida, e il livello impostato non risultasse piùsoddisfacente, passare al livello successivo eprocedere in questo modo alla ricerca del livello piùgradito (es. se con il livello 2 l’intervento DTCrisultasse eccessivo, passare al livello 1; se con il

livello 2 non si avverte più alcun intervento DTC,passare al livello 3).

Consigli per l'uso su strada bagnata

Si consiglia l’uso del livello 4 su strada bagnata. Siconsiglia inoltre di selezionare contestualmente illivello ENGINE LOW.

54

Page 56: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Livello carburanteQuesta funzione permette la visualizzazione livellocarburante.La spia riserva (spia 5, si accende quando il livelloscende fino a 1 barra fissa che diventa lampeggiante:significa che nel serbatoio sono presenti ancora circa4 Litri.Se il livello scende ancora, vengono visualizzatilampeggianti il simbolo pompa benzina, le lettere “E”,“F” e l’indicatore “ ” lampeggianti.

ImportanteSe si entra nello stato di riserva e la spia è

accesa, durante il rifornimento di carburante, siconsiglia di spegnere il veicolo (key-off); aggiungendocarburante senza spegnere (key-on e motore off)l’aggiornamento dei dati potrebbe risultare nonimmediato.

Notein caso di un "errore" o di un’anomalia della

sonda livello non vengono visualizzate le tacche,mentre lampeggiano il simbolo pompa benzina, lelettere "E", "F" e l’indicatore “ ”.

Fig 20

55

Page 57: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

OrologioIl cruscotto visualizza l’orario nel seguente formato:

- hh (ore) : mm (minuti);- con la dicitura AM oppure PM.

Se si verifica un’interruzione dell’alimentazione(Batteria che non alimenta) al posto dell’ora vengonovisualizzati 4 trattini “– – :– –” e la scritta “AM”.

È possibile impostare l’ora tramite il Setting Menù.

Fig 21

56

Page 58: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Funzioni menùNella schermata principale premendo il pulsante (1) oil pulsante (2) del commutatore sinistro, è possibilevisualizzare in scroll le funzioni contenute all’internodel Menù. Tramite la pressione del pulsante (4) èpossibile interagire con la funzione visualizzata (adesempio reset del totalizzatore parziale TRIP 1).

Le funzioni presenti nel Menù sono:

- Totalizzatore (TOT)- Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1)- Totalizzatore parziale 2 (TRIP 2)- Autonomia Residua (RANGE)- Temperatura aria ambiente esterno (T-AIR)- Gestione del Player (PLAYER) (solo se presente il

modulo Bluetooth ed è connesso un dispositivoSmartphone)

- Manopole riscaldate (H.GRIPS) (solo se presenti)- Setting Menù

1

24

Fig 22

57

Page 59: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Totalizzatore (TOT)Il totalizzatore conteggia e visualizza con l’unità dimisura impostata (chilometri o miglia) la distanzatotale percorsa dal veicolo.Il numero di km o miglia corrispondente altotalizzatore è visualizzato insieme alla scritta TOT edall'indicazione dell'unità di misura. Nel caso siaraggiunto il valore massimo (199999 km o 199999 mi)il cruscotto visualizza in modo permanente tale valore.Il valore del totalizzatore è memorizzato in modopermanente e per nessun motivo è possibileeffettuare l'azzeramento.

In corrispondenza di un'interruzionedell'alimentazione (Battery Off) il dato non vieneperso.

NoteIl cruscotto al Key-On visualizza sempre per 10

secondi l'indicazione Totalizzatore, poi passa avisualizzare la pagina relativa alle impostazioni utente.

NoteSe nella funzione totalizzatore compaiono le

lineette lampeggianti " ----- " occorre rivolgersi ad unConcessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati.

Fig 23

58

Page 60: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Totalizzatore parziale 1 (TRIP 1)Il totalizzatore parziale conteggia e visualizzanell’unità di misura impostata (chilometri o miglia) ladistanza parziale percorsa dal veicolo.Se il dato incrementa oltre il valore massimo 9999.9km o 9999.9 mi il contatore viene azzeratoautomaticamente e il conteggio riparte da zero.Se durante la visualizzazione del totalizzatore parzialeviene premuto per 2 secondi il pulsante (1) il datorelativo al TRIP 1 viene azzerato.Il contatore del TRIP 1 viene azzeratoautomaticamente anche in caso di modifica manualedelle unità di misura del sistema oppure nel caso vi siaun’interruzione dell’alimentazione (Batteria che nonalimenta): il conteggio riparte da zero, tenendo contodelle nuove unità di misura impostate.

4

Fig 24

59

Page 61: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Totalizzatore parziale 2 (TRIP 2)Il totalizzatore parziale conteggia e visualizzanell’unità di misura impostata (chilometri o miglia) ladistanza parziale percorsa dal veicolo.Se il dato incrementa oltre il valore massimo 9999.9km o 9999.9 mi il contatore viene azzeratoautomaticamente e il conteggio riparte da zero.Se durante la visualizzazione del totalizzatore parzialeviene premuto per 2 secondi il pulsante (1) il datorelativo al TRIP 2 viene azzerato.Il contatore del TRIP 2 viene azzeratoautomaticamente anche in caso di modifica manualedelle unità di misura del sistema oppure nel caso vi siaun’interruzione dell’alimentazione (Batteria che nonalimenta): il conteggio riparte da zero, tenendo contodelle nuove unità di misura impostate.

4

Fig 25

60

Page 62: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Autonomia Residua (RANGE)Questa funzione visualizza l’autonomia residua nelserbatoio carburante.Il dato viene indicato con la dicitura RANGE.

Se è presente un errore della funzione, il cruscottovisualizza tre trattini “- - -“ in modo lampeggiante.Se il cruscotto non riceve il dato del RANGE visualizzatre trattini “- - -” fissi.

Fig 26

61

Page 63: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Temperatura aria ambiente esterno (T-AIR)Il cruscotto visualizza la temperatura ambientenell’unità di misura (°C o °F) impostata, l’indicazionedell’unità di misura impostata e la dicitura T-AIR. Ildato di temperatura è visualizzato se compreso fra-39 °C a +125 °C (o fra -38 °F a +257 °F). Per valori ditemperatura diversi (inferiori -39 °C (-38 °F) o superioria +125 °C (+257 °F)) sono visualizzati tre trattini “- - -”fissi e l’unità di misura.Se il sensore temperatura aria è in errore, il cruscottovisualizza come valore di temperatura aria tre trattini“- - -” lampeggianti, l’unità di misura ed accende laspia Errore Generico.Se il cruscotto non riceve il dato di temperatura ariavisualizza tre trattini “- - -” fissi e l’unità di misura.

NoteA veicolo fermo il calore del motore può

influenzare l'indicazione della temperatura.

Fig 27

62

Page 64: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Gestione del Player (PLAYER)Questa funzione permette di gestire il player(attivazione o disattivazione).

La funzione “PLAYER” è presente nel Menùsolamente se è presente il modulo Bluetooth ed èconnesso un dispositivo smartphone.

Se il player non è attivo (Fig 28), il cruscotto visualizzala voce “PLAYER” e la scritta “OFF”. Per attivarlopremere il pulsante (1) per 2 secondi. Per ladescrizione dell’utilizzo del player riferirsi al paragrafo“Infotainment”.

Se il player è attivo (Fig 29), il cruscotto visualizza:

- La voce “PLAYER”- Il nome del brano attualmente in riproduzione (il

nome viene mostrato completo in scrolling dadestra verso sinistra 1 volta, poi ne vengonovisualizzati i primi 6 caratteri)

- La grafica del player

Per impostare il player su “OFF”, premere per 2secondi il pulsante (1) . Conseguentemente ilcruscotto visualizza l’indicazione “PLAYER” e lascritta “OFF” e viene disattivata la grafica del player.

1

24

Fig 28

1

24

Fig 29

63

Page 65: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Per la descrizione dell’utilizzo del player riferirsi alparagrafo “Infotainment” (pag. 121).

64

Page 66: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Manopole riscaldate (H. GRIPS)Questa funzione permette di attivare e regolare lemanopole riscaldate ed è presente nel menù solo nelcaso in cui le manopole riscaldate siano stateinstallate sul veicolo.La funzione viene visualizzata con la scritta“H.GRIPS” ed il relativo livello attualmenteimpostato: “OFF”, “LOW”, “MED”, “HIGH”.Quando le manopole riscaldate sono attive, siaccende anche la spia manopole riscaldate (A) con lascritta “ON”.

NoteLe manopole riscaldate sono effettivamente

“accese” (scaldano) solo con il motore acceso.

Per poter effettuare la regolazione, tramite i pulsanti(1) e (2) visualizzare all’interno del Menù la funzione“H.GRIPS” e premere il pulsante (4) per entrare nelsettaggio del livello.Con i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrereciclicamente i livelli disponibili (lampeggianti) “OFF”,“LOW”, “MED”, “HIGH” e la scritta “EXIT” concornice lampeggiante.

Premere il pulsante (4) per confermare il livelloselezionato e tornare alla visualizzazione precedente,il cruscotto quindi imposterà la temperaturaselezionata per le manopole riscaldate.Per uscire dalla regolazione senza modificare il livelloattualmente impostato, selezionare tramite i pulsanti(1) e (2) la scritta “EXIT” con conrice lampeggiante epremere il pulsante (4) per tornare alla visualizzazioneprecedente.

1A

24

Fig 30

65

Page 67: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

NoteIn caso di Battery-Off, al successivo Battery-On /

Key-On il Dashboard imposta di “default” laregolazione su “OFF”.

NoteNel caso particolare che le manopole siano state

attivate ed il motore viene spento, le manopolevengono "temporaneamente" disabilitate mal'indicazione continua ad essere attiva; si riattiverannoautomaticamente alla riaccensione del motore.

NoteCon motore al minimo (sotto i 2000 RPM), per

preservare il corretto stato di carica della batteria, laregolazione delle manopole riscaldate, anche se èimpostata su “MED” oppure “HIGH”, vieneeffettivamente regolata sul livello “LOW” (il calorepercepito è quello della regolazione ”LOW”); unavolta che il motore non è più al minimo (>2000 RPM)la regolazione diventa quella effettivamenteimpostata (“MED” oppure “HIGH”).

NoteIl riscaldamento delle manopole comporta un

elevato consumo della corrente che, a basso regimemotore, può provocare la scarica della batteria; se labatteria non è sufficientemente carica (tensioneinferiore a 13.2 Volt) il riscaldamento delle manopoleviene disattivato per preservare la capacitàd’avviamento; si riattivano automaticamente quandola tensione batteria torna ad essere superiore al valoreindicato.

66

Page 68: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Setting MenùQuesto menù permette di abilitare, disabilitare edimpostare alcune funzioni del veicolo.Per entrare nel Setting Menù occorre posizionarsitramite i pulsanti (1) e (2) sulla voce “SETTINGMENU” nell’elenco delle funzioni del menù epremere il pulsante (4) per entrare.Per questioni di sicurezza, l’ingresso nel Setting Menùpuò avvenire solamente se la velocità reale del veicoloè inferiore o uguale 5 Km/h (3 mph); nel caso ci si troviall’interno di questo menù e la velocità veicolo superai 5 Km/h (3 mph), il cruscotto esce automaticamente esi porta nella visualizzazione principale.Le funzioni presenti all’interno del Setting Menùsono:

- Personalizzazione stili di guida Riding Mode(R.M.)

- Pin Code (PIN)- Impostazione retroilluminazione (B.L.)- Impostazione modalità Auto/Manual luce DRL

(DRL) (solo se presenti)- Regolazione dell’ orologio (CLK)- Regolazione della data (DAT)- Indicazione soglie del Service (SRV)- Impostazione unità di misura (UNT)

- Indicazione batteria (BAT)- Gestione autospegnimento indicatori di direzione

(TRN)- Indicazione giri motore digitale (RPM)- Bluetooth (BTH) (solo se presente)

All’ingesso del Setting Menù la schermata è cosìcomposta:

- Nella parte alta del cruscotto, al postodell’orologio vengono visualizzate le funzionicontenute nel Setting Menù (ad esempio“R.M.”);

1

24

Fig 31

67

Page 69: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

- Al posto del Menù viene visualizzata la scritta“UP – – DW”;

- La scritta il simbolo ingranaggio seguito dallascritta “MENU”;

- La scritta “EXIT”.

Premendo i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere aduna ad una le funzioni del Setting Menù ed è possibileselezionare la scritta “EXIT” con cornicelampeggiante. In particolare si visualizza la funzionesuccessiva con il pulsante (2) ed la precedente con ilpulsante (1).Dopo aver visualizzato la funzione desiderata,premendo il pulsante (4) si entra nel relativo menù disettaggio.Se la funzione è assente o temporaneamentedisabilitata la pagina del menù non è accessibile.Per uscire dal Setting Menù è necessario evidenziarela voce "EXIT" con cornice lampeggiante e premere ilpulsante (4).

68

Page 70: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Personalizzazione stili di guida RidingMode (R.M.)Questa funzione permette di personalizzare i tre stilidi guida: ACTIVE, JOURNEY e CITY.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “R.M.”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

All’ingresso nella funzione sul display vengonovisualizzati i tre stili di guida possibili “ACTIVE”,“JOURNEY”, “CITY”, la freccia lampeggiante adindicare il riding mode “ACTIVE”, la scritta“DEFAULT” e la scritta “EXIT” (Fig 33).

Tramite i pulsanti (1) o (2) è possibile visualizzareciclicamente ed in maniera lampeggiante le frecce adestra dei Riding Mode, la cornice lampeggiante dellascritta “DEFAULT”, la cornice lampeggiante dellascritta “EXIT”.Premendo il pulsante (4) con uno dei Riding Modeselezionato (freccia lampeggiante a destra del nome)si entra menù di personalizzazione dello stile di guidaselezionato.

1

24

Fig 32

1

24

Fig 33

69

Page 71: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Premendo il pulsante (4) con la scritta “EXIT”selezionata (cornice lampeggiante) il cruscotto tornaalla visualizzazione principale del Setting Menù.Se si preme invece il pulsante il pulsante (4) con lacornice della scritta "DEFAULT" lampeggiante, ilcruscotto ripristina tutti i valori di default di tutti i RidingMode - vedi paragrafo "Ripristino settaggi di tutti iRiding Mode (ALL DEFAULT)".

NoteQuando si personalizza uno stile di guida che

non è quello impostato in quel momento, i nuoviparametri che si modificano (DTC, ENGINE oDEFAULT) vengono solamente memorizzati. Nel casoinvece si vadano proprio a modificare i parametri dellostile di guida impostato in quel momento, tutti i nuoviparametri, oltre alla memorizzazione, vengonoattualizzati immediatamente.

70

Page 72: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Per ogni singolo stile di guida, i parametri che possonoessere personalizzati sono:

- ENGINE- DTC

All’ingresso del menù di personalizzazione dello stiledi guida selezionato, sul display vengono visualizzati:

- Il nome del Riding Mode per il quale si stannomodificando i parametri

- La scritta “DTC” con il livello attualmenteimpostato

- La scritta “ENGINE” lampeggiante ed il suovalore attualmente impostato visualizzato alcentro

- La scritta “DEFAULT”- La scritta “EXIT”

Il primo parametro modificabile automaticamenteevidenziato è il parametro “ENGINE” (il parametrolampeggia). Tramite i pulsanti (1) e (2) si possonoselezionare ciclicamente (facendoli lampeggiare) levoci nel seguente ordine: “ENGINE”, “DTC”,“DEFAULT”, “EXIT”.

Una volta evidenziato il parametro, se si preme ilpulsante (4) si entra nella personalizzazione del

parametro dove è possibile modificare leimpostazioni del parametro stesso.

Se viene evidenziata la scritta "EXIT" e viene premutoil pulsante (4) si esce dal sottomenù e si torna allavisualizzazione precedente.

1

24

Fig 34

71

Page 73: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneSi consiglia di modificare i parametri solamente

se abbastanza esperti nel "Set up" del veicolo; nelcaso vengano modificati inavvertitamente i parametri,si consiglia di utilizzare la funzione "DEFAULT" per ilripristino dei parametri stessi.

72

Page 74: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Personalizzazione stile di guida:regolazione motoreQuesta funzione permette di impostare la potenza delmotore associato al singolo stile di guida.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “R.M.” (A).Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

Si entra nel menù “R.M.”.Selezionare lo stile di guida richiesto ACTIVE,JOURNEY o CITY (B), premendo il pulsante (1) o ilpulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guidarichiesto (freccia lampeggiante a fianco dello stile diguida), premere il pulsante (4).

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile diguida selezionato (ad esempio “JOURNEY”).Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionarefacendo diventare lampeggiante il parametro dapersonalizzare ENGINE (C). Una volta evidenziato ilparametro, premere il pulsante (4).

A

B

C

1

24

Fig 35

73

Page 75: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

All’ingresso della funzione la potenza motoreattualmente impostata (“HIGH”, “MEDIUM” oppure“LOW”) diventa lampeggiante (Fig 36). Con i pulsanti(1) e (2) è possibile selezionare ciclicamente i valori“HIGH”, “MEDIUM”, “LOW” e la scritta “EXIT” concornice lampeggiante.

Una volta scelto il nuovo valore per il parametroENGINE, premere il pulsante (4).

Il cruscotto visualizza il nuovo livello impostato e lascritta “EXIT” con cornice lampeggiante (Fig 37).Premendo a questo punto il pulsante (4), il cruscottotorna alla visualizzazione precedente.

1

24

Fig 36

1

24

Fig 37

74

Page 76: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Personalizzazione stile di guida:impostazione livello DTCQuesta funzione permette di impostare il livello diintervento DTC o di disabilitare il DTC per il singolostile di guida.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “R.M.” (A).Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

Si entra nel menù “R.M.”.Selezionare lo stile di guida richiesto ACTIVE,JOURNEY o CITY (B), premendo il pulsante (1) o ilpulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guidarichiesto (freccia lampeggiante a fianco dello stile diguida), premere il pulsante (4).

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile diguida selezionato (ad esempio “JOURNEY”).Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionarefacendo diventare lampeggiante il parametro dapersonalizzare DTC (C). Una volta evidenziato ilparametro, premere il pulsante (4).

A

B

C

1

24

Fig 38

75

Page 77: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

All’ingresso della funzione il livello di intervento delDTC attualmente impostato diventa lampeggiante(Fig 39). Con i pulsanti (1) e (2) è possibile selezionareciclicamente i valori “-” (DTC OFF), “1”, “2”, “3”,“4” e la scritta “EXIT” con cornice lampeggiante.

Una volta scelto il nuovo livello per il parametro DTC,premere il pulsante (4).

Il cruscotto visualizza il nuovo livello impostato e lascritta “EXIT” con cornice lampeggiante (Fig 40).Premendo a questo punto il pulsante (4), il cruscottotorna alla visualizzazione precedente.

NoteImpostando l’indicazione “– ” (Off) il DTC verrà

disabilitato.

Se la funzione DTC è disabilitata e quindi impostatasul livello “-” (DTC OFF), si accende sul cruscotto laspia DTC (12, Fig 6).

1

24

Fig 39

1

24

Fig 40

76

Page 78: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Personalizzazione stile di guida: ripristinoimpostazioni di default (DEFAULT)Questa funzione permette di ripristinare i valori didefault impostati da Ducati dei parametri legati ad unsingolo stile di guida.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “R.M.” (A).Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

Si entra nel menù “R.M.”.Selezionare lo stile di guida richiesto ACTIVE,JOURNEY o CITY (B), premendo il pulsante (1) o ilpulsante (2). Una volta selezionato lo stile di guidarichiesto (freccia lampeggiante a fianco dello stile diguida), premere il pulsante (4).

Si entra nel menù di personalizzazione dello stile diguida selezionato (ad esempio “JOURNEY”).Premendo il pulsante (1) o il pulsante (2), selezionarefacendo diventare lampeggiante la voce “DEFAULT”con cornice lampeggiante (C).

A

B

C

1

24

Fig 41

77

Page 79: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Premendo il pulsante (4) il cruscotto procederipristinando i valori impostati da Ducati per lo stile diguida selezionato, visualizzando per 2 secondi:

- al posto del valore ENGINE, i trattini lampeggianti“- - - - - -”;

- al posto del valore del DTC, il simbololampeggiante “-”;

- la freccia lampeggiante a fianco dello stile diguida selezionato.

Successivamente per altri 2 secondi il cruscottovisualizza la scritta fissa “DF - OK”.

Al termine dei 2 secondi, il cruscotto visualizza iparametri con i valori di default dello stile di guidaselezionato e la scritta “EXIT” con la cornicelampeggiante. Premendo a questo punto il pulsante(4) il cruscotto torna alla visualizzazione precedente.

4

Fig 42

4

Fig 43

78

Page 80: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Personalizzazione stile di guida: ripristinoimpostazioni di default (ALL DEFAULT)Questa funzione permette di ripristinare tutti i valori didefault dei parametri ENGINE e DTC di tutti gli stili diguida.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “R.M.”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

Si entra nel menù “R.M.”.Tramite il pulsante (1) o il pulsante (2) selezionare lavoce “DEFAULT” con la cornice lampeggiante(Fig 45).

1

24

Fig 44

1

24

Fig 45

79

Page 81: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Premendo il pulsante (4) il cruscotto procede con ilripristino dei valori impostati da Ducati per tutti gli stilidi guida: il cruscotto visualizza per 2 secondi tutti e trei Riding Mode “ACTIVE”, “JOURNEY” e “CITY” inmaniera fissa e le tre frecce lampeggianti a destra deiRiding Mode (Fig 46).

Successivamente per altri 2 secondi il cruscottovisualizza la scritta fissa “DF - OK” (Fig 47).Al termine dei 2 secondi il cruscotto visualizza la voce"EXIT" con cornice lampeggiante.Premendo a questo punto il pulsante (4), il cruscottotorna alla visualizzazione precedente.

4

Fig 46

4

Fig 47

80

Page 82: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pin Code (PIN) - attivazioneQuesta funzione permette di attivare oppuremodificare il proprio PIN CODE.Il PIN CODE inizialmente non è presente nel veicoloma deve essere attivato dall’utente, inserendo ilproprio PIN di 4 cifre nel cruscotto altrimenti non saràpossibile effettuare l’accensione temporanea in casodi malfunzionamento.Per modificare il PIN riferirsi alla procedura “Pin Code(PIN) - modifica” (pag. 84).Per accendere temporaneamente il veicolo in caso dimalfunzionamento, riferirsi alla procedura “Sbloccoveicolo tramite PIN CODE” (pag. 153).

AttenzioneIl codice PIN deve essere attivato (memorizzato)

dal proprietario del veicolo; nel caso sia già presenteun PIN rivolgersi al Concessionario Autorizzato Ducatiper farsi "azzerare" la Funzione. Per eseguire questaprocedura il Concessionario Autorizzato Ducatipotrebbe richiedervi di dimostrare che sieteproprietari del veicolo.

Per attivare la funzione PIN CODE ed inserire il proprioPIN occorre entrare nel Setting Menù.

Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “PIN”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

NoteSe entrando in questa funzione compare

l’indicazione “OLD:” e quattro trattini lampeggianti “-- - -” significa che è già presente un PIN e quindi lafunzione è già attiva.

1

24

Fig 48

81

Page 83: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

All’ingresso nella funzione sul display comparel’indicazione "N:" seguita da quattro trattinilampeggianti "- - - -" (A).Per tornare all’indicazione precedente senza attivarenessun PIN CODE, preme il pulsante (1) o il pulsante(2) per selezionare la voce “EXIT” (cornicelampeggiante); a questo punto premere il pulsante(4).Premendo invece il pulsante (4) con i 4 trattini “- - - -”lampeggianti, il cruscotto entra nell’inserimento delPIN CODE.

Inserimento codice (B):

1) Premere il pulsante (4), diventa lampeggiantesolo una cifra con indicato il numero "0";

2) Ad ogni pressione del pulsante (1) il numero siincrementa di uno (+ 1) fino al valore "9" e poiricomincia da "0";

3) Ad ogni pressione del pulsante (2) il numero sidecrementa di uno (- 1) fino al valore "1" e poiricomincia da "0";

4) Premere il pulsante (4) per confermare il numeroe passare a quello successivo.

Ripetere le operazioni fino alla conferma di tutte le 4cifre che compongono il PIN CODE (C).

A

B

C

1

24

Fig 49

82

Page 84: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Alla pressione del pulsante (4) per la conferma delquarto e ultimo numero, sul display lampeggia lacornice della scritta MEM (C, Fig 49).A questo punto tramite i pulsanti (1) e (2) è possibilecompiere le seguenti azioni:

- selezionare la voce “EXIT” (cornicelampeggiante) e premere il pulsante (4) per usciresenza memorizzare il PIN CODE;

- selezionare i singoli numeri (lampeggianti) delcodice impostato e premere il pulsante (4) per poipoterli modificare, ripetendo l’inserimentocodice;

- selezionare la voce “MEM” (cornicelampeggiante) (C, Fig 49) e premere il pulsante (4)per memorizzare il nuovo PIN CODE.Il cruscotto visualizza l’indicazione “MEM OK”per 2 secondi, successivamente lampeggia lacornice della scritta “EXIT”.Per uscire premere il pulsante (4).

Dopo la memorizzazione del primo PIN CODE, questapagina di menù non è più disponibile e viene sostituitadalla pagina per la modifica del PIN CODE. Solo incaso di reset della funzione PIN CODE, possibile soloin concessionario autorizzato Ducati, la pagina per il

primo inserimento del PIN CODE torna attiva edisponibile nel menù.

1

24

Fig 50

83

Page 85: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pin Code (PIN) - modificaQuesta funzione permette di attivare oppuremodificare il proprio PIN CODE.Per attivare il PIN riferirsi alla procedura “Pin Code(PIN) - attivazione” (pag. 81).Per accendere temporaneamente il veicolo in caso dimalfunzionamento, riferirsi alla procedura “Sbloccoveicolo tramite PIN CODE” (pag. 153).

Per modificare il PIN CODE occorre entrare nelSetting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “PIN”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

NotePer poter modificare il PIN CODE occorre

essere a conoscenza del PIN già memorizzato.

NoteSe entrando in questa funzione compare

l’indicazione “N : “ (New) e quattro trattinilampeggianti “- - - -” significa che il PIN CODE non èmai stato attivato ed occorre attivarlo.

1

24

Fig 51

84

Page 86: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

All’ingresso nella funzione occorre inserire il vecchiocodice e sul display compare l’indicazione "O:" seguitada quattro trattini lampeggianti "- - - -" (A).Per tornare all’indicazione precedente senza inserirenessun PIN CODE, preme il pulsante (1) o il pulsante(2) per selezionare la voce “EXIT” (cornicelampeggiante); a questo punto premere il pulsante(4).Premendo invece il pulsante (4) con i 4 trattini “- - - -”lampeggianti, il cruscotto entra nell’inserimento delPIN CODE.

Inserimento codice (B):

1) Premere il pulsante (4), diventa lampeggiantesolo una cifra con indicato il numero "0";

2) Ad ogni pressione del pulsante (1) il numero siincrementa di uno (+ 1) fino al valore "9" e poiricomincia da "0";

3) Ad ogni pressione del pulsante (2) il numero sidecrementa di uno (- 1) fino al valore "1" e poiricomincia da "0";

4) Premere il pulsante (4) per confermare il numeroe passare a quello successivo.

Ripetere le operazioni fino alla conferma di tutte le 4cifre che compongono il PIN CODE (C).

A

B

C

1

24

Fig 52

85

Page 87: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Alla pressione del pulsante (4) per la conferma delquarto e ultimo numero (C, Fig 52), il cruscotto sicomporta come segue:

- se il PIN non è corretto, il cruscotto visualizza per2 secondi la scritta “ERROR” lampeggiante.Trascorsi i 2 secondi viene selezionata la voce“EXIT” (cornice lampeggiante) ed a questo puntopremendo il pulsante (4) si esce dalla funzioneModifica PIN CODE; diversamente tramite ipulsanti (1) e (2) è possibile selezionare edinserire nuovamente il vecchio codice(A, Fig 52)

- se il PIN è corretto, il cruscotto visualizza per 2secondi la scritta “OK” per poi passare allaschermata per l’inserimento del nuovo codice.

NoteNon vi è nessuna limitazione al numero di

tentativi d’inserimento del PIN CODE già esistente

1

24

Fig 53

1

24

Fig 54

86

Page 88: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Sul display compare l’indicazione "N:" seguita daquattro trattini lampeggianti "- - - -" (A).Per tornare all’indicazione precedente senza attivarenessun PIN CODE, preme il pulsante (1) o il pulsante(2) per selezionare la voce “EXIT” (cornicelampeggiante); a questo punto premere il pulsante(4).Premendo invece il pulsante (4) con i 4 trattini “- - - -”lampeggianti, il cruscotto entra nell’inserimento delPIN CODE.

Inserimento codice (B):

1) Premere il pulsante (4), diventa lampeggiantesolo una cifra con indicato il numero "0";

2) Ad ogni pressione del pulsante (1) il numero siincrementa di uno (+ 1) fino al valore "9" e poiricomincia da "0";

3) Ad ogni pressione del pulsante (2) il numero sidecrementa di uno (- 1) fino al valore "1" e poiricomincia da "0";

4) Premere il pulsante (4) per confermare il numeroe passare a quello successivo.

Ripetere le operazioni fino alla conferma di tutte le 4cifre che compongono il PIN CODE (C).

A

B

C

1

24

Fig 55

87

Page 89: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Alla pressione del pulsante (4) per la conferma delquarto e ultimo numero, sul display lampeggia lacornice della scritta MEM (C, Fig 55).A questo punto tramite i pulsanti (1) e (2) è possibilecompiere le seguenti azioni:

- selezionare la voce “EXIT” (cornicelampeggiante) e premere il pulsante (4) per usciresenza memorizzare il PIN CODE;

- selezionare i singoli numeri (lampeggianti) delcodice impostato e premere il pulsante (4) per poipoterli modificare, ripetendo l’inserimentocodice;

- selezionare la voce “MEM” (cornicelampeggiante) (C, Fig 55) e premere il pulsante (4)per memorizzare il nuovo PIN CODE.Il cruscotto visualizza l’indicazione “MEM OK”per 2 secondi, successivamente lampeggia lacornice della scritta “EXIT”.Per uscire premere il pulsante (4).

NoteE’ possibile modificare il proprio PIN CODE per

un numero infinito di volte.

1

24

Fig 56

88

Page 90: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Impostazione retroilluminazione (B.L.)Questa funzione permette di regolare l’intensitàluminosa della retroilluminazione.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “B.L.”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizzail valore attualmente impostato lampeggiante e lavoce “EXIT”.Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere eselezionare in maniera lampeggiante le impostazionidisponibili “AUTO”, “HIGH”, “MEDIUM”, “LOW” ela voce “EXIT” con cornice lampeggiante.Durante lo scorrimento delle possibili regolazioni, ilcruscotto varia l’intensità della retroilluminazione.Premere il pulsante (4) per confermare il valoreselezionato.

Il cruscotto quindi regola l’intensità dellaretroilluminazione secondo il valore impostato evisualizza la cornice lampeggiante della scritta“EXIT”.

1

24

Fig 57

1

24

Fig 58

89

Page 91: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Premere il pulsante (4) per uscire e tornare allavisualizzazione precedente.

90

Page 92: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Impostazione modalità Auto/Manual luceDRL (DRL)Questa funzione, attiva solo se sono presenti le luciDRL, permette all’utente di scegliere lo stato delleluci DRL: AUTO oppure MANUAL.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “DRL”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizzal’impostazione attuale lampeggiante e la voce “EXIT”.Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere eselezionare in maniera lampeggiante le impostazionidisponibili “AUTO”, “MANUAL” e la voce “EXIT” concornice lampeggiante.Per impostare il valore selezionato premere ilpulsante (4), successivamente sarà evidenziata lascritta "EXIT" con cornice lampeggiante.Premere il pulsante (4) per uscire e tornare allavisualizzazione precedente.

1

24

Fig 59

1

24

Fig 60

91

Page 93: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione dell’ orologio (CLK)Questa funzione permette all’utente di impostare /regolare l’orologio.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “CLK”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

NoteAd ogni stacco batteria l’informazione orologio

viene resettata e deve essere nuovamente impostatadall’utente.

NoteNel caso l’orologio non sia mai stato impostato,

l’orario sarà visualizzato con "AM", mentre l'ora e iminuti avranno come valore “- -”.

Le possibilità di regolazione visualizzate sono:

- AM / PM- Ore- Minuti

1

24

Fig 61

92

Page 94: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizzal’ora attualmente impostata e la voce “EXIT”.

Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere eselezionare l’ora indicata (lampeggiante) o la voce“EXIT” (cornice lampeggiante).

Premendo il pulsante (4) con la voce “EXIT”selezionata con cornice lampeggiante, si torna allavisualizzazione precedente.

Premendo il pulsante (4) con l’ora selezionata(lampeggiante), si procede con l’impostazionedell’ora.

1

24

Fig 62

93

Page 95: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

All’ingresso dell’impostazione dell’ora, il primoparametro modificabile è AM / PM (lampeggiante) (A).Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere i valori“AM” e “PM”.

Premendo il pulsante (4) si passa al settaggio delle ore(lampeggianti) (B). Tramite i pulsanti (1) e (2) èpossibile incrementare e decrementare di 1 il valoredelle ore.

Premendo il pulsante (4) si passa al settaggio deiminuti (lampeggianti) (C). Tramite i pulsanti (1) e (2) èpossibile incrementare e decrementare di 1 il valoredei minuti.

Premendo il pulsante (4) viene selezionata la voce“EXIT” (cornice lampeggiante).

A questo punto è possibile ripetere l’impostazionedell’ora oppure tornare alla schermata precedente delSetting Menù premendo il pulsante (4) con la voce“EXIT” selezionata (cornice lampeggiante).

A

B

C

1

24

Fig 63

94

Page 96: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione della data (DAT)Questa funzione permette all’utente di visualizzare edi impostare / modificare la data.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “DAT”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

ImportanteAd ogni stacco batteria l’informazione

calendario viene resettata e deve essere nuovamenteimpostata.

NoteNel caso la data non sia mai stata impostata,

l’anno, il mese e il giorno avranno come valore “- -”.

Le possibilità di regolazione visualizzate sono:

- Y: anno- M: mese- D: giorno

1

24

Fig 64

95

Page 97: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizzal’anno attualmente impostato e la voce “EXIT”.

Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere eselezionare le indicazioni lampeggianti “Y.” (anno) (A),“M.” (mese) (B), “D.” (giorno) (C) e la scritta “EXIT”con cornice lampeggiante.Premendo il pulsante (4) dopo aver selezionato ilparametro che si vuole modificare, il valore attualelampeggia ed è possibile modificarne il valore.

A

B

C

1

24

Fig 65

96

Page 98: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione anno

Tramite i pulsanti (1) e (2) selezionare l’indicazione“Y.” lampeggiante (A, Fig 65) e premere il pulsante(4).Il dato a 4 cifre relativo all’anno comincia alampeggiare.Premendo il pulsante (1) si incrementa di 1 il valoredell’anno: “2017, 2018, .... 2099, 2017”.Premendo il pulsante (2) si decrementa di 1 il valoredell’anno: “2099, 2098, .... 2017, 2099”.Raggiunto il valore che si vuole impostare, premere ilpulsante (4) ed il dato impostato per l’anno diventeràfisso, mentre l’indicazione “Y.” tornerà a lampeggiare(A, Fig 65).

1

24

Fig 66

97

Page 99: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione mese

Tramite i pulsanti (1) e (2) selezionare l’indicazione“M.” lampeggiante (B, Fig 65) e premere il pulsante(4).Il dato a 2 cifre relativo al mese comincia alampeggiare.Premendo il pulsante (1) si incrementa di 1 il valoredel mese: 01, 02, .... 12, 01.Premendo il pulsante (2) si decrementa di 1 il valoredel mese: 12, 11, .... 01, 12.Raggiunto il valore che si vuole impostare, premere ilpulsante (4) ed il dato impostato per il mese diventeràfisso, mentre l’indicazione “M.” tornerà alampeggiare (B, Fig 65).

1

24

Fig 67

98

Page 100: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione giorno

Tramite i pulsanti (1) e (2) selezionare l’indicazione“D.” lampeggiante (C, Fig 65) e premere il pulsante(4).Una volta evidenziata, premere il pulsante (4).Il dato a 2 cifre relativo al giorno comincia alampeggiare.Premendo il pulsante (1) si incrementa di 1 il valoredel giorno: 01, 02, .... 31, 01.Premendo il pulsante (2) si decrementa di 1 il valoredel giorno: 31, 30, .... 01, 31.Raggiunto il valore che si vuole impostare, premere ilpulsante (4) ed il dato impostato per il giornodiventerà fisso, mentre l’indicazione “D.” tornerà alampeggiare (C, Fig 65).

1

24

Fig 68

99

Page 101: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Memorizzazione della data

Per memorizzare la data impostata / modificataoccorre selezionare con i pulsanti (1) e (2) l’indicazione“EXIT” con cornice lampeggiante e premere ilpulsante (4).Il cruscotto verifica quindi se la data inserita è correttao antecedente alla data interna (SERVICE DATE):

- Se la data non è corretta, il cruscotto visualizza lescritte “WRONG” e “DATE” alternativamenteper 4 secondi, per poi visualizzare come data 6trattini “- - - -” fissi e la scritta “EXIT” selezionata(cornice lampeggiante). In questo casopremendo il pulsante (4) si torna alla paginaprecedente del Setting Menù senza portaremodifiche alla data, altrimenti tramite i pulsanti (1)e (2) è possibile eseguire nuovamentel’impostazione della data selezionando i 6 trattini“- - - - - -” e ripetendo l’operazione.

- Se la data è corretta, il cruscotto memorizza lanuova data e torna alla schermata precedente delSetting Menù.

100

Page 102: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione soglie del Service (SRV)Questa funzione consente di sapere le prossimescadenze delle indicazioni Desmo Service (in Km omiglia), Oil Service (in Km o miglia) e dell’AnnualService (data).

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “SRV”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

1

24

Fig 69

101

Page 103: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Il cruscotto visualizza come prima informazionel’indicazione “Desmo Service” (A).Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrereciclicamente le informazioni riguardanti i chilometriresidui per Desmo Service (A), chilometri residui perOil Service (B), data di scadenza Annual Service (C).

La scritta “EXIT” rimane evidenziata (con cornicelampeggiante) durante la consultazione delle InfoService, premendo il pulsante (4) si torna avisualizzare la schermata precedente.

A

B

C

1

24

Fig 70

102

Page 104: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Impostazione unità di misura (UNT)Questa funzione permette di modificare le unità dimisura delle grandezze visualizzate.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “UNT”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

Le grandezze per le quali è possibile modificarnel’unità di misura sono:

- velocità (SPEED);- temperatura (TEMP.).

1

24

Fig 71

103

Page 105: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizzala voce “SPEED” lampeggiante e la voce “EXIT”.

Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere eselezionare in maniera lampeggiante le impostazioni“SPEED” e “TEMP.”, la voce “DEFAULT” (cornicelampeggiante) e la voce “EXIT” (cornicelampeggiante).

Per modificare le unità di misura, occorre selezionarela grandezza che si vuole modificare e premere ilpulsante (4).

1

24

Fig 72

1

24

Fig 73

104

Page 106: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Impostazione unità di misura: Velocità

Questa funzione permette di cambiare le unità dimisura della velocità (e di conseguenza anche dellospazio percorso).All’ingresso nella funzione è indicata in modolampeggiante l’unità di misura attualmente in uso.

Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere eselezionare in maniera lampeggiante le unità dimisura disponibili “km/h”, “mph” e la scritta “EXIT”con cornice lampeggiante.Premendo il pulsante (4) viene memorizzata l’unità dimisura selezionata e si torna alla visualizzazioneprecedente.Selezionando la voce “EXIT” (cornice lampeggiante)e premendo il pulsante (4), si torna alla visualizzazioneprecedente senza modificare il parametro.

1

24

Fig 74

105

Page 107: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Impostazione unità di misura: Temperatura

Questa funzione permette di cambiare le unità dimisura della temperatura.All’ingresso nella funzione è indicata in modolampeggiante l’unità di misura attualmente in uso.

Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere eselezionare in maniera lampeggiante le unità dimisura disponibili “°C” e “°F”.Premendo il pulsante (4) viene memorizzata l’unità dimisura selezionata e si torna alla visualizzazioneprecedente.Selezionando la voce “EXIT” (cornice lampeggiante)e premendo il pulsante (4), si torna alla visualizzazioneprecedente senza modificare il parametro.

1

24

Fig 75

106

Page 108: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Impostazione unità di misura: Ripristinoimpostazioni automatiche DEFAULT

Questa funzione permette di ripristinare laconfigurazione automatica delle unità di misura ditutte le grandezze visualizzate dal cruscotto.

Tramite i pulsanti (1) e (2) selezionare la dicitura“DEFAULT” con cornice lampeggiante e premere ilpulsante (4).Sul display verrà visualizzata l’indicazione “WAIT..”per 2 secondi; successivamente verrà visualizzata lascritta “DF - OK” per altri 2 secondi ad indicare che leunità di misura sono state ripristinate.Al termine dei 2 secondi viene selezionata la voce“EXIT” con cornice lampeggiante.Per uscire e tornare alla visualizzazione precedente,premere il pulsante (4).

1

24

Fig 76

1

24

Fig 77

107

Page 109: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione batteria (BAT)Questa funzione permette di visualizzare la tensionebatteria del veicolo.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “BAT”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

Quando si entra nella funzione, il cruscotto visualizzala tensione della batteria nei seguenti modi:

- Se la tensione è compresa tra 11.8 e 14.9 Volt,viene visualizzata in maniera fissa.

- Se la tensione è compresa tra 11.0 e 11.7 Voltoppure tra 15.0 e 16.0 Volt, viene visualizzatalampeggiante.

- Se la tensione è inferiore a 11.0 Volt il cruscottovisualizza la scritta “LOW” lampeggiante.

- Se la tensione è superiore a 16.1 Volt il cruscottovisualizza la scritta “HIGH” lampeggiante.

Premere il pulsante (4) per uscire e tornare allavisualizzazione precedente.

1

24

Fig 78

1

24

Fig 79

108

Page 110: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Gestione autospegnimento indicatori didirezione (TRN)Questa funzione permette di impostare in modalitàautomatica (AUTO) oppure manuale (MANUAL) lastrategia di autospegnimento degli indicatori didirezione.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “TRN”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

All’ingresso di questa funzione, il cruscotto visualizzala modalità attualmente impostata (“AUTO” o“MANUAL”) e la voce “EXIT”.Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile selezionare ecambiare la modalità (lampeggiante) da “AUTO” a“MANUAL” e viceversa, e selezionare la voce “EXIT”con cornice lampeggiante.

Premendo il pulsante (4) con la voce “AUTO”selezionata (lampeggiante), si imposta la strategia dispegnimento degli indicatori di direzione inautomatico.

Premendo il pulsante (4) con la voce “MANUAL”selezionata (lampeggiante), si imposta la strategia di

1

24

Fig 80

1

24

Fig 81

109

Page 111: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

spegnimento degli indicatori di direzione in manuale,quindi si potranno spegnere solamente tramite ilpulsante dedicato.

Premendo il pulsante (4) con la voce “EXIT”selezionata con cornice lampeggiante, si torna allaschermata precedente.

NoteL’impostazione memorizzata (“AUTO” oppure

“MANUAL”) viene mantenuta in memoria ad ogniKey-Off. Nel caso invece di un’interruzione dellatensione batteria (Battery Off), al ripristinarsi dellatensione ed al successivo Key-On il sistema impostaautomaticamente la modalità “AUTO”.

NoteLa strategia di autospegnimento degl’indicatori

non è attiva nel caso gli indicatori siano accesicontemporaneamente (Funzione Hazard) .

110

Page 112: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione giri motore (RPM)Questa Funzione permette di visualizzare il dato deigiri motore (rpm) del veicolo in maniera digitale.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “RPM”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

Quando si entra nella funzione, il cruscotto visualizzail dato dei giri motore (rpm) in maniera digitale conrisoluzione 50 rpm. Il dato è compreso tra i valori 0 e10000 rpm. .

Premere il pulsante (4) per uscire e tornare allavisualizzazione precedente.

1

24

Fig 82

4

Fig 83

111

Page 113: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Bluetooth (BTH)Questa funzione è presente solo se la moto è dotatadel sistema Bluetooth e permette di eseguirel’affiliazione dei dispositivi Bluetooth e/oeventualmente cancellarli.

Occorre entrare nel Setting Menù.Tramite i pulsanti (1) e (2) scorrere le voci del SettingMenù e selezionare l'indicazione “BTH”.Una volta selezionata la funzione, premere il pulsante(4).

Non è possibile accedere al menù Bluetooth se ilplayer è attivo oppure quando è presente unachiamata in entrata, in corso oppure in recall.

1

24

Fig 84

112

Page 114: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

All’ingresso della funzione il cruscotto visualizza ilnumero di dispositivi già associati (max 5) al postodella marcia, visualizzando un numero ad 1 cifra.Se almeno un dispositivo è già associato, vienevisualizzato il nome del primo dispositivo associato,altrimenti viene visualizzata la scritta “NO DEV”.Tramite i pulsanti (1) e (2) è possibile effettuare loscorrimento/selezione della lista dei dispositivi (se giàassociato più di un dispositivo), della scritta“PAIRING” con cornice lampeggiante e della scritta“EXIT” con cornice lampeggiante.

Per tornare alla visualizzazione pagina del SettingMenù precedente senza eseguire nessunacancellazione e/o associazione (pairing), selezionarecon i pulsanti (1) e (2) la scritta “EXIT” con cornicelampeggiante e premere il pulsante (4).

1

24

Fig 85

113

Page 115: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Associazione nuovo dispositivo (Pairing)

Questa funzione permette di associare (affiliare) unoo più dispositivi Bluetooth eseguendo il comando dipairing.Impostare il dispositivo Bluetooth in modo daconsentirne l'individuazione da parte della centralinae quindi accendere il dispositivo e renderloindividuabile.Un dispositivo Bluetooth in modalità di individuazionetrasmette un segnale wireless che ne consente ilrilevamento da parte di altri dispositivi. Questafunzionalità è denominata modalità di associazione.Il motociclo monta una centralina bluetooth che ha lafunzione di “ponte” tra i differenti dispositivielettronici supportati e che utilizzano un’interfaccia dicomunicazione bluetooth.

AttenzioneI costruttori di dispositivi Headset Bluetooth

potrebbero apportare modifiche ai protocolli standarddurante il ciclo di vita dei dispositivi (Smartphone eAuricolari).

AttenzioneDucati non ha controllo su tali modifiche e

questo potrebbe influire sulle varie funzionalità deidispositivi Headset Bluetooth (condivisione Musica,riproduzione multimediale, etc) e su alcuni tipi diSmartphone (a seconda dei profili Bluetoothsupportati). Pertanto, Ducati non garantisce lariproduzione multimediale per :- auricolari che non siano forniti con il "Kit Ducati

cod. 981029498";- Smartphone che non supportino i profili

Bluetooth richiesti (anche se associati adauricolari forniti con "Kit Ducati cod.981029498”).

AttenzioneIn caso di interferenze dovute a particolari

condizioni dell’ambiente esterno, il kit auricolariDucati cod. 981029498 fornisce anche la possibilità diutilizzare la funzionalità di condivisione della musica inriproduzione direttamente da casco rider a cascopassenger (per maggiori informazioni consultare ilmanuale degli auricolari forniti con il kit Ducati cod.981029498).

114

Page 116: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

NoteIl kit Ducati cod. 981029498 è acquistabile a

parte presso un Concessionario o un Officinaautorizzata Ducati.

115

Page 117: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Per associare (affiliare) uno o più dispositivi Bluetoothoccorre entrare nel Setting Menù, selezionare con ipulsanti (1) e (2) l’indicazione “BTH” e premere ilpulsante (4). Selezionare quindi con i pulsanti (1) e (2)l’indicazione “PAIRING” (Fig 86) con cornicelampeggiante e premere il pulsante (4).

Il cruscotto inizia la fase di ricerca dei dispositivi evisualizza la scritta “WAIT..” (Fig 87). Il pairing terminaautomaticamente quando vengono trovati i dispositivinelle vicinanze.

Nel caso si volesse uscire interrompendo la ricercadei dispositivi e tornare alla schermata precedentedurante la funzione di “PAIRING”, tramite i pulsanti(1) e (2) è possibile selezionare la scritta “EXIT” concornice lampeggiante ed uscire premendo il pulsante(4).

1

24

Fig 86

1

24

Fig 87

116

Page 118: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Terminata la ricerca, al posto della velocità vieneindicato il numero dei dispositivi trovati (massimo 20dispositivi).Tramite il pulsanti (1) e (2) è possibile scorrere idispositivi in elenco e selezionare il dispositivointeressato premendo il pulsante (4).Se due o più dispositivi individuati hanno lo stessonome, la lista presenta due o più dispositivi con lostesso nome.Nel caso un dispositivo trovato non avesse alcunnome, questo non viene mostrato nella lista deidispositivi trovati.

NoteNella lista dei device trovati durante la fase di

pairing, non saranno presenti i device già associatianche se con il Bluetooth ON.

Premere il pulsante (4) per associare il dispositivoselezionato, viene quindi visualizzata la scritta“WAIT..” per una durata massima di 30 secondi incaso di smartphone o headset, 90 secondi pernavigatori satellitari.

Quando viene selezionato un dispositivo dall'elenco,l’utente deve indicare il tipo di dispositivo che è statocollegato.Una volta selezionato il dispositivo da associare, ildisplay attiva a destra del dispositivo 4 icone(Smartphone, Interfono Rider, Interfono Passenger eNavigatore).L’utente dovrà indicare il tipo di device che è statocollegato, facendo lampeggiare il relativo simboloselezionandolo tramite i pulsanti (1) e (2) e pulsante(4) per conferma:

- SMARTPHONE

1

2

4

Fig 88

117

Page 119: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

- CASCO RIDER (1) - CASCO PASSEGGERO (2) - NAVIGATORE

Quando il tipo di device viene selezionato, sul displaycompare la scritta “WAIT..” e viene aggiornato ilnumero dei dispositivi associati.

Nel caso in cui nella lista dei dispositivi associati sianogià presenti:

- 2 Smartphone, non sarà possibile selezionarel’icona relativa al telefono e quindi associare altrismartphone;

- 1 Casco Rider, non sarà possibile selezionarel’icona relativa al casco rider e quindi associarealtri caschi rider;

- 1 Casco Passenger, non sarà possibileselezionare l’icona relativa al casco passenger equindi associare altri caschi passenger;

- 1 Navigatore, non sarà possibile selezionarel’icona relativa al navigatore e quindi associarealtri navigatori.

Nel caso in cui si voglia associare uno Smartphone, laprocedura di associazione con la centralina Bluetoothprevede la conferma ad un pop-up sullo smartphone.

Nel caso in cui si intenda connettere un navigatore, laprocedura di connessione dovrà essere conclusa sulnavigatore stesso, andando a selezionare laconnessione con la centralina Bluetooth della moto.In questo caso, all’interno del Setting MenuBluetooth, in fase di associazione l’icona relativa alNavigatore risulterà lampeggiante. Nel momento incui la connessione tra la centralina Bluetooth e ildevice va a buon fine, l’icona smette di lampeggiarediventando fissa.

NoteSe l’utente non completa l’associazione lato

Navigatore entro 90 secondi, sul cruscottoscomparirà la schermata dell’associazione, tornandoalla visualizzazione principale del SETTING MENUBLUETOOTH.

Terminata l’associazione, la scritta “WAIT..” saràsostituita dal nome del device connesso (saràeffettuato uno scroll del nome completo, e al terminela stringa viene troncata ai primi caratterivisualizzabili). Dopo aver associato il dispositivo, ilcruscotto torna automaticamente alla visualizzazioneprincipale del Setting Menu Bluetooth.

118

Page 120: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Se non viene trovato nessun dispositivo durante lafase di pairing, sul display appare la scritta “NO DEV”ed il numero visualizzato sarà ZERO. Non essendociassociato nessun dispositivo, non apparirà nessunadelle icone relative al tipo di dispositivo associato.Entrambe le indicazioni saranno disponibili per 3secondi, dopodiché la selezione tramite i pulsanti (1),(2) ed il pulsante (4) per confermare sarà tra “EXIT” e“PAIRING” (nel caso in cui si volesse ripetere laricerca).La disattivazione del pairing avviene all'uscita delSetting Menu Bluetooth o quando non ci sono altridevice BT presenti rispetto a quelli trovati.

AttenzioneDucati non garantisce la possibilità di connettere

correttamente al Ducati Multimedia Systemnavigatori bluetooth che non siano forniti con iseguenti kit:- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 350- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 390- Kit navigatore satellitare Ducati Zumo 395

NoteI kit Ducati sopra elencati sono acquistabili a

parte presso un Concessionario o un Officinaautorizzata Ducati.

119

Page 121: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Eliminazione dispositivo/i associato/i

Questa funzione permette di eliminare un dispositivoassociato dall’elenco dei dispositivi associati.

All’ingresso della funzione Setting Menù Bluetooth,tramite i pulsanti (1) e (2) selezionare il dispositivo chesi vuole cancellare dall’elenco visualizzato.Una volta deciso il dispositivo, premere il pulsante (4).Confermando la cancellazione del dispositivo, ilcruscotto visualizzerà la scritta “WAIT..”.Terminata l’operazione di cancellazione, il dispositivoviene rimosso dalla lista aggiornandoautomaticamente il numero relativo ai dispositiviassociati e viene selezionata la voce “EXIT” concornice lampeggiante.Nel caso non fossero più presenti dispositivi nellalista, il cruscotto visualizza nel la dicitura “NO DEV”.

1

24

Fig 89

120

Page 122: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

InfotainmentLa moto può essere dotata del sistema DucatiMultimedia System (DMS), solo quando è presente lacentralina Bluetooth; mediante il sistema DMS èpossibile accettare le chiamate in entrata, selezionaree ascoltare un brano musicale e ricevere notificheSMS con l'ausilio della tecnologia Bluetooth.In questo modello la centralina Bluetooth può essereacquistata da un Concessionario oppure un’Officinaautorizzata Ducati.

Il cruscotto visualizza lo stato delle funzioniInfotainment: attivazione Bluetooth e dispositiviconnessi (smartphone, auricolari, navigatore).

Quando il Bluetooth è attivo viene visualizzata nellaschermata principale l’icona Bluetooth.Inoltre le funzioni Infotainment sono visibili nei menùdedicati:

- Dispositivi collegati (A);- Player (B);- Telefono (C).

2 1

A

C

B

Fig 90

121

Page 123: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Se il Bluetooth è attivo vengono visualizzati, oltreall’icona Bluetooth, l’indicazione dei dispositiviconnessi, quali:

1) Navigatore Ducati;2) Auricolare del casco guidatore;3) Smartphone;4) Auricolare del casco passeggero.

E’ possibile connettere fino ad un massimo di 4dispositivi.

2 1

4321

Fig 91

122

Page 124: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Telefono

Tramite la funzione telefono:

- è possibile gestire le chiamate in ingresso con ilpulsante (1) ed il pulsante (2);

- è possibile richiamare il numero dell’ultimachiamata entro 5 secondi dall’interruzione dellachiamata (funzione Recall).

NoteNon è possibile effettuare chiamate

selezionando nome/numero da rubrica tramitel’utilizzo dei pulsanti funzionali.

Quando la chiamata è in entrata, il cruscotto visualizzail simbolo della cornetta chiamata in arrivolampeggiante e la scritta “CALL” lampeggiante.Per accettare la chiamata premere il pulsante (2),mentre per rifiutare la chiamata premere il pulsante(1) per 2 secondi.Per terminare la chiamata tenere premuto per 2secondi il pulsante (1).

NoteNon sarà visualizzato il nome e/o numero del

chiamante. Nel caso che sia attivo il Player quando lachiamata è in entrata, il Player viene messo in pausaper tutta la durata della telefonata, per poi essereripristinato al termine.

2 1

1

2

4

Fig 92

123

Page 125: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

NoteSe è in corso una chiamata e sul cruscotto è

indicato il simbolo di chiamata persa, lavisualizzazione della chiamata in corso ha prioritàrispetto a quella della chiamata persa.

124

Page 126: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Durante i 5 secondi successivi al termine di unachiamata, viene attivata la funzione Recall per poterrichiamare.Per attivare la funzione Recall entro i 5 secondipremere il pulsante (2).Al termine dei 5 secondi, la funzione Recall vienedisattivata.

2 1

1

2

4

Fig 93

125

Page 127: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

In caso di chiamate perse dall’istante in cui losmartphone è collegato alla moto fino all’istante in cuilo smartphone è disconnesso, viene visualizzato ilsimbolo di chiamata persa.Il numero di chiamate perse non è visualizzato.

In caso di almeno un SMS/MMS/EMAIL non letto,dall’istante in cui lo smartphone è collegato alla motofino all’istante in cui lo smartphone è disconnesso,viene visualizzato il simbolo di messaggio non letto.Il numero dei messaggi non letti non vienevisualizzato.

Entrambi i simboli lampeggiano per 3 secondi epermangono fissi sul cruscotto per 57 secondi.

2 1

Fig 94

126

Page 128: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Player

Se un dispositivo smartphone è connesso, all’internodel Menù è presente la funzione PLAYER (vedereparagrafo “Gestione del Player” pag. 63).Eseguire lo scroll con il pulsante (1) oppure il pulsante(2) delle funzioni del Menù per visualizzare la funzionePLAYER.

Se il Player non è attivo il cruscotto visualizza la voce“PLAYER” e la scritta “OFF” (Fig 95).Per attivarlo premere il pulsante (1) per 2 secondi.

Se il player è attivo, il cruscotto visualizza nel Menù lascritta “PLAYER”, il nome del brano e la grafica delplayer. Il titolo del brano viene mostrato completo inscrolling (da destra verso sinistra) 1 volta, poi nevengono visualizzati i primi 6 caratteri (Fig 96).Nel caso in cui il nome della traccia non siadisponibile, al posto del nome del brano vienevisualizzata la scritta “NOT AVAILABLE” (in scrollingda destra verso sinistra 1 volta, poi ne vengonovisualizzati i primi 6 caratteri).Per disattivarlo premere per 2 secondi il pulsante (1) .

1

24

Fig 95

1

24

Fig 96

127

Page 129: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

NoteNon è possibile attivare la funzione Player

durante la chiamata in entrata, in corso o in recall. Selo smartphone viene disconnesso, il player vienespento.

128

Page 130: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Quando il player è attivo e si è all’interno dellafunzione “Gestione del Player” (pag. 63), i pulsanti(1), (2) ed il pulsante (4) sono utilizzabili solamente pergestire il player.

- Volume up: pressione singola del pulsante (1).- Volume down: pressione singola del pulsante (2).- Pausa / Play: pressione prolungata per 2 secondi

del pulsante (4).- Skip al brano successivo: Pressione singola del

pulsante (4); ad ogni pressione corrisponde unpassaggio al brano successivo.

Per uscire dal controllo del player (pur mantenendo ilplayer in stato ON) premere per 2 secondi il pulsante(2). L’uscita dal controllo del player implica che:

- il player e il volume del player non possono piùessere controllati dal cruscotto;

- nel display all’interno della funzione “Gestionedel Player” vengono mantenute le informazionisulla traccia (in play o in pausa);

- il pulsante (1), il pulsante (2) ed il pulsante (4)assumono le normali funzionalità.

Per rientrare nel controllo del player è sufficienteposizionarsi sulla funzione “Gestione del Player”

all’interno menù ed attendere 3 secondi:automaticamente si entrerà nel controllo del player.

Per disattivare il player bisogna posizionarsi sullafunzione “Gestione del Player” all’interno menù epremere per 2 secondi il pulsante (1). Il cruscottovisualizza l’indicazione “PLAYER” e la scritta “OFF” eviene disattivata la grafica del player.

1

24

Fig 97

129

Page 131: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione manutenzione (SERVICE)Questa indicazione ha lo scopo di segnalare all’utentela necessità di rivolgersi all’Officina Autorizzata Ducatiper effettuare gli interventi di manutenzione(tagliando) al veicolo.Il reset delle indicazioni di manutenzione può essereeseguito solamente dall' Officina Autorizzata Ducatiche provvederà alla manutenzione.Esistono 3 tipologie di interventi di manutenzione:

- OIL SERVICE ZERO: tagliando dei primi 1000 km(600 mi);

- OIL SERVICE e ANNUAL SERVICE: tagliando olioo annuale (vengono effettuate le stesseoperazioni di manutenzione);

- DESMO SERVICE.

Fig 98

130

Page 132: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione OIL SERVICE zeroLa prima indicazione di manutenzione è lasegnalazione OIL SERVICE zero e si attiva ad ogniKey-On per 5 secondi, al raggiungimento dei primi1000 km (600 mi) di totalizzatore.L'indicazione consiste nell’attivazione in modolampeggiante della scritta "SERVICE", del simbolo Oil e della scritta "OIL" ad ogni key-on per 5 secondi;trascorsi i 5 secondi rimane accesa fissa la scritta"SERVICE" e il simbolo Oil fino al Key-Off oppurefino a che non viene eseguito il Reset da partedell’Officina Autorizzata Ducati.

Fig 99

131

Page 133: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione OIL SERVICE o SERVICE DATEo DESMO SERVICEQuando si raggiunge la soglia che richiede l’interventodi manutenzione, si attiva la segnalazione relativa altipo di manutenzione necessaria:

- OIL SERVICE (A):- ANNUAL SERVICE (B);- DESMO SERVICE (C).

L’indicazione consiste nell’attivazione in modolampeggiante ad ogni Key-On per 5 secondi dellascritta SERVICE, del simbolo Oil e della scritta“OIL” (A); oppure del simbolo Annual e dellascritta “ANNUAL” (B); oppure del simbolo Desmo della scritta “DESMO” (C).

Trascorsi i 5 secondi rimane accesa fissa la scritta“SERVICE” e il simbolo Oil oppure il simboloAnnual oppure il simbolo Desmo fino al Key-Off, oppure fino a che non viene eseguito il “Reset”da parte dell’Officina Autorizzata Ducati.

A

B

C

Fig 100

132

Page 134: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione OIL SERVICE o SERVICE DATEo DESMO SERVICE countdownDopo aver effettuato il primo reset dell’indicazioneOIL SERVICE zero (dei 1000 km - 600 mi) il cruscottoattiva ad ogni Key-On per 5 secondi:

- il conteggio dei chilometri (miglia) residui alprossimo tagliando da effettuare per OILSERVICE (A) quando mancano 1000 km (600 mi)al raggiungimento della soglia per il tagliando;

- il conteggio dei giorni residui al prossimotagliando da effettuare per ANNUAL SERVICE (B)quando mancano 30 giorni al raggiungimentodella soglia per il tagliando;

- il conteggio dei chilometri (miglia) residui alprossimo tagliando da effettuare per DESMOSERVICE (C) quando mancano 1000 km (600 mi)al raggiungimento della soglia per il tagliando.

A

B

C

Fig 101

133

Page 135: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Avvisi / Allarmi (Warning)Il cruscotto gestisce una serie di avvisi / allarmi(warnings), al fine di dare informazioni utili all’utentedurante l’utilizzo del veicolo.Al Key-On del veicolo, in caso di segnalazioni attive ilcruscotto visualizza sul display l’indicazione deiwarnings presenti.Durante il normale funzionamento del veicolo, incorrispondenza dell’attivazione di una segnalazione ilcruscotto visualizza automaticamente sul display lapresenza del warning.

134

Page 136: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicazione Batteria Livello Basso (LOWBattery)

Questa funzione avvisa indica che lo stato dellabatteria del veicolo è basso.L'attivazione avviene quando la tensione batteria èinferiore o uguale a 11,0 Volt.

NoteIn questo caso Ducati raccomanda di caricare al

più presto la batteria con l'apposito strumento inquanto potrebbe essere che non sia possibile avviareil veicolo. Fig 102

135

Page 137: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Inserimento data

L'attivazione di questo "warning" avvisa che ènecessario inserire la data utilizzando il Setting Menù(vedi “Regolazione della data” pag. 95). Il cruscottovisualizza alternativamente le scritte “INSERT” (A) e“DATE” (B) al Key-ON per 6 secondi.

BA

Fig 103

136

Page 138: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Temperatura motore elevataQuesta Funzione visualizza l’indicazione che latemperatura del motore ha raggiunto valori elevati: ilwarning si attiva quando la temperatura motore èsuperiore a 200° C.

- la dicitura HI in maniera lampeggiante;- il simbolo della temperatura e l’unità di misura (°C

o °F) impostata, in maniera fissa.

NoteQuando questo warning è attivo, il cruscotto non

visualizza l’orologio fino a quando il dato non torna adessere uguale o inferiore a 200° C.

NoteSe il sensore temperatura motore è in errore

oppure se il cruscotto non riceve il dato dellatemperatura motore, vengono visualizzate le linee “- --“ in modo lampeggiante.

Fig 104

137

Page 139: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Visualizzazione erroriIl cruscotto gestisce la segnalazione degli errori al finedi permettere di individuare in tempo reale eventualicomportamenti anomali del veicolo.Al Key-On del veicolo, in caso di errori il cruscottoaccende la spia MIL (A) (per errori correlatidirettamente alla centralina motore) oppure la spiaErrore Generico (B) (per tutti gli altri errori).Durante il normale funzionamento del veicolo, incorrispondenza dell’attivazione di un errore ilcruscotto accende la spia MIL (A) oppure visualizza laspia Errore Generico (B).

AttenzioneQuando viene visualizzato uno o più errori

rivolgersi sempre ad un Concessionario o adun’Officina autorizzata Ducati.

Fig 105

138

Page 140: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Visualizzazione Stampella lateraleIl cruscotto riceve il dato sullo stato della stampella ein caso di stampella laterale estesa/aperta visualizzasul display l’icona "SIDE STAND".Nel caso di presenza dell’errore sensore stampellalaterale, il cruscotto visualizza la segnalazione distampella estesa/aperta, accende la spia MIL(8, Fig 6).Se il cruscotto non riceve lo stato della stampellalaterale fa lampeggiare l’indicazione "SIDE STAND" distampella estesa/aperta, ad indicare uno stato nondefinito.

Fig 106

139

Page 141: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Controllo luciLuce anabbagliante/abbagliante (versionesenza luce DRL)

Al key-on le luci anabbaglianti e abbaglianti rimangonospente (off): vengono accese solo le luci di posizione.A seguito dell’avviamento del motore la luceanabbagliante viene accesa automaticamente; èpossibile commutare da anabbagliante ad abbagliantee viceversa con il pulsante (7) posizioni (B) e (A). Se alkey-on non viene avviato il motore è possibilecomunque attivare le luci anabbaglianti/abbagliantipremendo il pulsante (7) posizioni (B) e (A) sulcommutatore sinistro.Se entro 60 secondi dall’accensione “manuale” dellaluce Anabbagliante / Abbagliante non viene avviato ilmotore, le luci vengono nuovamente disattivate (off).

A

7

B

Fig 107

140

Page 142: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Luce anabbagliante/abbagliante (versione conluce DRL)

Al key-on le luci anabbaglianti e abbaglianti rimangonospente (off): vengono accese solo le luci di posizionee la luce DRL.A seguito dell’avviamento del motore la luceAnabbagliante viene accesa automaticamente se ci sitrova nella modalità AUTO ed il cruscotto rileva unascarsa condizione di luce (NIGHT): se invece ilcruscotto rileva una buona condizione di luce (DAY) laluce DRL rimane accesa e quindi la luceAnabbagliante rimane spenta; è possibile commutareda DRL a Anabbagliante (e viceversa) con il pulsante(5).Se si attiva la luce Anabbagliante è possibileaccendere anche la luce Abbagliante con il pulsante(7) posizione (A). Se al key-on non viene avviato ilmotore è possibile comunque attivare le lucianabbaglianti/abbaglianti premendo il pulsante (7)posizioni (B) e (A) sul commutatore sinistro.Se entro 60 secondi dall’accensione “manuale” dellaluce Anabbagliante / Abbagliante non viene avviato ilmotore, le luci vengono nuovamente disattivate (off).

A

7

B

Fig 108

5

Fig 109

141

Page 143: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Spegnimento luci anabbagliante/abbagliantedurante l’avviamento veicolo (versione senzaluce DRL)

Per preservare la batteria della moto, se durantel’avviamento del motore le eventuali luci abbaglianti,anabbaglianti sono accese (ON), il proiettore vieneautomaticamente spento e viene riattivato quando ilmotore è completamente avviato.

Spegnimento luci anabbagliante/abbagliantedurante l’avviamento veicolo (versione con luciDRL)

Per preservare la batteria della moto, se durantel’avviamento del motore le eventuali luci abbaglianti,anabbaglianti oppure DRL sono accese (ON), ilproiettore viene automaticamente spento e vieneriattivato quando il motore è completamente avviato.

142

Page 144: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Luce DRL (Daytime Running Light) — solo perversione con luci DRL

Ad ogni Key-On le luci DRL vengono accese. E’possibile spegnere le luci DRL tramite il pulsante (5)che si trova sul commutatore sinistro. Tornando apremere il pulsante (5) le luci DRL si tornano adaccendere.

NoteTutte le volte che viene premuto il pulsante (5), la

luce DRL si auto imposta sulla modalità MANUAL. Pertornare alla modalità AUTO occorre eseguire un Key-Off / Key-On oppure impostare la modalità AUTOattraverso la funzione "Impostazione modalità Auto/Manual luce DRL" del Setting Menù.

Premendo il pulsante (7, Fig 107), oltre ad accendersile luci Abbagliante ed Anabbagliante, la luce DRL sispegne. Al rilascio del pulsante luci (7, Fig 107), la luceDRL si riaccende automaticamente.

Luce DRL in modalità AUTOSe la luce DRL si trova in questa modalità,all’avviamento del motore la luce DRL si spegneautomaticamente e si accende la luce Anabbagliante,

5

Fig 110

Fig 111

143

Page 145: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

se il cruscotto rileva una scarsa condizione di luce(NIGHT). Se invece il cruscotto rileva una buonacondizione di luce (DAY), la luce DRL rimane accesa ela luce Anabbagliante spenta: in questa modalitàquindi il cruscotto passa automaticamente dalla luceDRL alla luce Anabbagliante, e viceversa, in base allecondizioni di luce esterna rilevata. Sul display vienevisualizzato il logo di colore verde con la lettera A.

AttenzioneUtilizzare la luce DRL in modalità AUTO

(automatica) quando le condizioni di luce sono scarse,soprattutto in presenza di nebbia o nuvolosità, puòmettere a rischio la sicurezza: in questo caso, quindi,DUCATI consiglia di attivare manualmente la luceAnabbagliante.

Luce DRL in modalità MANUALSe la luce DRL si trova in questa modalità,all’avviamento del motore la luce DRL non cambia ilsuo stato. Per spegnere o accendere la luce DRL ènecessario usare il pulsante (5). Sul display vienevisualizzato il logo di colore giallo con la lettera M.

AttenzioneUtilizzare la luce DRL in condizione di luce molto

scarsa (buio), rischia di compromettere la visibilità diguida e abbagliare chi viaggia nel senso opposto dimarcia.

NoteUtilizzare la luce DRL di giorno migliora la

visibilità in quanto per chi viaggia nel senso opposto dimarcia viene percepita meglio rispetto alla luceAnabbagliante.

144

Page 146: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Indicatori di direzione

Il cruscotto esegue il rientro manuale o automaticodegli indicatori di direzione.

Disattivazione manuale:Dopo aver attivato uno dei due indicatori di direzione èpossibile disattivarli tramite il pulsante (4) presentesul commutatore sinistro.

Disattivazione automatica:Gli indicatori di direzione si spengonoautomaticamente una volta compiuta la svolta,rilevata in base alla velocità del veicolo, l’angolo dipiega ed in generale mediante l’analisi della dinamicadel veicolo.

La funzione di disattivazione automatica si attiva nelleseguenti modalità:

- con veicolo in movimento e velocità inferiore a 20km/h (12.4 mph), gli indicatori di direzione sispengono automaticamente nel caso in cui sianorimasti in funzione per una percorrenzaprolungata, variabile tra 200-2000 metri(656-6562 foots) a seconda della velocità delveicolo al momento dell’azionamento delpulsante indicatore;

- con velocità superiore a 20 km/h (12.4 mph) lastrategia tiene conto anche dell’angolo di piega.

Nel caso in cui, con indicatore di direzione attivo,venga nuovamente azionato il pulsante perl’inserimento dell’indicatore di direzione, le funzioni didisattivazione automatica vengono nuovamenteinizializzate.

Il sistema di disattivazione automatica può esseredisabilitato mediante il menù specifico presente nelSetting Menù (“Gestione autospegnimento indicatoridi direzione” pag. 109).

4

Fig 112

145

Page 147: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneI sistemi di disattivazione automatica sono

sistemi di assistenza a disposizione del pilota, ovveroaiutano il pilota a gestire gli indicatori di direzione,affinché il loro utilizzo sia il più agevole e confortevolepossibile. Tali sistemi sono stati sviluppati perfunzionare nella maggior parte delle manovre diguida, ma ciò non toglie che il pilota sia tenutocomunque a prestare attenzione al funzionamentodegli indicatori di direzione (disattivandoli oriattivandoli manualmente se necessario).

146

Page 148: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Funzione Hazard (4 Frecce)

La funzione "Hazard" permette di attivarecontemporaneamente i quattro indicatori di direzioneper segnalare una condizione di emergenza. E'possibile attivare la funzione "Hazard" premendo ilpulsante (6). L'attivazione è possibile solo incondizione di veicolo acceso (quando la chiave èruotata in posizione "ON" mentre lo stato del motore èindifferente). Quando la funzione "Hazard" è attivalampeggiano contemporaneamente i quattroindicatori di direzione e le spie presenti sul cruscotto.E' possibile disattivare la funzione "Hazard" sia incondizioni di veicolo acceso (chiave ruotata inposizione "ON"), sia in condizioni di veicolo spento(chiave ruotata in posizione "OFF") premendo ilpulsante (6).E’ possibile disattivare la funzione "Hazard" incondizioni di veicolo acceso (chiave ruotata inposizione "ON") premendo il pulsante (6).

Attivata la funzione "Hazard", se viene eseguito lospegnimento del veicolo (chiave ruotata in posizione"OFF"), la funzione rimane attiva fino a quando latensione batteria rimane 12.2 V. Per tensioni < 12.2V gli indicatori di direzione si spengono

automaticamente al fine di salvaguardare lo statodella batteria.

NoteSe viene eseguito un key-on del veicolo con

funzione "Hazard" ancora attiva, la funzione rimaneattiva (è ammessa l'interruzione temporanea delcomando indicatori durante il check iniziale delcruscotto).

6

Fig 113

147

Page 149: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

NoteSe in un qualsiasi momento in cui la funzione è

attiva si ha un'interruzione improvvisa della batteria, alripristinarsi della tensione il cruscotto disabilita lafunzione.

NoteLa funzione "Hazard" ha priorità sul normale

funzionamento dei singoli indicatori di direzione,quindi fino a quando è attiva non è possibile attivaresingolarmente l'indicatore destro o sinistro.

148

Page 150: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Il sistema immobilizerPer aumentare la protezione contro il furto, ilmotociclo è dotato di un sistema elettronico di bloccodel motore (IMMOBILIZER) che si attivaautomaticamente ogni volta che si spegne il quadro.Ogni chiave racchiude infatti nell'impugnatura, undispositivo elettronico che ha la funzione di modulareil segnale emesso all'atto dell'avviamento da unaspeciale antenna incorporata nel commutatore.Il segnale modulato costituisce la “parola d'ordine”,sempre diversa ad ogni avviamento, con cui lacentralina riconosce la chiave e solo a questacondizione, consente l'avviamento del motore.

149

Page 151: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

ChiaviCon il motociclo vengono consegnate n° 2 chiavi.Esse contengono il “codice del sistema immobilizer”.Le chiavi (B), sono quelle di normale uso e servonoper:

- l'avviamento;- aprire il tappo del serbatoio carburante;- sbloccare la serratura della sella.

AttenzioneSeparare le chiavi e utilizzare una sola delle due

chiavi per l'uso del motociclo.

B

Fig 114

150

Page 152: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

FunzionamentoOgni volta che si ruota la chiave del commutatore daON a OFF, il sistema di protezione attiva il bloccomotore.Se ancora non si riesce ad avviare il motore, rivolgersialla rete assistenziale Ducati.

AttenzioneUrti violenti potrebbero danneggiare i

componenti elettronici contenuti nella chiave.Durante la procedura utilizzare sempre la stessachiave. L’utilizzo di chiavi diverse potrebbe impedire alsistema di riconoscere il codice della chiave inserita.

151

Page 153: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Duplicazione delle chiaviQuando il cliente necessita di chiavi supplementari,deve rivolgersi alla rete assistenziale Ducati e portarecon sé tutte le chiavi ancora a sua disposizione.La rete assistenziale Ducati, effettuerà lamemorizzazione di tutte le chiavi nuove e di quelle giàin possesso.La rete assistenziale Ducati, potrà richiedere al clientedi dimostrare di essere il proprietario del motociclo.I codici delle chiavi non presentate durante laprocedura di memorizzazione, vengono cancellatidalla memoria, a garanzia che le chiavi eventualmentesmarrite non siano più in grado di avviare il motore.

NoteIn caso di cambio di proprietario del motociclo, è

indispensabile che il nuovo proprietario entri inpossesso di tutte le chiavi.

152

Page 154: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Sblocco veicolo tramite PIN CODEIn caso di malfunzionamento del sistema diriconoscimento chiave o di malfunzionamento dellachiave, il cruscotto consente all’utente l’inserimentodel proprio codice PIN per lo sblocco momentaneodel veicolo.

Se la funzione PIN CODE è attiva, il cruscotto attiva lapossibilità di inserimento del codice di sblocco.Compare quindi l’indicazione “PIN” e quattro trattini“- - - -” (col primo trattino lampeggiante).

1

24

Fig 115

153

Page 155: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Inserimento codice

1) Ad ogni pressione del pulsante (2) il numeroincrementa di uno (+1) fino al valore "9" e poiricominciare da "0".

2) Ad ogni pressione del pulsante (1) il numero sidecrementa di uno (-1) fino al valore “0” e poiricominciare da “9”.

3) Premere il pulsante (4) per confermare il numeroe passare al numero successivo: “0”lampeggiante nella cifra successiva.

4) Ripetere le operazioni ai punti 2) - 3) fino allaconferma di tutte le 4 cifre che compongono il PINCODE.

Alla pressione del pulsante (4) per la conferma delquarto e ultimo numero (A):

- se il codice PIN non è corretto il cruscottovisualizza per 3 secondi le indicazioni “PIN” e“WRONG” lampeggianti (B); al termine dei 3secondi il cruscotto permette di inserirenuovamente il codice PIN visualizzandol’indicazione “PIN” e quattro trattini “- - - -” (colprimo trattino lampeggiante).

A

B

C

1

24

Fig 116

154

Page 156: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

- se si presenta un problema durante la verifica delPIN code, il cruscotto visualizza per 3 secondil’indicazione “ERROR” e si comporta come nelcaso di “WRONG”.

- se il codice PIN è corretto il cruscotto visualizzaper 3 secondi le indicazioni “PIN” e “OK”lampeggianti (C), poi passa alla schermataprincipale.

Se entro 2 minuti non si effettua alcuna operazionedurante l’inserimento del PIN CODE, il cruscottovisualizza le scritte “TIME” e “OUT” lampeggianti per3 secondi per poi spegnersi.

ImportanteNel caso sia necessario eseguire questa

procedura per avviare il veicolo occorre rivolgersi alpiù presto all'Officina Autorizzata Ducati per risolvereil problema.

155

Page 157: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Comandi per la guida

Posizione dei comandi per la guida delmotociclo

AttenzioneQuesto capitolo illustra il posizionamento e la

funzione dei comandi necessari alla guida delmotociclo. Leggere attentamente quanto descrittoprima di utilizzare ogni comando.

1) Cruscotto.2) Interruttore d'accensione e bloccasterzo a chiave.3) Commutatore sinistro.4) Leva comando frizione.5) Pedale comando freno posteriore.6) Commutatore destro.7) Manopola girevole comando acceleratore.8) Leva comando freno anteriore.9) Pedale comando cambio.

2

1

8

7

5

6

3

9

4

Fig 117

156

Page 158: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Interruttore d'accensione e bloccasterzoÈ sistemato davanti al serbatoio ed è a quattroposizioni:

A) : abilita il funzionamento di luci e motore;B) : disabilita il funzionamento di luci e motore;C) : lo sterzo è bloccato;D) : luce di posizione e bloccasterzo.

NotePer portare la chiave in queste ultime due

posizioni è necessario spingerla e quindi ruotarla.Nelle posizioni (B), (C) e (D) la chiave può essereestratta.

B A

C

D

Fig 118

157

Page 159: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Commutatore sinistro1a. deviatore, comando selezione luce, a dueposizioni:— posizione = luce anabbagliante accesa (A);— posizione = luce abbagliante accesa (B);1b. pulsante = lampeggio abbagliante (FLASH) ecomando cruscotto (E).

2. Pulsante navigazione del menù a due posizioni:deviatore, comando selezione luce, a due posizioni:— posizione : UP (C);— posizione : DOWN (D).

3. Pulsante = avvisatore acustico.

4.Pulsante = indicatore di direzione a treposizioni:— pulsante centrale = spento;— pulsante = svolta a sinistra;— pulsante = svolta a destra;Per disattivare l'indicatore, premere sulla levetta dicomando una volta che è ritornata al centro.

43

2

B C

A D

1a

Fig 119

1b

E

Fig 120

158

Page 160: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Leva comando frizioneLa leva (1) aziona il disinnesto della frizione. Quando laleva (1) viene azionata si interrompe la trasmissionedal motore al cambio e quindi alla ruota motrice. Il suoutilizzo è molto importante in tutte le fasi di guida delmotociclo, specialmente nelle partenze.

ImportanteUn corretto utilizzo di questo dispositivo

prolungherà la vita del motore evitando danni a tutti gliorgani di trasmissione.

NoteÈ possibile avviare il motore con il cavalletto

aperto ed il cambio in posizione di folle, oppure con lamarcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva dellafrizione (in questo caso il cavalletto deve esserechiuso).

1

Fig 121

159

Page 161: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione corsa a vuoto comando frizione

AttenzioneL'errata regolazione può influire gravemente

sulla funzionalità della frizione e sulla sua durata.

La frizione, usurandosi, fa tendere il cavo frizione.Controllare la corsa a vuoto ogni volta prima diutilizzare il veicolo, il controllo deve essere effettuatoa motore freddo.Nell’azionamento della leva frizione si devechiaramente avvertire il passaggio da una forzaresistente molto bassa a una sensibilmente più alta(forza di lavoro).La corsa a vuoto è la corsa della leva in corrispondenzadella quale la forza resistente si mantiene moltobassa.

Ruotando il pomello (2) in senso orario/antiorario, èpossibile regolare la distanza della leva (1) dallamanopola.

AttenzionePrima di utilizzare questi comandi leggere le

istruzioni riportate al paragrafo "Avviamento e marciadel motociclo".

AttenzioneLa regolazione della leva frizione va effettuata a

motociclo fermo.

1

2

Fig 122

160

Page 162: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneIn presenza di slittamenti frizione dovuti a usura,

il registro (2) posto sulla leva NON deveASSOLUTAMENTE essere svitato ma avvitato, comesopra descritto.Se gli slittamenti permangono recarsi da unConcessionario o da un'Officina Autorizzata Ducati.

161

Page 163: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Commutatore destro1) Interruttore rosso ACCENSIONE / SPEGNIMENTO.2) Pulsante attivazione / disattivazione luci DRL (Nonpresente in versioni Cina/Canada/Giappone).3) Pulsante attivazione / disattivazione HAZARD.

L’interruttore (1) ha tre posizioni di utilizzo:

A) Questa posizione non ha funzioni sul veicolo.B) ACCENSIONE. In questa posizione è possibileaccendere (Key-on) il veicolo.C) SPEGNIMENTO DI EMERGENZA. In questaposizione si effettua lo spegnimento d'emergenza(Key off) del motore

1

2 3

Fig 123

1

2

3

C

A

B

Fig 124

162

Page 164: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Manopola girevole comando acceleratoreLa manopola girevole (1), sul lato destro del manubrio,comanda l'apertura delle farfalle del corpo farfallato.Quando viene rilasciata, la manopola tornaautomaticamente alla posizione iniziale di minimo.

1

Fig 125

163

Page 165: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Leva comando freno anterioreTirando la leva (1) verso la manopola girevole si azionail freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo dellamano per azionare questo dispositivo in quanto ilfunzionamento è idraulico. La leva di comando èdotata di un pomello (2) per la regolazione delladistanza della leva dalla manopola sul manubrio.

Per effettuare la regolazione della leva e modificare ladistanza della eva (1) dalla manopola, mantenere laleva (1) completamente estesa ed agire sul pomello(2) ruotadolo in senso orario/antiorario.

AttenzionePrima di utilizzare questi comandi leggere le

istruzioni riportate al paragrafo "Avviamento e marciadel motociclo".

AttenzioneLa regolazione della leva freno anteriore va

effettuata a motociclo fermo.

1 2

Fig 126

164

Page 166: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pedale comando freno posteriorePer azionare il freno posteriore (1), premere il pedaleverso il basso con il piede.Il sistema di comando è di tipo idraulico.

1

Fig 127

165

Page 167: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pedale comando cambioIl pedale comando cambio ha una posizione di riposocentrale N, con ritorno automatico; questa condizioneé segnalata dall'accensione della spia N sul cruscotto.Il pedale può essere spostato:

- in basso = spingere il pedale verso il basso perinnestare la 1a marcia e per scalare a una marciainferiore. Con questa manovra la spia N sulcruscotto si spegne;

- in alto = sollevare il pedale per innestare la 2a

marcia e successivamente la 3a, 4a, 5a e 6a

marcia.

Ad ogni spostamento del pedale corrisponde un solocambio marcia.

Fig 128

6

5

4

3

2

1

Fig 129

166

Page 168: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Registrazione posizione pedale comandocambio e freno posteriorePer assecondare le esigenze di guida di ogni pilota èpossibile modificare la posizione del pedale comandocambio e freno posteriore rispetto alla relativapedana.Per effettuare queste regolazioni agire come segue:

Pedale comando cambio

Bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).

NoteIl dado (2) ha un filetto sinistrorso.

Ruotare l'asta (1), operando con una chiave apertasulla parte esagonale, facendo assumere al pedalecambio la posizione desiderata. Serrare contro l'astaentrambi i controdadi.

2 1 3

Fig 130

167

Page 169: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pedale comando freno posteriore

Allentare il controdado (4).Ruotare la vite (5) di registro corsa pedale fino astabilire la posizione desiderata. Serrare il controdado(4).Verificare, agendo a mano sul pedale, che questopresenti un gioco di circa 1,5÷2 mm prima di iniziarel’azione frenante. Se così non risulta occorremodificare la lunghezza dell’astina di comando dellapompa nel modo seguente.Allentare il controdado (6) sull’astina della pompa.Avvitare l’astina (7) sulla forcella (8) per aumentare ilgioco o svitare per diminuirlo.Serrare il controdado (6) e verificare nuovamente ilgioco.

6

5 4

8

7

Fig 131

168

Page 170: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Elementi e dispositiviprincipali

Posizione sul motociclo1) Tappo serbatoio carburante.2) Serratura sella.3) Cavalletto laterale.4) Specchi retrovisori.5) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore.6) Catalizzatore.7) Silenziatori di scarico.8) Registri tensione catena (entrambi i lati).9) Registri forcelle. 7

68

7

1

5

9

92 3

4

Fig 132

169

Page 171: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Tappo serbatoio carburanteApertura

Inserire la chiave nella serratura.Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario persbloccare la serratura.Sollevare posteriormente il tappo (1).

Chiusura

Abbassare anteriormente il tappo (1) con la chiaveinserita e premerlo nella sede.Ruotare la chiave in senso antiorario fino allaposizione originale ed estrarla.

NoteÈ possibile chiudere il tappo solo con la chiave

inserita.

AttenzioneDopo ogni rifornimento accertarsi sempre che il

tappo sia perfettamente posizionato e chiuso.

1

Fig 133

170

Page 172: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Serratura sellaApertura

Introdurre la chiave (1) nella serratura, posizionatasotto al paraspruzzi, ruotarla in senso orario econtemporaneamente, per agevolare lo sgancio delpiolo, premere sulla sella verso il basso, in prossimitàdel chiavistello.Sfilare la sella (2) dai fermi anteriori tirandolaall’indietro.

AttenzioneQuando ci si appresta ad introdurre la chiave

nella serratura sella, non toccare con nessuna partedel corpo, l’impianto di scarico poichè i silenziatorirestano caldi a lungo dopo lo spegnimento delmotore.

Chiusura

Assicurarsi che tutti gli elementi siano correttamentedisposti e fissati nel vano sotto la sella.Inserire l’estremità anteriore (A) del fondo sella sottoalle sede (B) del supporto telaio.Spingere sull’estremità posteriore della sella (2) finoad udire lo scatto del chiavistello della serratura.

1

Fig 134

2A

Fig 135

171

Page 173: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Assicurarsi che la sella sia saldamente fissata al telaioe rimuovere la chiave (1) dalla serratura.

172

Page 174: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Cavalletto laterale

ImportanteUtilizzare il cavalletto laterale per sostenere il

motociclo solo per brevi soste. Prima d'azionare ilcavalletto laterale, accertarsi dell'adeguataconsistenza e planarità della superficie d'appoggio.

Terreni molli, ghiaia, asfalto ammorbidito dal sole,ecc... possono infatti determinare rovinose cadute delmotociclo parcheggiato. In caso di pendenza delsuolo, parcheggiare sempre con la ruota posteriorerivolta verso il lato in discesa della pendenza.Per impiegare il cavalletto laterale, premere con ilpiede (tenendo il motociclo con entrambe le mani sulmanubrio) sulla stampella (1) accompagnandola finoal punto di massima estensione. Inclinare il motociclofino a portare in appoggio il cavalletto al suolo.Per riportare il cavalletto a "riposo" (posizioneorizzontale), inclinare il motociclo verso destra econtemporaneamente sollevare con il dorso del piedela stampella (1).Per garantire un funzionamento ottimaledell’articolazione del cavalletto laterale è necessario,dopo aver eliminato ogni traccia di sporco, lubrificare

con grasso SHELL Alvania R3 tutti i punti soggetti adattrito.

AttenzioneNon sostare seduti sul motociclo parcheggiato

col cavalletto laterale.

1

2

Fig 136

173

Page 175: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

NoteÈ consigliabile verificare periodicamente il

corretto funzionamento del sistema di trattenuta(costituito da due molle a trazione una all’internodell’altra) e del sensore di sicurezza (2).

174

Page 176: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Connessione USBIl motociclo è dotato di una connessione USB 5V. Allaconnessione USB è possibile collegare carichi fino a 1A.La connessione USB (1) è posizionata sotto la sella edè protetta da un coperchietto: per utilizzare laconnessione sollevare il coperchietto.

ImportanteCon motore fermo e Key ON, non lasciare

accessori collegati alla connessione USB per lungotempo in quanto si potrebbe scaricare la batteria delmotociclo.

AttenzioneTenere SEMPRE chiuso il tappo di protezione

connessione presa USB ad eccezione di quandoviene usata.

AttenzioneNon usare MAI la presa USB quando piove.

1

Fig 137

175

Page 177: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione forcella anterioreRegolazione forcella anteriore (SCRAMBLER1100 – 1100 SPECIAL)

La forcella del motociclo è regolabile nella fase diestensione (ritorno), nella compressione degli steli enel precarico della molla.La regolazione avviene per mezzo di registri esterni avite.- per modificare il freno idraulico in estensione (1)(stelo sinistro);- per modificare il freno idraulico in compressione (2)(stelo destro);- per modificare il precarico delle molle interne (3).

Posizionare il motociclo in modo stabile, sul cavallettolaterale.Ruotare con un cacciavite a taglio il registro (1), postosulla sommità dello stelo sinistro, per intervenire sulfreno idraulico in estensione.Ruotare con un cacciavite a taglio il registro (2) postosulla sommità dello stelo destro, per intervenire sulfreno idraulico in compressione.

Ruotando le viti di regolazione (1) e (2) si regola losmorzamento.

1

3

Fig 138

2

3

Fig 139

176

Page 178: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Avvitando completamente la vite, si ottiene lamassima estensione (1) o compressione (2). Nelsenso di rotazione contrario, si diminuisconoestensione (1) e compressione (2).Per modificare il precarico della molla interna ad ognistelo, ruotare il registro ad estremità esagonale (3)con una chiave esagonale, partendo dalla posizione ditutto aperto (senso orario).

Regolazioni STANDARD

- Estensione: da tutto chiuso aprire 2 click;- Compressione: da tutto chiuso aprire 2 click;- Precarico: 5 giri.

AttenzioneRegolare i registri di entrambi gli steli sulle

medesime posizioni.

177

Page 179: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione forcella anteriore (SCRAMBLER1100 SPORT)

La forcella del motociclo è regolabile nella fase diestensione (ritorno), nella compressione degli steli enel precarico della molla.La regolazione avviene per mezzo di registri esterni avite:- per modificare il freno idraulico in estensione (1)(stelo sinistro);- per modificare il freno idraulico in compressione (2)(stelo destro);- per modificare il precarico delle molle interne (3).

Posizionare il motociclo in modo stabile, sul cavallettolaterale.Ruotare con una chiave esagonale, il registro (1),posto sulla sommità dello stelo sinistro, perintervenire sul freno idraulico in estensione.Ruotare con una chiave esagonale, il registro (2) postosulla sommità dello stelo destro, per intervenire sulfreno idraulico in compressione

Ruotando le viti di regolazione (1) e (2) si regola losmorzamento.Avvitando completamente la vite, si ottiene lamassima estensione (1) o compressione (2).

+ -2

3

Fig 140

-+2

3

Fig 141

178

Page 180: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Nel senso di rotazione contrario, si diminuisconoestensione (1) e compressione (2).Per modificare il precarico della molla interna ad ognistelo, ruotare il registro ad estremità esagonale (3)con una chiave esagonale, partendo dalla posizione ditutto aperto (senso orario).

Regolazioni STANDARD

- Estensione: da tutto chiuso aprire 16 click;- Compressione: da tutto chiuso aprire 18click;- Precarico: 3 giri.

AttenzioneRegolare i registri di entrambi gli steli sulle

medesime posizioni.

179

Page 181: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione ammortizzatore posterioreSCRAMBLER 1100 - 1100 SPECIAL

Monoammortizzatore KayabaL’ammortizzatore posteriore è dotato di comandi peradeguare l’assetto del motociclo alle condizioni dicarico.Il registro (1) posto nella parte inferiore delmonoammortizzatore, regola il freno idraulico nellafase di estensione (ritorno).Le ghiere (3) registrano il precarico della molla esternadell'ammortizzatore. Per modificare il precarico dellamolla, allentare la ghiera superiore di bloccaggio.AVVITANDO o SVITANDO la ghiera inferiore, siAUMENTA o DIMINUISCE il precarico. Impostato ilprecarico desiderato, serrare la ghiera superiore dibloccaggio.

Taratura standard

Estensione: 3 click da tutto chiuso;Precarico molla: 11 mm (0.43 in);Interasse: 305 mm (12.01 in).

AttenzioneL’ammortizzatore contiene gas ad alta

pressione e potrebbe causare seri danni se smontatoda persone inesperte.

3

1

Fig 142

180

Page 182: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneSe si intende trasportare passeggero e bagaglio,

aumentare il precarico molla dell’ammortizzatoreposteriore, di 3 giri per migliorare il comportamentodinamico del motociclo ed evitare possibiliinterferenze col suolo. Ciò può richiederel'adeguamento della regolazione del freno idraulico inestensione.

AttenzionePer ruotare la ghiera di registro del precarico

utilizzare una chiave a settore. Usare particolarecautela per evitare il rischio di ferirsi la mano urtandoviolentemente altre parti del motociclo in caso il dentedella chiave perda improvvisamente la presa sul vanodella ghiera durante il movimento.

181

Page 183: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

SCRAMBLER 1100 SPORT

Monoammortizzatore OhlinsL’ammortizzatore posteriore è dotato di comandi peradeguare l’assetto del motociclo alle condizioni dicarico.Il registro (1) posto nella parte inferiore delmonoammortizzatore, regola il freno idraulico nellafase di estensione (ritorno).Le ghiere (3) registrano il precarico della molla esternadell'ammortizzatore. Per modificare il precarico dellamolla, allentare la ghiera superiore di bloccaggio.AVVITANDO o SVITANDO la ghiera inferiore, siAUMENTA o DIMINUISCE il precarico. Impostato ilprecarico desiderato, serrare la ghiera superiore dibloccaggio.

Taratura standard

Estensione: 12 click da tutto chiuso;Precarico molla: 14 mm (0.43 in);Interasse: 305 mm (12.01 in).

AttenzioneL’ammortizzatore contiene gas ad alta

pressione e potrebbe causare seri danni se smontatoda persone inesperte.

AttenzioneSe si intende trasportare passeggero e bagaglio,

aumentare il precarico molla dell’ammortizzatoreposteriore, di 3 giri per migliorare il comportamentodinamico del motociclo ed evitare possibiliinterferenze col suolo. Ciò può richiederel'adeguamento della regolazione del freno idraulico inestensione.

2

1

1

Fig 143

182

Page 184: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzionePer ruotare la ghiera di registro del precarico

utilizzare una chiave a settore. Usare particolarecautela per evitare il rischio di ferirsi la mano urtandoviolentemente altre parti del motociclo in caso il dentedella chiave perda improvvisamente la presa sul vanodella ghiera durante il movimento.

183

Page 185: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Norme d’uso

Precauzioni per il primo periodo d’uso delmotocicloVelocità di rotazione massima

Velocità di rotazione da rispettare nel periodo dirodaggio e nel normale uso:1) Fino a 1000 km (621 mi);2) Da 1000 km (621 mi) a 2500 km (1553 mi).

Fino a 1000 Km (621 mi)

Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione alcontagiri, non si deve assolutamente superare i:5.500÷6.000 min-1.Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabilevariare continuamente il carico ed il regime di giri delmotore, pur rimanendo sempre entro il limiteindicato.A questo scopo risultano adattissime le strade ricchedi curve e magari i tratti di strada collinari, dove ilmotore, i freni e le sospensioni vengono sottoposti adun rodaggio efficace.

Per i primi 100 km (62 mi) agire con cautela sui frenievitando brusche e prolungate frenate, questo perconsentire un corretto assestamento del materialed’attrito delle pastiglie sui dischi freno.Per consentire un adattamento reciproco di tutte leparti meccaniche in movimento ed in particolare pernon pregiudicare il duraturo funzionamento degliorgani principali del motore, si consiglia di noneffettuare accelerazioni troppo brusche e di nontenere a lungo il motore ad un numero di giri elevato,particolarmente in salita.

2 1

Fig 144

184

Page 186: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Si consiglia inoltre di controllare spesso la catena,avendo cura di lubrificarla, se necessario.

Da 1000 km (621 mi) a 2500 km (1553 mi)

Dai 1000 km (621 mi) a 2500 km (1553 mi) si possonopretendere dal motore maggiori prestazioni, ma nonsi deve mai superare i 7.000 min-1.

ImportanteDurante il periodo di rodaggio osservare

scrupolosamente il programma di manutenzione ed itagliandi consigliati nel libretto di garanzia.L’inosservanza di tali norme esime la Ducati MotorHolding S.p.A. da qualsiasi responsabilità pereventuali danni al motore e sulla sua durata.

Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce unamaggiore durata del motore, riducendo la necessità direvisioni o di messe a punto.

185

Page 187: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Controlli prima dell’avviamento

AttenzioneLa mancata esecuzione delle ispezioni prima

della partenza può causare danni al veicolo eprocurare lesioni gravi al conducente e al passeggero.

Prima di mettersi in viaggio controllare i seguentipunti:

- CARBURANTE NEL SERBATOIOControllare il livello del carburante nel serbatoio.Eventualmente fare rifornimento (pag. 195).

- LIVELLO OLIO NEL MOTOREControllare il livello nella coppa attraverso l'oblòd'ispezione. Eventualmente rabboccare (pag.224).

- LIQUIDO FRENIVerificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido(pag. 197).

- CONDIZIONE PNEUMATICIControllare la pressione e lo stato di usura deipneumatici (pag. 218).

- FUNZIONALITÀ DEI COMANDIAzionare le leve e i pedali di comando freni,frizione, acceleratore, cambio e controllarne ilfunzionamento.

- LUCI E SEGNALAZIONIVerificare l'integrità delle lampaded'illuminazione, di segnalazione e ilfunzionamento del claxon. In caso di lampadebruciate procedere alla sostituzione (pag. 207).

- SERRAGGI A CHIAVEControllare il bloccaggio del tappo serbatoio (pag.170) e della sella (pag. 171).

- CAVALLETTOVerificare la funzionalità e il correttoposizionamento del cavalletto laterale (pag. 173).

186

Page 188: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Spia ABS

Dopo il key-on, la spia ABS rimane accesa.Quando la velocità del veicolo supera i 5 km/h; la spiasi spegne per identificare il corretto funzionamentodel sistema ABS.

AttenzioneIn caso di anomalie rinunciare alla partenza e

rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officinaautorizzata Ducati.

Fig 145

187

Page 189: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Dispositivo ABSVerificare la perfetta pulizia delle ruote fonicheanteriore (1) e posteriore (2).

AttenzioneL'ostruzione delle finestre di lettura

compromette il corretto funzionamento deldispositivo. Se si percorrono terreni molto fangosi èconsigliabile disabilitare il dispositivo ABS in quanto sipossono verificare malfunzionamenti improvvisi dellostesso.

AttenzioneUn’impennata prolungata può disattivare il

sistema ABS.

1

Fig 146

2

Fig 147

188

Page 190: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Avviamento del motociclo

AttenzionePrima di avviare il motore imparare a conoscere

i comandi che si devono utilizzare durante la guida.

AttenzioneNon avviare mai il motore in un ambiente chiuso.

I fumi di scarico sono velenosi e possono provocareperdita di conoscenza o addirittura la morte in tempibrevi.

Spostare l'interruttore d'accensione sulla posizione(1, Fig 148). Verificare che la spia verde N e quellarossa sul cruscotto risultino accese.

ImportanteLa spia che indica la pressione dell’olio deve

spegnersi alcuni secondi dopo l’avvio del motore.

1

Fig 148

Fig 149

189

Page 191: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneIl cavalletto laterale deve risultare in posizione di

riposo (orizzontale), altrimenti il sensore di sicurezzainibisce l’avviamento.

NoteÈ possibile avviare il motociclo con il cavalletto

aperto ed il cambio in posizione di folle, oppure con lamarcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva dellafrizione (in questo caso il cavalletto deve essereorizzontale).

Accertarsi che l'interruttore (2) d’avviamento/arrestoemergenza, sia nella posizione (A) (RUN).Premere l’interruttore (2) verso il basso (B) erilasciarlo.Lasciare che il motociclo si avvii spontaneamente,senza azionare il comando dell'acceleratore.

NoteIn caso di batteria scarica il sistema inibisce

automaticamente il trascinamento del motorinod'avviamento.

ImportanteNon far funzionare il motore ad un elevato

numero di giri quando è freddo. Aspettare ilriscaldamento dell’olio e la sua circolazione in tutti ipunti che necessitano di lubrificazione.

2A

C

Fig 150

190

Page 192: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Avviamento e marcia del motociclo1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando.2) Con la punta del piede abbassare con decisione la

leva selezione marce in modo da innestare laprima marcia.

3) Accelerare il motore, agire sulla manopolacomando acceleratore, rilasciarecontemporaneamente e lentamente la leva dellafrizione; il veicolo inizierà a spostarsi.

4) Rilasciare completamente la leva frizione eaccelerare.

5) Per passare alla marcia superiore chiuderel’acceleratore per ridurre i giri del motore,disinserire la frizione, sollevare la leva selezionemarce e rilasciare la leva comando frizione.

Il passaggio dalle marce superiori a quelle inferioriavviene nel modo seguente: rilasciare l’acceleratore,disinserire la frizione, accelerare un attimo il motore,per permettere la sincronizzazione degli ingranaggi dainnestare, scalare quindi la marcia inferiore e rilasciarela frizione.L’uso dei comandi deve avvenire con intelligenza etempestività: in salita quando il motociclo accenna adiminuire la velocità passare immediatamente alla

marcia inferiore, si evitano così sollecitazioni anormalia tutta la struttura del motociclo e non solo al motore.

AttenzioneEvitare accelerazioni brusche che possono

provocare ingolfamenti e strappi agli organi ditrasmissione. Evitare di tenere la frizione disinseritadurante la marcia, ciò provoca un riscaldamento edun’usura anormale degli organi d’attrito.

AttenzioneUn’impennata prolungata può disattivare il

sistema ABS.

191

Page 193: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

FrenataRallentare per tempo, scalare per utilizzare il frenomotore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Primache il motociclo si arresti disinserire la frizione perevitare che il motore si spenga improvvisamente.

Sistema ABSL'uso del freno nelle situazioni particolarmente difficilirichiede una notevole sensibilità del guidatore. Lafrenata è uno dei momenti più difficili e pericolosinella guida di un veicolo a due ruote: la possibilità dicaduta o incidente in questo frangente è infattistatisticamente la più elevata di qualunque altromomento. Quando la ruota anteriore si blocca viene amancare l'azione stabilizzante dell'attrito, con unaconseguente perdita del controllo del veicolo.Al fine di consentire l'efficacia di tutta la capacitàfrenante del veicolo nelle situazioni di emergenza e diterreni o condizioni climatiche avversi è statorealizzato il sistema di antibloccaggio delle ruote(ABS).Si tratta di un dispositivo idraulico-elettronico cheprovvede a gestire la pressione all'interno del circuitofrenante nel momento in cui il sensore installato sullaruota avvisa la centralina che la ruota stessa sta perbloccarsi.

Questo momentaneo calo di pressione fa in modoche la ruota continui a girare, mantenendo l'aderenzaideale sul terreno. A questo punto la centralinarestituisce la pressione nel circuito riprendendol'azione frenante e ripete il ciclo fino a quando ilproblema non sia completamente sparito.L'entrata in funzione del meccanismo in una frenata sipercepisce da una lieve resistenza “pulsante” sullaleva e pedale del freno.I comandi e la gestione degli impianti frenantianteriore e posteriore avvengono separatamente,azionati cioè dai rispettivi comandi sulla moto. L'ABSnon costituisce pertanto un sistema frenanteintegrale che gestisce simultaneamente il frenoanteriore e posteriore.

192

Page 194: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Arresto del motocicloRidurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare lamanopola dell’acceleratore.Scalare fino ad inserire la prima e successivamente lafolle.Frenare ed arrestare il motociclo.Spegnere il motore spostando la chiave nellaposizione (2).

ImportanteNon lasciare la chiave su ON, posizione (1), a

motore spento onde evitare danni ai componentielettrici.

2 1

Fig 151

193

Page 195: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

ParcheggioParcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale.Sterzare completamente a sinistra e portare la chiavenella posizione (3) per prevenire i furti. Se siparcheggia in un garage o in altre strutture, fareattenzione che sia ben ventilato e che il motociclo nonrisulti vicino a fonti di calore. In caso di necessità sipuò lasciare accesa la luce di posizione, ruotando lachiave nella posizione (4).

ImportanteNon lasciare la chiave nella posizione (4) per

tempi lunghi, la batteria si potrebbe scaricare. Nonlasciare mai la chiave inserita quando il motociclo èincustodito.

AttenzioneL'impianto di scarico può essere caldo, anche

dopo lo spegnimento del motore; prestare moltaattenzione a non toccare con nessuna parte del corpol'impianto di scarico e a non parcheggiare il veicolo inprossimità di materiali infiammabili (compreso legno,foglie, ecc.).

AttenzioneL’utilizzo di lucchetti o blocchi che impediscono

l’avanzamento del motociclo (es. bloccadisco,bloccacorona, ecc.) è molto pericoloso e puòcompromettere il funzionamento del motociclo e lasicurezza di pilota e passeggero.

3

4

Fig 152

194

Page 196: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Rifornimento carburanteDurante il rifornimento non riempire eccessivamenteil serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere al disotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo (1).

AttenzioneUsare un carburante con bassi contenuti di

piombo, con un numero di ottani, all’origine, dialmeno 95.

AttenzioneIl veicolo è compatibile solo con carburanti con

un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolosuperiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburantipuò causare severi danni al motore ed ai componentidella motocicletta. L’uso di benzine con percentuali dietanolo superiori al 10% causa l’annullamento dellagaranzia.

1

Fig 153

Max level

Fig 154

195

Page 197: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Accessori in dotazioneSotto la sella è alloggiata la trousse attrezzi (1).La trousse attrezzi è composta da:

- cacciavite;- manichetto per cacciavite;- brugola 3 mm (0.11 in);- brugola 4 mm (0.16 in);- chiave regolazione precarico;- manico per chiave regolazione precarico.

Per accedere al vano rimuovere la sella pag. 171.

1

Fig 155

Fig 156

196

Page 198: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Operazioni d’uso eManutenzione principali

Controllo livello fluido freniIl livello non deve scendere al di sotto della tacca diMIN evidenziata sui rispettivi serbatoi: in ( èrappresentato il serbatoio liquido freno anteriore e in(Fig 158) è rappresentato il serbatoio liquido frenoposteriore.Un livello insufficiente facilita l'ingresso di aria nelcircuito rendendo il sistema inefficiente.Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalliprescritti nella tabella di manutenzione periodicariportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad unConcessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati.

Impianto freni

Se si rileva un gioco della leva o del pedale del frenoeccessivo, nonostante le pastiglie freno siano inbuone condizioni, rivolgersi ad un Concessionario oad un’ Officina autorizzata Ducati per una verifica delsistema e per provvedere allo spurgo dell'impianto.

MIN

Fig 157

MAX

Fig 158

197

Page 199: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneIl fluido dei freni è dannoso per parti verniciate

ed in plastica, quindi evitare il contatto con le stesse.L’olio idraulico è corrosivo e può provocare danni elesioni. Non mescolare olii di qualità diverse.Controllare la perfetta tenuta delle guarnizioni.

Sostituzione del filtro aria

ImportantePer effettuare le operazioni di manutenzione

filtro aria rivolgersi ad un Concessionario o adun'Officina autorizzata Ducati.

198

Page 200: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Verifica usura pastiglie frenoControllare l'usura delle pastiglie attraverso l'aperturaricavata tra le semipinze.Se lo spessore del materiale d'attrito, anche solo diuna pastiglia, è di circa 1 mm procedere allasostituzione di entrambe le pastiglie.

AttenzioneIl consumo oltre il limite del materiale d'attrito

causerebbe il contatto del supporto metallico con ildisco freno compromettendo l'efficacia frenante,l'integrità del disco e la sicurezza del pilota.

ImportantePer la sostituzione delle pastiglie freno rivolgersi

ad un Concessionario o ad un'Officina autorizzataDucati.

MIN

Fig 159

MIN

Fig 160

199

Page 201: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Carica della batteria

AttenzionePer rimuovere la batteria è necessario rivolgersi

ad un Concessionario o ad Officina autorizzata Ducati.

Per accedere alla batteria (A) è necessario rimuoverela sella pag. 171 e rimuovere l’elastico (B).Svitare le viti (1), rimuovere il cavo positivo (2) e il cavopositivo (ABS) (3) dal morsetto positivo e il cavonegativo (4) e il cavo negativo ABS (5) dal morsettonegativo, partendo sempre da quello negativo (-) erimuovere la batteria sfilandola dal proprioalloggiamento.

AttenzioneLa batteria libera gas esplosivi; tenere lontane

scintille, fiamme e sigarette. Verificare che, durante laricarica della batteria, la ventilazione della zona siaadeguata.

Caricare la batteria in un luogo ben ventilato.Collegare i conduttori del caricabatterie ai terminali:rosso al positivo (+), nero al negativo (-).

1

A

B

1

Fig 161

5

42

3

Fig 162

200

Page 202: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

ImportanteCollegare la batteria al caricabatteria prima di

attivarlo: l'eventuale formazione di scintille, incorrispondenza dei terminali della batteria, potrebbeincendiare i gas contenuti nelle celle. Collegaresempre per primo il terminale positivo rosso (+).

Ingrassare le viti (1).Riposizionare la batteria, collegare il cavo positivo (2) eil cavo positivo ABS (3) al morsetto positivo e il cavonegativo (4) e il cavo negativo ABS (5) al morsettonegativo della batteria, partendo sempre da quellopositivo (+); impuntare le viti (1).

AttenzioneTenere la batteria lontano dalla portata dei

bambini.

Caricare la batteria a 0,9 A per 5÷10 ore.

Nel caso sia necessario effettuare un avviamento inemergenza del motoveicolo con un avviatore esterno,è possibile collegare l'avviatore alla batteria (A) senzarimuoverla dal veicolo.

Collegare il positivo dell’avviatore esterno al polopositivo della batteria e il negativo dell’avviatoreesterno al polo negativo della batteria.Rimontare e fissare l’elastico (B).Rimontare la sella pag. 171.

AttenzioneQuando si collega l’avviatore esterno ai poli della

batteria montata sul veicolo, fare attenzione a nontoccare altre parti metalliche del motoveicolo.

201

Page 203: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Carica e tamponamento invernale della batteria

Il vostro motoveicolo è dotato di un connettore (1),posto sotto alla sella, al quale è possibile collegare unapposito carica batteria (2) (kit Manutenzione batteriacod. 69924601A - vari paesi, kit Mantenitore batteriacod. 69924601AX - solo per Giappone, Cina edAustralia) disponibile presso la nostra rete di vendita.

NoteL'impianto elettrico del modello è progettato per

avere un’assorbimento a quadro spento molto basso.La batteria è comunque soggetta ad un fenomeno diautoscarica che è fisiologico e dipende oltre che daltempo di "Non Utilizzo", dalle condizioni ambientali.

ImportanteSe la tensione della batteria non viene

mantenuta ad un valore minimo di carica attraverso unapposito mantenitore, si genera un fenomeno disolfatazione che è irreversibile e che provoca ildecadimento delle prestazioni della batteria stessa.

1

Fig 163

2

Fig 164

202

Page 204: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

NoteDurante i periodi di mancato uso del motociclo

(indicativamente superiori a 30 giorni) Le consigliamoquindi di utilizzare il mantenitore di carica Ducati (kitManutenzione batteria cod. 69924601A - vari paesi,kit Mantenitore batteria cod. 69924601AX - solo perGiappone, Cina ed Australia); è dotato di elettronicainterna per monitorare la tensione e con corrente diricarica massima 1.5 Ampere/ora. Connettere ilmantenitore alla presa diagnosi posta nella parteposteriore della moto.

NoteL’utilizzo di mantenitori di carica non approvati

da Ducati può causare danni all’impianto elettricodella moto; la garanzia del veicolo non copre la batteriaquando questa risulta danneggiata, per i motivi sopraindicati, quindi considerata errata manutenzione.

203

Page 205: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Controllo tensione catena trasmissione

ImportantePer il tensionamento della catena di

trasmissione rivolgersi ad un Concessionario o adun'Officina autorizzata Ducati.

Girare la ruota posteriore per trovare la posizione incui la catena risulta più tesa. Appoggiare il veicolosulla stampella laterale. Con la sola pressione del dito,spingere verso il basso la catena nel punto di misura epoi rilasciarla. Dalla posizione assunta a riposo dallacatena, misurare l’escursione verso l’alto. Deverisultare: A = 41÷43 mm (1.61÷1.69 in).

AttenzioneQuesta indicazione è valida solo con i settaggi

standard con cui la moto viene consegnata.

= =

A

Fig 165

204

Page 206: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

ImportanteSe la catena di trasmissione è troppo tesa o

troppo lenta, registrarla in modo che la misura rientrinei valori indicati.

AttenzioneIl corretto serraggio delle viti del forcellone (1) è

fondamentale per la sicurezza del pilota e delpasseggero.

ImportanteUna catena non correttamente tensionata è

causa di rapida usura degli organi di trasmissione.

Verificare la corrispondenza, su entrambi i lati delforcellone, delle tacche di posizionamento; in questomodo sarà garantito il perfetto allineamento dellaruota. Ingrassare il filetto del dado (2) del perno ruotacon SHELL Retinax HDX2 e serrarlo alla coppia di 145Nm. Ingrassare il filetto con SHELL Alvania R3 delleviti (1) di registro e serrarle alla coppia di 10 Nm.

1 2

Fig 166

205

Page 207: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Lubrificazione della catena trasmissioneQuesto tipo di catena è provvista di anelli O-Ring perproteggere gli elementi di scorrimento dagli agentiesterni e mantenere più a lungo la lubrificazione.Per non danneggiare queste guarnizioni, durante lapulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare unlavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.Asciugare la catena con aria compressa o conmateriale assorbente quindi lubrificarla, in ogni suoelemento, con SHELL Advance Chain o AdvanceTeflon Chain.

ImportanteL’utilizzo di lubrificanti non specifici potrebbe

danneggiare la catena, la corona e il pignone motore.

206

Page 208: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Sostituzione lampade luci proiettoreanteriore

ImportantePer effettuare l'operazione di sostituzione delle

lampade rivolgersi ad un Concessionario o adun'Officina autorizzata Ducati.

AttenzioneIn caso di utilizzo del motoveicolo sotto la

pioggia o dopo un lavaggio, si può verificare unappannamento della lente faro. Accendendo il faroper breve tempo verrà eliminata condensa della lente.

Prima di procedere alla sostituzione di una lampadinafulminata accertarsi che quella di ricambio abbia ivalori di tensione e potenza uguali a quelli specificatinel paragrafo "Impianto Elettrico" a pag. 245.Verificare sempre il funzionamento della nuovalampadina installata, prima di rimontare le partirimosse.Svitare le viti (1) e recuperare i cavallotti (2) delsupporto fanale.

1

1

22

Fig 167

207

Page 209: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Svitare la vite (3).Inclinare verso il parafango anteriore il gruppo fanale esupportandolo adeguatamente, svitare le viti (4) delcoperchio lampade (5) e rimuovere il coperchio.

3

Fig 168

4

5

Fig 169

208

Page 210: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Scollegare il connettore (6).Sganciare la molletta (7).La lampadina (8) ha un innesto a baionetta, perestrarla occorre premere e ruotarla in sensoantiorario. Sostituire la lampadina e reinserirlapremendo e ruotando in senso orario fino allo scattonella sede.

NoteLa parte trasparente della lampadina nuova non

deve essere toccata con le mani, ciò neprovocherebbe l'annerimento riducendone laluminosità.

In fase di rimontaggio, rimontare gli elementi rimossicon ordine inverso allo smontaggio ed in particolareserrare le viti (1, Fig 167) alla coppia di 5 Nm.

6

Fig 170

8

8 7

Fig 171

209

Page 211: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Sostituzione lampade indicatori didirezione

AttenzioneGli indicatori di direzione (ad eccezione della

versione USA), sono a LED. In caso dimalfunzionamento, riveolgersi ad un Concessionarioo ad un’Officina Autorizzata Ducati

Versione USA

Per la sostituzione delle lampadine degli indicatori didirezione anteriori/posteriori è necessario svitare lavite (1) e rimuovere la coppetta (2).

2 1

Fig 172

210

Page 212: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Orientamento del proiettore

NoteIl proiettore ha una doppia regolazione per il

fascio luminoso, una per il destro e una per il sinistro

Controllare se il proiettore è correttamente orientatomettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati allagiusta pressione e con una persona seduta in sella,perfettamente perpendicolare con il suo asselongitudinale, posto di fronte ad una parete o ad unoschermo, distante da esso 10 metri. Tracciare unalinea orizzontale corrispondente all'altezza del centrodel proiettore e una verticale in linea con l'asselongitudinale del motociclo. Effettuare il controllopossibilmente nella penombra. Accendere la luceanabbagliante e procedere con la proceduraregolazione del fascio luminoso destro e sinistro: illimite superiore di demarcazione tra la zona oscura ela zona illuminata deve risultare ad una altezza nonsuperiore a 9/10 dell'altezza da terra del centro delproiettore.

NoteLa procedura descritta è quella stabilita dalla

“Normativa Italiana” per quanto concerne l’altezzamassima del fascio luminoso. Adeguare la proceduraalle normative in vigore nel paese dove viene utilizzatoil motociclo.

10 m

910

x x

Fig 173

211

Page 213: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione del proiettore

La regolazione verticale del proiettore, è effettuabilemanualmente agendo sulla vite (1).

ImportanteLa vite di regolazione del proiettore non ha fine

corsa.

AttenzioneIn caso di utilizzo del motoveicolo sotto la

pioggia o dopo un lavaggio, si può verificare unappannamento della lente faro. Accendendo il faroper breve tempo verrà eliminata condensa della lente.

1

Fig 174

212

Page 214: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Regolazione specchietti retrovisoriRegolare manualmente lo specchietto (A) fino alraggiungimento della posizione desiderata.

AttenzioneQuesto tipo di regolazione deve essere

effettuata con cautela, per non rischiare di forzare laposizione dello specchietto con conseguentedanneggiamento dello stesso.

A

Fig 175

213

Page 215: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Nel caso si trovasse difficoltà ad effettuare laregolazione dello specchietto a causa della durezzadurante la movimentazione, è possibile agire sullosnodo per renderla più agevole.Per questa regolazione è necessario rimuovere ilcappuccio in gomma (1), sfilandolo verso il basso.

Sfilare poi la cover (3).

1

Fig 176

3

Fig 177

214

Page 216: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Allentare leggermente lo snodo sferico (4).Rimontare la cover (3).Riposizionare il cappuccio in gomma (1). 3

4

Fig 178

1

Fig 179

215

Page 217: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Nel caso non sia possibile ottenere la regolazionedesiderata come descritto sopra, si può eseguire unaregolazione più precisa dello specchio retrovisoremodificando la sua posizione rispetto allo stelo.Per effettuare questa regolazione è necessariorimuovere il cappuccio in gomma (1), sfilandolo versoil basso.Svitare il dado (2).

1

Fig 180

2

Fig 181

216

Page 218: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

E’ possibile ruotare lo specchietto (A) sull’asse delsuo stelo.Una volta trovata la posizione corretta, serrare il dado(2) alla coppia di 2,4 ± 1 Nm.Riposizionare il cappuccio in gomma (1).

A

2

Fig 182

1

Fig 183

217

Page 219: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pneumatici Tubeless(SCRAMBLER 1100 / 1100 SPORT)

Il veicolo monta pneumatici tubeless (senza camerad’aria).

Pressione anteriore:2,30 bar (33.3 PSI) (su strada, solo pilota);2,40 bar (34.8 PSI) (su strada, pilota e passeggero - apieno carico).

Pressione posteriore:

2,50 bar (36 PSI) (su strada, solo pilota).2,90 bar (42 PSI) (su strada , pilota e passeggero - apieno carico).

La pressione dei pneumatici è soggetta a variazionidovute alla temperatura esterna e all'altitudine;controllarla e adeguarla ogni volta che si viaggia inzone con ampie escursioni termiche o in alta quota.

ImportanteLa pressione dei pneumatici, deve essere

controllata e regolata a “gomma fredda”. Persalvaguardare la rotondità del cerchio anteriore, se sipercorrono strade molto sconnesse, aumentare lapressione nel pneumatico di 0,2÷0,3 bar (2.9÷4.35PSI).

218

Page 220: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Riparazione o sostituzione pneumatici Tubeless

I pneumatici senza camera d’aria in presenza diforature di lieve entità, impiegano molto tempo asgonfiarsi in quanto hanno un certo gradod’autotenuta. Se un pneumatico risulta leggermentesgonfio controllare attentamente che non ci sianoperdite.

AttenzioneIn caso di foratura sostituire il pneumatico.

Sostituire i pneumatici utilizzando la marca e il tipo diprimo equipaggiamento. Assicurarsi di aver avvitato icappucci di protezione delle valvole per evitareperdite di pressione durante la marcia. Non usate maiun pneumatico con camera d’aria; la mancataosservanza di questa norma può causare lo scoppioimprovviso del pneumatico, con gravi conseguenzeper pilota e passeggero.

Dopo la sostituzione di un pneumatico è necessarioprovvedere all’equilibratura della ruota.

AttenzioneNon rimuovere o spostare i contrappesi per

l’equilibratura delle ruote.

NotePer la sostituzione dei pneumatici rivolgersi ad

un Concessionario o ad un'Officina autorizzata Ducatiper avere la garanzia sul corretto smontaggio erimontaggio delle ruote. Su di esse sono montatialcuni particolari del sistema ABS che richiedonoregolazioni specifiche (sensori, ruote foniche).

219

Page 221: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Spessore minimo del battistrada

Misurare lo spessore minimo (S, Fig 184) delbattistrada nel punto di massimo consumo: non deveessere inferiore a 2 mm (0.08 in) e comunque noninferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale.

ImportanteControllare periodicamente i pneumatici per

individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nellepareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese edevidenti che indicano danni interni; sostituirli in caso didanno grave. Togliere dal battistrada sassolini o altricorpi estranei rimasti incastrati nella scolpitura dellagomma.

S

Fig 184

220

Page 222: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pneumatici(SCRAMBLER 1100 SPECIAL)

Pneumatici con camera d’aria

Pressione anteriore:2,30 bar – 33.3 PSI (su strada, solo pilota);2,40 bar – 34.8 PSI (su strada, pilota e passeggero - apieno carico).Pressione posteriore:2,50 bar – 36 PSI (su strada, solo pilota);2,90 bar – 42 PSI (su strada, pilota e passeggero - apieno carico).La pressione dei pneumatici è soggetta a variazionidovute alla temperatura esterna e all'altitudine;controllarla e adeguarla ogni volta che si viaggia inzone con ampie escursioni termiche o in alta quota.

ImportanteLa pressione dei pneumatici, deve essere

controllata e regolata a “gomma fredda”. Persalvaguardare la rotondità del cerchio anteriore, se sipercorrono strade molto sconnesse, aumentare lapressione nel pneumatico di 0,2÷0,3 bar (2.9÷4.35PSI).

Riparazione o sostituzione pneumatici concamera d’aria

Se un pneumatico risulta leggermente sgonfiocontrollare attentamente che non ci siano perdite.Se la camera d’aria è forata o danneggiata, deveessere sostituita appena possibile. Una camera d’ariariparata può non avere la stessa affidabilità di unanuova e può rompersi durante la guida.

AttenzioneIn caso di foratura sostituire il pneumatico e le

camera d’aria. Sostituire i pneumatici e le camerad’aria utilizzando la marca e il tipo di primoequipaggiamento. Assicurarsi di aver avvitato icappucci di protezione delle valvole per evitareperdite di pressione durante la marcia. Non usate maiun pneumatico senza camera d’aria; la mancataosservanza di questa norma può causare losgonfiamento improvviso del pneumatico, con graviconseguenze per pilota e passeggero.

ImportanteUsare esclusivamente pneumatici e camera

d’aria con marca e tipo di primo equipaggiamento.

221

Page 223: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneOgni volta che si sostituisce un pneumatico è

necessario sostituire anche la camera d’aria: lacamera d’aria usata potrebbe essere tesa e, seinstallata in un nuovo pneumatico, danneggiarsiirrimediabilmente, con gravi conseguenze per pilota epasseggero.

Dopo la sostituzione di un pneumatico è necessarioprovvedere all’equilibratura della ruota.

AttenzioneNon rimuovere o spostare i contrappesi per

l’equilibratura delle ruote.

NotePer la sostituzione dei pneumatici rivolgersi ad

un Concessionario o ad un'Officina autorizzata Ducatiper avere la garanzia sul corretto smontaggio erimontaggio delle ruote. Su di esse sono montatialcuni particolari del sistema ABS che richiedonoregolazioni specifiche (sensori, ruote foniche).

222

Page 224: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Spessore minimo del battistrada

Misurare lo spessore minimo (S, Fig 185) delbattistrada nel punto di massimo consumo: non deveessere inferiore a 2 mm (0.08 in) e comunque noninferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale.

ImportanteControllare periodicamente i pneumatici per

individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nellepareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese edevidenti che indicano danni interni; sostituirli in caso didanno grave. Togliere dal battistrada sassolini o altricorpi estranei rimasti incastrati nella scolpitura dellagomma.

S

Fig 185

223

Page 225: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Controllo livello olio motoreIl livello dell'olio nel motore è visibile attraverso l'oblòdi ispezione (1) posto sul coperchio frizione.Controllare il livello con il motociclo in posizioneperfettamente verticale e con motore freddo. Il livellodeve mantenersi tra le tacche in corrispondenzadell'oblò stesso. Se il livello risulta scarso ènecessario procedere al rabbocco con l'olio motore.Ducati suggerisce l'uso di olio Shell Advance DUCATI15W-50 Fully Synthetic Oil.Rimuovere il tappo di carico (2) e aggiungere olio finoa raggiungere il livello stabilito. Rimontare il tappo.

ImportantePer la sostituzione dell’olio motore e dei filtri olio

agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzioneperiodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersiad un Concessionario o ad un'Officina autorizzataDucati.

Consigli sull’olio

Si consiglia di utilizzare un olio che rispetti:

- viscosità di gradazione SAE 15W-50.

SAE 15W-50 è un codice alfanumerico che identificala classificazione degli oli in base alla viscosità: i duenumeri intervallati da una W ("winter"); la prima cifraindica la viscosità dell'olio a temperature più rigide; laseconda cifra, più alta, indica la viscosità atemperature elevate.

1

2

Fig 186

224

Page 226: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pulizia e sostituzione candeleLe candele costituiscono un elemento importante delmotore e sono da controllare periodicamente.Per effettuare l'eventuale sostituzione della candelarivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officinaautorizzata Ducati.

Fig 187

225

Page 227: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Pulizia generalePer mantenere nel tempo la brillantezza originale dellesuperfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclodeve essere lavato e pulito periodicamente a secondadel servizio e dello stato delle strade che sipercorrono. Utilizzare a tal fine prodotti specifici,possibilmente biodegradabili, evitando detergenti osolventi troppo aggressivi.Per la pulizia del plexiglas e della sella utilizzare soloacqua e sapone neutro.Pulire regolarmente e a mano i componenti inalluminio. Utilizzare detergenti specifici per alluminioche NON contengano sostanze abrasive o sodacaustica.

NoteNon usare spugne con parti abrasive o pagliette,

utilizzare solo panni morbidi.

La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicli in cuisia accertata una insufficiente manutenzione.

ImportanteNon lavare il motociclo immediatamente dopo

l’uso per evitare la formazione di aloni prodottidall’evaporazione dell’acqua sulle superfici ancoracalde.Non indirizzare verso il motociclo getti di acqua caldao ad alta pressione.L’uso di idropulitrici potrebbe comportare grippaggi ogravi anomalie a forcelle, mozzi ruota, impiantoelettrico, condensa all'interno del faro(appannamento), guarnizioni di tenuta della forcella,prese d’aria e silenziatori di scarico, con conseguenteperdita dei requisiti di sicurezza del mezzo.Se alcune parti del motore risultano particolarmentesporche o unte, utilizzare uno sgrassante per la puliziaevitando che questo vada a contatto con gli organidella trasmissione (catena, pignone, corona, ecc.).

Sciacquare il motociclo con acqua tiepida e asciugaretutte le superfici con una pelle scamosciata.

226

Page 228: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

AttenzioneI freni talvolta possono non rispondere dopo il

lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare idischi freno, si perderebbe l’efficacia frenante delmotociclo. Pulite i dischi con un solvente non grasso.

AttenzioneLavaggio, pioggia o umidità possono causare

l'appannamento della lente faro. Accendendo il faroper breve tempo si aiuterà l'eliminazione dellacondensa dalla lente.

Pulire accuratamente le ruote foniche del sistemaantibloccaggio ABS al fine di consentire una perfettaefficienza del dispositivo. Non utilizzare prodottiaggressivi per non danneggiare ruote foniche esensori.

227

Page 229: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Lunga inattivitàSe il motociclo non viene usato per un lungo periodoè consigliabile eseguire le seguenti operazioni:

- pulizia generale;.- vuotare il serbatoio carburante;- introdurre dalle sedi delle candele un po' d'olio

motore nei cilindri e far compiere, a mano,qualche giro al motore per distribuire un veloprotettivo sulle pareti interne;

- utilizzare un cavalletto di servizio per sostenere ilmotociclo;

- scollegare e rimuovere la batteria.

Qualora il motociclo sia rimasto inattivo per unperiodo superiore ad un mese, controllare edeventualmente ricaricare o sostituire la batteria.Ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che nondanneggia la vernice e non trattiene la condensa.Il telo coprimoto è disponibile presso DucatiPerformance.

Avvertenze importantiIn alcune nazioni (Francia, Germania, Gran Bretagna,Svizzera, ecc.) la legislazione locale richiede il rispettodi norme anti-inquinamento ed anti-rumore.

Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste esostituire quanto necessario con ricambi originaliDucati specifici e conformi alle norme dei vari paesi.

228

Page 230: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Piano di manutenzioneprogrammataPiano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte delconcessionarioElenco operazioni con tipo di intervento

(scadenza chilometrica/miglia o tempo-

rale *)

Km. x1000 1 12 24 36 48

Tempo (mesi)mi. x1000 0,6 7,5 15 22,5 30

Lettura memoria guasti con DDS e verifica aggiornamen-to versioni Software su centraline 12

Verifica presenza di eventuali aggiornamenti tecnici ecampagne di richiamo 12

Sostituzione olio motore con filtro 12

Pulizia filtro aspirazione olio motore -

Controllo e/o registrazione gioco valvole -

Sostituzione cinghie distribuzione 60

Sostituzione candele -

Pulizia filtro aria -

Sostituzione filtro aria -

Controllo livello olio freni e frizione 12

Sostituzione olio freni e frizione 36

229

Page 231: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Elenco operazioni con tipo di intervento

(scadenza chilometrica/miglia o tempo-

rale *)

Km. x1000 1 12 24 36 48

Tempo (mesi)mi. x1000 0,6 7,5 15 22,5 30

Controllo serraggio viti pinze freno anteriore e posterioree viti dischi freno anteriore 12

Controllo serraggio viti disco freno posteriore e ruota fo-nica (con smontaggio perno ruota posteriore, se neces-sario)

12

Controllo serraggio dadi ruota anteriore e posteriore 12

Controllo serraggio fissaggi telaio al motore -

Controllo cuscinetti mozzi ruote -

Controllo e lubrificazione perno ruota posteriore -

Controllo parastrappi su corona -

Controllo serraggio dado corona e pignone trasmissionesecondaria 12

Controllo usura trasmissione finale (catena, pignone ecorona) e pattini catena 12

Controllo tensione e lubrificazione catena trasmissionesecondaria 12

Controllo cuscinetti di sterzo ed eventuale lubrificazione -

Sostituzione olio forcella anteriore -

230

Page 232: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Elenco operazioni con tipo di intervento

(scadenza chilometrica/miglia o tempo-

rale *)

Km. x1000 1 12 24 36 48

Tempo (mesi)mi. x1000 0,6 7,5 15 22,5 30

Controllo visivo elementi di tenuta forcella anteriore edammortizzatore posteriore 12

Controllo libertà di movimento e serraggi cavalletto late-rale e centrale (se presente) 12

Controllo visivo tubi carburante 12

Controllo punti di sfregamento, gioco e libertà di movi-mento e posizionamento di cavi flessibili e cablaggio elet-trico in vista

12

Lubrificazione leve al manubrio e comandi al pedale 12

Controllo pressione e usura pneumatici 12

Controllo del livello di carica della batteria 12

Controllo funzionamento sistema di aria secondaria -

Controllo funzionamento dispositivi elettrici di sicurezza(sensore stampella laterale, interruttori freno anteriore eposteriore, interruttore spegnimento motore, sensoremarcia/folle)

12

Controllo dispositivi di illuminazione, indicatori di direzio-ne, avvisatore acustico e comandi 12

231

Page 233: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Elenco operazioni con tipo di intervento

(scadenza chilometrica/miglia o tempo-

rale *)

Km. x1000 1 12 24 36 48

Tempo (mesi)mi. x1000 0,6 7,5 15 22,5 30

Azzeramento indicazione Service mediante DDS -

Collaudo finale e prova su strada, con controllo del cor-retto funzionamento dei dispositivi di sicurezza (es. ABS)e del regime di minimo

12

Pulizia soft del veicolo 12

Compilazione dell’effettuazione del tagliando nella Docu-mentazione di Bordo (Libretto di Servizio) 12

* Effettuare l’intervento di manutenzione al verificarsi della prima delle due scadenze (Km, mi o mesi)

232

Page 234: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte del Cliente

ImportanteL’utilizzo della motocicletta in condizioni di impiego estreme, ad esempio strade molto umide e fangose

o ambienti polverosi e secchi, può comportare un’usura superiore alla media per componenti quali il sistemadi trasmissione, freni o il filtro dell’aria. Se il filtro dell’aria è sporco, il motore si può danneggiare. Pertanto, iltagliando o la sostituzione delle parti più soggette ad usura potrebbero rendersi necessari prima delraggiungimento dell’intervallo prescritto nel piano di manutenzione programmata.

Elenco operazioni con tipo di intervento (scadenza chilometrica/miglia o

temporale *)

Km. x1000 1

mi. x1000 0,6

Mesi 6

Controllo livello olio motore

Controllo livello olio freni

Controllo pressione e usura pneumatici

Controllo tensione e lubrificazione catena

Controllo pastiglie freno. Se necessario recarsi dal concessionario per la sostituzione

* Effettuare l’intervento di manutenzione al verificarsi della prima delle due scadenze (Km, mi o mesi)

233

Page 235: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Caratteristiche tecniche

PesiPeso Totale (in ordine di marcia con 90% di carburante- 93/93/CE):206 kg (454 lb) (SCRAMBLER 1100 - 1100 SPORT);211 kg (465 lb) (SCRAMBLER 1100 SPECIAL).Peso Totale (in ordine di marcia senza liquidi ebatteria):189 kg (416 lb) (SCRAMBLER 1100 - 1100 SPORT);194 kg (427 lb) (SCRAMBLER 1100 SPECIAL).Peso massimo ammissibile (in ordine di marcia, apieno carico):396 kg (873 lb).

AttenzioneIl mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe

influenzare negativamente la maneggevolezza e laresa del vostro motociclo e potrebbe causarne laperdita di controllo.

234

Page 236: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Ingombri

( )*

**()

1514 mm - 59.6 in

335

mm

13.1

9 in

2190 mm - 86.22 in

490

mm

19.2

9 in

810

mm

- 31

.89

in

Fig 188

235

Page 237: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

(*): larghezza massima- Scrambler 1100: 895 mm (35.24 in);- Scrambler 1100 Sport - 1100 Special: 920 mm (36.22 in).

(**): altezza massima- Scrambler 1100: 1330 mm (52.36 in);- Scrambler 1100 Sport - 1100 Special: 1290 mm (50.78 in).

236

Page 238: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

RifornimentiRIFORNIMENTI TIPO

Serbatoio combustibile, compresa unariserva di 4 dm3 (litri)

Ducati raccomanda l’uso di benzina supersenza piombo SHELL V-Power con un tas-so minimo di ottani di 95 RON

15 dm3 (litri)

Coppa motore e filtro Ducati suggerisce l'uso di olio SHELL Ad-vance DUCATI 15W-50 Fully Synthetic Oil

3.4 dm3 (litri)

Circuito freni ant./post. e frizione DOT 4 -

Protettivo per contatti elettrici Spray protettivo per impianti elettrici -

Forcella anteriore(Scrambler 1100 — 1100 SPECIAL)(Scrambler 1100 SPORT)

SHELL Donax TA -90 mm (3.54 in)230 mm (9.05 in)

ImportanteNon è ammesso l’uso di additivi nel carburante o nei lubrificanti. L’utilizzo di tali carburanti può causare

gravi danni al motore e ai componenti del veicolo.

AttenzioneIl veicolo è compatibile solo con carburanti con un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).

L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolo superiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburanti puòcausare severi danni al motore ed ai componenti della motocicletta. L’uso di benzine con percentuali di etanolosuperiori al 10% causa l’annullamento della garanzia.

237

Page 239: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

MotoreBicilindrico a “L”Alesaggio: 98 mm (3.86 in)Corsa mm: 71.5 mm (2.81 in)Cilindrata totale: 1079 cm3 (65.84 in3)Rapporto di compressione: (11,5±0,5):1

Potenza max. all'albero (Regolamento (UE) n.134/2014, Allegato X, kW/CV):63,6 kW / 86 CV a 7.500 giri/min

Coppia massima all’albero (Regolamento (UE) n.134/2014, Allegato X, kW/CV):88,4 Nm - 9 Kgm a 4.750 giri/min.

Regime massimo:8.500 min-1.

ImportanteIn nessuna condizione di marcia si deve

superare il regime massimo.

ImportanteI valori di potenza/coppia indicati sono stati

misurati mediante un banco a rulli dinamometrico. Idati di potenza/coppia misurati in sede diomologazione e riportati nel libretto di circolazione delveicolo, sono misurati utilizzando un banco provastatico in accordo con le normative di omologazione.Le due misure di potenza/coppia possono differire acausa dei differenti dispositivi di misura utilizzati.

238

Page 240: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

DistribuzioneDESMODROMICA a due valvole per cilindrocomandate da quattro bilancieri (due di apertura e duedi chiusura) e da un albero distribuzione in testa. Ècomandata dall’albero motore mediante ingranaggicilindrici, pulegge e cinghie dentate.Schema distribuzione desmodromica

1) Bilanciere di apertura (o superiore);2) registro bilanciere superiore;3) semianelli;4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore);5) molla richiamo bilanciere inferiore;6) bilanciere di chiusura (o inferiore);7) albero distribuzione;8) valvola.

1

5

7

8

6

2

4

3

Fig 189

239

Page 241: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

PrestazioniLa velocità massima nelle singole marce è ottenibilesolo osservando scrupolosamente le norme dirodaggio prescritte ed eseguendo periodicamente lemanutenzioni stabilite.

ImportanteL’inosservanza di tali norme esonera la Ducati

Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità sueventuali danni al motore e sulla sua durata.

Candele d’accensioneMarca: NGKTipo: DCPR8E

AlimentazioneIniezione elettronica indiretta SIEMENS.Tipo di corpo farfallato: Ride by Wire (RbW)Diametro corpo farfallato: 55 mm (2.16 in )Iniettori per cilindro: 1Fori per iniettori: 8Alimentazione benzina: 95-98 RON.

AttenzioneIl veicolo è compatibile solo con carburanti con

un contenuto massimo di etanolo del 10% (E10).L’utilizzo di benzine con percentuali di etanolosuperiori al 10% è proibito. L’utilizzo di tali carburantipuò causare severi danni al motore ed ai componentidella motocicletta. L’uso di benzine con percentuali dietanolo superiori al 10% causa l’annullamento dellagaranzia.

FreniSistema antibloccaggio dei freni con azione separata,controllato da sensori ad effetto hall con lettura suruote foniche montati su entrambe le ruote:possibilità di disattivazione ABS.

ANTERIORE

N. 2 dischi semi-flottanti forati.

240

Page 242: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Materiale pista frenante: acciaio.Materiale campana: acciaio inox di colore nero.Diametro dischi: 320 mm (12.60 in).Spessore disco anteriore: 4,5 mm (0.177 in).Spessore disco anteriore (massima usura): 4,0 mm(0.157 in).Comando idraulico mediante leva sul lato destro delmanubrio.Marca pinza freno: BREMBO.Tipo: monoblocco M4.32b ad attacco radiale a 4pistoncini.Materiale attrito: TT 2182 FF.Tipo pompa: pompa assiale PR 16/22.Cornering ABS

POSTERIORE

A disco fisso forato, in acciaio inox.Diametro disco: 245 mm (9.64 in).Spessore disco posteriore: 4,2 mm (0.165 in).Spessore disco anteriore (massima usura): 3,8 mm(0.149 in).Comando idraulico mediante pedale sul lato destro.Marca pinza freno: BREMBOTipo pinza: flottante a 1 pistone Ø34 mm (1.33 in).Materiale attrito: Toshiba TT H38 GF.Tipo pompa: PS 11.

Cornering ABS

AttenzioneIl liquido impiegato nell’impianto frenante è

corrosivo.Nel caso di un accidentale contatto con gli occhi o lapelle lavare abbondantemente con acqua corrente laparte interessata.

241

Page 243: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

TrasmissioneFrizione multidisco in bagno d’olio con comandoidraulico, sistema asservimento e antisaltellamento.Comando tramite leva sul lato sinistro del manubrio.Trasmissione primaria: rapporto pignone/corona:33/61.Trasmissione secondaria: rapporto pignone uscitacambio/corona posteriore: 15/39.Cambio a 6 rapporti; con ingranaggi sempre in presa epedale comando a sinistra.

Rapporti totali:1a 37/152a 30/173a 28/204a 26/225a 24/236a 23/24

Trasmissione fra il cambio e la ruota posterioremediante una catena.Marca: DIDTipo: 520 VP2–T ZBN° maglie: 104

ImportanteI rapporti indicati sono quelli omologati e non

possono essere cambiati.

AttenzioneDovendo sostituire la corona posteriore,

rivolgersi ad un Concessionario o un’Officinaautorizzata Ducati.Una sostituzione imperfetta di questo componentepuò compromettere gravemente la tua sicurezza equella del passeggero e provocare danni irreparabili almotociclo.

242

Page 244: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

TelaioTubolare a traliccio in tubi d’acciaio.Angolo di sterzo (per lato):– Scrambler 1100 / 1100 Special: 34°.– Scrambler 1100 Sport: 33°.Inclinazione cannotto: 24,5°.Avancorsa: 111 mm (4.37 in).

RuoteSCRAMBLER 1100 / 1100 SPORT

Cerchi in lega leggera a dieci razzeAnteriore dimensione MT 3,50”x18”.Posteriore dimensione MT 5,50”x17”.

SCRAMBLER 1100 SPECIAL

Cerchi a raggi in alluminioAnteriore dimensione MT 3,50”x18”.Posteriore dimensione MT 5,50”x17”.

PneumaticiAnteriore

Radiale tipo “tubeless” (Scrambler 1100 — 1100Sport).Pneumatico con camera d’aria (Scrambler 1100Special).Tipologia: Pirelli MT 60 RSDimensione: 120/70 ZR18

Posteriore

Radiale tipo “tubeless” (Scrambler 1100 — 1100Sport).Pneumatico con camera d’aria (Scrambler 1100Special).Tipologia: Pirelli MT60 RSDimensione: 180/55 ZR17

SospensioniAnteriore

SCRAMBLER 1100 / 1100 SPECIALForcella MARZOCCHI a steli rovesciaticompletamente regolabile.Diametro tubi portanti: 45 mm (1.89 in).Escursione ruota: 150 mm (5.90 in).SCRAMBLER 1100 SPORTForcella OHLINS a steli rovesciati completamenteregolabile.Diametro tubi portanti: 48 mm (1.77 in) contrattamento al TiN.Escursione ruota: 150 mm (5.90 in).

Posteriore

SCRAMBLER 1100 / 1100 SPECIAL

243

Page 245: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Progressiva con monoammortizzatore KAYABAcompletamente regolabile in estensione,compressione e precarico molla.Corsa ammortizzatore: 57,3 mm (2.25 in).Escursione ruota: 150 mm (5.90 in).SCRAMBLER 1100 SPORTProgressiva con monoammortizzatore OHLINScompletamente regolabile in estensione,compressione e precarico molla.Escursione ruota: 150 mm (5.90 in).

Impianto di scaricoImpianto di scarico 2–1–2 con catalizzatore e 2 sondelambda.Doppio silenziatore di scarico in acciaio inossidabilecon cover e fondelli in alluminio.

Colori disponibiliSCRAMBLER 1100

Colore: '62 Yellow

Fondo Dual Primer Bianco cod. DS20052 (LECHLER);Base Giallo 800 cod. L2909044 (LECHLER);Trasparente Tixo Klarlack 09 cod. 96230 (LECHLER).Telaio Racing Black:Base codice MY228V (AKZO NOBEL).Cerchi color Nero (Peter Lacke).

Colore: Shining Black

Fondo Fondo 2K Nero cod. 873.A002 (PALINAL);Base Black Stealth (nero 94) cod. 929.R223(PALINAL);Trasparente cod. 923M1598 (PALINAL).Telaio Racing Black:Base codice MY228V (AKZO NOBEL).Cerchi color Nero (Peter Lacke).

SCRAMBLER 1100 SPECIAL

Colore: Custom Grey

Fondo Fondo 2K Nero cod. 873.A002 (PALINAL);Base cod. 929.K079 (PALINAL);Trasparente cod. 923M1598 (PALINAL).Telaio Racing Black:Base codice MY228V (AKZO NOBEL).Cerchi anodizzati neri con raggi cromati.

SCRAMBLER 1100 SPORT

Colore: Viper Black

Fondo Fondo 2K Nero cod. 873.A002 (PALINAL);Base Nera cod. 929.R223. (PALINAL);Base Gialla Ocra cod. 2909041 (LECHLER);Trasparente cod. 923I.2176 (PALINAL).Telaio Racing Black:Base codice MY228V (AKZO NOBEL).Cerchi color Nero (Peter Lacke).

244

Page 246: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Impianto elettricoFormato dai seguenti particolari principali.

Proiettore anteriore:luce anabbagliante: lampada H4 Blue Vision 12V60/55W OSRAM 64193;luce abbagliante: lampada H4 Blue Vision 12V60/55W OSRAM 64193;luce di posizione/DRL (ove installate): n°4 LEDSTANLEY HCNW115AJTE;Indicatori direzione anteriori / posteriori (VersioneEuropa): n°1 LED CREE CLM2B-AEW-Z0A0B0;Indicatori direzione anteriori / posteriori (VersioneUSA): lampada 12V RY10W.

Fanale posteriore:Luce di posizione a LED: n°12 LED OSRAM E6SF + n°6 LED G6SP.Illuminazione targa a LED: n°3 LED CREE CLA1A.

Strumentazione: display LCD.Alternatore: 14V - 487W.Batteria: 12V-10 Ah, dry.Regolatore elettronico protetto con fusibile da 30Avicino alla scatola porta fusibili (C, Fig 192).Motorino avviamento: 12V-0,7 kW (700 W).Avvisatore acustico.

Interruttori luci arresto.

NotePer la sostituzione delle lampade vedi il

paragrafo "Sostituzione lampade luci abbaglianti eanabbaglianti".

Fusibili

A protezione dei componenti elettrici ci sono settefusibili, posizionati all’interno della scatola fusibili, euno sul teleruttore avviamento elettrico. Nella scatolafusibili sono presenti due fusibili di scorta.Fare riferimento a quanto indicato in tabella peridentificare l’utilizzo e l’amperaggio.Le scatole porta fusibili (A) e (B) sono posizionatesotto alla sella e sono accessibili rimuovendoquest’ultima e la cover batteria.I fusibili utilizzati sono accessibili sollevando ilcoperchio di protezione, sulla cui superficie è riportatol’ordine di montaggio e l’amperaggio.

245

Page 247: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Legenda scatola fusibili (A)

Pos. Utilizzatori Val.

1 Key-On Iniezione 15 A

2 Key-On Accessori 7.5 A

3 Key-On Centraline 10 A

4 Sensori stop 3 A

5 — —

6 Motore ABS 25 A

7 ABS 10 A

8 Fusibili di riserva 15 A, 20 A, 25 A

15

15

25

207.5

10

3

25

10

1

7

A

8

2

3

4

5

6

Fig 190

246

Page 248: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Legenda scatola fusibili (B)

Pos. Utilizzatori Val.

1 Diagnosi 7.5 A

2 Allarme 5 A

3 BBS 10 A

4 ECU 5 A

5 Carichi inieizone 20 A

6 Cruscotto 10 A

7 Luci di posizione 5 A

8 Fusibili di riserva 7.5 A, 10 A, 5 A

5

5107.5

10205105

7.5

1 7

B8

2

3 4 56

Fig 191

247

Page 249: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Il fusibile principale (C) è posizionato sul teleruttoreavviamento (D). Per accedere al fusibile è necessariorimuovere il cappuccio di protezione (E). Un fusibilefulminato si riconosce dall'interruzione del filamentoconduttore interno (F).Il fusibile (G) è di riserva.

ImportantePer evitare possibili corto circuiti eseguire la

sostituzione del fusibile con chiave d’accensione inposizione OFF.

AttenzioneNon usare mai un fusibile con caratteristiche

diverse da quelle prescritte. La mancata osservanzadi questa norma potrebbe provocare danni al sistemaelettrico o addirittura incendi.

5

5107.5

10205105

7.5

E

C

D G

Fig 192

F F

Fig 193

248

Page 250: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Legenda schema impianto elettrico/iniezione

1) Manopole riscaldate (sinistra) (Optional)2) Manopole riscaldate (destra) (Optional)3) Presa USB4) Bluetooth (Optional)5) IMU6) Alternatore7) Regolatore di tensione8) Relè motorino avviamento9) Batteria10) Massa motore11) Motorino valvola di scarico12) Centralina ABS13) Scatola fusibili A14) Scatola fusibili B15) Sensore velocità Anteriore16) Sensore velocità Posteriore17) Connettore Diagnosi/Ricarica18) Indicatore di direzione posteriore destro19) Fanale posteriore20) Indicatore di direzione posteriore sinistro21) Luce targa22) Black Box System23) Allarme (Optional)24) Sensore pressione olio

25) Sensore cavalletto26) Interruttore frizione27) Sensore giri motore28) Sensore MAP29) Valvola di spurgo (purge valve)30) Sensore di temperatura motore (WTS)31) Sensore di temperatura aria aspirata (TIA)32) Sensore marce33) Sonda lambda orizzontale34) Sonda lambda verticale35) Sensore posizione manopola acceleratore

(APS)36) Iniettore orizzontale37) Iniettore verticale38) ETV orizzontale39) Sensore aria secondaria (AIS)40) Bobina verticale41) Bobina orizzontale42) Pompa benzina43) Relè pompa benzina44) Relè carichi iniezione45) Centralina ECU46) Commutatore sinistro47) Indicatore di direzione anteriore sinistro48) Claxon49) Sensore temperatura

249

Page 251: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

50) Cruscotto51) Interruttore freno posteriore52) Interruttore freno anteriore53) Indicatore di direzione anteriore destro54) Fanale anteriore55) Commutatore destro56) Interruttore chiave57) Relè avviamento58)

Legenda colore cavi

B BluW BiancoV ViolaBk NeroY GialloR RossoLb AzzurroGr GrigioG VerdeBn MarroneO ArancioP Rosa

NoteLo schema dell’impianto elettrico si trova alla

fine del libretto.

250

Page 252: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Promemoria manutenzioniperiodichePromemoria manutenzioni periodicheKM NOME

DUCATI SERVICE

CHILOMETRAGGIO DATA

1000

12000

24000

36000

48000

60000

251

Page 253: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Stam

pato 02/2018C

od. 913.7.381.1A

Page 254: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

Scrambler 1100 - 1100 Sport - 1100 Special

f

f

M- +

Sns 1 Sns 2

1212

RB

OFF PUSH

OFF PUSH

TURN

HORN

PASSING

8421356

RBBY

R

SET UP

SET DOWN

PUSH

BkR

PUSH FREE

RB

OFF PUSH

HI BEAM

RB

BW

B

O

BkGr

NL R

RB

C

Br

7

Can LowCan HI

In Left/Right indicatorMenu Input

HI Beam input

Claxon Out

T-air input

Claxon Input

Key_sense

Gnd1

VBatt1

VBatt2

Gnd2

Menu confirm_Off indicator

Front left ind outFront right ind out

Out 5V

3

18

6

30

7

17

26

8

23

24

9

1

13

15

22

36

35

4

5

YY Y

C2 P

PS2

SGN

D

G1

OIL

PRE

SS

H1

ETC

-

f

2 1 3

12

M

4 3 12

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 1811

HALL

21

HALL

21

FREE

f f

Sns 1 Sns 2

12

Gnd

Ecu

Can

HI

in S

igna

l Spe

ed F

ront

-DSV

Key

sens

e-U

Z

V ba

tt. 2

-UBV

R

MG

nd

Can

Low

Supp

ly fr

ont S

ns s

peed

-DPV

Supp

ly re

ar S

ns s

peed

-DPH

in S

igna

l Spe

ed R

ear-

DSH

V ba

tt. U

BMR

f

f

B

A

1 2 3 4 5 6 71 2 3 4 5 6 7

Aerial +Aerial -

2

3

1

11

12

24

2Led Antitheft

+ -

30A

BkR

f

MM

1 2 3 4

Can LowCan Hi

GND

GND Sens.

V. batt.Key sense

14

15

25

28

32

12

31

11

10

19

3

2

30

8

273

V batt.KeyGnd

out pilot light

Led

64

5 ALARMA

3 VB

K

C3 P

PS2

C4 P

PS1

5VD

2 PP

S1 S

GN

DD

3 PP

S1E4

PPS

1 5V

G3

VBD

G4

PGN

D2

H2

ETC

+H

4 PG

ND

3

A3

STA

RTER

SW

.H

4 RU

N S

TOP

SW

A1

CLU

CTH

SW

K1 S

TAN

D S

WM

1 M

AP

SGN

DD

3 M

AP

SIG

NA

LE1

MA

P 5V

E3 T

IAF2

TIA

SG

ND

D4

TCO

D2

TCO

SG

ND

F3 H

EGO

1H

2 H

EGO

1 S

GN

DF4

HEG

O 2

G2

HEG

O 2

SG

ND

P4 H

EATH

ER H

EGO

1P3

HEA

THER

HEG

O2

N4

AIS

P2 V

BRQ

2 IG

NIT

ON

HO

RQ

1 IG

NIT

ION

VER

M4

INJ H

OR

K4 IN

J VER

T.G

4 TP

S 2

G3

TPS1

G1

TPS

5V

H3

TPS

SGN

D

E4 G

EAR

SEN

SOR

D1

RPM

+

C1 R

PM-

O1

STA

RTER

REL

AYO

2 FU

EL P

UM

P RE

LAY

P1 P

GN

D1

f1

2

f f

1

2

f f

O3

MA

IN R

ELAY

14

26

Engine Stop InEngine Start In

F4 B

RAKE

SW

A2

CAN

H L

INE

K2 S

TAN

D S

W

213

31

34Rear left ind outRear right ind out

2 31 4

IMU

2 31 41 2

28

54

21

3

Daytime Running Light out

Passing_light

Daytime Running Light inputHazard input

P-oil switchKey Antitheft

H. Grips out

22

32

16

10

28

Feedback Pot. EXVL

2121

H.Grip H.Grip

(Optional)

1

2

A1

CAN

L L

INE

2

Hall Effect Sensor

123

B2 G

EAR

SEN

S. G

ND

B4 G

EAR

SEN

S. 5

V

O4

PURG

E VA

LVE

B3 N

EUTR

AL

SW

GND

Motore EXVL DC (+)

Motore EXVL DC (-)

Sonda Livello Carb.

Pilotaggio Rear Light

5V Sens.

12

R

On

Y

G/RG/Bk

Lock

Park

Off

1

xx W

xx W

xx W

xx W

Hi Beam outputLow Beam output 1 n.c.

BW

Bk

FREE

PUSH

RW

OFF

RUN

STARTER

ENGINE STOP

RBk

78

56

FREE

PUSH

21

43

BW

FREE

PUSH

HAZARDRBk

RW

DRL

Bk

12

21Key_sense25VBatt3

12

BkR

1 23 4 5 6

12

12

Bridge

Bridge

12

12 3

1

23

4

12 3 42 1 3 413 2 75 6

W/BP/Bk W/Gr

W/BkGr/R

Bk/GG/W G/V

Bk/O Bn/WGr/B Bk/V Br

B/Bk Bn/BGr/G

G/BBn/R

Bk/VO/Bk

Bn/V R/BkGr/YBn/WG/O

Bk/V Bk/VY/B

Bk/YB

Gr/P Bn/W O WBn/Bk Bk

Gr/BkR/Bk Bk/G Bk

Bk

W/V W/GrW

GBk/V Bn/VY/G

V RLb

PP

Bn/WBn/W

Bn/WR/BkBn/W

R/Bk

Bn/Bk

Bk BkG

Bn/W

R/Y

B ABn/W

Bn/W

Bn/W

Bk/V O

O

Bk/V Bn/VO/BkBk/GBn/R G/B

Gr/B Gr/P

Bn/B

R/YY/B

Bk/YBn/W

Bk/OG/V Bn/W

Bk/VG/W

Bk/VG/O Bk/G

Bn/W

Br W

W/Gr W/Bk G/YW/Gr W G

P RP

Bn/WBk/VY/G

Bn/VV

BkBk W/V

Gr/Y

Bk/V

Bn/WLb

P

LbR

B

Bn/W

Gr

Bn

OBB/W

B/YBk

R/B

R/Bk

Bn/B

R/Bk

Bn/Bk

G/B

Bk

Gr/Bk

Gr

B/YBnOB

B/W

V/Bk

W/BkG/Bk

R/B

Y/Bk

R/Y

Gr/G

R/Bk

Bk

Bk

R/YR/Y

R/Bk

O

Y/B

Gr/R

Gr/R

P/BkR/Bk

R/Bk

R/Bk

Y

RR/W

O

R

BR/Bk Gr/G Bn/R

Bn/RBkGr/Bk

B Bk BBn/R

BBn/RW/B

R/YBk/W

G/B

R/W RR

R/BkR/Bk R/Bk

R/WR

R/W

R/BkR/Y

R/Y

Bk

Bk/W

V/Bk

BkBkBn/B

RR

Bk/VBk/O

Y/BBn/R

Bk/B

Gr/BkR/YBk

Gr/G

RR

R/Y

Bk

Gr/BkGr/G

R/BkR/Y

Bn/R

Bk

Bk/OBk/V

Y/BGr/R

Bk/B

G

Bk

BkR/BkR/Y

W/BP/Bk

R

R

R/Y

BkW/Bk

G/Bk

Gr/Y

Gr/Y

R/W

R/Bk

W/BkW/G

BkGr/G R/Bk

Gr/BkBk Gr/G

R/Bk Gr/BkR/BkBk

Y/G

Y/GY/BkY/B

YBk

G/Y

W/V

BkW/V

BkW/V

R/B

R/B

Bk

Y

Y

W/Bk

W/G

Gr/RBk

Bk

Bk

Y

Y

O

O

Y

Y

Bk

R/BkR/Y

Bk

N.C.

W

Gr

Gr

R/Y

R

R

R/YR/Y

R/Y R/Y

1 2 3 4 5 6 7 8 14

17

18

19

20

21

23

242526

27282930313235

33343637

39

384041

424344

46

45

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57 22

12 15 16

910 11

13

Page 255: Libretto di uso e manutenzione ITALIANOE4)_ITA_MY18... · conservato con cura: in caso di deterioramento o smarrimento richiedere immediatamente una nuova copia ad un Concessionario

cod. 913.7.381.1A