LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

106
DAVID IGUAL LUIS LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499) VOLUME XLIX DEPUTAZIONE DI STORIA PATRIA PER LA SARDEGNA CAGLIARI, 2014 ISSN 2037-5514 (estratto da)

Transcript of LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Page 1: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

DAVID IGUAL LUIS

LETRAS DE CAMBIODE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

VOLUME XLIX

DEPUTAZIONE DI STORIA PATRIA PER LA SARDEGNA

CAGLIARI, 2014

ISSN 2037-5514

(estratto da)

Page 2: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)
Page 3: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

ARCHIVIOSTORICO SARDO

A CURA DELLADEPUTAZIONE DI STORIA PATRIA PER LA SARDEGNA

VOLUME XLIX

CAGLIARI - 2014

EDIZIONI

AV

Page 4: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Progetto graficoEDIZIONI AV di ANTONINO VALVERI

Via Pasubio, 22/A - 09122 CagliariTel. (segr. e fax) 070 27 26 22web: www.edizioniav.ite-mail: [email protected]

Stampa e allestimento: I.G.E.S. – Quartu S. Elena

EDIZIONI

AV

Direttore:Luisa D’Arienzo

Comitato scientifico:Francesco Artizzu, Enrico Atzeni, Luisa D’Arienzo, Gabriella Olla Repetto,Maria Luisa Plaisant, Renata Serra, Giovanna Sotgiu

Nessuna parte di questo volume può essere riprodotta in qualsiasi forma senza il

permesso dell’Editore e/o della DEPUTAZIONE DI STORIA PATRIA PER LA SARDEGNA

© Cagliari - 2014

Il presente volume è stato pubblicato con il contributodella Regione Autonoma della Sardegna

Page 5: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

5

SAGGI E MEMORIE

VALERIA SCHIRRU, Le pergamene relative alla Sardegna nel Di-plomatico San Michele in Borgo dell’Archivio di Stato diPisa ....................................................................................................................................................................................................................................... Pag. 9

MARCO ANTONIO SCANU, Basilica romana minore della Ma-donna della Neve. Il Santuario e la devozione prestatanei secoli alla Vergine incoronata ad nives di Cuglieri ........... » 131

DAVID IGUAL LUIS, Letras de cambio de Cagliari a Valencia(1481-1499) ............................................................................................................................................................................................. » 207

MAURO DADEA, Jorge Aleo “buscador de cuerpos santos” in uninedito documento dell’Archivio Capitolare di Cagliari ..... » 307

ALDO PILLITTU, Un nuovo dipinto cavariano in Spagna ................................ » 347

CARLA PIRAS, Le carte del Protomedicato Generale del Regno diSardegna conservate presso l’Archivio Storico dell’Univer-sità di Cagliari (1764-1852) ...................................................................................................................... » 387

CARLA PIRAS, I redditi della Regia Università di Cagliari attra-verso le bolle e i brevi pontifici dell’Archivio Storico del-l’Ateneo (1789-1844) ...................................................................................................................................................... » 457

VALERIA DURAS, Antichi inventari dei libri del Convento deiMinori Osservanti di San Gavino Monreale ..................................................... » 531

SARA SEVERINI, “Ella viene alla dolce festa dell’affetto per la no-stra terra”. I viaggi sardi di Marie Gamél alla luce dellacorrispondenza con Ranieri Ugo (con alcune noterelle de-leddiane) ................................................................................................................................................................................................................ » 547

GIOVANNA GRANATA, Emilio Lussu studente universitario (1910-1915) attraverso la sua tesi di laurea e i documenti del-l’Archivio Storico dell’Università di Cagliari ......................................................... » 583

I N D I C E

Page 6: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Archivio Storico Sardo - XLIX

6

RASSEGNE DI CONGRESSI E DI CONVEGNI

Seminario Sul Medagliere della Biblioteca Apostolica Vatica-na” (Cagliari 2 dicembre 2013)

Relatori:

Giancarlo Alteri, Conservatore emerito del Medagliere Va-ticanoNascita e sviluppo del Medagliere Vaticano, archivio di fonda-mentali documenti metallici.Eleonora Giampiccolo, Responsabile del Medagliere Vati-canoMetodologie di catalogazione informatica in corso nel Meda-gliere Vaticano.

(a cura di Lucia Maria Angnese Masala) ......... Pag. 619

Seminario su “Circolazione di capitali nel Mediterraneo me-dievale” (Cagliari 10-11 aprile 2014)

Relatore:

David Igual Luis, Docente di Storia Medievale presso laUniversidad de Castilla - La Mancha, visiting professor al-l’Università degli Studi di Sassari

Tipologie e formulari dei meccanismi di credito.Lettere di cambio tra Cagliari e Valenza nel secolo XV.

(a cura di Silvia Seruis) .......... » 637

Page 7: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

207

DAVID IGUAL LUIS (*)

LETRAS DE CAMBIODE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499) (**)

SUMARIO: 1. Introducción. - 2. Protestos en Valencia y letras de cambio de Cagliari:aspectos formales. - 2.1. El preámbulo del protesto y la transcripción de la letrade cambio. - 2.2. El acto de la reclamación y el certificado del tipo de cambio. -3. Los significados y los protagonistas de una relación financiera. - 3.1. Moti-vaciones del impago de la letra y mecanismos especulativos. - 3.2. Las causas dela emisión de los cambios: pagos, comercio, transportes, rentas. - 3.3. La parti-cipación de nobles y oficiales reales en la circulación de capital. - 3.4. El tráficoen manos de mercaderes de Valencia y Cagliari. - 4. Consideraciones finales.

1. Introducción. – A finales de la Edad Media, la letra de cambiofue un mecanismo esencial para la transferencia de capitales en Eu-ropa y el Mediterráneo. Recuerdo que este instrumento se constitu-yó definitivamente durante el siglo XIV y que, desde entonces, su-puso en esencia una orden de traspaso de dinero entre dos lugares,que debía abonarse en un tiempo determinado. En esa orden partici-paban diversos actores y monedas en los sitios de origen y destino, yjusto las diferencias de metal, espacio y plazo de pago confirieron alas letras la condición de medios de canje dinerario, crédito y com-pensación mercantil (1). Todo esto se efectuaba con arreglo a ciertos

(*) Universidad de Castilla-La Mancha.

(**) Este artículo se ha realizado dentro del proyecto de investigación Identida-des urbanas Corona de Aragón-Italia: redes económicas, estructuras institucionales,funciones políticas (siglos XIV-XV), financiado por el Ministerio de Economía yCompetitividad español entre 2012-2015 (referencia HAR2011-28861) y dirigidodesde la Universidad de Valencia por el profesor Paulino Iradiel Murugarren.

(1) D. IGUAL, La circulación de capitales. El mundo financiero europeo en la BajaEdad Media, en El mercat. Un món de contactes i intercanvis, XVI Curs d’EstiuComtat d’Urgell (Balaguer, 6, 7 i 8 de juliol de 2011), ed. per F. Sabaté, Lérida2014, pp. 214-215.

Page 8: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

208

esquemas de movimiento del dinero y de las letras y de denomina-ción de los operadores que intervenían en su gestión, como los queaparecen recogidos en el Anexo I de este artículo.

Tales letras se redactaban privadamente y, en último extremo, sondocumentos ambiguos que no solían explicitar ni la condición per-sonal o socioprofesional de sus protagonistas, ni las razones del pagoa distancia y diferido que se estipulaba. En ocasiones, sin embargo,el tráfico cambiario podía generar los denominados “protestos” enlas poblaciones de recepción de las letras, es decir, actos firmadosante notario en los que se reclamaba la entrega del dinero girado. Es-tos protestos son fuentes importantes porque proporcionan informa-ciones complementarias a las aportadas por las letras y, además, por-que en muchos territorios son un recurso archivístico esencial (a vecescasi el único) para acumular y estudiar hoy series amplias de cambiospertenecientes al pasado medieval (2). En cualquier caso, letras y pro-testos formaron parte entonces de un entramado complejo de circula-ción financiera que, por un lado, apoyó al comercio y, por el otro, fueuna de las bases del crecimiento de la actividad bancaria europea.

En ese entramado, la posición ocupada por las diferentes plazas yregiones continentales y mediterráneas fue variable. En la ciudad deValencia, por ejemplo, se instauró de manera definitiva a partircomo mínimo de las décadas 1420-1430 un mercado de valores, quecomenzó a facultar tanto la fijación diaria de las cotizaciones de loscursos monetarios con otros espacios europeos como el afianzamien-to técnico y social de las modalidades de cesión del dinero. Entreellas, cómo no, la letra de cambio. En el mapa financiero internacio-nal del siglo XV, el núcleo valenciano ocupó siempre posiciones decentro intermedio e interregional, aunque fue ganando importancia

(2) Es lo que sucede en los reinos hispánicos y, particularmente, en la Coronade Aragón (D. IGUAL LUIS, Los medios de pago en el comercio hispánico (siglos XIV yXV), en El comercio en la Edad Media, XVI Semana de Estudios Medievales (Náje-ra y Tricio, del 1 al 5 de agosto de 2005), coord. por J.I. de la Iglesia Duarte, Lo-groño 2006, pp. 276-279). También se insiste en el valor de los protestos notaria-les en J. HERNANDO, Lletres de canvi i llurs protests. Lletres de canvi girades des del’illa de Sardenya, en La Corona catalanoaragonesa i el seu entorn mediterrani a laBaixa Edat Mitjana, Actes del Seminari (Barcelona, 27 i 28 de novembre de 2003),ed. per M.T. Ferrer i Mallol et alii, Barcelona 2005, pp. 135-136).

Page 9: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

209

durante esta centuria en torno a una geografía de relación muy deli-mitada y centrada primero en el resto de áreas de la Corona de Ara-gón, después en el norte de Italia y finalmente, con flujos más redu-cidos, en Castilla, Andalucía y Flandes (3).

En parte, los vínculos dinerarios de Valencia con estas zonas hansido ilustrados a través de algunas colecciones de cambios que hanpodido examinarse en las abundantes fuentes notariales locales, graciasen su inmensa mayoría a los ya mencionados protestos: unas 800 le-tras llegadas a la ciudad en la cronología 1404-1452 (4); otras 2.428también recibidas en Valencia de 1453 a 1500, de las que 2.299 sonde la época posterior a 1475 y proceden de los documentos testimo-niados en los fondos de un único notario: Jaume Salvador (5). La es-pectacular reunión de noticias en el último cuarto del siglo identifi-caría una aceleración de los ritmos negociadores exteriores alrededorde la capital valenciana. Pero, en paralelo, sería el resultado de lamultiplicación de lugares con los que la ciudad contrataba giros mo-netarios. Sirva un indicio, extraído de los datos de letras que acabode anotar: si las informaciones de 1453-1475 señalan 26 poblacio-nes que emitieron cambios hacia Valencia, las de 1475-1500 elevanesta cifra hasta las 87. Obviamente, los contactos articulados coneste conjunto de localidades no se desenvolvían siempre en el mismonivel. Entre ellas, existían plazas que sólo efectuaban trasvases espo-rádicos de dinero a Valencia y otras que mantenían un enlace cons-tante. Así, si nos limitamos a la última etapa citada (1475-1500, lacubierta por los libros notariales de Jaume Salvador), únicamentenueve ciudades concentraron poco más del 70 % de las 2.299 letrasinvestigadas para ese momento, lo que retrata también las áreas de

(3) D. IGUAL LUIS, Los agentes de la banca internacional: cambistas y mercaderes enValencia, en “Revista d’Història Medieval”, 11 (2000), pp. 112-119.

(4) E. CRUSELLES GÓMEZ, Los mercaderes de Valencia en la edad media (1380-1450), Lérida 2001, pp. 177-203, sobre todo pp. 190-192. Asimismo, consúltesecon más detalle la tesis doctoral original de este autor: ID., Hombres de negocios ymercaderes bajomedievales valencianos, Valencia 1996, vol. II, pp. 518-557.

(5) D. IGUAL LUIS, Valencia e Italia en el siglo XV. Rutas, mercados y hombres denegocios en el espacio económico del Mediterráneo occidental, edición en formato delibro, Castellón 1998, pp. 421-424. Véanse aquí también, sobre las característicasde los registros conservados en Valencia del notario Salvador, las pp. 72 y 115.

Page 10: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

210

relación más intensa y permanente con Valencia. Son Barcelona(479 letras), Mallorca (252), Palermo (199), Sevilla (146), Nápoles(133), Cagliari (128), Venecia (98), Génova (94) y Roma (91) (6).

Como se observa, Cagliari figura en este elenco de lugares desta-cados en el envío de cambios hacia Valencia durante las décadas fi-nales del XV. No es la única plaza de Cerdeña que aparece en las le-tras registradas por Jaume Salvador. En sus fondos siempre hasta1500 constan otros 9 cambios de Alghero (1482-1498), 1 de Bosa(1498) y 9 más de Sassari (1484-1499) (7). Unidos a los 128 de Ca-gliari, que comprenden el período 1481-1499, componen un totalde 147. Esto sitúa a las emisiones sardas en una posición intermediadentro de la jerarquía geográfica dibujada por los tratos cambiariosde Salvador (8). Es evidente que cualquier número absoluto de letrasdebe vincularse con las sumas de dinero que transportaban y, portanto, no necesariamente la densidad documental de una corrientede transacciones equivale a su peso económico real en un mercado de-terminado. Sea como fuere, las cantidades que he reproducido atesti-guan un cierto tráfico financiero Cerdeña-Valencia que, eso sí, estabafuertemente protagonizado desde Cagliari. En este contexto, el objeti-vo del presente artículo es describir esas 128 letras de Cagliari a las

(6) D. IGUAL LUIS, Las relaciones financieras de una ciudad mediterránea: Valenciaen la Baja Edad Media, en Dinero, moneda y crédito en la Monarquía Hispánica,Actas del Simposio Internacional (Madrid, 4-7 de mayo de 1999), ed. por A.M.Bernal, Madrid 2000, pp. 107-112, especialmente pp. 111-112.

(7) Los de Alghero: ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA (en adelante ARV), Protoco-los, n. 2001 (1482-III-2 –hay dos–), 2003 (1484-IX-9), 2004 (1485-II-9, VI-4 yX-1 –hay dos–), 2006 (1489-VI-2) y 2698 (1498-III-1). El de Bosa: ibidem, n.2698 (1498-III-19). Los de Sassari: ibidem, n. 2003 (1484-VII-20 y VIII-2 –haydos–), 2005 (1488-IV-17), 2690 (1491-XII-20), 2010 (1493-VIII-2), 2011(1495-I-16) y 2698 (1498-III-19 y 1499-VII-19).

(8) En las fuentes de este notario, las letras de Cerdeña son menos que las de Ca-taluña (499), Baleares (283), Italia centro-septentrional (320), Sicilia (230), Andalu-cía (215) y Castilla (168), pero más que las de Nápoles (133), Francia (100), Flandes(72) o Aragón (71). Véase D. IGUAL LUIS, Valencia e Italia en el siglo XV. Rutas, merca-dos y hombres de negocios en el espacio económico del Mediterráneo occidental, ediciónen formato de microficha, Valencia 1996, vol. II, pp. 630-632. Aquí atribuí a Ca-gliari un total de 129 letras; también lo hice en ID., Las relaciones, cit., p. 112. Larevisión efectuada para este trabajo me lleva a rebajar la cifra hasta 128.

Page 11: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

211

que he aludido, y realizar sobre ellas un mínimo análisis inicial (9), co-menzando por el hecho de que, insistiendo en un elemento ya apunta-do, son en todos los casos letras protestadas en Valencia.

2. Protestos en Valencia y letras de cambio de Cagliari: aspectos forma-les. – El modelo escriturario de los protestos adoptado por Jaume Sal-vador en sus protocolos y notales, nada extraordinario por otro lado,ha merecido ya la atención de los expertos en el tema cambiario de laCorona de Aragón (10). Los documentos 1 y 2 del Anexo II de este tra-bajo exponen dos de esos protestos, a través de los cuales puede apre-ciarse el tenor más común entre las reclamaciones de las letras llegadas

(9) Este artículo continúa en realidad un largo recorrido, que no creo que hayaacabado. Un primer y somero examen de los cambios de Cerdeña transcritos enValencia por Jaume Salvador lo ofrecí en una comunicación que presenté al XVIIICongrés d’Història de la Corona d’Aragó, celebrado en Valencia en 2004. No lleguéa tiempo de convertir esa comunicación en un texto publicable, por lo que la in-vestigación quedó incompleta e inédita. Mucho más adelante, y por invitación dela profesora Luisa D’Arienzo, impartí un seminario docente en la Università degliStudi di Cagliari (Circolazione di capitali nel Mediterraneo medievale, 10-11 de abrilde 2014), que me permitió retomar el análisis de la documentación, centrándome yasólo en las letras de Cagliari. Estas páginas son casi la consecuencia del citado semi-nario y las he elaborado gracias nuevamente al impulso y el aliento de la profesoraD’Arienzo. Aparte, el seminario de Cagliari y los primeros esbozos del artículo lospreparé mientras me encontraba, entre febrero y mayo de 2014, en una estanciacomo visiting professor en la Università degli Studi di Sassari. Esta la realicé por invi-tación de la profesora Pinuccia F. Simbula, con quien intercambié entonces ideas yreflexiones que han sido también muy valiosas para llegar a la conclusión del estudio.

(10) R. CONDE Y DELGADO DE MOLINA, Estudio tipológico de la documentación co-mercial y financiera medieval: Fuentes del Archivo de la Corona de Aragón, Valencia1981, pp. 40, 107 y 117; M.V. FEBRER ROMAGUERA, La letra de cambio en la prácticamercantil valenciana moderna, en “Anales de la Real Academia de Cultura Valencia-na”, 73 (1998), pp. 180-184. Como he indicado, los registros hoy archivados deJaume Salvador incluyen tanto protocolos (donde se anotaban los documentosabreviados de los contratos entre privados) como notales (en los que se escribíanpor extenso, con amplio desarrollo de las cláusulas, algunos de los documentosotorgados ante el notario y previamente recogidos en el protocolo). Salvador llegóa especializar sus notales en la transcripción completa de ciertos tipos contractua-les, entre ellos los protestos cambiarios. En el Anexo IV se observará el aspecto for-mal en este notario de un notal (imagen 1) y de un protocolo (imagen 2).

Page 12: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

212

de Cagliari. También el Anexo III pormenoriza, recurriendo a cuadrosesquemáticos, el contenido de los protestos examinados. En cualquiercaso, el mencionado tenor de los protestos del notario Salvador permi-te dividir su desarrollo textual en cuatro grandes apartados.

2.1. El preámbulo del protesto y la transcripción de la letra de cam-bio. – Tras la inscripción de la fecha del acto, el primer apartado re-coge la circunstancia de que la persona que debía cobrar el cambioen Valencia (el beneficiario) acude ante quien debía pagárselo aquí(el librado) para presentarle la letra y solicitar al notario que la lea ypublique. Ambos operadores (beneficiario y librado) podían interve-nir directamente o por medio de representantes y de los dos, frente alo que es normal en la redacción de las letras, suele especificarse suprofesión o categoría social y su definición de origen, ciudadanía oresidencia. No faltan los ejemplos, sin embargo, en los que el benefi-ciario y el librado son un único agente (que por tanto se protesta a símismo el cambio) (11) o en los que el librado es desconocido, no estálocalizable o se encuentra ausente de Valencia. En tales ocasiones,esta primera sección del documento da cuenta de la situación, enrespuesta al hecho de que el beneficiario acude a la lonja de merca-deres o a la casa donde debía habitar el librado y pregunta por él (12).

Justamente, el lugar en que se efectúa cada acto es otro de los de-talles que acostumbran a anotarse en estas líneas del principio: lo ha-bitual es que los protestos se produzcan en la reseñada lonja de Va-lencia, pero hay reclamaciones que se realizan en la casa de los libra-dos o en diferentes emplazamientos de la ciudad (13). Un último fac-

(11) Anexo II: documentos 12 y 19; Anexo III: documentos 15, 29, 34, 60, 61,66, 76, 89, 99, 100, 124 y 127.

(12) Anexo II: documento 2; Anexo III: documentos 2, 5, 9, 23, 27, 36, 72, 78,79, 80, 82, 83, 84, 86, 90, 93, 98, 102, 114, 115 y 116.

(13) En el Anexo III, protestos hechos en la casa del librado o su representante odonde el librado debía residir constan en los documentos 5, 9, 16, 20, 24, 25, 28,33, 35, 37, 40, 41, 43, 45, 49, 53, 54, 55, 56, 67, 74, 75, 77, 78, 92, 98, 114 y117. En el mismo anexo, otros espacios de Valencia testimoniados para registraresas reclamaciones son en el almudín (documentos 1 y 3), in curia oficialatus (13),in domo diputacionis (14), in cambiis (48), in regale Valencie (69), en el Consuladodel Mar (109 y 111) o en la tabula cambii del librado (113).

Page 13: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

213

tor de interés en este preámbulo lo constituye que en él suele tam-bién añadirse la fecha, posterior a la emisión de la letra en Cagliari yanterior al protesto en Valencia, en que dicha letra fue presentadainicialmente en la propia Valencia por el beneficiario y vista ya seapor el librado o ya sea, como se aduce en los registros de Jaume Sal-vador, por este mismo notario o por otros personajes (14).

El segundo de los apartados que he comentado es la transcripciónde la letra de cambio. Cabe pensar que esta copia reproduce el con-tenido íntegro y exacto de la letra y, además, que lo hace en la quesería su lengua original. En este sentido, todos los cambios de Ca-gliari que he investigado están en catalán, excepto cuatro de ellos:dos que figuran en castellano y otros dos en italiano, como se ve enlos documentos 3, 17, 18 y 19 del Anexo II. La lectura de estos tex-tos y, siempre en el mismo anexo, la de los documentos 1 y 2 ya in-dicados y la de los documentos 4, 5, 7 y 12 demuestra que las letrasde Cagliari se escribieron de manera simple y siguiendo el prototipomás frecuente en este género de instrumentos financieros.

Aparte de las citas obvias a los lugares de elaboración (Cagliari) ydestino (Valencia), cada letra incluía la fecha de su redacción, lamención al número de letra del que se trataba (15), el plazo del venci-miento del pago y la cuantía que tenía que abonarse, expresada a ve-

(14) Un simple repaso nuevamente al Anexo III corroborará que, de forma muycomún, son los librados de las letras o el notario Salvador quienes verifican estavista de los cambios. Pero, como acabo de apuntar, en este trámite pudieron terciartambién diversos operadores: algún procurador y familiar de los librados (docu-mentos 21, 22, 119 y 120) o Joan Montfort (documentos 31, 82, 88, 102 y 105),otro notario valenciano con quien sabemos que Salvador mantuvo lazos profesio-nales (IGUAL LUIS, Valencia e Italia, edición en formato de libro, cit., p. 115). Aveces, la vista de la letra es sustituida por la mención a su acto de presentación allibrado (documento 51) o de aceptación por parte de este (documentos 77 y 98).Asimismo, los documentos 23 y 48 del anexo sugieren que, en ocasiones, el propioprotesto podía servir como vista o presentación del cambio.

(15) Por si es necesario, recuerdo que la costumbre de redactar varios ejemplaresnumerados de un contrato de cambio (llamados letra primera, segunda, tercera,etc.) trataba de evitar los inconvenientes que se derivarían de una posible pérdidade la letra en su traslado desde la plaza de emisión a la de recepción (B. AGUILERA-BARCHET, Historia de la letra de cambio en España (Seis siglos de práctica trayecticia),Madrid 1988, pp. 400-401).

Page 14: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

214

ces de forma doble tanto en palabras como en números. Sobre elvencimiento, una ojeada también al Anexo III ilustrará la variabili-dad de los términos temporales fijados en los cambios para que estosfueran liquidados, aunque abundan los plazos que toman como refe-rencia el denominado “usado” (usat), es decir, el término acostum-brado en el tráfico de capitales entre dos plazas y que era variable se-gún la distancia entre ambas (16). Sobre la cuantía, de nuevo el AnexoIII manifiesta la diversidad de las sumas cuyo desembolso se ordena-ba, que aparecen declaradas en tres clases de monedas: en libras,sueldos y dineros (las unidades mayoritarias en las primeras letras deCagliari de 1481-1482), en ducados de oro (la moneda absoluta-mente preponderante en los cambios desde 1484) y en florines deAragón (sólo un ejemplo en 1487). Se corrobora así, sobre todo enel caso de los ducados, la tipología de las especies monetarias másempleadas a finales del siglo XV desde Cerdeña para las transferen-cias extrainsulares (17).

Junto a esta serie de informaciones, las letras incorporan por su-puesto el dato de quienes son, por definirlos a la manera de FederigoMelis, los cuatro vértices operativos de cada negocio (18). A la repeti-

(16) A.E. SAYOUS, Els mètodes comercials a la Barcelona medieval, traducció, edi-ció i estudi introductori per A. Garcia i Sanz i G. Feliu i Montfort, Barcelona1975, p. 126.

(17) A. LENZA, Storia della moneta in Sardegna. Emissioni e circolazione moneta-ria in Sardegna dalle origini alla dominazione piemontese, Cagliari 2008, pp. 118-120 y 131-132; F. SEVILLANO COLOM, Monedas que circulaban en el Mediterráneo afines del siglo XV, en “Anuario de Estudios Medievales”, 10 (1980), pp. 716-717.Las cantidades inscritas en las letras investigadas no declaran ningún origen con-creto de sus unidades monetarias, excepto en tres casos: dos con libras valencianas(documentos 2 y 111 del Anexo III), el tercero con florines de Aragón (documento63 del mismo anexo). Por tanto, cabe probablemente pensar que la inmensa mayo-ría de las sumas están computadas en moneda de Cagliari, también porque, comoseñalaré después, los protestos suelen acabar con la certificación del tipo de cambioen Valencia entre la moneda de Valencia y la citada moneda de Cagliari. Aparte,siempre en mi sondeo, únicamente he hallado un ejemplo en que la cifra giradafue acompañada en la propia letra de la indicación de una tasa de cambio estableci-da en Cagliari (documento 34 del Anexo III).

(18) F. MELIS, Documenti per la storia economica dei secoli XIII-XVI (con una notadi Paleografia Commerciale a cura di Elena Cecchi), Florencia 1972, p. 89.

Page 15: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

215

ción de los nombres del librado y el beneficiario en Valencia, se uneahora la anotación de los protagonistas del cambio en Cagliari:quien hace el pago allí y recibe la letra (el tomador); quien ingresa eldinero en Cerdeña y firma el documento (el librador). Si para los li-brados y beneficiarios contábamos con los detalles complementariossobre su condición que aportan las líneas iniciales de los protestos,no ocurre igual con tomadores y libradores. Acerca de estos últimos,en la inmensa mayoría de oportunidades tenemos que conformarnoscon conocer sus nombres y poco más, porque –lo reitero– el tenorde las letras es escasamente explícito en la clarificación de los rasgosde sus actores. En cualquier caso, para apreciar los vínculos que arti-culaban alrededor del trato cambiario los vértices señalados remitode nuevo al Anexo I. Tales vínculos suponen al menos en teoría que,para el funcionamiento de la circulación dineraria, debían existir rela-ciones de algún tipo entre libradores (en Cagliari) y librados (en Va-lencia), por un lado, y tomadores (en Cagliari) y beneficiarios (en Va-lencia), por el otro. En ocasiones, esas relaciones eran de mera corres-ponsalía económica, de pertenencia a una misma compañía mercantil,de dependencia laboral, de amistad personal o de parentesco (19).Nada excluye, sin embargo, que tomadores y libradores preveyeranemprender viaje desde Cagliari una vez hecha la letra y, por ello, en laescritura del cambio, ambos pueden constar registrados directamentetambién como titulares en Valencia de las tareas de beneficiarios (en elcaso de los tomadores) y librados (en el de los libradores) (20).

(19) En la colección cambiaria que he reunido, este tipo de vínculos se muestrade modo muy palpable entre libradores y librados, gracias sobre todo a los apelati-vos (padre, hermano, primo, amigo, criado, procurador, etc.) con que los primerospodían calificar a los segundos en los documentos (Anexo II: documentos 2, 3, 8, 9y 13; Anexo III: documentos 2, 24, 25, 36, 41, 47, 53, 58, 68, 69, 77, 88, 92, 96,97, 98, 101, 113, 114, 125 y 126).

(20) Noticias en que beneficiario y tomador son la misma persona constan enAnexo II: documento 15, y Anexo III: documentos 18, 19, 22, 25, 26, 46, 68, 75,86, 107, 113 y 114. Las coincidencias librado-librador figuran en Anexo II: docu-mentos 14, 15 y 18, y Anexo III: documentos 33, 73, 75, 82, 83, 84, 86, 109, 111,115 y 116. La mayoría de librados y beneficiarios en Valencia reseñados en estasinformaciones estaban ausentes de la ciudad en el momento de los protestos o, almenos, fueron representantes suyos quienes acudieron a Jaume Salvador. Esta últi-

Page 16: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

216

De modo más excepcional, las letras analizadas incluyen cláusulasque contribuyen a explicar el significado de los giros de capitales es-tipulados (21) o, asimismo, que establecen la inscripción en las cuen-tas de los libradores o de otros sujetos del dinero transferido (22).Esta última particularidad es de algún relieve, si comparamos las le-tras de Cagliari protestadas ante Jaume Salvador con las de otros lu-gares que también fueron reclamadas ante este notario (23). En estassegundas, más allá de la profusión con la que se mencionan dichoscargos en cuentas, estos surgen en ocasiones ligados a operadores noresidentes ni en la plaza de emisión del cambio ni en Valencia, loque permite diseñar complejos circuitos multilaterales de relación.Las citas a cuentas en las letras de Cagliari, por el contrario, noapuntan nada de esto. Quizá estaríamos aquí, de entrada, ante el sín-toma de un itinerario financiero más sencillo formalmente y justifi-cado por lógicas más exclusivamente bilaterales Cagliari-Valencia.

ma circunstancia ya se contemplaba en el original de algunas letras que mencionoaquí, porque en ellas se anotó la alternativa de que fueran procuradores de los titu-lares principales u otros agentes quienes intervinieran en Valencia en los negocios.Aparte, estas unificaciones por parejas entre los vértices operativos de los cambiosno fueron las únicas: ya he comentado la posible similitud entre librado y benefi-ciario, también podía darse entre tomador-librador (letra 16 del Anexo III). Sobreel significado de todas estas coincidencias hablan R. DE ROOVER, Il banco Medicidalle origini al declino (1397-1494), Florencia 1988, p. 189, y MELIS, Documenti,cit., p. 89.

(21) Anexo II: documentos 10, 11, 14 y 15; Anexo III: documentos 3, 5, 11, 12,16, 50, 54, 55, 59, 64, 73, 75 y 111.

(22) Anexo II: documentos 6 y 19; Anexo III: documentos 17, 18, 19, 21, 22,23, 26, 27, 30, 34, 35, 39, 66, 70 y 91.

(23) Como las procedentes de Toledo, Medina del Campo, Génova, Venecia yRoma (IGUAL LUIS, Valencia e Italia, edición en formato de libro, cit., pp. 310-312y 424-435), Barcelona y Mallorca (ID., La banca extranjera en la Corona de Aragóna finales de la Edad Media, en El món urbà a la Corona d’Aragó del 1137 als decretsde Nova Planta, XVII Congrés d’Història de la Corona d’Aragó (Barcelona-Poblet-Lleida, 7 al 12 de desembre de 2000), coord. per S. Claramunt, Barcelona 2003,vol. I, pp. 401-417), Nápoles (ID., Entre Valencia y Nápoles. Banca y hombres denegocios desde el reinado de Alfonso el Magnánimo, en “En la España medieval”, 24(2001), pp. 103-143) o Sevilla (ID. - G. NAVARRO ESPINACH, Los genoveses en Españaen el tránsito del siglo XV al XVI, en “Historia. Instituciones. Documentos”, 24(1997), pp. 284-289 y 322-332).

Page 17: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

217

Pese a todo, hay que admitir que ciertos documentos sí sugierentriangulaciones con Barcelona, Mallorca y Nápoles (24). Al final sedefiniría un espacio más global, mediterráneo y de la Corona deAragón, donde habría que terminar insertando las reseñadas lógicasCagliari-Valencia.

Varios de los documentos a los que acabo de referirme (los queesbozan triangulaciones geofinancieras) no son, estrictamente ha-blando, letras de cambio. Entre los textos que el notario Salvador co-pió en el segundo apartado de los protestos de Cagliari figuran cua-tro cartas también cursadas desde Cerdeña que, aunque considera-ban negocios cambiarios y poseían todos (o gran parte de) los ele-mentos característicos de una letra, no tenían el formulario típico deesta. Es posible que tales escritos, alguno de ellos por lo menos, en-traran dentro de la categoría de “cartas de aviso” o lletres d’avís, esdecir, misivas complementarias a las letras de cambio que podían serenviadas por los libradores a los librados para advertir a estos delpago que debían realizar. Jaume Salvador utilizó las palabras literamo literam cambii para calificar estas cartas, pero las integró como ges-tionadas en protestos corrientes y, por eso, las he incorporado plena-mente a mi investigación como si fueran letras normales (25).

2.2. El acto de la reclamación y el certificado del tipo de cambio. –La reproducción completa del cambio, como expresión material desu presentación y publicación, dejaba paso al tercer apartado de losprotestos. En él, el librado respondía lo que estimaba oportuno a di-cha presentación y, en su caso, alegaba las razones por las que se ne-gaba a entregar el dinero de la letra. A pesar de que bastantes de lascontestaciones que he testimoniado son muy imprecisas, como vere-mos, es indiscutible la trascendencia que estas líneas tienen a vecespara comprender el alcance de las letras y de su circulación. Sea como

(24) Anexo II: documentos 8, 9 y 13; Anexo III: documentos 27 y 53.

(25) Anexo II: documentos 8, 9, 13 y 16; Anexo III: documentos 40, 41, 69 y 91.Por lo que exponen estos mismos textos, el documento 16 del Anexo II (que correspon-de al 91 del Anexo III) pertenecería con casi toda seguridad a la órbita de las “cartas deaviso” a que he aludido. El documento 13 del Anexo II (que es el 69 del Anexo III) yaasumía entre sus cláusulas la eventualidad de que fuera protestado como una letra.

Page 18: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

218

fuere, el beneficiario replicaba de inmediato y llevaba a la práctica eltrámite del protesto, aduciendo que se había superado ya el plazo paraliquidar la deuda del cambio. No obstante, es patente (o al menoscabe sospechar) que algunos actos tuvieron lugar antes de que se cum-pliera el vencimiento de la letra. Aun así, en varios de estos actos, el be-neficiario ejecutó igualmente la reclamación pro eius securitate (26). Estasección se cerraba con alusiones a la operación del recambio (el re-greso de la obligación cambiaria al librador original en Cagliari porel impago de la que había provocado el protesto en Valencia) (27) y alos testigos del conjunto del acto.

El cuarto apartado de esta clase de documentación en Jaume Sal-vador lo constituye la certificación que un corredor de cambios (cur-sor cambiorum) de Valencia efectuaba, normalmente el mismo díadel protesto, de la cotización de los cambios entre la propia Valenciay Cagliari. Salvo excepciones, esta cotización se enunciaba en formade tantas libras y sueldos de moneda de Cagliari por una libra demoneda de Valencia y, también salvo excepciones, los datos acredita-dos al respecto en el Anexo III demuestran una tasación muy establede 3 libras y 5 sueldos de Cagliari por cada libra valenciana (28). Se-

(26) Es evidente que el protesto se ejecutó antes del vencimiento de la letra endocumentos como los 10 y 43 del Anexo III. En otros ejemplos, cabe sospecharcomo he dicho esta posibilidad ante respuestas de los librados a la presentación delas letras del tipo al temps ell respondrà, a las que suele acompañar el protesto prosecuritate del beneficiario (documentos 7, 23, 38, 48, 49 y 128 del mismo anexo).Muy significativamente, la mayoría de casos que he apuntado en esta nota repro-ducen protestos en que no se hizo constar ni fecha de vista ni certificación final deun tipo de cambio en Valencia. Dos de ellos, además, repitieron una segunda vez lareclamación (los números 23 y 48) y, entonces sí, inscribieron una fecha de vista opresentación (correspondiente al primer protesto, cotéjese supra la nota 14) y eltestimonio de una tasa de cambio.

(27) Sobre los trámites de recambio en la Corona de Aragón, véase R. CONDE Y

DELGADO DE MOLINA, Seis letras de cambio cuatrocentistas giradas contra Barcelona, en“Estudios Históricos y Documentos de los Archivos de Protocolos”, 5 (1977), p. 70;M.V. FEBRER ROMAGUERA, “Cartes” y “lletres de canvi” en la práctica mercantil valencia-na medieval, en Estudios de Derecho Mercantil en Homenaje al Profesor Manuel BrosetaPont, Valencia 1995, vol. I, pp. 1203-1205; y SAYOUS, Els mètodes, cit., p. 129.

(28) En el reiterado Anexo III sólo escapan a la tasación mencionada los docu-mentos 12, 13, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 101 y 106 (con tipos de cambio que

Page 19: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

219

mejante estructura de evaluación cambiaria supone para el trayectofinanciero Cagliari-Valencia que, según el vocabulario al uso, Caglia-ri daba el “incierto” (su moneda se estimaba con cifras oscilantes),mientras Valencia proporcionaba el “cierto” (su moneda venía com-putada con una unidad). El tema no es baladí porque, a lo largo deEuropa y el Mediterráneo, la discriminación entre valores ciertos e in-ciertos marcaba una determinada jerarquía de mercados, en la que loslugares que ofrecían el cierto manifestaban una superioridad estructu-ral. Desde 1450 y durante el Quinientos, Valencia ocupó en el mapade ciertos e inciertos una posición destacada dentro de la PenínsulaIbérica, aunque más subordinada en el cuadro continental (29). Pero, afinales del siglo XV y en la relación con Cagliari, parece ejercer funcio-nes de centro principal.

Con la cotización cambiaria, el notario Salvador solía concluir laredacción de los protestos. Sin embargo, siempre en los ejemplos deCagliari que abordo aquí, en unos pocos de ellos se añadió una cláusu-la más: la anotación del pago efectivo de la letra, ya sea porque esta fueliquidada tras la propia reclamación por un operador distinto al libra-do, en cuyo caso el beneficiario cedía a ese otro operador los derechosque correspondiera, ya sea porque justo la realización del protesto fuela condición puesta por el librado para llevar a cabo tal pago, proba-blemente por motivos de evidencia pública y/o seguridad jurídica (30).

En definitiva, las informaciones que es posible detectar en los rei-terados protestos son abundantes y variadas. En mi investigación delos fondos de Jaume Salvador hasta 1500 he recopilado hasta 131

oscilaron entre un mínimo de 3 libras y 2 sueldos y un máximo de 3 libras y 10sueldos de Cagliari, siempre por libra valenciana), los números 6, 96 y 97 (donde lacertificación se anotó en tantas libras, sueldos y dineros de Cagliari por ducado yen tantos sueldos valencianos por ducado) y los documentos 21 y 53 (en los que latasación fue doble: en libras y sueldos de Cagliari por libra valenciana y en sueldosvalencianos por ducado). Aparte, ténganse en cuenta también los pocos casos re-gistrados supra en la nota 26, donde el testimonio del cambio no consta o quedadeclarado sólo cuando se repite el protesto de la letra.

(29) M.T. BOYER-XAMBEU et alii, Monnaie privée et pouvoir des princes. L’économiedes relations monétaires à la Renaissance, París 1986, pp. 174, 179-182 y 197; DE

ROOVER, Il banco Medici, cit., p. 165; IGUAL LUIS, Las relaciones, cit., p. 112.

(30) Anexo III: documentos 93, 96, 102, 103 y 123.

Page 20: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

220

documentos de este tipo concernientes a Cagliari que, en realidad,atañen únicamente a las 128 letras enviadas de la capital sarda queya he señalado en la introducción. Tres de esos cambios fueron pro-testados dos veces (31). Como se habrá ido viendo, he procurado vol-car todo el conjunto de datos de las 128 letras indicadas y sus recla-maciones en las tablas del Anexo III. He ordenado dichas letras cro-nológicamente por la fecha de su protesto y he expuesto sus conteni-dos con arreglo a un esquema que comprende diversos puntos: a) lasreferencias temporales de cada letra (su fecha de redacción y su plazode vencimiento según constan en el original transcrito de cada cam-bio, sus fecha de vista y de protesto según figuran en los propios ac-tos de protesto); b) el número de letra del que se trata (primera, se-gunda, tercera, etc.), de nuevo según lo anotado en cada una deellas; c) los nombres y, en su caso, las caracterizaciones de sus vérti-ces operativos (el librado y el beneficiario en Valencia según lo quede ellos se escribe tanto en el protesto como en la letra, el tomador yel librador en Cagliari según lo registrado sólo en la letra); d) el di-nero girado por la letra; e) el tipo de cambio testimoniado por loscorredores al final de los protestos y el mismo día de estos, cotizadonormalmente en tantas libras y sueldos de Cagliari por una libra va-lenciana; y f ) otros datos, donde incluyo las menciones por ejemploal lugar de Valencia donde se ejecutan los protestos, a los represen-tantes con los que pueden intervenir en ellos librados y beneficia-rios, a la persona que da el visto al cambio en Valencia, a los cargosen cuenta y otras cláusulas no habituales en las letras, a las respuestasde los librados a su presentación en cada protesto o a cualquier deta-lle de interés que no haya sido reseñado en los puntos anteriores.

3. Los significados y los protagonistas de una relación financiera. – Lasletras examinadas conforman, pues, una pequeña muestra microanalí-tica del tráfico cambiario Cagliari-Valencia en las postrimerías del si-glo XV. No se olvide que, al fin y al cabo, los cambios protestadosante Salvador constituyeron una parte de todas las letras que debie-ron transitar entonces por esta ruta dineraria. Dicha muestra cubre

(31) Anexo III: documentos 23, 48 y 69.

Page 21: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

221

también un período cronológico reducido, que vuelvo a repetir: 1481-1499. Pero, dentro de esta etapa, en realidad sólo seis años concentrancasi el 60 % de los documentos localizados: 1484 (con 12 letras),1485 (con 10), 1486 (con 12), 1487 (con 18), 1491 (con 13) y 1493(con 10) (32). Más allá de que estas acumulaciones en momentos con-cretos puedan derivar de causas específicas del circuito Cagliari-Valen-cia, lo cierto es que la mayoría de años que acabo de citar se corres-ponden con aquellos en que los protocolos y notales conservados deJaume Salvador registraron, en general, las cantidades más altas de letrasllegadas a Valencia desde cualquier procedencia (33). Todos estos maticesayudan a ubicar en su justo término el sondeo que expongo en el artícu-lo, que posee lógicamente sus límites. No obstante, de él cabe extraerlo que por lo menos son hipótesis y sugerencias acerca de los múltiplessignificados que, a finales del Medievo, pudo tener una relación finan-ciera como la establecida entre las capitales sarda y valenciana.

3.1. Motivaciones del impago de la letra y mecanismos especulativos.– A la hora de profundizar en esos significados, un primer foco posi-ble de atención lo ofrecen las contestaciones de los librados a la pre-sentación de las letras en los actos notariales. En último extremo, susrespuestas sirven para fundamentar los motivos formales por los quelos beneficiarios efectúan los protestos. Algunas se limitan simple-mente a reflejar que el librado no quiere liquidar, en todo o en parte,la suma de la letra (34). Otras, por el contrario, manifiestan que el li-brado sí tiene la intención de satisfacer la deuda en un determinadomomento o bajo ciertas condiciones, incluso que ha hecho o preten-

(32) También hay 4 letras en 1481, 7 en 1482, 9 en 1488, 2 en 1489, 1 en 1490,9 en 1492, 1 en 1494, 1 en 1495, 2 en 1496, 5 en 1497, 7 en 1498 y 5 en 1499.

(33) IGUAL LUIS, Valencia e Italia, edición en formato de microficha, cit., vol. II,pp. 630-632.

(34) Esa falta de voluntad es lo que se aduce, como respuesta única o en combi-nación con otras causas, en bastante más de la mitad de las letras protestadas(Anexo II: documento 1; Anexo III: documentos 1, 3, 4, 6, 8, 11, 12, 13, 14, 16,17, 18, 19, 21, 22, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 37, 39, 40, 41, 42, 44, 46, 47,48, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 59, 60, 62, 63, 64, 65, 67, 68, 70, 71, 73, 74,75, 76, 81, 85, 87, 88, 91, 94, 95, 97, 100, 101, 103, 104, 105, 106, 107, 108,110, 111, 112, 113, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 125 y 126).

Page 22: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

222

de hacer esfuerzos al respecto, lo que no impide que el beneficiarioproteste igualmente el cambio (35). Dejan también abierta la even-tualidad del pago aquellas situaciones, que ya he comentado, en quela solicitud del beneficiario parece producirse antes del vencimientode la letra y el librado asegura que al temps ell respondrà (o fórmulassimilares) (36). En ocasiones, ya sea acompañando a estas afirmacio-nes anteriores, ya sea de manera exclusiva o junto a nuevas respues-tas posibles, otros argumentos distintos de los librados dan quizámayor juego para la interpretación, no tanto cuando entran en el te-rreno de las circunstancias personales (37), como cuando aducen ex-plicaciones de tipo económico-financiero o ligadas a la relación en-tre los individuos implicados en cada giro de dinero.

En este sentido, la incapacidad para asumir la obligación contraí-da (38) o el hecho de que se hubieran ya realizado gestiones para en-tregar la cantidad requerida (39) son razones también invocadas parajustificar la negativa del librado al pago pedido por el beneficiario.Aparte, si el librado interviene en el protesto por medio de algún re-presentante, puede ocurrir que este se escude en la ausencia del titu-lar o en la falta de órdenes suyas para nuevamente rechazar la liqui-dación de la letra (40). De todas formas, por lo que concierne a losvínculos entre los sujetos de la operación dineraria, mucho más tras-

(35) Anexo III: documentos 24 y 25 (el librado dice que ha buscado dinero paracargarlo a censal), 35 (que puede pagar en mercancías), 58 (que pide esperar quin-ce días para abonar la deuda), 92 (que está dispuesto a pagar), 96 (que puede pagaren dos o tres días), 109 (que no tiene otra intención más que pagar, pero que eranecesario que se le esperara un tiempo) y 123 (que quiere pagar sobre el protesto).

(36) Véase supra la nota 26.

(37) Anexo III: documentos 16 (la librada presente en el protesto está indispues-ta), 69 (el librado está en prisión) y 111 (el librado alega para no pagar que dispo-ne de un salvoconducto).

(38) Anexo III: documento 73 (el patrón Bernat Ramon firma una letra en Ca-gliari, que él mismo debe pagar en Valencia, pero se niega a abonarla porque losnòlits no le alcanzan para lo necesario).

(39) Estas gestiones aluden a la tramitación previa de otros cambios, de procu-raciones, de cargos en cuenta, de pagos o de comisiones (Anexo III: documentos20, 28, 53, 69, 71 y 91).

(40) Anexo III: documentos 33, 40, 41, 43, 45, 77, 85 y 87.

Page 23: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

223

cendentes suelen ser las aseveraciones del librado que aluden al libra-dor, en especial porque recuerdo que entre ambos debía existir enteoría un cierto grado de conexión o correspondencia para el funcio-namiento del sistema cambiario. Desde luego, esto no siempre eraasí en la práctica, si hacemos caso de lo que indican los protestosanalizados de Cagliari. En ellos, abundan las oportunidades en queel librado se opone al pago porque no acepta la letra que le remite ellibrador, porque no sabe quién es este o no lo conoce, porque no leplace nada suyo, porque no tiene dinero de dicho librador ni de quéefectuar tal pago, porque le falta la comisión o el aviso y la comuni-cación adecuados (41) o, con frecuencia, porque no té res de aquell,cum nichil teneret ab illo o expresiones parecidas (42).

Más allá de la vaguedad de algunas de las formulaciones anterio-res, las mismas son también muy habituales por ejemplo en los pro-testos notariales de Barcelona durante la Baja Edad Media. Comoallí, evidenciarían motivaciones reales de los librados o meros pretex-tos enunciados por estos para eludir su responsabilidad (43). En esalínea, las alegaciones sobre todo que discuten la plena bilateralidadlibrado-librador pueden revelar desajustes auténticos en la relaciónentre ambos u ocultar mecanismos especulativos. Estos últimos bus-carían precisamente, tal vez desde el propio envío de la letra o comoresultado de intereses creados en su lugar de destino, que aquellafuera protestada sin duda y provocara en su caso un recambio devuelta a la plaza original de emisión, en el que podría emplearse lacotización certificada por los corredores al final de los protestos (44).

(41) Anexo III: documentos 3, 14, 15, 16, 17, 24, 25, 26, 29, 33, 35, 37, 42,59, 61, 66, 68, 89, 99, 100, 110, 117, 121, 124, 125, 126, 127 y 128.

(42) Anexo II: documento 1; Anexo III: documentos 4, 6, 8, 11, 12, 17, 18, 19,21, 22, 30, 31, 32, 33, 37, 39, 40, 41, 46, 56, 63, 65, 70, 74, 76, 81, 91, 106,108, 117, 118, 119, 120 y 128.

(43) HERNANDO, Lletres de canvi, cit., pp. 136-137 y 140; SAYOUS, Els mètodes,cit., pp. 127-129. Sobre letras de cambio y protestos en Barcelona, conviene con-sultar los trabajos que Josep Hernando ha dedicado a la cuestión, especialmente J.HERNANDO I DELGADO, Lletres de canvi girades des de i contra Barcelona, 1383-1400, en“Estudis Històrics i Documents dels Arxius de Protocols”, 21 (2003), pp. 29-101.

(44) CONDE Y DELGADO DE MOLINA, Estudio tipológico, cit., p. 40; ID., Seis letrasde cambio, cit., p. 70.

Page 24: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

224

Es decir, por lo que respecta al trayecto financiero que estoy exami-nando, buscaban que se generara un itinerario circular Cagliari-Va-lencia-Cagliari. A la postre, según la percepción clásica de RaymondDe Roover, numerosos tratos cambiarios no se completaban hastaque las sumas prestadas retornaban al punto de partida (45). Por ello,algunas o muchas declaraciones de los librados en los protestos, es-pecialmente cuando matizan o desmienten su vinculación con los li-bradores, deberían entenderse en este contexto. Lo mismo podríaconsiderarse cuando tales librados rehusan directamente el pago dela letra o cuando se trata de operadores ausentes o desconocidos enla ciudad a la que llega el cambio (46).

Quizá, también el factor cronológico de la tramitación de las le-tras encubriría en ocasiones posibles estrategias especulativas. Si ob-servamos en el Anexo III la correlación entre la fecha de redacción decada cambio, su vencimiento y sus fechas de vista y de protesto, cabedetectar una extremada variedad de temporalizaciones. La presenta-ción de la letra en Valencia podía ser rápida: aunque no es lo nor-mal, existen plazos en los que dicha letra es vista por el librado o porotros agentes que son relativamente cortos, entre una semana yquince días después de la elaboración escrita del cambio (47). Tam-bién fue a veces breve (menos de un mes) todo el recorrido del nego-cio desde su redacción en Cagliari hasta su protesto en Valencia (48).Pero, siempre en referencia a la distancia habida entre redacción y

(45) R. DE ROOVER, L’évolution de la lettre de change, XIVe-XVIIIe siècles, París1953, p. 54; ID., Il banco Medici, cit., pp. 188-192.

(46) Para el tráfico Cagliari-Valencia, he aludido a estas ausencias o desconoci-mientos de los librados en el segundo apartado del artículo (véanse supra las notas12 y 20). En general para la Baja Edad Media europea, se sabe de ejemplos en quelos emisores de una letra debían ser conscientes desde su origen de la ausencia en laplaza de destino de los obligados allí al pago (DE ROOVER, L’évolution, cit., p. 150;CONDE Y DELGADO DE MOLINA, Seis letras de cambio, cit., p. 70). No puedo afirmarque las ausencias de librados detectadas en mi investigación respondan a esta últi-ma lógica, pero tampoco creo completamente descartable que existan casos en esadirección.

(47) Anexo III: documentos 17, 50, 52, 72, 74, 109 y 116.

(48) Anexo III: documentos 26 (aunque es posible que haya aquí algún error enlas fechas transcritas por Jaume Salvador), 48 y 49.

Page 25: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

225

protesto, la inmensa mayoría de las letras investigadas se colocó enuna horquilla entre uno y cuatro meses. Ello no evita que haya casosmás prolongados en los que, para gestionar el protesto, se rondarono superaron los seis meses tras la emisión del giro en Cerdeña o, in-cluso, se sobrepasó el año de tardanza (49). Es verdad que la mayor omenor dilatación de los plazos pudo depender en algunas oportuni-dades, claramente, de los propios vencimientos inscritos en las letrasy, de manera más hipotética, de los contenidos de otras de sus cláu-sulas o de determinadas circunstancias que envolvieron su circula-ción (50). No obstante, en general, la lógica del proceso redacción-vista-protesto permanece bastante inexplicada a través de la fuentenotarial valenciana y, por eso, como he apuntado, no es descartableque responda a veces a simples especulaciones económicas.

3.2. Las causas de la emisión de los cambios: pagos, comercio, trans-portes, rentas. – Una de las operaciones que más se demoró en alcan-zar el protesto, ocho meses y unos días, es la número 69 del AnexoIII. Como se comprobará asimismo en el Anexo II (documento 13),se trata de una de las cartas copiadas por Jaume Salvador que, aun-que incorpora un traspaso cambiario de 100 ducados, no es estricta-mente una letra de cambio. En ella leemos que, en realidad, la trans-ferencia que se ordena (en noviembre de 1487) es posterior a otrasdos que se hicieron por igual cantidad: una primera, probablementetambién de Cagliari a Valencia, en que intervino el virrey de Cerdeñay que originó la obligación de retornar los 100 ducados hacia el libra-dor en Cagliari; una segunda, que queda anulada en la carta transcritapor Salvador, en que se estipulaba que dicho retorno se remitiera a

(49) Anexo III: documentos 4, 12, 60, 64, 68 (supera el año de tramitación),69, 75, 77 (se acerca a los dos años de tramitación), 78, 79, 80, 86, 92, 94, 95, 98,100, 102, 103, 104, 106 (supera el año de tramitación), 117 y 119.

(50) Por ejemplo, la ausencia o el desconocimiento de los librados (cuestión enla que ya he insistido) o el que alguno de ellos estuviera en prisión (Anexo III: do-cumento 69). También el hecho de que el beneficiario tuviera mayor o menor ne-cesidad del cobro, circunstancia que se contempla específicamente en uno de loscambios (Anexo II: documento 9) al establecer que el pago del giro se haga si dichobeneficiario mester ho haurà.

Page 26: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

226

Barcelona a la condesa de Quirra (51). Un encadenamiento de órdenesde pago como este es sintomático de la complejidad que llegaba a su-poner el tráfico financiero e, incluso, del camino más o menos largo yla mezcla de motivaciones que podía haber detrás de cada cambio.Otra prueba en el mismo sentido está en el documento 91 del AnexoIII (reproducido en el número 16 del Anexo II) que, de nuevo, es unacarta de enero de 1492 que no sigue el estilo formal de las letras. Si nola interpreto mal, el giro de 50 ducados que Francesc Pasqual (en Ca-gliari) envía con ella a Vicent Pèriz (en Valencia) se debe a tres razo-nes: el dinero que tenía Pèriz de ciertos quesos y lana de Pasqual y queeste comisionó para que le fuera entregado por un cambio, dirigidoseguramente de Valencia a Cagliari; la imposibilidad de Pèriz (y delhermano de Pasqual) de contratar para ello una letra en Valencia; y elalto precio de los paños en la capital ibérica (52).

Por descontado, estos últimos detalles nos sitúan ante las justifi-caciones de la emisión de las letras (o de las cartas que funcionancomo letras) que el librador escribe en ellas mismas, aunque sea rara-mente. Más lógicas que se infieren de los documentos esquematiza-

(51) La carta fue enviada por Ausiàs Pintor a su hermano Bernat Pintor. Ambospersonajes fueron titulares en Valencia a finales del XV de una tabla de cambio(IGUAL LUIS, Los agentes, cit., p. 131). El virrey que se menciona, y a cuya llegada aCerdeña hace referencia el texto, es Íñigo López de Mendoza. En realidad, la pre-sencia de este en la isla no fue anterior a la primavera de 1487 (G. OLLA REPETTO,Note sul viceregno del valenzano Ximen Pérez Scrivà de Romaní in Sardegna (1479-1487), en “Archivio Storico Sardo”, 48 (2013), p. 250). El propio Ausiàs Pintorcomparece en otra letra del Anexo III (documento 65) como procurador en 1488de este virrey. La carta de 1487 presenta también la particularidad de incluir lafirma de un fiador o avalista (el mismo tomador: Marzoch Comprat, judío de Ca-gliari), que se obliga en el cambio ordenado si el librado (Bernat Pintor) no paga lodebido en Valencia. Esta precaución quizá no estaba de más: como señalan los dosprotestos que se efectúan de la carta, el citado Bernat Pintor se hallaba en la cárcel.Aparte de por el negocio cambiario, el texto es interesante por lo que denota res-pecto al marco sociocultural de la economía financiera euromediterránea, sobretodo por sus alusiones reiteradas al honor. Lo he resaltado en IGUAL LUIS, La circula-ción, cit., pp. 220-221.

(52) Pero, en el protesto de la carta, Pèriz responde a su presentación que yahabía realizado el cambio de 50 ducados hacia Cagliari para el que tenía comisión.Es muy probable que sea el cambio que le había comisionado inicialmente Fran-cesc Pasqual.

Page 27: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

227

dos en el Anexo III y que contribuirían a descifrar los significados dela ruta cambiaria Cagliari-Valencia, aparte de las mencionadas en elpárrafo precedente, son las que vinculan las letras a recambios (53), aoperaciones mercantiles (54) o a transportes marítimos, ya sea conocasión de fletamentos y para financiar sus gastos y riesgos (55), yasea a causa de problemas sufridos por embarcaciones (56). Tambiénalgún caso permite deducir la existencia de letras que, contando conla participación de sectores nobiliarios, son el resultado de posibles

(53) Esto es, seguramente letras remitidas en un principio de Valencia a Cagliariy que, impagadas y protestadas allí, generaron dichos recambios hacia Valencia.Véase Anexo III: documentos 3 (que debe cotejarse con el 1, porque ambos pare-cen estar relacionados; tal vez incluso el 3 deriva del 1) y 12.

(54) Anexo III: documento 64 (la compra de corambre de Terranova) y, quizátambién, documento 5 (es posible que los scadells entregados en Bosa que se ano-tan en esta letra, palabra para la que no he hallado significado, sean starells de gra-no; agradezco nuevamente a la profesora Simbula que me sugiriera esta hipotéticaequivalencia).

(55) Anexo II: documentos 14 y 15; Anexo III: documentos 73, 75 y 111. Eneste último, de 1496, el patrón Gaspar Rabaça figura como librador en Cagliari ylibrado en Valencia de un dinero por el buch e nòlits de la nave Santiago que, en elmomento de redactar la letra (12 de junio de ese año), estaba en la paliçada deCagliari. No fue la única ocasión en que Rabaça utilizó un mecanismo idéntico(hacerse avanzar dinero en un puerto mediterráneo, comprometiéndose a devol-verlo mediante una letra en Valencia) para financiar y asegurar sus desplazamien-tos. Los registros de Jaume Salvador dan cuenta de otros tres cambios del mismoestilo: uno de 11’5 ducados, emitido en Aigües Mortes el 1495-V-4, que se protes-tó en Valencia el 1496-IX-10; otro de 25 ducados, firmado en Niza el 1495-IX-25y reclamado en Valencia también el 1496-IX-10; el tercero de 52’5 ducados, ges-tionado en Nápoles el 1496-V-6, para cuyo cobro el beneficiario designó procura-dor en Valencia el 1496-VIII-26 (ARV, Protocolos, n. 2696 –1496-VIII-26 y IX-10–). La letra de Cagliari fue la última redactada de esta serie, pero su protesto enValencia se ejecutó el mismo día 1496-IX-10 que el de los giros de Aigües Mortesy Niza.

(56) Anexo II: documentos 10 y 11; Anexo III: documentos 50, 54, 55 y 59.Todas estas letras se refieren en 1487 al rescate, los gastos, los daños y el aparejoperdido de la embarcación de Miquel Pastor. Este Miquel Pastor, o un homónimosuyo, también fue protagonista en 1490 de una de las letras citadas en la nota in-mediatamente anterior, que versó sobre un transporte de quesos a Nápoles (la nú-mero 15 del Anexo II o 75 del Anexo III), y en otras de 1485-1486 (documentos27, 34 y 46 del Anexo III).

Page 28: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

228

liquidaciones de rentas (57). La introducción de los intereses rentistasen las relaciones Valencia-Cerdeña o en la actuación en la isla de agen-tes valencianos no era ninguna novedad a finales del siglo XV (58). Enestos instantes, sin embargo, tal tipo de motivación encontraría me-jores testimonios en otras informaciones que he podido trabajar,siempre en los fondos de Jaume Salvador.

En 1491 y 1492, el 19 de diciembre de cada uno de los dos años, elmercader valenciano Domènec Perandreu reconoció en Valencia habercobrado de Rodrigo Trugeto, caballero (miles) habitante de Cerdeña,diversas cantidades de dinero: en 1491, 17 partidas por un valor de2.237 libras y 3 sueldos; en 1492, 11 partidas por 2.069 libras, 10 suel-dos y 5 dineros. Estas sumas fueron satisfechas a través de comisiones,comandes y otras remesas y, en gran medida, con la expedición a Valen-cia de letras de cambio. En total, de las 4.306 libras, 13 sueldos y 5 di-neros ingresados entonces por Perandreu, un 65% se pagó con 21 letrasenviadas de Cagliari (6), Génova (1), Sassari (5) y Savona (9) (59). Lacomparación de los pormenores que recogen los recibos de 1491 y1492 con los cuadros del Anexo III demuestra que un par de esos cam-bios de Cagliari fueron protestados asimismo ante Salvador (60). Tam-

(57) Anexo III: documento 16.

(58) C. ZEDDA, Cagliari: un porto commerciale nel Mediterraneo del Quattrocento,Cagliari 2001, pp. 190-194.

(59) ARV, Protocolos, nn. 2690 (1491-XII-19) y 2009 (1492-XII-19). Los dosreconocimientos de Perandreu detallan todas las partidas pagadas por Trugeto, encuanto a fechas, cantidades, en su caso plazas de emisión de las remesas y personasimplicadas en las transferencias. En el documento de 1492 computo la existenciade una letra de cambio de Sassari que, sin embargo, es dudosa: sobre ella no semenciona explícitamente a esta ciudad sarda, pero la deduzco cotejando los datosde dicha letra con las restantes informaciones contenidas en estos actos.

(60) Son los documentos 81 y 96 del citado anexo. En ambos figura DomènecPerandreu como beneficiario en Valencia. No aparece en ellos, con todo, el nom-bre de Trugeto. Si no me equivoco al interpretar los reconocimientos indicados de1491 y 1492, la función de Trugeto en las letras de Cagliari es asumida por AntoniEsteve d’Aranda, mercader también de Cagliari. Precisamente, es este Esteved’Aranda el tomador en esos documentos 81 y 96. Jaume Salvador sí registró elpago del cambio en el número 96, no en el número 81. Pero este último pago seanota en el reconocimiento de 1491: lo realizó Miquel Alcanyís el 1491-VII-26tras la ejecución del protesto (que fue el 1491-VII-23).

Page 29: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

229

bién comparece Trugeto como tomador de sendas letras de Sassari, delas que era beneficiario el propio Perandreu y que este protestó en1491 y, más tarde, en 1495. En este segundo caso, Domènec consta-ba como titular junto a Joan Perandreu, mientras que a Trugeto se ledefinía en la letra como “receptor del marquesado de Oristano” (61).Otras fuentes de la misma época archivadas en Italia confirman lafunción de Trugeto, bajo la responsabilidad de autoridades de la mo-narquía de Fernando el Católico, como encargado del cobro de losderechos y las rentas del citado marquesado (62). De hecho, tanto en1491 como en 1492 está demostrado que parte de los pagos que Tru-geto hizo a Domènec Perandreu fue en provecho de Gaspar de Ariño,secretario del rey, y de sus familiares (63). Todo apunta, en consecuen-cia, a que la intervención de Trugeto en giros dinerarios hacia Valen-cia pudo relacionarse con dinámicas del entorno real y con la admi-nistración y el traspaso de rentas generadas en Cerdeña.

3.3. La participación de nobles y oficiales reales en la circulación decapital. – Obviamente, lo anterior permite también vincular las causasde emisión de los cambios con los grupos que vertebraron su circula-ción. En este sentido, las menciones a los sectores nobiliarios o a laspersonas que se movían en el ambiente de la monarquía hispánica no

(61) ARV, Protocolos, nn. 2690 (1491-XII-20) y 2011 (1495-I-16). La primeraletra era de 250 ducados, la segunda de 150 ducados.

(62) Me refiero a fuentes del ARCHIVIO DI STATO DI CAGLIARI, desde la década de1490 hasta 1503, que se pueden comprobar en M.G. MELE, Oristano giudicale. To-pografia e insediamento, Cagliari 1999, pp. 263, 266, 269, 272, 274 y 277, y enARCHIVIO STORICO MULTIMEDIALE DEL MEDITERRANEO, sub nomine “Rodrigo de Truge-to” en ricerca testuale libera (<http://www.archividelmediterraneo.org/portal/faces/public/guest/>, última consulta: 17 de noviembre de 2014). El oficio de “receptordel marquesado de Oristano” fue instituido en 1481 por el propio Fernando el Cató-lico, tras la incorporación en 1478 del marquesado al patrimonio real (M.G. MELE,Oristano, città regia del regno di Sardegna, en El món urbà a la Corona d’Aragó, cit.,vol. III, pp. 575 y 579).

(63) Fueron 262 libras y 10 sueldos en 1491, entregados por Perandreu a Gas-par de Ariño por comisión del propio Trugeto, y 210 libras en 1492, que ingresóPerandreu por Trugeto para emplearlos a voluntad de la viuda y el hijo del ya di-funto secretario real (ARV, Protocolos, nn. 2690 –1491-XII-19– y 2009 –1492-XII-19–).

Page 30: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

230

son casuales: ambos colectivos, en ocasiones fuertemente imbricadosentre sí, han dejado rastros significativos en las letras del eje sardo-va-lenciano recopiladas por Salvador. Algunos nombres de oficiales realesse detectan con facilidad (64). Mientras, la localización de los sujetosque pertenecían a la aristocracia o que, por lo menos, estaban cercanosa ella suele ser asimismo segura por las noticias que ofrece la docu-mentación examinada. Pero, a veces, es sólo conjeturable a partir delhecho de que varios individuos de las letras poseen apellidos idénticosa los de conocidas familias nobles y patricias oriundas de, o asentadasen, Valencia y Cerdeña (65). De esta manera, funcionarios y nobles ar-

(64) El valenciano Eximén Pérez Escrivà, virrey de Cerdeña durante dos perío-dos entre 1479 y 1487 y, después, virrey de Mallorca (OLLA REPETTO, Note sul vice-regno, cit., pp. 227-228, 235 y 249-250), fue librador en 1487 de dos de las letrasde Cagliari protestadas ante Jaume Salvador, en las que es denominado precisa-mente “lugarteniente general del reino de Mallorca” y “virrey de Cerdeña” (AnexoIII: documentos 53 y 68). Su sucesor en el virrenaito de Cerdeña de 1487 a 1491,Íñigo López de Mendoza, también intervino en 1487-1488 en los cambios investi-gados (véase supra la nota 51). Aparte, el Maestre Racional (supongo que de Cer-deña) fue tomador en Cagliari de una letra en 1491 (Anexo III: documento 106) yAlfonso Sánchez, lugarteniente y hermano del tesorero de Fernando el Católico ycélebre hombre de negocios en la Valencia de finales del XV, fue beneficiario deotra en la ciudad ibérica en 1497 (Anexo III: documento 115; sobre este personaje,véase E. SALVADOR ESTEBAN, Un aragonés en la Valencia de Fernando el Católico. Al-fonso Sánchez, lugarteniente de tesorero general, en “Aragón en la Edad Media”, 20(2008), pp. 709-721).

(65) Si sumamos las identificaciones claras de aristócratas con otras más hipoté-ticas, pueden verse al respecto estos ejemplos: Anexo III, documentos 4 (conde deQuirra, librador en Cagliari), 7 y 10 (Beatriu, condesa de Oliva, beneficiaria enValencia), 13 (Lluís de Borja y el maestro Íñigo, procurador del cardenal de Valen-cia, librados en Valencia), 14 (Francesc Maça, librador en Cagliari), 16 (condesade Quirra y Toda Centelles, noble señora, libradas en Valencia), 18 (Àngela Sure-da, mujer del miles Bartomeu Sureda, beneficiaria en Valencia y tomadora en Ca-gliari), 19 (Francesc Galceran de Capdevila, miles, beneficiario en Valencia y toma-dor en Cagliari), 20 (Francesc de Castellví, noble señor, librado en Valencia), 26(Francesc Galceran de Vila, beneficiario en Valencia y tomador en Cagliari), 40(condesa de Quirra, beneficiaria en Valencia), 58 (Francí Jardí de Menaguerra, mi-les, librado en Valencia; Lluís de Castellví, librador en Cagliari), 64 (Beatriu Maçai Carròs, noble señora, beneficiaria en Valencia; Francesc Maça, tomador en Ca-gliari), 68 (Jaume Escrivà, doncel, librado en Valencia), 72 (Pere de Cervelló, li-brador en Cagliari), 77 (Francí Jardí de Menaguerra, miles, librado en Valencia;Lluís de Castellví, librador en Cagliari), 78 (Francesc de Torrelles i Discla, librador

Page 31: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

231

ticulan en mi sondeo un conjunto de envíos que, aunque sean muyoscilantes en sus sumas monetarias, incluyen bastantes transferenciasentre 100 y 300 ducados, hasta una de 700 ducados. Una nueva ojea-da al Anexo III demostrará que cifras como estas son de las más eleva-das que se hallan entre las letras de Salvador.

Para la gestión de estos cambios y sus protestos, los grupos a losque vengo refiriéndome se valieron de las propias redes familiares,clientelares o de amistad y dependencia (66). Sin embargo, pudieronapoyarse también a distintos niveles en otros sectores socioprofesio-nales. El de los notarios, por ejemplo, que se incardinaron en los cir-cuitos como corresponsales en las letras de ciertos aristócratas ocomo procuradores suyos en Valencia (67), además de cerrar negocios

en Cagliari), 79 (Jaume Antoni, criado del caballero Lluís Sanç, librado en Valen-cia; Ramon Lluís de Claramunt, librador en Cagliari), 80, 85 y 87 (Carles de To-rrelles i Discla, librador en Cagliari), 88 (Guerau Burguera, doncel, librado en Va-lencia; Onofre Cobrena, librador en Cagliari), 92 (Lluís Mascó, miles, librado enValencia; Melcior Mascó, librador en Cagliari), 94 y 95 (Carles de Torrelles i Dis-cla, librador en Cagliari), 96 y 98 (Francesc de Castellví, librador en Cagliari), 109(Pere Rotlà, miles, librado en Valencia y librador en Cagliari), 110 (Pere Maça, li-brador en Cagliari), 114 (Martí Gil, ciudadano y señor, librado en Valencia; JoanBaptista Gil, librador en Cagliari), 125 y 126 (Pere Sorell, librado en Valencia).Para no inflar la bibliografía, para algunos de estos individuos o apellidos a finesdel XV remito sólo a MELE, Oristano, città regia, cit., pp. 575-585, y a OLLA RE-PETTO, Note sul viceregno, cit., pp. 223-256.

(66) Siempre en alusión a oficiales reales y nobles, así ocurre en Anexo III: docu-mentos 18 (donde intervienen Àngela Sureda y su marido Bartomeu Sureda), 53(Eximén Pérez Escrivà y el mercader Alfonso Núñez, que es car com a frare delprimero), 58 y 77 (Lluís de Castellví y su germà Francí Jardí de Menaguerra, tam-bién la mujer de este último), 68 (Eximén Pérez Escrivà y su hijo Jaume Escrivà), 79(Jaume Antoni, criado de Lluís Sanç), 88 (los primos Guerau Burguera y OnofreCobrena), 92 (los hermanos Lluís y Melcior Mascó), 96 y 98 (Francesc de Castellví yPedro de Arnedo, su criado y procurador), 114 (Martí Gil y su hijo Joan BaptistaGil), 125 y 126 (Pere Sorell y su homil fill Jaume Avellà). Como se observa, algunascalificaciones como “hermano” o “hijo” (las que marco en cursiva en esta nota y entodo el Anexo III: frare, germà, fill) pueden reflejar no tanto relaciones de consangui-nidad familiar, como lazos afectivos, amistosos o, incluso, de subordinación.

(67) El notario valenciano Jaume Gisquerol recibió en Valencia una letra deFrancesc Maça en 1484, mientras que en 1488 fue procurador de Beatriu Maça iCarròs en un protesto. Otro notario, Bartomeu Terre, fue corresponsal cambiarioen Cagliari de la condesa de Quirra y Toda Centelles en 1484; también lo fue en

Page 32: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

232

fuera de esta órbita social (68). Mención aparte merece el que algúncomponente del estamento nobiliario acudiera al préstamo judíopara librar cambios en Cagliari, porque, en realidad, tampoco sonlos únicos casos de presencia judía entre los tomadores y los librado-res de giros en la capital sarda (69). Un último colectivo al que recu-rrió la élite privilegiada fue el de los mercaderes. En determinadasoportunidades, estos actuaron como delegados de nobles en Valenciaen la tramitación de los cambios: es lo que sucede en 1482 con Mi-quel Soler, mercader valenciano, en relación con Beatriu, condesa deOliva; también en 1485 con Guillem Navarro, otro mercader de Va-lencia, con respecto a Francesc Galceran de Vila (70). Pero lo másnormal fue que las letras de dicha élite incorporaran a miembros dela clase mercantil como meros vértices operativos de los negocios.Desarrollaron estas tareas personajes como el propio Guillem Nava-rro, Nicolau Gessa, Joan de l’Anyell (mercader de Valencia pero deprocedencia toscana) y algunos genoveses de Valencia (AgostinoGiustiniano, Francesco Palomar y Bernardo di Franchi) (71).

1482 de un mercader valenciano, Guillem Navarro. Véase Anexo III: documentos6, 8, 14, 16 y 64.

(68) Otros notarios que comparecen en el Anexo III (documentos 21, 24 y 25)son Pere Garriga, tomador de un cambio en Cagliari en 1484, y Bartomeu de Cà-rries, librado en Valencia de dos cambios también en 1484, en los que es definidocomo germà del librador en Cagliari (Lluís Tolsa).

(69) Al menos cinco judíos de Cagliari constan en el Anexo III como tales toma-dores o libradores (documentos 14, 31, 45, 51, 60, 63, 64, 65 y 69): Samuel Bon-dia (que se relaciona con Francesc Maça en 1484 y 1487 en las letras 14 y 64),Mosse de Carcassona, Marzoch Comprat, Mosse de Muntells y Estruc Sofer.

(70) Anexo III: documentos 7, 10 y 26.

(71) Anexo III: documentos 53 (Agostino Giustiniano es beneficiario en Valen-cia de una letra cuyo librador en Cagliari es Eximén Pérez Escrivà), 58 (Joan del’Anyell tercia en Valencia en un cambio del que es librado en la ciudad FrancíJardí de Menaguerra), 64 (Guillem Navarro es librado en Valencia de un giro don-de están Beatriu Maça i Carròs en Valencia y Francesc Maça en Cagliari), 78 y 110(Guillem Navarro en Valencia y Nicolau Gessa en Cagliari participan en sendas le-tras cuyos libradores en Cagliari son Francesc de Torrelles i Discla y Pere Maça) y,especialmente, 85, 87, 94 y 95 (Carles de Torrelles i Discla, como librador en Caglia-ri, se rodea en estos negocios de Guillem Navarro, Nicolau Gessa, Francesco Palomary Bernardo di Franchi, estos dos últimos como corresponsales suyos en Valencia).

Page 33: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

233

3.4. El tráfico en manos de mercaderes de Valencia y Cagliari. – Laparticipación de mercaderes como estos en las letras analizadas noscoloca en un universo distinto. En primer lugar, porque, como esbien sabido, fueron precisamente los mercaderes quienes sostuvieronen la Baja Edad Media un porcentaje básico del tráfico cambiariopor toda Europa y el Mediterráneo. Después, porque, en el caso es-pecífico de la ruta Cagliari-Valencia, justo tales mercaderes constitu-yen en general el otro gran grupo representado en la documentaciónde Jaume Salvador, aparte de los reiterados funcionarios y aristócra-tas. Pese a lo que podría sugerir el final del punto anterior, el nom-bre de los comerciantes detectados en mi investigación y los mismosdetalles que brindan las fuentes denotan que, muy mayoritariamen-te, se trata de mercaderes con apellidos de raigambre catalana o ara-gonesa (72) y/o naturales de (o al menos domiciliados en) los extre-mos de nuestro itinerario financiero: Cagliari y Valencia (73). Entreellos cabe destacar unos pocos ejemplos, comenzando por dos opera-dores que ya he reseñado: Guillem Navarro y Nicolau Gessa.

Sin duda, Guillem Navarro es el mercader valenciano más prolífi-co en los registros de Salvador. Su actividad afecta a 36 letras que

Sobre la ascendencia toscana de Joan de l’Anyell (o Giovanni dell’Agnello), véaseIGUAL LUIS, Valencia e Italia, edición en formato de libro, cit., p. 87.

(72) Según los datos del Anexo III, y hasta donde he podido profundizar, de estadefinición sólo escaparían con seguridad los ya mencionados Joan de l’Anyell (valen-ciano de origen toscano) y los Giustiniano, Palomar y di Franchi genoveses, todosresidentes estables en Valencia a fines del XV (IGUAL LUIS, Valencia e Italia, edición enformato de libro, cit., pp. 87-100). Algunos de ellos movieron más cambios apartede los citados en la nota inmediatamente anterior (documentos 48, 69, 97 y 103).Sus corresponsales en Cagliari pudieron ser también genoveses o noritalianos (deAgostino Giustiniano, Gaspare de Guilardis en el documento 53; de Bernardo diFranchi, Giovanni Girolamo y Agostino de Silvestris en el documento 103), comonoritaliano debe ser también el Giovanni Antonio Gandulfo del documento 124.Asimismo, manifiestan apellidos de probable raíz castellana agentes como PerotAraçuri, Juan de Maniarres, Alonso Quevedo o Machín de Uresti (documentos 79,115, 116, 117 y 118), aunque desconozco si pueden ser calificados de mercaderes.

(73) Esto no evita que Jaume Salvador anote otras procedencias dentro de laCorona de Aragón: tres mercaderes y un artesano de Barcelona establecidos en Va-lencia (Antoni Brocart, Jaume Calvo, Pere Gironella y Pere Monet), un operadorseguramente mallorquín que toma un cambio en Cagliari (Gaspar Plegamans).Véase Anexo III: documentos 6, 8, 27, 29, 32, 52, 71, 72, 112, 120, 125 y 126.

Page 34: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

234

abarcan de 1482 a 1499. En ellas asume siempre funciones en Va-lencia: en 10 como librado, en 21 como beneficiario y en 5 con am-bas titularidades. Esta profusión de negocios consintió su relación,de muy diversas formas, con gran cantidad de agentes. No obstante,Guillem desplegó lazos intensos con otros Navarro, también merca-deres valencianos: su sobrino Garcia Navarro, que representó en Va-lencia a la condesa de Quirra y su capellán en 1486 y que parece vi-vir en Cagliari hacia 1484, justo en torno a los momentos de 1484-1485 en que Guillem trabajó para él como procurador y correspon-sal o socio cambiario; y Melcior Navarro, habitante en Valencia, quegestionó desde 1487 letras en su propio nombre y fue procuradordel mismo Guillem en 1492-1499 (74).

Desde Cagliari, Nicolau Gessa fue uno de los corresponsales fi-nancieros más asiduos de Guillem Navarro. Pero también lo fue deun nuevo mercader valenciano: Gaspar Valentí. Así, uniendo ambasvinculaciones, Gessa figura en los fondos del notario Salvador comotomador en Cerdeña de 17 letras de 1486 a 1496, destinadas comobeneficiarios en Valencia a los indicados Navarro y Valentí y, en unaocasión, a sí mismo, aunque esta última fue tramitada en la ciudadibérica por Valentí (75). En realidad, Nicolau Gessa es un mercaderde Cagliari del que hay noticias en Valencia desde 1477 (76) y que,perteneciente a una conocida familia medieval sarda, llegó durantelas décadas alrededor de 1500 a ser feudatario de poblaciones en laisla y a jugar allí algún papel en la promoción de obras artísticas (77).

(74) Las letras de Guillem Navarro: Anexo III, documentos 6, 8, 12, 22, 24, 32,34, 39, 45, 47, 54, 55, 56, 57, 59, 60, 61, 63, 64, 65, 66, 73, 78, 87, 93, 94, 95,101, 102, 103, 110, 117, 119, 121, 122 y 127. Los datos de Garcia Navarro:Anexo III, documentos 22, 24, 25, 40 y 41. Los de Melcior Navarro: Anexo III,documentos 50, 94, 95, 101, 102, 103, 114, 117, 121, 127 y 128.

(75) Anexo III: documentos 45, 47, 61, 66, 75, 76, 78, 84, 87, 89, 93, 94, 99,101, 102, 103 y 110.

(76) D. IGUAL LUIS, Comercio y operadores económicos entre Valencia y Cerdeña du-rante el reinado de los Reyes Católicos, en Sardegna, Spagna e Mediterraneo. Dai ReCattolici al Secolo d’Oro, a cura di B. Anatra e G. Murgia, Roma 2004, p. 49.

(77) Debo estas informaciones, y se las agradezco, al profesor Aldo Pillittu,quien me ha proporcionado también a través de la profesora D’Arienzo la siguien-te bibliografía al respecto: C. ARU, La pittura sarda nel Rinascimento. II: I documen-

Page 35: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

235

Por tanto, su intervención en el circuito Cagliari-Valencia debió inser-tarse en lo que fueron las actividades de un operador de relativamentealto nivel, bien situado social y económicamente en Cerdeña (78).

Entre las informaciones del Anexo III, los roles de Guillem Nava-rro y Nicolau Gessa fueron secundados de manera importante porotros colegas de profesión. Estos, como los propios Navarro y Gessa,también lideraron en los años finales del siglo XV el comercio entreValencia y Cagliari y, seguramente, compusieron lo que serían me-dianas o incluso grandes empresas mercantiles locales a escala de am-bas plazas. Aquí habría que enumerar a los mercaderes valencianos,siempre actuantes desde Valencia, Gaspar Valentí (14 letras en 1484-1497), Onofre Pellera (10 en 1485-1491), Miquel Alcanyís (10 en1485-1498) y Domènec Perandreu (7 en 1485-1492); asimismo alos mercaderes de Cagliari, que acostumbraron a intervenir desde lacapital sarda aunque a veces estuvieron en Valencia, Francesc Allepús(13 letras en 1485-1498), Miquel Besalú (12 en 1487-1499), PereCarnisser (9 en 1485-1491), Antoni Esteve d’Aranda (6 en 1486-1492) y Jaume Coll (6 en 1486-1492) (79). En conclusión, estos ope-

ti d’archivio, en “Archivio Storico Sardo”, 16 (1926), p. 212 (sobre la labor de Ges-sa en la promoción artística); R. PINNA, Atlante dei feudi in Sardegna, Cagliari 1999(sobre sus posesiones feudales). Además, véase M. SALIS, Percorsi di indagini sui re-tabli pittorici dal tardo ‘400 al primo ‘500 negli archivi sardi e catalani, en I retablisardo-catalani dalla fine del XV agli inizi del XVI secolo e il Maestro di Castelsardo,Atti delle Giornate di Studio (Cagliari, 13-14 dicembre 2012), a cura di A. Pasoli-ni, Cagliari 2013, pp. 117-128.

(78) El alto nivel social de Nicolau Gessa se remarca también en otra de las refe-rencias que me ha facilitado el profesor Pillittu: E. PUSCEDDU, Joan Barceló II (giàMaestro di Castelsardo): questioni di pittura in Sardegna intorno al 1500, tesis doc-toral, Barcelona 2013, vol. I, pp. 316 y 333-334.

(79) En el Anexo III, los documentos de Valentí son 15, 44, 76, 84, 89, 93, 98,99, 102, 103, 106, 109, 110 y 116; Pellera, 37, 42, 46, 62, 67, 70, 80, 82, 83 y 85;Alcanyís, 30, 39, 42, 43, 79, 91, 92, 96, 107 y 118; Perandreu, 35, 56, 58, 63, 77,81 y 96; Allepús, 33, 36, 38, 48, 49, 51, 52, 56, 88, 90, 105, 111 y 124; Besalú, 47,67, 90, 112, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 127 y 128; Carnisser 35, 49, 62, 82, 83,84, 86, 104 y 106; Esteve d’Aranda, 39, 43, 81, 91, 92 y 96; y Coll, 39, 46, 56,61, 66 y 99. Sobre estos mercaderes, véase IGUAL LUIS, Comercio y operadores econó-micos, cit., pp. 37-39 y 46-51. En esta cita se confirmará la condición mercantil delos Allepús, Besalú, Carnisser, Esteve d’Aranda y Coll y su caracterización como

Page 36: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

236

radores conforman junto a Guillem Navarro y Nicolau Gessa ungrupo de once hombres de negocios, que participaron en hasta 87giros cambiarios diferentes de los 128 protestados ante Jaume Salva-dor entre 1481 y 1499. Es decir, participaron en casi el 68 % de lasletras investigadas. Las sumas individuales de esos 87 giros vuelven aser enormemente variadas. Pero, en total, supusieron la circulaciónde 5.673’75 ducados, 67 florines de Aragón, 94 libras valencianas yotras 302 libras, 12 sueldos y 6 dineros.

4. Consideraciones finales. – Los mercaderes, sobre todo de Valen-cia, señalados en las letras y los protestos del sondeo son más abun-dantes que los que acabo de resaltar. Remito para precisar todos susnombres al Anexo III, cómo no. También es cierto que he atestiguadola intervención en el tráfico, aunque sea mínima, de gentes de rasgossocioprofesionales distintos a los que he venido exponiendo (eclesiásti-cos, artesanos, tenderos, cambistas, responsables de naves) (80). Ade-

gentes de Cagliari. Tales detalles sobre ellos no siempre aparecen en los protestos ylas letras que he trabajado para el presente artículo. Es más, en las fuentes de Va-lencia, sobre todo Allepús o Carnisser son considerados en ocasiones simplementecomo valencianos. Las letras de Pere Carnisser pueden corresponder a dos personasdistintas: a fines del Cuatrocientos se registran desde Valencia dos Pere Carnisser,padre e hijo, cuya diferenciación clara me ha resultado imposible hasta ahora.

(80) Anexo III: documentos 7 (Pere de França, antiguo calcetero, librado en Va-lencia), 11 (Joan Miquel, tintorero, beneficiario en Valencia), 28 (Pere Lleonard,calcetero, beneficiario en Valencia; decano de Cagliari y comisario de la Santa Cru-zada, librador en Cagliari), 30 (Joan Miquel, tintorero, beneficiario en Valencia),41 (Miquel Pinyana, capellán, beneficiario en Valencia), 47 (Pere Besalú, tendero,librado en Valencia), 52 (Pere Gironella, zapatero, librado en Valencia), 57 (Mi-quel Pinyana, arcipreste de una iglesia en Cerdeña, beneficiario en Valencia), 63(Gaspar Segarra, presbítero, beneficiario en Valencia), 68 (Martí Pérez, sastre, be-neficiario en Valencia y tomador en Cagliari), 69 (Miquel Pérez, cambiador o mer-cader, beneficiario en Valencia), 72 (Pere Gironella, beneficiario en Valencia), 74(Nicolau Asensi, tendero, beneficiario en Valencia; Pere de Roses, platero, libradoren Cagliari), 81 (Vicent Corts, apotecari, librado en Valencia; Pere Estornell, obis-po de Terranova, librador en Cagliari), 108 (Gavino Corroy, canónigo, beneficia-rio en Valencia) y 113 (Antoni Pèriz, tendero, librado en Valencia). Entre los arte-sanos, sobresalen las cinco letras que negoció en 1485-1486 el sedero valencianoGuerau Vicent, sobrino de Jaume de França (librador de letras desde Cagliari) y

Page 37: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

237

más, en paralelo, es necesario admitir que el grado de desconoci-miento de las condiciones personales de los titulares de los cambios eselevado. Así habrá podido observarse a través de los múltiples vistazosechados al Anexo III, especialmente entre los tomadores y los librado-res de las letras en Cagliari. En este terreno, es probable que los exper-tos en el Medievo sardo posean mejores elementos de juicio que losque yo he logrado deducir a partir de los archivos valencianos. Seacomo fuere, con el protagonismo concreto de los once comerciantesde Valencia y Cagliari que he indicado y, más globalmente, con ladualidad marcada entre los nobles y oficiales reales y los mercaderes,creo que se resumen bien las claves del conglomerado humano y so-cial que organizó la transferencia dineraria reflejada por la documen-tación de Jaume Salvador. Un conglomerado, eso sí, dominadosiempre por los operadores de Valencia y Cerdeña o, al menos, porlos naturales de la Corona de Aragón.

Explorar una corriente cambiaria recurriendo a protestos notaria-les tiene el valor que he argumentado en la introducción del artícu-lo. Sin embargo, a lo largo del texto, han ido emergiendo no sólo elcarácter parcial y de muestra microanalítica de mi trabajo, sino tam-bién los límites, las ambigüedades y las zonas oscuras que comportaefectuar una indagación de este tipo en cualquier caso. Los límitesaumentan si, como he hecho en las páginas previas, la profundiza-ción sobre las noticias estudiadas del eje Cagliari-Valencia es escasay, en ocasiones, se reduce casi a una mera presentación de los datos ylas fuentes. No era otro mi objetivo en este momento, aunque asu-mo la conveniencia de tener que incrementar los niveles de análisis einterpretación al respecto. Con todo, el recorrido que he llevado acabo sirve, de entrada, para corroborar en un ejemplo específico (eldel del trayecto financiero Cagliari-Valencia a finales del siglo XV)cómo funcionaba un mecanismo de circulación de capitales tan difun-dido en la Edad Media como es la letra de cambio. Pero, después, di-

que fue representado en ocasiones por los también sederos valencianos Gabriel Vi-cent y Galceran Vicent, este último hermano de Guerau (documentos 27, 38, 40, 41y 43). Hay asimismo tres responsables de embarcaciones (Miquel Pastor y los pa-trones Gaspar Rabaça y Bernat Ramon), de quienes ya he hablado supra en las no-tas 38, 55 y 56.

Page 38: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

238

cho recorrido permite emitir algunas consideraciones más particularessobre la propia ruta examinada, que surgen asimismo de su compara-ción con el contexto económico del período cercano a 1500, tanto enValencia como en el resto del Mediterráneo occidental.

En este sentido, el predominio de los negociadores locales o de laCorona de Aragón, el posible peso de las rentas de diversa índole enlos giros monetarios y el binomio, en la gestión de los cambios, entreel ámbito de la aristocracia y la administración real y el de los merca-deres, serían características más o menos hipotéticas de las letras Ca-gliari-Valencia que contrastan con las verificadas entonces en otrasáreas de relación dineraria de Valencia (81). Por el contrario, coinci-den más con las observadas hacia Nápoles, por ejemplo (82), lo queno es extraño. A la altura de las décadas 1480-1490, la integraciónde Cerdeña y Nápoles, junto a Sicilia, en la órbita sociopolítica yeconómica de la Corona de Aragón era ya tradicional. Los tres espa-cios fueron el centro de atención de cuantiosos intereses de las mis-mas sociedades ibéricas de la Corona y, en muchas oportunidades,conformaron para estas sociedades una zona homogénea de inter-vención por la que se movían personas y modos de actuación que, sino eran iguales, eran por lo menos bastante equiparables en su cuali-dad. Desde la perspectiva valenciana, además, la etapa de transicióndel XV al XVI experimentó en general una aceleración de los ritmoseconómicos y comerciales locales hacia el Mediterráneo central,mientras que prolongó en especial el papel de Cerdeña como lugar

(81) Como las castellanas y andaluzas y las del norte de Italia, donde se detectanpresencias mucho más importantes de operadores extranjeros (como ligures o tos-canos), lógicas más exclusivamente ligadas al comercio o a las especulaciones fi-nancieras y mayor monopolio por parte de los grupos mercantiles. Sobre esto, véa-se supra la bibliografía de la nota 23. Pero recuérdese también lo que he comentadojusto en el texto alrededor de esta misma nota 23: la aparente menor complejidadcirculatoria de las letras Cagliari-Valencia frente a esas otras áreas de relación fi-nanciera.

(82) IGUAL LUIS, Entre Valencia y Nápoles, cit., pp. 131-143; ID., Mercaderes, co-mercio y transportes entre Valencia y Nápoles en el siglo XV, en Interscambi socio-cultu-rali ed economici fra le città marinare d’Italia e l’Occidente dagli osservatori mediter-ranei, Atti del Convegno Internazionale di Studi in memoria di Ezio Falcone(Amalfi, 14-16 maggio 2011), a cura di B. Figliuolo e P.F. Simbula, Amalfi 2014,pp. 299-331.

Page 39: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

239

de presencia valenciana en señoríos, bienes patrimoniales y esferaspolítico-institucionales (83). Todos estos hechos, unidos a las funcio-nes globales de Valencia como centro financiero, estarían sin dudadetrás de gran parte de las transferencias cambiarias que, en la época,llegaron de Cagliari a la ciudad ibérica.

No estoy capacitado para decidir, sin embargo, lo que dichastransferencias implican desde el punto de vista de la sociedad y laeconomía sardas de fines del Cuatrocientos. Si me fijo en las fuentesvalencianas, no puedo más que repetir y ampliar lo que ya sugeríhace tiempo. En Valencia, la repercusión heurística de las relacionescomerciales y financieras con Cerdeña es entonces mayor de lo que aveces se había creído, lo que nos conduciría a revalorizar estos tráficoscomo síntoma, quizá, de un efectivo incremento de la circulación bila-teral en el entorno de 1500 con respecto a períodos pasados (84).Desde luego, revalorizar no significa ni otorgar a tales relaciones lacategoría que no tuvieron, ni colocar particularmente a Cerdeña enlugares que no le corresponde dentro de la economía europea delBajo Medievo. Por revalorizar entiendo básicamente tres cuestiones:primera, proporcionar documentos nuevos y lo más abundantes po-sibles que, aunque hayan sido generados y conservados en espaciosfuera de Cerdeña, ofrezcan datos que compensen en parte los huecosarchivísticos que existen sobre la economía cuatrocentista sarda; se-gunda, utilizar las informaciones que vayan conociéndose, como lasque edito en este artículo, para precisar una evolución cronológica

(83) IGUAL LUIS, Comercio y operadores económicos, cit., p. 40; V. PONS ALÓS, Ladocumentación real del fondo Cerdeña en el Archivo Condal de Orgaz. La formaciónde un patrimonio: de los Aragall y Bellit a los Gualbes y Brondo, en La Coronad’Aragona in Italia (secc. XIII-XVIII): 1. Il “regnum Sardiniae et Corsicae”nell’espansione mediterranea della Corona d’Aragona, XIV Congresso di Storia dellaCorona d’Aragona (Sassari-Alghero, 19-24 maggio 1990), volume secondo, tomoII, Sassari 1995, p. 715; C. VILLANUEVA MORTE, La presencia de valencianos y arago-neses en la documentación notarial cagliaritana del siglo XV, en “Anuario de EstudiosMedievales”, 38/1 (2008), pp. 27-63.

(84) IGUAL LUIS, Comercio y operadores económicos, cit., pp. 39-40. La idea la ex-presé en este trabajo anterior en referencia sólo a los vínculos comerciales sardo-valencianos. Las tareas vertidas en el presente artículo me llevan a confirmarla tam-bién para los tratos financieros.

Page 40: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

240

que parece determinar, en Cerdeña y especialmente en Cagliari, unmodesto auge económico desde mediados del siglo XV; tercera, in-tentar evitar a la postre, y pese a todo, las visiones excesivamente“marginalizantes” del papel de la isla en el Mediterráneo comercial yfinanciero de la misma centuria (85). Los investigadores directos delmundo sardo juzgarán si estoy acertado al plantear estos elementos.Espero, en cualquier caso, que los materiales y las ideas que publicoaquí resulten de alguna utilidad también para el esclarecimiento dela realidad social y económica de Cerdeña y de Cagliari en las postri-merías de la Edad Media.

(85) Me han sugerido estas cuestiones los argumentos que he leído en O. SCHE-NA y S. TOGNETTI, La Sardegna medievale nel contesto italiano e mediterraneo (secc.XI-XV), Noceto 2011, pp. 98-99; S. TOGNETTI, Il ruolo della Sardegna nel commer-cio mediterraneo del Quattrocento. Alcune considerazioni sulla base di fonti toscane,en “Archivio Storico Italiano”, CLXIII, n. 603 (2005), pp. 126-128; y C. ZEDDA,Sardegna e spazi economici nel Medioevo: una rilettura problemática, en La Coronade Aragón en el centro de su historia, 1208-1458. Aspectos económicos y sociales, Actasdel Congreso (Zaragoza y Calatayud, 24 al 26 de noviembre de 2009), coord. porJ.Á. Sesma Muñoz, Zaragoza 2010, pp. 193 y 221-232. Para enunciarlas, tambiénme baso en las reflexiones que planteé en el seminario Circolazione di capitali nelMediterraneo medievale (que impartí en Cagliari en abril de 2014, véase supra lanota 9), y en las discusiones que compartí con Eleni Sakellariou y Pinuccia F. Sim-bula en el seminario L’economia medievale osservata dal sud. Sviluppo e integrazionemediterranea nei secoli XIII-XV (que organizó la profesora Simbula en la Universitàdegli Studi di Sassari el 13 de mayo también de 2014).

Page 41: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

241

Anexo I

EL FUNCIONAMIENTO DE UNA LETRA DE CAMBIO

Para ayudar a la comprensión del artículo, creo conveniente recor-dar en este primer anexo el mecanismo de funcionamiento de una le-tra de cambio a finales de la Edad Media. En primer lugar, detallo ladenominación de los operadores que intervenían en cada acto cam-biario, según el vocabulario utilizado por varios autores en distintosidiomas. Aclaro que, a lo largo del artículo, sigo los términos en ca-stellano de Aguilera-Barchet: tomador y librador en la plaza de emi-sión de la letra; librado y beneficiario en la plaza de recepción de laletra. Es la nomenclatura que he empleado también en mis otros tra-bajos sobre el tema. En segundo lugar, dibujo cuál era el circuito di-señado por un negocio cambiario, diferenciando el recorrido de lospagos dinerarios y el recorrido de la propia letra de cambio.

LOS OPERADORES DE UNA LETRA DE CAMBIO

Fuentes: AGUILERA-BARCHET, Historia de la letra de cambio, cit., pp. 278-282 y 330-350; CONDE Y DELGADO DE MOLINA, Estudio tipológico, cit., p. 37;DE ROOVER, L’évolution, cit., pp. 43-49 para el francés; ID., Il banco Medici,cit., p. 166 para el italiano; J. FAVIER, De l’or et des épices. Naissance de l’homed’affaires au Moyen Âge, París 1987, p. 279; FEBRER ROMAGUERA, “Cartes” y “lletresde canvi”, cit., pp. 1194-1196; HERNANDO, Lletres de canvi, cit., pp. 135-136;MELIS, Documenti, cit., p. 89.

Page 42: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

242

EL CIRCUITO DE UN NEGOCIO CAMBIARIO

Fuentes (del esquema de la columna de la izquierda): DE ROOVER, Il banco Me-dici, cit., p. 166; FAVIER, De l’or et des épices, cit., p. 279; I. HOUSSAYE MICHIENZI,Datini, Majorque et le Maghreb (14e-15e siècles). Réseaux, espaces méditerranéens etstratégies marchandes, Leiden-Boston 2013, p. 266.

Plaza A Plaza B(donde se escribe la letra (donde se recibe la letra)y desde donde se envía)

Idiomas AutoresQuien hace Quien recibe A quien es Quien presenta

el pago el pago presentada la la letray recibe y firma letra y hace y recibela letra la letra el pago el pago

Melis Datore Prenditore Trattario Beneficiario

ItalianoDe Roover

Datore, Prenditore, Trattario, Beneficiariorimettente traente pagatore

Conde Dador Tomador Pagador Beneficiario

Aguilera-Tomador Librador Librado Beneficiario

Castellano Barchet

Febrer Tomador Librador LibradoBeneficiario,

tenedor

Catalán Hernando Prenedor, dadorLliurador, Lliurador, Beneficiari,remitent pagador tenidor

FrancésFavier Preneur Tireur Tiré Bénéficiaire

De Roover Donneur Preneur, tireur Payeur, tiré Bénéficiaire

Tomador Beneficiario

Librador Librado

___➤ Pagos----➤ Recorrido de la letra

El ejemplo de una letra de cambioenviada de Cagliari a Valencia(1494). Es la letra contenida en eldocumento 1 del Anexo II.

En Valencia:- Librado: Vicent Pèriz- Beneficiario: Gavino Corroy

En Cagliari:- Tomador: Antoni Cases- Librador: Antoni Tovia

----

----

--➤

__________➤

----------➤

____

____

__➤

--------------➤

Page 43: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

243

Anexo II

DOCUMENTOS

El anexo incluye una selección de protestos y letras de cambio, conel fin de ilustrar los argumentos que he expuesto a lo largo del artícu-lo. Reproduce textos en catalán sobre todo, pero también en latín, cas-tellano e italiano. Para su transcripción he seguido particularmente lossiguientes criterios: 1) Escribo en cursiva las palabras que aparecen enuna lengua diferente a la del conjunto de cada documento, excepto enlos textos en castellano cuando, en su interior, se intercalan palabras oexpresiones en catalán; 2) Regularizo el uso de las mayúsculas y adop-to los signos de puntuación, la separación y unión de palabras y, si co-rresponde, la acentuación, el apóstrofe y los guiones según las normaslingüísticas modernas; 3) Señalo con un punto volado las elisiones deletras que no tienen hoy representacion gráfica; 4) Incorporo algunasconvenciones para, en pocos casos, marcar palabras de lectura dudosa(signo interrogativo entre paréntesis), añadir letras para la mejor com-prensión del documento (entre corchetes: [ ]) y anotar palabras o ex-presiones que han sido escritas errónea o extrañamente por los redac-tores de cada documento (lo indico mediante el uso de sic).

1

1494, mayo 26. Valencia.

Protesto de una letra de cambio enviada de Cagliari, efectuado por Gavino Co-rroy, canónigo habitante de Valencia, ante Vicent Pèriz, mercader ciudadano de Va-lencia.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2694. Está escrito en latín, con la inter-calación de fragmentos en catalán. Véanse también el documento 108 del Anexo III y laimagen 1 del Anexo IV.

Page 44: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

244

Pateat cunctis evidenter quod anno a Nativitate Domini Mº CCCCºnonagesimo quarto, die autem lune intitulata XXVI mensis madii,in civitate Valencie, constitutus personaliter magnificus Gavinus Co-rroy, canonicus habitator Valencie, coram honorabili Vincencio Pe-riz, mercatore cive dicte civitatis, in lotgia mercatorum personaliterinvento, et convocatis ac presentibus testibus infrascriptis et me, Ja-cobo Salvador, notario publico infrascripto, presentavit illi ac per medictum et infrascriptum notarium legi et publicari requisivit eidemquandam literam cambii, que per notarium infrascriptum fuit visadie XXI aprilis proxime lapsi, tenoris sequentis:

Al molt honorable lo sènyer En Vicent Pèriz, en València. Prima.Iesus. En Càller, a XV de giner 1494. Per aquesta prima de cambi, alusat, pagareu a mossén Gaví Corroy, canonge, trenta-e-cinch ducats d’or ola valor de aquells, per altres tants que ací tinch rebuts de mossén AntoniCasses. Al temps féu-li bon compliment e Iesus sia ab tots. A vostra honorprest, Antoni Tovia.

Et presentata, lecta et publicata iamdicta cambii litera, ilico dic-tus Vincencius Periz dixit et respondidit que no volia pagar lo ditcambi perquè no tenia res de aquell. Et facta dicta responsione, incon-tinenti dictus Gavinus Corroy dixit quod cum tempus dicti cambiiesset iam preteritum protestabatur, sicuti de facto fuit protestatus,tam contra dictum Antonium Tovia quam contra alium seu aliosquoscumque ad quem seu quos expectet et ad dictum cambium qua-litercumque teneantur, ac bona et iura illius et illorum, de recambioet recambiis assumendo et assumendis et de omnibus damnis, grava-minibus, missionibus, sumptibus, interesse et expensis et de cunctisaliis sibi liciter et permissis protestari; requirens per me, dictum etinfrascriptum notarium, sibi confici, recipi atque tradi unum et plu-ra publicum et publica instrumentum et instrumenta pro sui et quo-rum intersit (sic) iuris conservacione, et ad habendum memoriam infuturum, presentibus pro testibus ad hec vocatis Miquaele Salvadoret Gaspare Goçalbo, mercatoribus Valencie.

Eisdem die et anno, Dominicus Tella, cursor cambiorum publi-cus Valencie, virtute iuramenti per illum prestiti in principio regimi-nis sui oficii, retulit et fidem fecit quod die presenti cambia valebantde presenti civitate Valencie ad civitatem et castrum Calleri ad racio-nem videlicet tres libre, quinque solidi monete Calleri pro singula li-

Page 45: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

245

bra monete Valencie, de quaquidem relacione ego idem notariusauctenticam facio fidem.

2

1493, enero 3. Valencia.

Protesto de una letra de cambio enviada de Cagliari, efectuado por Gaspar Va-lentí, mercader ciudadano de Valencia, ante la familia de la casa de la señora Damia-ta, donde Pedro de Arnedo solía habitar cuando estaba en Valencia.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2010. Está escrito en latín, con lacopia de la propia letra en catalán. Véanse también el documento 98 del Anexo III yla imagen 2 del Anexo IV.

Pateat cunctis evidenter quod anno a Nativitate Domini MºCCCCº LXXXX tercio, die autem iovis intitulata tercia mensisianuarii, in civitate Valencie, constitutus personaliter honorabilisGaspar Valenti, mercator civis Valencie, coram valuis, domus et ha-bitacionis domne Damiate, ubi Petrus Darnedo quando erat solebatstare et habitare. Et interrogavit familiam dicte domus an dictus Pe-trus Darnedo erat in presenti civitate Valencie vel ne aut sciebantqui pro illo cambium infrascriptum vellet solvere et complere, etdato responso quod non erat in presenti civitate Valencie nech scie-bant qui pro illo dictum cambium sibi solveret, convocatis ac pre-sentibus testibus infrascriptis et me, Jacobo Salvador, notario publi-co infrascripto, servata forma de cambiorum natura in consimilicasu propter illius absenciam, presentavit coram valuis dicte domusac per me dictum et infrascriptum notarium legi et publicari requisivitcoram valuis dicte domus quandam literam cambii, que per ipsumfuit acceptata die XX septembris proxime lapsi, tenoris sequentis:

Al meu criat e procurador, Pedro de Arnedo, en València. Prima. Pe-dro, per aquesta primera de cambi pagareu, a tres mesos vista, cent e sisducats d’or o la valor, dich CVI ducats d’or o o (sic) la valor, a GasparValentí, per altre tanta quantitat que yo he ací rebut de Àngelo Scano.Per ço, al temps dau bon compliment e Déu vos endrece. De Càller, aXXI de juliol 1492. Francesc de Castellví.

Page 46: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

246

Et presentata, lecta et publicata iamdicta cambii litera, ilico dic-tus Gaspar Valenti dixit quod cum tempus dicti cambii esset iampreteritum et non poterat invenire qui pro illo dictum cambium sibisolveret, servata forma de cambiorum natura propter illius absen-ciam, protestabatur, sicuti de facto fuit protestatus, tam contra dic-tos Franciscum de Castellvi et Petrum Darnedo quam contra aliumet cetera, fiat ut precedens et cetera, presentibus pro testibus ad hecvocatis Petro Dolç, mercatore, et Nicholao Rodrigo, scriptore Valen-cie.

Eisdem die et anno, Jacobus Calvo, cursor cambiorum publicusValencie, virtute iuramenti per illum prestiti in principio regiminissui oficii, retulit et fidem fecit quod die presenti cambia valebant depresenti civitate Valencie ad civitatem et castrum Calleri ad racio-nem videlicet tres libre, quinque solidi monete Calleri pro una lliuramonete Valencie, de quaquidem relacione ego idem notarius aucten-ticam facio fidem.

3

1481, febrero 23. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Alfonso de Santángel y remitida a Valencia a Joande Santàngel, para pagar 10 libras valencianas al mercader Joan Pasqual. Es una pri-mera de cambio.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2000. Redactada en castellano,aunque con la intercalación de palabras en catalán. Letra copiada en su protesto he-cho en Valencia el 1481-VI-8. Véase también el documento 2 del Anexo III.

Al molt magnífico senyor En Johan de Sentàngel, a Sant Martí,en Valencia. Prima. Iesus. En Càller, a XXIII de febrero de LXXXI.Por sta primera de cambio pagaréys, al usado, al senyor En JohanPasqual, mercader, diez liuras d’essa moneda, digo X liuras, cambia-dos aquí con En Francí Pasqual. Hazet al tiempo haya buen compli-mento e sia Dios con todos. Vuestro sobrino, Alfonso de Sentángel.

Page 47: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

247

4

1481, febrero 5. Cagliari.

Letra de cambio firmada por el conde de Quirra y remitida a Valencia al merca-der Antoni Esteve, para pagar 200 libras a Francí Bertran. Es una primera de cam-bio.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2000. Redactada en catalán. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1481-VII-26. Véase también el docu-mento 4 del Anexo III.

Al molt honorable e bon amich Anthoni Steve, mercader, enValència. Iesus. En Càller, a V de febrer 1481. Per aquesta primera decambi, a dos mesos vista, pagareu a Francí Bertran dos-centes lliures,dich 200 lliures, per la valor so ací content d’En Johan Andreu. Altemps féu bon compliment e guart-vos Déu. Lo comte de Quirra.

5

1482, abril 23. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Jaume de França y Benet Esteve y remitida a Valen-cia a Pere de França, para pagar 184 libras y 10 sueldos a Beatriu, condesa de Oliva.Es una segunda de cambio.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2001. Redactada en catalán. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1482-V-29. Véase también el documen-to 7 del Anexo III.

Al molt honorable lo sènyer En Pere de França, en València. 2ª.Iesus. En Càller, a XXIII de abril 1482. Si per la primera feta lo pre-sent jorn pagat no haveu, per aquesta segona de cambi, a XV jornspus d’usat, pagareu a la spectable Dona Beatriu, comtessa de Oliva,cent huytanta-quatre lliures, deu sous, dich CLXXXIIII lliures, Xsous, per la valor so ací content del magnífich mossén Pero SànchizMunyós. Al temps féu bon compliment e guart-vos Déu. A vostrahonor prest, Jacme de França, Benet Steba.

Page 48: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

248

6

1484, junio 21. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Miquel Ferrer y remitida a Valencia a Antoni Este-ve, para pagar 60 ducados a Francí de Lluís Bertran. Es una primera de cambio, enla que además se especifica que el dinero debe ponerse a cuenta de Rafael y GuillemAndreu.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2003. Redactada en catalán. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1484-IX-6. Véase también el documen-to 17 del Anexo III.

Al molt honorable lo sènyer En Anthoni Steve, en València. Prima.Iesus. En Càller, a XXI de juny 1484. Pagau per aquesta primera decambi, a hun mes més del usat, a·N Francí de Luís Bertran sixanta du-cats d’or en or e de bon pes, dich LX ducats d’or en or e de bon pes, persemblant quantitat so ací content del senyor mossén Jacme Sànchiz. Altemps féu bon compliment e meteu-los a compte de Rafel e GuillemAndreu e sia Iesus ab tots, amén. Prest a vostre honor, Miquel Ferrer.

7

1486, enero 5. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Jaume de França y remitida a Valencia a GuerauVicent, para pagar 50 ducados a Francesc Miró y Dionís Miquel. Es una cuarta decambio.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2689. Redactada en catalán. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1486-IV-24. Véase también el docu-mento 38 del Anexo III.

Al molt honorable lo sènyer En Guerau Vicent, en València.Iesus. En Càller, a V de jener 1486. Si per la primera e segona e tersapaguat no haveu, per aquesta quarta de cambi, a dos mesos pusd’usat, pagareu a·N Francés Miró e Dehonís Miquel cinquanta du-cats d’or, o la valor de aquells, per semblant quantitat so ací content

Page 49: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

249

d’En Francés Alapús. Al temps féu bon compliment. Iesus vos guart.A vostra honor prest, Jacme de França.

8

1486, julio 6. Cagliari.

Carta firmada por Jaume de França y remitida a Valencia a Guerau Vicent, en laque se establece que este debe pagar 200 ducados a la señora condesa (de Quirra).

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2689. Está redactada en catalán yno sigue el formulario habitual de una letra de cambio. Carta copiada en su protestohecho en Valencia el 1486-X-10. Véase también el documento 40 del Anexo III.

Al molt honorable lo sènyer En Guerau Vicent, en València, peramich. Iesus. Molt honorable sènyer, la present és breu sols per dir-vos com tota hora que la senyora contessa sia allà que, vista la pre-sent, li doneu doents ducats a la dita senyora, ço és, que sen[s] tardarlos prengau per Nàpols sobres de mon germà, ab tot que yo hi pro-vehiré allà que no·ls caldrà pendre, però perquè la dita senyora siaservida de continent que allà serà e no haia falla, perquè la honor meimporta molt, y encara per quant la dita senyora m·és tant senyoramia que molt desige servir, y dar ha gran dan e més deservey e per çono haia falla. E no us dich més, sinó que Iesus vos guart. De Càller, aVI de juliol 1486. A vostra honor prest, Jacme de França.

9

1486, julio 6. Cagliari.

Carta firmada por Jaume de França y remitida a Valencia a Guerau Vicent, en laque se establece que este debe pagar 40 ducados a Miquel Pinyana, capellán de laseñora vizcondesa.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2689. Está redactada en catalán yno sigue el formulario habitual de una letra de cambio. Carta copiada en su protestohecho en Valencia el 1486-X-10. Véase también el documento 41 del Anexo III.

Page 50: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

250

Al molt honorable lo sènyer En Guerau Vicent, en València. Iesus.Car nebot, aquí va mossén Miquel Pinyana, capellà de la senyoravescontessa, al qual vos prech que, vista la present, si mester ho haurà,que de continent li doneu quaranta ducats d’or, e de continent lospendreu sobres de mi o de mon germà per Nàpols, sols lo dit haiabon recapte e no haia falla de just (?) diners no li seran donats vistala present. E no dich més sinó que·m coman a vós. De Càller, a VIde juliol 1486. A vostra honor prest, Jacme de França.

10

1487, mayo 22. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Pere Xetart y remitida a Valencia a Bernat Gil, parapagar 40 ducados a Melcior Navarro. Es una primera de cambio, en la que ademásse aclara que el dinero ha servido para el rescate y los gastos de la embarcación deMiquel Pastor.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2675. Redactada en catalán. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1487-VII-14. Véase también el docu-mento 50 del Anexo III.

Al molt honorable mossén Bernat Gil, en València. Prima. Iesus,Christus, Maria, salva’ns. De Càller, a XXII de maig Mil CCCCLXXXVII.Per aquesta primera de cambi, al usat, pagareu a Melchior Navarroquaranta ducats, dich XXXX ducats d’or e de bon pes, per la valorsom ací content d’En Arnau Desi, e a servit per lo rescat e despeses dela barcha de Miquel Pastor. Al temps féu-li bon compliment e Iesusvos guart. Lo tot vostro (sic) prest, Pere Xetart.

11

1487, mayo 26. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Pere Xetart y remitida a Valencia a Andreu Gil yGoçalbo Garcia, para pagar 7 ducados y medio a Guillem Navarro. Es una primerade cambio en la que además se aclara que el dinero ha servido para el cumplimiento

Page 51: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

251

del rescate, los gastos y el seguro de la embarcación de Gil y Garcia, en la parte co-rrespondiente a ambos.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2675. Redactada en catalán. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1487-IX-28. Véase también el docu-mento 59 del Anexo III.

Al molt honorable (sic) los senyors En Andreu Gil y GoçalboGarcia, en València. Prima. Iesus, Christus, Maria, salva’ns. De Cà-ller, a XXVI de maig 1487. Per aquesta primera de cambi, al usat,pagareu a mossén Guillem Navarro set ducats e mig, dich VII ducatse mig d’or e de pes, per la valor som ací content d’En BerthomeuBenaram, e ha servit per a compliment del rescat y despesas e segure-tat de la vostra barcha, le (sic) part toquant a vosaltres. Al temps féu-li bon compliment. Iesus vos guart. Lo tot vostre prest, Pere Xetart,curador.

12

1487, mayo 14. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Jaume Coll y remitida a Valencia a Guillem Nava-rro, para que este se pague a sí mismo 66 ducados. Es una primera de cambio en laque, como se ve, coinciden dos de sus vértices operativos.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2675. Redactada en catalán. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1487-X-8. Véase también el documento61 del Anexo III.

Al molt honorable lo sènyer En Guillem Navarro, en València.Prima. Iesus. En Càller, a XIIII de maig 1487. Per aquesta primerade cambi, per tot lo mes de setembre primer, pagau a vós matexsexanta-sis ducats d’or e de pes e són per altres tants so ací contentd’En Nicholau Gessa. Al temps féu bon compliment. Iesus vos guart.Vostre, Jacme Coll, prest.

Page 52: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

252

13

1487, noviembre 6. Cagliari.

Carta firmada por Ausiàs Pintor y remitida a Valencia a Bernat Pintor, en la quese establece que este debe pagar 100 ducados a Miquel Pérez, cambiador o mercader.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, nn. 2005 y 2676. Está redactada encatalán y no sigue el formulario habitual de una letra de cambio. Carta copiada ensus protestos hechos en Valencia el 1488-VII-10 (protocolo 2005) y 1488-VII-30(protocolo 2676). Véase también el documento 69 del Anexo III.

Al molt honorable lo sènyer En Bernat Pintor, en València. Iesus. EnCàller, a VI de noembre 1487. Germà, yo us he scrit a compliment ehe avisat de totes coses e de la junta del senyor visrey ab bon salvament,a Déu gràcies; yo us he dit sobre los cent ducats havia tramés al senyorvisrey ab mossén Comes, e per vostra letra dieu haver rebuts dits centducats e haveu scrit al dit senyor què voleu fassam dels dits cent ducats,ell vos ha scrit que·ls me tornàsseu enviar. Yo us he scrit los trametésseua Barchinona a la senyora comtessa de Quirra. Ara vos dich que no·ls hitrametau, sinó que·ls doneu los dits C ducats a Miquel Pérez, cambia-dor o mercader, qui stà al carrer dels Cavallers, los quals li donam perMarzoch Comprat, jueu de Càller. Axí, germà, yo us prech caramentque, a VIII jorns vista la present, los doneu al dit Miquel Pérez, e perres no haia falla si stimau la honor mia, si ja no·ls havíeu tramés. E sicas serà que·n haguésseu despés alguna part dels dits cent ducats per lodit senyor donau-los vós tots los dits cent ducats per la honor mia, quelo senyor visrey vos pagarà a vós. E com vos he dit, per la vida no y haiafalla. E cobrau cauteles duplicades del dit Miquel Pérez com ha rebutdita quantitat per lo dit jueu, no fésseu lo contrari per la honor mia,que stime més que los cent ducats. De altres coses no us vull scriure,per avant vos scriuré de tot larch. A Gº, criat del senyor que va a Valèn-cia, haiau per recomanat e·ndressau-lo, que vol pendre ofici. E no pusper la present, sinó que Iesus sia ab tots, a tots moltes recomandacions.Totes les coses de les caxes he rebut, fas-vos gràcies; de les coses de mos-sén Vendrell haiau per recomanades, se haia resposta. Si cas que vós nopagàveu, me seria dan, que recambiearien (sic) sobre de mi, e lo jueu siha sotescrit per més cautela. Axí vós sabeu mils de mi quina cosa és la

Page 53: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

253

honra de tal cosa. Vostre germà, Ausiàs Pintor. Yo, Marzoch Compratsusdit, me oblich en la present letra in solidum, que si lo dit Bernat Pin-tor no pagava, vos ofir star obligat com si fos letra de cambi, en la qualse porà protestar de recambi e de tots dans.

14

1489, marzo 9. Cagliari.

Letra de cambio firmada por el patrón Bernat Ramon y dirigida a Valencia a símismo, para pagar 60 ducados a Guillem Navarro. Es una primera de cambio en laque, como se ve, coinciden dos de sus vértices operativos. También en ella se aclara,además, que el dinero va a riesgo del fletamento de la embarcación de Ponçd’Ornos, que viaja a Valencia.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2006. Redactada en catalán. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1489-V-16. Véase también el documen-to 73 del Anexo III.

A·N Bernat Ramon, patró, en València. Iesus, Christus. En Càller,a nou de març 14LXXXVIIII (sic). Per aquesta primera de cambi, aset jorns vista, promet pagar a mossén Guillem Navarro sexanta du-cats d’or en or e de pes, dich LX ducats d’or, per la valor so ací con-tent del sènyer En Pere Xetart, los quals van a risch e bona venturade buch e nòlits de la barqua del magnífich micer Pons d’Ornos, delpresent viatge per València, Déu la faça salva y al temps promet ferbon compliment. Iesus sia en tots. Bernat Ramon, patró.

15

1490, abril 16. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Miquel Pastor y remitida a Valencia a sí mismo y,en ausencia suya, a Joan Miquel, para pagar 200 ducados a Nicolau Gessa o a suprocurador. Es una tercera de cambio en la que se, como se ve, pueden coincidir dosde sus vértices operativos. También en ella se aclara, además, que el dinero va a ries-go de 215 quintales de quesos cargados en una embarcación que se dirige a Nápoles.

Page 54: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

254

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2008. Redactada en catalán. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1490-X-20. Véase también el documen-to 75 del Anexo III.

A·N Miquel Pastor e, en sa absència, a Johan Miquel, en València.3ª. Iesus. En Càller, a XVI de abril 1490. Si per la primera e segonapagat no haveu, per aquesta terça de cambi, per tot lo mes de setembreprimer vinent, pagareu a·N Nicholau Gessa o a son procurador dos-cents ducats d’or o la valor de aquells, que per semblant quantitat yoso ací content del dit Nicholau Gessa, de dits CC ducats van a risch ebona ventura de CCXV quintars de formatges carregats en la urquafins que sia juncta en Nàpols, ab bon salvament. Al temps féu boncompliment e Iesus sia ab tots. Prest a vostre honor, Miquel Pastor.

16

1492, enero 10. Cagliari.

Carta firmada por Francesc Pasqual y remitida a Valencia a Vicent Pèriz, en laque se establece que este debe pagar 50 ducados a Miquel Alcanyís, que deben po-nerse a cuenta del propio Pasqual.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2690. Está redactada en catalán yno sigue el formulario habitual de una letra de cambio. Carta copiada en su protestohecho en Valencia el 1492-II-14. Véase también el documento 91 del Anexo III.

Al molt honorable lo sènyer En Vicent Pèriz, en València, per na-vili. Iesus. En Càller, a deu de giner 1492. Molt honorable sènyer, lapresent serà per dar-vos avís com per moltes vos he scrit e fins ací devostres letres yo no tinch e, per tant, per aquesta vos hauré menys adir, referint-me a·n aquelles stich molt maravellat de vós que per ca-ravela scarada per Durba yo de vostres letres no tinch e, per tant, voshauré menys a dir per aquesta. E per semblant, sènyer, vos avís comvist que per vostres letres derrerament me scrigués com teníeu loprocehit dels meus formatges e lana e que yo vos havia donat comes-sió que m’o trametésseu tot a cambi, jatsie que no trobàveu prenedoraquí, perquè vist que vós e mon frare me scriviu que no hi havia

Page 55: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

255

prenedor e que draps aquí eren molt cars, yo he pres ara ací la valorde cinquanta ducats d’or o la valor de aquells del sènyer En AntoniSteve d’Aranda, que aquí pagareu al sènyer En Miquel Alcanyís a Vjorns vista, que yo so ací content del dit Antoni Steve d’Aranda. Epagats que haiau dits cinquanta ducats, dich L ducats, los me posa-reu a mon compte, pagat que haiau aquí dits, e d’açò féu que nohaia falla e la resta per altra en sereu avisat per mi del que fareu. Eper aquesta, no havent més a dir sinó que lo bon Iesus sia en guardade tots. A vostra honor prest, Francesch Pasqual.

17

1492, marzo 31. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Giovanni Girolamo y Agostino de Silvestris y remi-tida a Valencia a Bernardo di Franchi, para pagar 124 ducados a Guillem Navarro.Es una primera de cambio.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2692. Redactada en italiano. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1493-III-2. Véase también el documen-to 103 del Anexo III.

Nobili domino Bernardo de Franquis, in Valencia. Prima. Christinomine. MCCCCLXXXX secundo, die ultima marcii, in Callero.Per questa prima de cambio, per tuto januario primo veniente, pia-siave (sic) pagare a Guillermo Navarro ducati cento vintiquatro, siveducati CXXIIII d’oro o la valuta da quili, per altre tanti sono quicontento de Nicolao Gesa. Al tempo fati bono complimento. Dio viguardi. Vester, Johannes Geronimus et Agostinus de Silvestris.

18

1497, julio 6. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Machín de Uresti y remitida a Valencia a sí mismo,para pagar 50 ducados a Gaspar Valentí. Es una primera de cambio en la que, como seve, coinciden dos de sus vértices operativos.

Page 56: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

256

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2697. Redactada en castellano,aunque con la intercalación de palabras en catalán. Letra copiada en su protesto he-cho en Valencia el 1497-VIII-29. Véase también el documento 116 del Anexo III.

A Machín de Resti, en Valencia. Prima. Iesus. De Càller, a sis dejuliol Mil CCCC noranta-set. Por aquesta primera de cambio, alusado, prometo pagar a Gaspar Valentí cinquanta ducados de oro ola valor, por semblante cantitat e recebido aquí de Nichola Opesa. Altiempo facer buen complimiento. Porque yo no sé scrivir, de volun-tat mia fago fazer scrivir a Yniguo de Salzedo. Iesus sia con todos. Yo,Machín d’Uresti.

19

1498, noviembre 9. Cagliari.

Letra de cambio firmada por Giovanni Antonio Gandulfo y remitida a Valenciaa Francesc Allepús, para que este se pague a sí mismo 200 ducados. Es una primerade cambio en la que, como se ve, coinciden dos de sus vértices operativos. Tambiénse especifica que el dinero debe ponerse a cuenta del propio Gandulfo.

ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2698. Redactada en italiano. Letracopiada en su protesto hecho en Valencia el 1499-II-25. Véase también el documen-to 124 del Anexo III.

Domino Francisco Allepus, en Valencia. 1498, a die 9 novembris,in Calaro. Per cuesta prima de cambio, al usato, pagareti a vos metesduziento ducati d’oro in oro e de piso, o la sua valuta, e son per atre-tanti que he receputo en lo dito loco de Gabriel Alepus. Al tempofate bon compimiento y posalo in meo conto. Que Christo vi guar-de. Vester, Johannes Antonius Gandulfo.

Page 57: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

257

Ane

xo I

II

LET

RA

S D

E C

AM

BIO

DE

CA

GLI

AR

I Y

PR

OT

EST

OS

EN

VA

LEN

CIA

El a

nexo

rep

rodu

ce, d

e m

aner

a es

quem

átic

a, lo

s pr

inci

pale

s da

tos

de la

s le

tras

de

cam

bio

de C

aglia

ri(1

28)

y su

s pr

otes

tos

en V

alen

cia

(131

), q

ue h

e r e

copi

lado

de

1481

a 1

499

a tr

avés

de

la in

v est

igac

ión

delo

s fo

ndos

del

not

ario

val

enci

ano

Jaum

e Sa

lvad

or. P

ara

la e

xplic

ació

n de

l con

teni

do y

los

ítem

s de

las

ta-

blas

que

sig

uen,

véa

se e

l ca

pitu

lo 2

del

ar t

ícul

o, e

spec

ialm

ente

el

párr

afo

fina

l de

l ap

arta

do 2

.2. A

clar

osó

lo d

os d

etal

les

de d

icha

s ta

blas

, en

r ela

ción

con

el p

unto

Otr

os d

atos

: 1)

si e

n él

no

se d

a ni

ngun

a in

dica

-ci

ón d

el lu

gar

dond

e se

efe

ctúa

el p

r ote

sto

en V

alen

cia,

est

o si

gnif

ica

que

la r

ecla

mac

ión

se ll

eva

a ca

bo e

nla

lonj

a de

la c

iuda

d; 2

) si

tam

poco

se

men

cion

a en

él a

nin

guna

per

sona

que

hay

a vi

sto

la le

tra

en V

alen

cia

ante

s de

l pro

test

o, e

sto

quie

re d

ecir

que

esa

per

sona

ha

sido

el p

r opi

o no

tari

o Ja

ume

Salv

ador

.A

lo la

rgo

del a

nexo

uti

lizo

las

sigu

ient

es a

brev

iatu

ras,

ref

erid

as a

uni

dade

s m

onet

aria

s: d

. = d

iner

os;

duc.

= d

ucad

os; f

l. =

flor

ines

; l. =

libr

as; s

. = s

ueld

os.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

n°14

80-X

I-15

a 4

días

vist

a14

81-I

I-8

1481

-III

-21ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

1A

nton

i Tov

ia, m

erca

der

de V

alen

cia

Fran

cí B

ertr

an, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au V

alle

brer

aM

ique

l Mas

oni

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n el

alm

udín

de V

alen

cia.

El l

ibra

do re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e, d

e60

l.3

l. 5

s.es

ta, e

stá

disp

uest

o a

paga

r 40

l. P

ero

lo q

ue f

alta

no

quie

re a

bona

rlo. L

a re

clam

ació

n se

hac

e po

r la

cant

idad

rest

ante

. Cot

éjes

e es

te d

ocum

ento

con

la le

tra

3.

Page 58: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

258

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

81-I

I-23

al u

sado

1481

-V-7

1481

-VI-

81ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

2Jo

an d

e Sa

ntàn

gel,

a Sa

nt M

artí

Joan

Pas

qual

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Fran

cí P

asqu

alA

lfons

o de

San

táng

el, s

obrin

ode

l lib

rado

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

10 l.

val

enci

anas

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o se

hac

e co

nsta

r que

, en

Vale

ncia

, no

se e

ncue

ntra

al l

ibra

do n

i a n

adie

que

resp

onda

por

él. V

éase

tam

bién

el d

ocum

ento

3 d

el A

nexo

II.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

81-I

V-2

5al

usa

do14

81-V

-18

1481

-VI-

193ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

3

Ant

oni T

ovia

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Joan

Del

a, m

erca

der d

e C

aglia

riN

icol

au V

alle

brer

aM

ique

l Mas

oni

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n el

alm

udín

de

Vale

ncia

. Com

o co

nsta

en

la le

tra

orig

inal

, est

a se

em

ite p

er L

X lli

ures

ab le

s desp

eses e

pag

at a

ssí [e

n C

aglia

ri], p

er lo

reca

mbi

a p

res

24 l.

10

s.3

l. 5

s.ac

í En

Fran

cí Be

rtra

n de

aqu

elles

20 ll

iure

s no

li vo

lgué

s pag

ar. E

l lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

lca

mbi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo, c

om n

o tin

gués

dine

rs de

aqu

ell [d

el li

brad

or] e

, si r

es li

resta

va a

pag

ar, q

ueer

a en

deu

tes.

Cot

éjes

e es

te d

ocum

ento

con

la le

tra

1.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

81-I

I-5

a 2

mes

es v

ista

1481

-V-4

1481

-VII

-26

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

4A

nton

i Est

eve,

mer

cade

rFr

ancí

Ber

tran

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Joan

And

reu

Con

de d

e Q

uirr

a

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

200

l.3

l. 5

s.En

el p

rote

sto,

el l

ibra

do re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla co

m n

o tin

gués

res

del l

ibra

dor.

Véa

se ta

mbi

én e

l doc

umen

to 4

del

Ane

xo II

.

Page 59: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

259

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

82-I

V-3

a 3

días

vist

a14

82-V

-914

82-V

-15

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

5

Balta

sar G

arrig

aFr

ancí

Ber

tran

, mer

cade

r de

Vale

ncia

––

–A

çor S

apat

a

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa a

nte

la c

asa

de L

luís

Ram

on, c

orr e

dor d

e or

eja

de V

alen

cia,

don

de e

l lib

rado

solía

resid

ir cu

ando

est

aba

en l

a ci

udad

. P e

ro s

e ha

ce c

onst

ar q

ue,

en V

alen

cia,

no

se e

ncue

ntra

a d

icho

127

l. 19

s.3

l. 5

s.lib

rado

ni a

nad

ie q

ue r

espo

nda

por

él. C

omo

se e

scrib

e en

la le

tra

orig

inal

, est

a se

em

ite p

er a

quell

scin

ch-c

ents

hi d

esset

scad

ells (

sic) q

ue [e

l lib

rado

r] v

os fi

u [a

l lib

rado

] liu

rar e

n Bo

ssa, l

os q

uals

he p

reso

s de

mi m

atex

[en

refe

renc

ia a

l lib

rado

r, de

nue

vo].

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

82-I

II-1

3al

usa

do14

82-I

V-1

814

82-V

-28

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

6G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaJa

ume

Cal

vo, m

erca

der d

e Ba

rcel

ona

Gui

llem

Fer

rer

Bart

omeu

Ter

re, n

otar

iore

siden

te e

n Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

48 d

uc.

3 l.

2 s.

6 d.

Letr

a v i

sta

por

el l

ibra

do.

En e

l pr

otes

to,

este

res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

del

cam

bio

que

nopo

r duc

.qu

iere

pag

arlo

cum

nich

i[l] t

ener

et d

el li

brad

or.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

82-I

V-2

3a

15 d

ías m

ás d

el u

sado

––

–14

82-V

-29

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

7Pe

re d

e Fr

ança

, ant

iguo

cal

cete

r o,

Beat

riu, c

onde

sa d

e O

liva

Pere

Sàn

chiz

Mun

yós

Jaum

e de

Fra

nça

y Be

net

de V

alen

cia

Este

ve

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

con

test

a a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e al

tem

ps el

l resp

ondr

à . L

a be

nefic

iaria

184

l. 10

s.–

– –

es r

epre

sent

ada

por

su p

rocu

rado

r: M

ique

l So

ler,

mer

cade

r. Es

te r

ealiz

a la

rec

lam

ació

n p r

o ei

ussec

urita

te. V

éase

tam

bién

el d

ocum

ento

5 d

el A

nexo

II.

Page 60: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

260

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

82-I

V-2

9al

usa

do14

82-V

-25

1482

-VI-

251ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

8G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaJa

ume

Cal

vo, m

erca

der d

e Ba

rcel

ona

Pere

Cor

ts, m

erca

der

Bart

omeu

Ter

rere

siden

te e

n Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

33 d

uc.

3 l.

5 s.

quie

re p

agar

lo c

om n

o tin

gués

res

del

lib

rado

r. La

def

inic

ión

del

bene

ficia

rio

com

o “m

erca

der

deBa

rcel

ona

resid

ente

en

Vale

ncia”

se a

nota

en

el p

rote

sto;

la le

tra

orig

inal

lo c

alifi

ca si

mpl

emen

te c

omo

“mer

cade

r de

Vale

ncia”

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

81-I

X-2

1al

usa

do14

82-V

-26

1482

-VII

-17

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

9A

nton

i Est

eve,

mer

cade

rA

nton

i Agu

iló, m

erca

der d

e Va

lenc

iaBa

ltasa

r Gar

riga

Bene

t Est

eve

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el li

brad

o. E

l pro

test

o se

efe

ctúa

ant

e la

cas

a de

Gab

riel F

ranc

h, v

eler

de25

l.3

l. 5

s.Va

lenc

ia,

dond

e el

lib

rado

sol

ía r

esid

ir cu

ando

est

aba

en l

a ci

udad

. P e

ro s

e ha

ce c

onst

ar q

ue d

icho

libra

do e

stá

ento

nces

aus

ente

de

Vale

ncia

y q

ue n

o se

enc

uent

ra a

nad

ie q

ue re

spon

da p

or é

l.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

82-V

-23

a m

edia

dos d

e se

ptie

mbr

e–

––

1482

-VII

I-14

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

10A

nton

i Est

eve,

mer

cade

rBe

atriu

, con

desa

de

Oliv

aPe

re S

ànch

iz M

unyó

sM

ique

l Fer

rer

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

con

test

a a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e al

tem

ps el

l resp

ondr

à . L

a be

nefic

iaria

205

l.–

– –

es re

pres

enta

da p

or su

pro

cura

dor:

Miq

uel S

oler

, mer

cade

r de

Val

enci

a. E

ste

real

iza

la re

clam

ació

n pr

oei

us se

curit

ate.

Page 61: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

261

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

82-V

II-¿

?al

usa

do14

82-I

X-2

514

82-X

I-16

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

11O

nofr

e Pé

rez,

mer

cade

rJo

an M

ique

l, tin

tore

ro d

e Va

lenc

iaSa

lvad

or C

asel

les

Ant

oni d

’Eril

l

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. Com

o co

nsta

en

el c

ambi

o or

igin

al, e

ste

se e

mite

por

1.7

00 l.

de

708

l. 6

s. 8

d.3

l. 5

s.aq

uesta

mon

eda

[de

Cag

liari

] qu

e ha

sat

isfec

ho e

l to

mad

or a

l lib

rado

r. En

el

prot

esto

, el

lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

cum

nich

il te

nere

t del

libr

ador

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

83-X

-2al

usa

do14

83-X

II-2

1484

-III

-11

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

12

Fran

cí B

ertr

an y

Llu

ís Be

rtra

nG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

ia–

––

Aço

r Sap

ata

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Com

o co

nsta

en

el c

ambi

o or

igin

al,

este

se

emite

por

540

l.

10 s

. de

l r e

cam

bio

de 1

.040

l.

que

ellib

rado

r ha

teni

do q

ue p

agar

a la

seño

ra d

oña

Bria

nda,

los q

uals

[el l

ibra

dor]

he p

reso

s a ra

ó 2

lliur

es, 1

021

6 l.

3 l.

10 s.

sous

per

una

[lib

ra].

En e

l pro

test

o es

tá p

rese

nte

com

o lib

rado

Fra

ncí

de L

luís

Bert

ran,

mer

cade

r de

Vale

ncia

. Est

e es

qui

en h

a vi

sto

la le

tra

en V

alen

cia

y re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo cu

m n

ichil

tene

ret d

el li

brad

or.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-I

-1a

8 dí

as v

ista

1484

-II-

1714

84-V

-62ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

Lluí

s de

Borja

y e

l rev

eren

do m

aest

roÍñ

igo,

alia

s Apa

rici,

proc

urad

orLl

uís M

onró

s, m

erca

der d

e Va

lenc

iaJu

an d

e M

adrid

Fran

cí N

aves

13de

l car

dena

l de

Vale

ncia

y vi

ceca

ncill

er a

post

ólic

o

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa in

cur

ia o

ficia

latu

s Val

encie

. En

el a

cto

está

pre

sent

e un

o de

los

libra

dos:

el re

ve-

50 d

uc.

3 l.

10 s.

rend

o m

aest

ro Íñ

igo.

Est

e es

qui

en h

a vi

sto

la le

tra

en V

alen

cia

y re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

oqu

e no

qui

ere

paga

rlo.

Page 62: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

262

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-V

-10

a 15

día

s vist

a14

84-V

-29

1484

-VII

-31ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

14Ja

ume

Gisq

uero

l, no

tario

de

Vale

ncia

Joan

Pas

qual

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Sam

uel B

ondi

a, ju

dío

Fran

cesc

Maç

a

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

100

duc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el l

ibra

do.

El p

rote

sto

se e

fect

úa i

n do

mo

dipu

taci

onis.

Dic

ho l

ibra

dore

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo co

m n

o tin

gués

dine

rs de

l lib

rado

r.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-I

V-3

0a

15 d

ías v

ista

1484

-VII

-114

84-V

II-1

61ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

15

Gas

par V

alen

tí, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

aspa

r Val

entí,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Jord

i Mat

ans

Bern

at d

e la

Vey

la

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

64 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el l

ibra

do.

En e

l pr

otes

to,

dich

o lib

rado

, qu

e a

la v

ez e

s el

ben

efic

iario

,re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

tien

e de

qué

pag

arse

a sí

mism

o.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-I

V-8

al u

sado

1484

-V-1

814

84-V

II-1

61ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

16

Con

desa

de

Qui

rra

y, en

su a

usen

cia,

Joan

Gar

cia,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Bart

omeu

Ter

re, n

otar

ioBa

rtom

eu T

erre

, not

ario

la n

oble

seño

ra T

oda

Cen

telle

s

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

Tod

a C

ente

lles.

Com

o co

nsta

en

la le

tra

orig

inal

, est

a se

em

ite p

or e

lva

lor

de 3

00 l.

neg

ocia

das

en C

aglia

ri en

vir t

ud d

e un

din

ero

que

la c

onde

sa d

e Q

uirr

a de

bía

a lo

s

120

duc.

3 l.

5 s.

here

dero

s de

Nic

olau

Seg

arra

, mer

cade

r. La

her

edad

de

esto

s er

a re

gida

y a

dmin

istra

da p

or e

l lib

rado

rde

l ca

mbi

o. E

n el

pro

test

o es

tá p

rese

nte

una

de l

as l

ibra

das

( Tod

a C

ente

lles)

, qu

ien

r esp

onde

a l

apr

esen

taci

ón d

e la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla p

orqu

e no

ten

ía c

arta

de

aviso

e st

ava

indi

spos

ta. E

n el

mism

o ac

to, e

l ben

efic

iario

es r

epre

sent

ado

por u

n pr

ocur

ador

: Fra

nces

c C

onill

, mer

cade

r de

Vale

ncia

.

Page 63: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

263

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-V

I-21

a 1

mes

más

del

usa

do14

84-V

II-3

1484

-IX

-61ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

17A

nton

i Est

eve,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Fran

cí d

e Ll

uís B

ertr

an,

Jaum

e Sà

nchi

zM

ique

l Fer

rer

mer

cade

r de

Vale

ncia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el c

ambi

o or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o de

be p

oner

se a

60 d

uc.

3 l.

10 s.

cuen

ta d

e R

afae

l y G

uille

m A

ndre

u. E

n el

pro

test

o, e

l lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

com

no

tingu

és re

s del

libr

ador

ni c

omiss

ió n

engu

na d

e pa

gar.

Véa

se ta

mbi

én e

l doc

u-m

ento

6 d

el A

nexo

II.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-V

I-16

a 20

día

s vist

a14

84-V

III-

2314

84-I

X-1

31ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

18Jo

an M

ique

l, m

erca

der d

e Va

lenc

iaÀ

ngel

a Su

reda

, muj

erÀ

ngel

a Su

reda

Miq

uel F

erre

rde

l mile

s Bar

tom

eu S

ured

a

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el c

ambi

o or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o de

be p

oner

se a

100

duc.

3 l.

10 s.

cuen

ta d

el l

ibra

dor.

En e

l pr

otes

to,

la b

enef

icia

ria

es r

epre

sent

ada

por

su m

arid

o y

proc

urad

or:

Bart

omeu

Sur

eda.

El l

ibra

do r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que,

de

esta

, est

á di

spue

sto

a pa

gar

32 d

uc. P

ero

lo q

ue fa

lta n

o qu

iere

abo

narlo

, com

no

tingu

és re

s del

libr

ador

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-V

II-2

6a

20 d

ías v

ista

1484

-VII

I-23

1484

-IX

-13

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

19Fr

ance

sc G

alce

ran

de C

apde

vila

,Fr

ance

sc G

alce

ran

Joan

Miq

uel,

mer

cade

r de

Vale

ncia

mile

s, co

men

dado

r de

Sant

iago

de C

apde

vila

,Be

net E

stev

eco

men

dado

r de

Sant

iago

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el c

ambi

o or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o de

be p

oner

se10

0 du

c.3

l. 10

s.en

com

pte

del l

ibra

dor.

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla co

m n

o tin

gués

res d

el li

brad

or.

Page 64: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

264

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-V

II-2

4al

usa

do14

84-V

III-

2814

84-X

-25

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

20Fr

ance

sc d

e C

aste

llví,

nobl

e se

ñor ,

Joan

Miq

uel,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Fran

cesc

Pér

ezJo

an S

olla

nha

bita

nte

de V

alen

cia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el l

ibra

do.

El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

est

e, q

uien

res

pond

e a

la34

’5 d

uc.

3 l.

10 s.

pres

enta

ción

de

la le

tra

que

ell tr

amet

hun

pro

cura

dor

seu p

er d

onar

rahó

en

lo q

ue é

s ten

gut e

, per

ço,

no

pagu

a lo

dit

cam

bi.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-X

-10

a 10

día

s vist

a14

84-X

-30

1484

-XI-

241ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

21Jo

an M

arqu

és, m

erca

der d

e Va

lenc

iaA

nton

i Tov

ia, m

erca

der d

e Va

lenc

iaPe

re G

arrig

a, n

otar

ioJo

an B

ertr

an d

e Li

ori

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por D

anie

l Dar

tés,

proc

urad

or d

el li

brad

o. E

n el

cam

bio

orig

inal

se h

ace

cons

tar

40 d

uc.

3 l.

7 s.

que

el d

iner

o de

be p

oner

se e

n co

mpt

e . En

el p

rote

sto,

el l

ibra

do r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

com

no

tingu

és re

s del

libr

ador

. Tra

s dic

ho p

rote

sto

se c

ertif

ica

tam

bién

el t

ipo

deca

mbi

o en

Val

enci

a de

cad

a du

cado

: 21

s. va

lenc

iano

s por

uni

dad.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-X

-¿10

/20?

a 15

día

s vist

a14

84-X

I-3

1484

-XI-

271ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

22Jo

an M

arqu

és, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

arci

a N

avar

ro y,

en

su a

usen

cia,

Gar

cia

Nav

arro

Joan

Ber

tran

de

Lior

iG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

Dan

iel D

arté

s. En

el c

ambi

o or

igin

al s

e ha

ce c

onst

ar q

ue e

l din

ero

debe

20 d

uc.

3 l.

7 s.

pone

rse

en co

mpt

e de

l lib

rado

r. En

el p

rote

sto

está

pre

sent

e un

o de

los b

enef

icia

rios:

Gui

llem

Nav

arro

.El

libr

ado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

com

no

tingu

és re

s del

libr

ador

.

Page 65: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

265

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-X

I-5

a 1

mes

más

del

usa

do–

––

1484

-XII

-71ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

23

Ant

oni E

stev

e, m

erca

der d

e Va

lenc

iaFr

ance

sc M

iróPe

re M

iróBe

net E

stev

e y

Miq

uel F

erre

r

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l cam

bio

orig

inal

se h

ace

cons

tar q

ue e

l din

ero

debe

pon

erse

a c

uent

a de

los l

ibra

dore

s. En

el p

rote

s-to

, el l

ibra

do c

onte

sta

a la

pr e

sent

ació

n de

la le

tra

que

al te

mps

ell

resp

ondr

à. E

n el

act

o, p

or p

arte

del

bene

ficia

rio

está

pre

sent

e Pe

re M

iró,

mer

cade

r de

Val

enci

a, e

n su

nom

bre

y en

el

del

prop

io

50 d

uc.

––

–be

nefic

iario

. Muy

pro

babl

emen

te, e

ste

Pere

Miró

es

el to

mad

or d

e la

letr

a. L

a re

clam

ació

n se

rep

ite e

l14

85-I

I-9,

per

o en

tonc

es n

o se

enc

uent

ra a

l lib

rado

ni a

nad

ie q

ue r

espo

nda

por

él. E

n es

te s

egun

dopr

otes

to s

e se

ñala

que

la v

ista

de la

letr

a se

pro

dujo

el 1

484-

XII

-7, e

sto

es, l

a m

isma

fech

a de

l prim

erpr

otes

to. T

ambi

én e

n es

te s

egun

do p

r ote

sto

se c

ertif

ica

el t

ipo

de c

ambi

o en

Val

enci

a co

n re

spec

to a

Cag

liari:

3 l.

10

s.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-X

-15

a 2

mes

es v

ista

1484

-XI-

814

85-I

I-12

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

24Ba

rtom

eu d

e C

àrrie

s, no

tario

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Gar

cia

Nav

arro

Lluí

s Tol

sa, g

erm

à de

l lib

rado

de V

alen

cia,

car g

erm

à de

l lib

rado

r

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

l lib

rado

. Est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

tie

ne86

l. 1

2 s.

6 d.

3 l.

5 s.

dine

ro d

el li

brad

or, p

ero

que

ha b

usca

do d

icho

din

ero

para

car

garlo

a c

ensa

l y n

o lo

ha

enco

ntra

do. P

ores

o no

pag

a el

cam

bio.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

84-X

-15

a 2

mes

es v

ista

1484

-XI-

814

85-I

I-12

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

25Ba

rtom

eu d

e C

àrrie

s, no

tario

Gar

cia

Nav

arro

Gar

cia

Nav

arr o

Lluí

s Tol

sa, g

erm

à de

l lib

rado

de V

alen

cia,

car g

erm

à de

l lib

rado

r

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

l lib

rado

. En

el

acto

, el

ben

efic

iario

es

r epr

esen

tado

por

su

tío y

35 l.

14

s.3

l. 5

s.pr

ocur

ador

: Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Val

enci

a. S

e in

dica

que

la re

spue

sta

a la

pre

sent

ació

n de

lale

tra

es la

mism

a qu

e en

la re

clam

ació

n an

terio

r. C

otéj

ense

, pue

s, lo

s dat

os d

e la

letr

a 24

.

Page 66: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

266

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-V

I-30

(sic)

a 20

día

s vist

a14

85-V

I-13

(sic)

1485

-VII

-23

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

26

Pere

Miq

uel,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Fran

cesc

Gal

cera

n de

Vila

Fran

cesc

Gal

cera

n de

Vila

Miq

uel F

erre

r

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El a

pelli

do d

el b

enef

icia

rio e

n la

letr

a (F

ranc

esc

Gal

cera

n de

Vila

) ap

arec

e re

prod

ucid

o en

el a

cto

del

prot

esto

com

o G

alce

ran

de C

apde

vila

. Por

tant

o, p

uede

trat

arse

del

mism

o pe

rson

aje

anot

ado

tam

bién

50 d

uc.

3 l.

5 s.

com

o be

nefic

iario

en

la l

etra

19.

En

el p

rote

sto,

est

e es

rep

rese

ntad

o po

r su

pro

cura

dor:

Gui

llem

Nav

arro

, m

erca

der

de V

alen

cia.

El

libra

do r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

la

letr

a qu

e no

con

oce

allib

rado

r, ni

qui

ere

paga

rla. E

n el

cam

bio

orig

inal

se

hace

con

star

que

el d

iner

o de

be p

oner

se a

cue

nta

del l

ibra

dor.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-I

V-1

6a

1 m

es m

ás d

el u

sado

1485

-V-1

114

85-V

III-

51ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

27

Arc

ís O

liver

Gue

rau

Vic

ent,

sede

ro d

e Va

lenc

iaG

aspa

r Ple

gam

ans

Miq

uel P

asto

r

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el c

ambi

o or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o es

per

fer-

ne a

volu

ntat

d’E

n G

aspa

r Pleg

aman

s de M

allo

rqua

e, en

abs

ència

sua,

a so

n pa

r e G

abrie

l Pleg

aman

s . Ta

mbi

én12

9 du

c.3

l. 5

s.se

dic

e qu

e es

e di

nero

deb

e po

ners

e en

com

pte d

el li

brad

or. E

n el

pro

test

o se

ano

ta q

ue, e

n Va

lenc

ia, n

ose

enc

uent

ra a

l lib

rado

ni

a na

die

que

r esp

onda

por

él.

El b

enef

icia

rio d

ecla

ra q

ue,

de l

a le

tra,

ha

cobr

ado

ya 4

2 l.,

per

o qu

e no

hal

la q

uien

le p

ague

el r

esto

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-V

I-12

al u

sado

vist

a (si

c)14

85-V

II-7

1485

-VII

I-8

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

28Ja

ume

Mar

tínez

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Lle

onar

d, c

alce

tero

de

Vale

ncia

Joan

And

reu

Dec

ano

de C

aglia

ri, c

omisa

riode

la S

anta

Cru

zada

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

dic

ho li

brad

o. E

ste

resp

onde

a

52 d

uc.

3 l.

5 s.

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla, p

er ço

com

ell l

i ha

tram

és [a

l ben

efic

iario

] hun

cam

bi d

etre

nta-

huyt

lliu

res e

la r

esta

a co

mpl

imen

t de

l dit

cam

bi h

a po

sat

en lo

com

pte

que

és en

tr e e

lls [

entr

e el

prop

io li

brad

o y

el b

enef

icia

rio].

Page 67: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

267

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-V

-7al

usa

do14

85-V

II-8

1485

-VII

I-12

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

29Ja

ume

Cal

vo, m

erca

der d

e Ba

rcel

ona

Jaum

e C

alvo

, mer

cade

r de

Barc

elon

aG

uille

m F

erre

rM

ique

l Fer

rer

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

32 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

, por

que

no c

onoc

eal

libr

ador

ni t

iene

din

ero

suyo

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-V

I-14

al u

sado

1485

-VII

-21

1485

-IX

-71ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

30M

ique

l Alc

anyí

s, m

erca

der d

e Va

lenc

iaJo

an M

ique

l, tin

tore

ro d

e Va

lenc

iaFr

ance

sc P

érez

Miq

uel F

erre

r

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el c

ambi

o or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o de

be p

oner

se a

50 d

uc.

3 l.

5 s.

cuen

ta d

el li

brad

or. E

n el

pro

test

o, e

l lib

rado

res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e, d

e es

ta, h

apa

gado

ya

8 l.

18 s.

3 d

. Per

o lo

que

falta

no

quie

re a

bona

rlo p

orqu

e no

té re

s del

libr

ador

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-V

I-29

a 1

mes

más

del

usa

do14

85-V

II-1

514

85-I

X-1

91ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

31Pe

re O

rtes

a, m

erca

der

Joan

Pas

qual

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Estr

uc S

ofer

, jud

íoM

ique

l Fer

rer y

Ben

et E

stev

e

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por J

oan

Mon

tfort

, not

ario

. En

el p

rote

sto,

el a

pelli

do d

el li

brad

o ap

arec

e es

crito

35’5

duc

.3

l. 5

s.in

dist

inta

men

te c

omo

Ort

asa

u O

r tesa

. Est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

r-lo

com

no

tingu

és re

s del

libr

ador

.

Page 68: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

268

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-V

I-18

a 2

mes

es v

ista

1485

-VII

-12

1485

-X-7

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

32G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaJa

ume

Cal

vo, m

erca

der d

e Ba

rcel

ona

Pere

Cor

tsJo

an S

olla

nre

siden

te e

n Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

15 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo p

orqu

e no

té re

s del

libr

ador

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-I

X-4

al u

sado

1485

-IX

-22

1485

-X-2

41ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

33

Miq

uel T

eixi

dor,

en lo

cam

íFr

ance

sc M

iró, m

erca

der d

e Va

lenc

ia,

Fran

cesc

Alle

pús

Miq

uel T

eixi

dor

de S

ant V

icent

y D

ioní

s Miq

uel

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el li

brad

o . E

n el

pro

test

o es

tá p

rese

nte

uno

de lo

s be

nefic

iario

s (F

ranc

esc

Miró

), en

nom

bre

de a

mbo

s, m

ient

ras

el l

ibra

do e

s r e

pres

enta

do p

or s

u he

rman

o y

fact

or,

Jaum

e8

duc.

3 l.

5 s.

Teix

idor

. El a

cto

se e

fect

úa e

n ca

sa d

e es

te, t

ambi

én a

nte

la p

rese

ncia

de

Gar

cia

Nav

arro

. Jau

me T

eixi

dor

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

, por

que

no ti

ene

com

isión

de

su h

erm

ano

nité

res d

e aqu

ell.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-X

I-25

a 20

día

s más

del

usa

do14

85-X

II-2

414

86-I

I-18

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

34G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaJo

an A

nton

i Grim

auM

ique

l Pas

tor

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el c

ambi

o or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o de

be p

oner

se

400

duc.

– –

–en

com

pte

del l

ibra

dor.

Tam

bién

se in

cluy

e un

a ta

sa d

e ca

mbi

o en

Cag

liari

de c

ada

duca

do: 2

0 s.

10 d

.po

r un

idad

. En

el p

rote

sto,

el l

ibra

do, q

ue a

la v

ez e

s el

ben

efic

iario

, res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e, d

e es

ta, e

stá

disp

uest

o a

paga

r 90

l. Pe

ro lo

que

falta

no

quie

re a

bona

rlo.

Page 69: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

269

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-X

I-24

al u

sado

1486

-I-1

014

86-I

I-20

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

35Jo

an F

ort,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Dom

ènec

Per

andr

eu, m

erca

der d

e Vale

ncia

Ant

oni A

sber

t de

Sant

Just

Pere

Car

niss

er

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el c

ambi

o or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o de

be p

oner

se

60 d

uc.

3 l.

5 s.

en co

mpt

e del

libr

ador

. El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

l lib

rado

, qui

en re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

dela

letr

a qu

e no

teni

a di

nés d

e aqu

ell [d

el li

brad

or];

que s

i rob

es vo

lia [e

l ben

efic

iario

], qu

e les

hi d

aria

. Per

oel

ben

efic

iario

no

acep

ta la

s mer

canc

ías y

efe

ctúa

la re

clam

ació

n.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-X

I-21

al u

sado

1485

-XII

-29

1486

-II-

251ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

36G

enís

Ferr

er, m

erca

der,

a la

pla

sa d

e la

Fran

cesc

Miró

y D

ioní

s Miq

uel,

Fran

cesc

Alle

pús,

mer

cade

rM

arc

Chi

velli

Ple

ba,

Erba

, car

ger

del l

ibra

dor

mer

cade

res d

e Va

lenc

ialo

vos

tre g

erm

à (d

el li

brad

o)

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

16 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

testo

se h

ace

cons

tar q

ue, e

n Va

lenc

ia, n

o se

enc

uent

ra a

l lib

rado

ni a

nad

ie q

ue re

spon

da p

or é

l.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

85-X

I-22

a 20

día

s más

del

usa

do14

85-X

II-3

014

86-I

I-25

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

37Jo

an F

ort,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Ono

fre P

elle

ra, m

erca

der d

e Va

lenc

iaA

nton

i Vid

alPe

re M

ombr

ú

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

dic

ho li

brad

o, q

uien

resp

onde

73 d

uc.

3 l.

5 s.

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

no q

uier

e pa

garlo

por

que

no c

onoc

e al

libr

ador

ni s

ab q

ui s·

és ni

té re

sde

aqu

ell.

Page 70: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

270

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-I

-5a

2 m

eses

más

del

usa

do14

86-I

V-2

214

86-I

V-2

44ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

38G

uera

u V

icen

t, se

dero

de

Vale

ncia

Fran

cesc

Miró

y D

ioní

s Miq

uel,

Fran

cesc

Alle

pús

Jaum

e de

Fra

nça

mer

cade

r de

Vale

ncia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

dic

ho li

brad

o co

ntes

ta a

la p

rese

ntac

ión

del c

am-

50 d

uc.

––

–bi

o qu

e al

tem

ps e

ll re

spon

drà.

En

el a

cto

está

pre

sent

e só

lo u

no d

e lo

s be

nefic

iario

s, D

ioní

s M

ique

l,qu

ien

real

iza

la re

clam

ació

n pr

o ei

us se

curit

ate.

Véa

se ta

mbi

én e

l doc

umen

to 7

del

Ane

xo II

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-I

I-13

al u

sado

1486

-IV

-22

1486

-V-2

61ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

39G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaM

ique

l Alc

anyí

s, m

erca

der d

e Va

lenc

iaA

nton

i Est

eve

d’A

rand

aJa

ume

Col

l

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el c

ambi

o or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o de

be p

oner

se

50 d

uc.

3 l.

5 s.

en c

ompt

e de

l lib

rado

r. En

el p

rote

sto,

el l

ibra

do re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e, d

e es

ta, h

apa

gado

ya

40 l.

a tr

avés

de

la ta

bla

de c

ambi

o de

Dom

ènec

Per

andr

eu y

Miq

uel P

érez

. Per

o lo

que

falta

no q

uier

e ab

onar

lo cu

m n

on te

nere

t plu

s del

libr

ador

. La

recl

amac

ión

se h

ace

por l

a ca

ntid

ad re

stan

te.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-V

II-6

a la

vist

a de

la le

tra

––

–14

86-X

-10

––

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

40

Gue

rau

Vic

ent,

sede

ro d

e Va

lenc

iaC

onde

sa d

e Q

uirr

a–

––

Jaum

e de

Fra

nça

Din

ero

Cam

bio

Otr

os d

atos

En e

l pr

otes

to,

la b

enef

icia

ria y

el

libra

do s

on r

epre

sent

ados

por

dos

pro

cura

dore

s: G

arci

a N

avar

ro,

mer

cade

r de

Vale

ncia

, por

la b

enef

icia

ria; G

abrie

l Vic

ent,

sede

ro d

e Va

lenc

ia, p

or e

l lib

rado

. El a

cto

se

200

duc.

3 l.

5 s.

efec

túa

en c

asa

de e

ste.

El d

ocum

ento

recl

amad

o no

sig

ue e

l for

mul

ario

hab

itual

de

una

letr

a de

cam

-bi

o, p

ero

el n

otar

io Ja

ume

Salv

ador

lo c

alifi

ca d

e es

ta fo

rma.

Gab

riel V

icen

t res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

del t

exto

que

no

quie

re p

agar

el d

iner

o, p

er q

uant

lo d

it so

n pr

incip

al n

o y é

s e n

o tin

ga re

s del

libr

ador

ni

com

issió

de s

on p

rincip

al. V

éase

tam

bién

el d

ocum

ento

8 d

el A

nexo

II.

Page 71: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

271

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-V

II-6

a la

vist

a de

la le

tra

– –

–14

86-X

-10

– –

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

41

Gue

rau

Vic

ent,

sede

ro d

e Va

lenc

ia,

Miq

uel P

inya

na, c

apel

lán

de la

con

desa

– –

–Ja

ume

de F

ranç

aca

r neb

ot d

el li

brad

or

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pr

otes

to,

el b

enef

icia

rio y

el

libra

do s

on r

epre

sent

ados

por

los

mism

os p

r ocu

rado

res

del

acto

ante

rior:

Gar

cia

Nav

arro

, m

erca

der

de V

alen

cia,

por

el

bene

ficia

rio;

Gab

riel

Vic

ent,

sede

ro,

por

ellib

rado

. La

recl

amac

ión

se e

fect

úa e

n ca

sa d

e es

te. T

ambi

én c

omo

ante

s, el

doc

umen

to p

rote

stad

o no

40 d

uc.

3 l.

5 s.

sigue

el f

orm

ular

io h

abitu

al d

e un

a le

tra

de c

ambi

o. E

l not

ario

Jaum

e Sa

lvad

or sí

lo c

alifi

có e

n pr

inci

pio

com

o lit

era

cam

bii,

pero

des

pués

tach

ó la

pal

abra

cam

bii.

En e

se d

ocum

ento

, al b

enef

icia

rio se

le d

efin

eco

mo

cape

llán

de l

a ve

scont

essa.

Al

final

, se

ind

ica

que

la r

espu

esta

a l

a pr

esen

taci

ón d

el t

exto

es

lam

isma

que

en la

recl

amac

ión

ante

rior.

Cot

éjen

se, p

ues,

los d

atos

de

la le

tra

40. A

part

e, v

éase

tam

bién

el

docu

men

to 9

del

Ane

xo II

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-I

X-2

al u

sado

1486

-IX

-22

1486

-X-2

41ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

42M

ique

l Alc

anyí

s, m

erca

der

Ono

fre P

elle

ra, m

erca

der d

e Va

lenc

iaJa

ume

Joan

Fog

asso

tPe

re d

e C

erve

llóde

Val

enci

a, m

enor

de d

ies

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

30 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo n

i con

oce

al li

brad

or.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-V

II-6

a 4

mes

es h

echa

––

–14

86-X

-26

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

43G

uera

u V

icen

t, se

dero

Miq

uel A

lcan

yís,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Ant

oni E

stev

e d’

Ara

nda

Jaum

e de

Fra

nça

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

es

repr

esen

tado

por

su

herm

ano

y pr

ocur

ador

: el t

ambi

én s

eder

o G

alce

ran

50 d

uc.

– –

–V

icen

t. El

act

o se

efe

ctúa

en

casa

de

este

, qui

en r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no t

iene

com

isión

de

su p

rinci

pal p

ara

paga

rla.

Page 72: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

272

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-V

III-

21al

usa

do14

86-I

X-1

114

86-X

-30

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

44G

aspa

r Val

entí,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Joan

Miq

uel,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Fran

cesc

d’A

lmel

aJo

anot

Ase

nsi

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

26 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-V

III-

23al

usa

do14

86-I

X-1

314

86-X

-31

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

45G

alce

ran

Adre

t, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Mos

se d

e C

arca

sson

a

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

es r

epre

sent

ado

por s

u hi

jo y

pro

cura

dor:

Jaum

e Ad

ret.

El a

cto

se e

fect

úa e

n la

15 d

uc.

3 l.

5 s.

casa

del

libr

ado.

Jaum

e Ad

ret r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no la

pag

a po

rque

su p

rinci

pal

no e

stá

en V

alen

cia,

ni t

iene

com

isión

suya

par

a ab

onar

la.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-X

-23

a 40

día

s vist

a14

86-X

I-23

1487

-I-5

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

46M

ique

l Pas

tor y

, en

su a

usen

cia,

Per

eJa

ume

Joan

Fog

asso

t o, e

n su

aus

enci

a,Ja

ume

Joan

Fog

asso

tJa

ume

Col

l A

rgen

tera

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Ono

fre P

elle

ra, m

erca

der d

e Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pr

otes

to i

nter

vien

en e

l se

g und

o lib

rado

(P e

re A

rgen

tera

) y

el s

egun

do b

enef

icia

rio (

Ono

fre

40 d

uc.

3 l.

5 s.

Pelle

ra).

Arg

ente

ra e

s qui

en h

a vi

sto

la le

tra

en V

alen

cia

y re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo p

orqu

e no

té re

s del

libr

ador

.

Page 73: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

273

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-I

-18

al u

sado

1487

-II-

614

87-I

II-1

21ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

47Pe

re B

esal

ú, te

nder

o de

Val

enci

a,G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Miq

uel B

esal

ú,he

rman

o de

l lib

rado

rhe

rman

o de

l lib

rado

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

25 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

-30

al u

sado

––

–14

87-V

I-22

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

48

Fran

cesc

o Pa

lom

ar, m

erca

der g

enov

ésLl

uís C

arle

s, m

erca

der d

e Va

lenc

iaFr

ance

sc A

llepú

sM

ique

l Cre

spo

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa i

n ca

mbi

is pr

esent

is ci

vita

tis V

alen

cie.

En é

l, el

lib

rado

es

repr

esen

tado

por

su

proc

urad

or: B

ened

etto

di C

astig

lione

, tam

bién

mer

cade

r gen

ovés

. Est

e co

ntes

ta a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e al

tem

ps re

spon

drà.

El b

enef

icia

rio re

aliz

a la

recl

amac

ión

pro

eius

secu

ritat

e. El

act

o se

repi

te e

l6

duc.

––

–14

87-V

II-3

1, c

on lo

s mism

os p

rota

goni

stas

. Ent

once

s se

afirm

a qu

e la

letr

a pe

r not

ariu

m in

frascr

iptu

mfu

it pr

esent

ata

el 1

487-

VI-

22, e

sto

es, l

a fe

cha

del p

rimer

pro

test

o. S

iem

pre

en e

ste

segu

ndo

prot

esto

, el

proc

urad

or d

el li

brad

o re

spon

de q

ue n

o qu

iere

pag

ar la

letr

a y

se c

ertif

ica

el ti

po d

e ca

mbi

o en

Val

enci

aco

n re

spec

to a

Cag

liari:

3 l.

5 s.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

I-2

al u

sado

––

–14

87-V

I-22

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

49Jo

an F

ort,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Lluí

s Car

les,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Fran

cesc

Alle

pús

Pere

Car

niss

er

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

14’5

duc

.–

––

El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

l lib

rado

. Est

e co

ntes

ta a

la p

r ese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e al

tem

ps e

llre

spon

drà .

El b

enef

icia

rio re

aliz

a la

recl

amac

ión

pro

eius

secu

ritat

e .

Page 74: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

274

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

-22

al u

sado

1487

-VI-

614

87-V

II-1

41ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

50Be

rnat

Gil,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Mel

cior

Nav

arro

, mer

cade

rA

rnau

Des

iPe

re X

etar

t

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Com

o co

nsta

en

la le

tra

orig

inal

, est

a a

servi

t per

lo re

scat e

desp

eses d

e la

barc

ha d

e Miq

uel P

asto

r. En

el

40 d

uc.

3 l.

5 s.

prot

esto

, el b

enef

icia

rio e

s rep

rese

ntad

o po

r Mar

c G

uise

s, fla

ssade

r de

Vale

ncia

. El l

ibra

do re

spon

de a

lapr

esen

taci

ón d

el c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo. C

otéj

ese

este

doc

umen

to c

on la

s le

tras

54,

55

y 59

.V

éase

tam

bién

el d

ocum

ento

10

del A

nexo

II.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

I-1

por t

odo

el m

es d

e ju

lio–

––

1487

-VII

I-1

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

51Jo

an M

ique

l, m

erca

der d

e Va

lenc

iaLl

uís C

arle

s, m

erca

der d

e Va

lenc

iaFr

ance

sc A

llepú

sM

osse

de

Mun

tells

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

21 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o se

afir

ma

que

la le

tra

per n

otar

ium

infra

scrip

tum

fuit

prese

ntat

a el

148

7-V

I-20

. El l

ibra

dore

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

I-12

al u

sado

1487

-VI-

2714

87-V

III-

11ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

52Pe

re G

irone

lla, z

apat

ero

de B

arce

lona

Lluí

s Car

les,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Fran

cesc

Alle

pús,

mer

cade

rPe

rot J

oan

de C

omia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

7 du

c.3

l. 5

s.Le

tra

vista

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto, e

ste re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e, d

e él,

ha p

agad

o ya

2 d

uc. P

ero

lo q

ue fa

lta n

o qu

iere

abo

narlo

. La

recl

amac

ión

se h

ace

por l

a ca

ntid

ad re

stant

e.

Page 75: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

275

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

I-4

a 1’

5 m

eses

vist

a14

87-V

I-21

1487

-VII

I-8

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

53

Alfo

nso

Núñ

ez, m

erca

der d

e Va

lenc

ia,

Exim

én P

érez

Esc

rivà,

car c

om a

frar

e del

libr

ador

Ago

stin

o G

iust

inia

no, m

erca

der g

enov

és G

aspa

re d

e G

uila

rdis,

gen

ovés

luga

rten

ient

e ge

nera

lde

l rei

no d

e M

allo

rca

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el li

brad

o . E

l pro

test

o se

efe

ctúa

en

la c

asa

de d

icho

libr

ado .

En

el a

cto,

el

bene

ficia

rio e

s rep

rese

ntad

o po

r su

iuve

nis,

fact

or y

pro

cura

dor:

Luca

di P

assa

. El l

ibra

do re

spon

de a

la11

6 du

c.3

l. 5

s.pr

esen

taci

ón d

el c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo p

orqu

e M

ique

l Pér

ez h

a pr

omet

ido

abon

arlo

en

virt

udde

una

com

isión

que

le

ha e

ncar

gado

Miq

uel

Bart

omeu

, de

Mal

lorc

a. T

ras

el p

rote

sto

se c

ertif

ica

tam

bién

el t

ipo

de c

ambi

o en

Val

enci

a de

cad

a du

cado

: 26

s. va

lenc

iano

s por

uni

dad.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

-22

al u

sado

1487

-VI-

2014

87-V

III-

81ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

54Be

rnat

Gil,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Bart

omeu

Ben

aram

Pere

Xet

art

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Com

o co

nsta

en

la le

tra

orig

inal

, el d

iner

o de

est

a ha

serv

it pe

r pag

ar M

ique

l Pas

tor p

er lo

s dan

s e ex

àrcia

30’5

duc

.3

l. 5

s.pe

rdud

a. E

l pro

test

o se

efe

ctúa

en

la c

asa

del l

ibra

do, q

uien

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

no

quie

re p

agar

lo. C

otéj

ese

este

doc

umen

to c

on la

s let

ras 5

0, 5

5 y

59.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

-14

a 15

día

s más

del

usa

do14

87-V

I-6

1487

-VII

I-8

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

55Be

rnat

Gil,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Bart

omeu

Ben

aram

Pere

Xet

art

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Com

o co

nsta

en

la le

tra

orig

inal

, el d

iner

o de

est

a ha

serv

it pe

r lo

resca

t de l

a ba

rcha

d’E

n M

ique

l Pas

tor.

153

duc.

3 l.

5 s.

El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

l lib

rado

, qui

en re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo. C

otéj

ese

este

doc

umen

to c

on la

s let

ras 5

0, 5

4 y

59.

Page 76: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

276

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

-16

a 1

mes

más

del

usa

do14

87-V

I-7

1487

-VII

I-11

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or56

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Dom

ènec

Per

andr

eu, m

erca

der d

e Vale

ncia

Fran

cesc

Alle

pús

Jaum

e C

oll

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

22’5

duc

.3

l. 5

s.Le

tra

vist

a en

Val

enci

a po

r el l

ibra

do. E

l pro

test

o se

efe

ctúa

en

la c

asa

de d

icho

libr

ado,

qui

en re

spon

dea

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo cu

m n

ichil

tene

ret d

el li

brad

or.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

-30

por t

odo

el m

es d

e ju

lio–

––

1487

-IX

-18

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

57G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaM

ique

l Pin

yana

, arc

ipre

ste

eccle

sieA

ndre

a R

agPe

rot J

oan

de C

omia

de S

uelli

regn

i Sar

dini

e

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

50 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o, e

l ben

efic

iario

es r

epre

sent

ado

por

su p

rocu

rado

r: M

ique

l Pér

ez, m

erca

der

de V

alen

cia.

El li

brad

o re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

86-V

II-5

al u

sado

1486

-IX

-14

1487

-IX

-22

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

58

Fran

cí Ja

rdí d

e M

enag

uerr

a, m

iles

Dom

ènec

Per

andr

euA

nton

i Asb

ert d

e Sa

nt Ju

stLl

uís d

e C

aste

llví

habi

tant

e de

Val

enci

a, ge

rmà

del l

ibra

dor

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto

inte

rvie

ne Jo

an d

e l’A

nyel

l, m

erca

der d

e Va

lenc

ia,

31 d

uc.

3 l.

5 s.

en e

l lug

ar d

el b

enef

icia

rio, s

in q

ue c

onst

e la

rela

ción

ent

re a

mbo

s (en

tre

de l’

Any

ell y

el b

enef

icia

rio).

El li

brad

o re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e, si

de

l’Any

ell q

uier

e es

pera

r qui

nce

días

, le

paga

rálo

s 17

duc.

que

falta

n ab

onar

de

la le

tra.

La

recl

amac

ión

se h

ace

por l

a ca

ntid

ad re

stan

te.

Page 77: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

277

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

-26

al u

sado

1487

-VI-

2014

87-I

X-2

81ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

59

And

reu

Gil

y G

oçal

bo G

arci

a,G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaBa

rtom

eu B

enar

amPe

re X

etar

t, cu

rado

r m

erca

der d

e Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Com

o co

nsta

en

la l

etra

orig

inal

, el

din

ero

de e

sta

ha s

ervi

t pe

r a

com

plim

ent

del

resca

t y

desp

esas

eseg

uret

at d

e la

vos

tra b

arch

a, le

(sic)

par

t toq

uant

a v

osal

tres [

a lo

s lib

rado

s]. E

n el

pro

test

o es

tá p

rese

nte

7’5

duc.

3 l.

5 s.

uno

de lo

s lib

rado

s, G

oçal

bo G

arci

a, q

uien

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

no q

uier

e pa

gar-

lo p

orqu

e no

tie

ne le

tra d

e M

ique

l Pas

tor.

Cot

éjes

e es

te d

ocum

ento

con

las

letr

as 5

0, 5

4 y

55. V

éase

tam

bién

el d

ocum

ento

11

del A

nexo

II.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-I

V-2

a 6

mes

es h

echa

––

–14

87-X

-81ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

60G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaJo

an A

ndre

uM

osse

de

Car

cass

ona

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

100

duc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

, que

a la

vez

es

el b

enef

icia

rio, r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que,

de

est

a, e

stá

disp

uest

o a

paga

r 21

l. 19

s. P

ero

lo q

ue fa

lta n

o qu

iere

abo

narlo

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

-14

por t

odo

el m

es d

e se

ptie

mbr

e–

––

1487

-X-8

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

61G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Jaum

e C

oll

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

66 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

, que

a la

vez

es

el b

enef

icia

rio, r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

notie

ne d

e qu

é pa

gars

e a

sí m

ismo.

Véa

se ta

mbi

én e

l doc

umen

to 1

2 de

l Ane

xo II

.

Page 78: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

278

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-I

X-4

al u

sado

1487

-IX

-23

1487

-XI-

31ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

62G

oçal

bo G

arci

a, m

erca

der d

e Va

lenc

iaO

nofr

e Pe

llera

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Cor

tsPe

re C

arni

sser

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

10 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

II-1

9a

3’5

mes

es h

echa

––

–14

87-X

I-7

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

63G

aspa

r Seg

arra

, pre

sbíte

ro h

abita

nte

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

de

Vale

ncia

, o, e

n su

aus

enci

a,Es

teve

Alb

ecar

Sam

uel B

ondi

aD

omèn

ec P

eran

dreu

, mer

cade

r

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

67 fl

. de

Ara

gón

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o es

tá p

rese

nte

el p

rimer

o de

los

bene

ficia

rios

(Gas

par

Sega

rra)

. El l

ibra

do r

espo

nde

a la

pres

enta

ción

de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

cum

non

tene

ret a

liqui

d de

l lib

rado

r.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-V

II-1

9a

20 d

e en

ero

sigui

ente

––

–14

88-I

-29

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

64G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaBe

atriu

Maç

a i C

arrò

s,Fr

ance

sc M

aça

y m

osén

Sam

uel B

ondi

ano

ble

seño

raC

orol

l

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Com

o co

nsta

en

la le

tra

orig

inal

, el d

iner

o de

est

a es

per

la c

ompr

a de

los c

uyra

ms d

e Ter

rano

va. E

n el

162

duc.

3 l.

5 s.

prot

esto

, la

bene

ficia

ria e

s rep

rese

ntad

a po

r su

pro

cura

dor:

Jaum

e G

isque

rol,

nota

rio d

e Va

lenc

ia. E

ste

preg

unta

al l

ibra

do si

est

á di

spue

sto

a pa

gar

113

l. qu

e fa

ltan

del c

ambi

o, a

lo q

ue e

l lib

rado

resp

onde

nega

tivam

ente

. La

recl

amac

ión

se h

ace

por e

sta

cant

idad

r est

ante

.

Page 79: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

279

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

88-I

-5a

6 dí

as v

ista

1488

-I-2

314

88-I

I-28

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

65

Aus

iàs P

into

r, pr

ocur

ador

del

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Bern

at P

into

r, m

erca

der d

e Va

lenc

ia v

irrey

de

Cer

deña

, don

Íñig

oM

arzo

ch C

ompr

atLó

pez

de M

endo

za

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pro

test

o, e

l ben

efic

iario

es r

epre

sent

ado

por

su fa

ctor

y p

rocu

rado

r: G

abrie

l Fen

ollo

sa, m

erca

der

30 d

uc.

3 l.

5 s.

de V

alen

cia.

El l

ibra

do r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

, cum

nich

il te

nere

tde

l lib

rado

r.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-X

II-1

3po

r tod

o el

mes

de

febr

ero

––

–14

88-I

II-3

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

66G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Jaum

e C

oll

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En la

letr

a or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o de

be p

oner

se en

com

pte d

el li

brad

or. E

n el

pro

test

o, e

l10

5 du

c.3

l. 5

s.lib

rado

, qu

e a

la v

ez e

s el

ben

efic

iario

, re

spon

de a

la

pres

enta

ción

del

cam

bio

que

no t

iene

de

qué

paga

rse

a sí

mism

o.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

88-I

II-2

6al

usa

do14

88-I

V-1

714

88-V

-22

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

67M

ique

l Gar

cia,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Ono

fre

Pelle

ra, m

erca

der d

e Va

lenc

iaPe

re E

rost

s (sic

)M

ique

l Bes

alú

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

10 d

uc.

3 l.

5 s.

El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

l pad

r e d

el li

brad

o. E

l lib

rado

res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

aqu

e no

qui

ere

paga

rla.

Page 80: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

280

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-I

-10

a 4

mes

es v

ista

1488

-III

-914

88-V

-30

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

68Ja

ume

Escr

ivà,

don

cel

habi

tant

eM

artí

Pére

z, sa

stre

resid

ente

en

Vale

ncia

Mar

tí Pé

rez,

sast

reEx

imén

Pér

ez E

scriv

à,de

Val

enci

a, h

ijo d

el li

brad

orvi

rrey

de

Cer

deña

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

177

duc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo p

orqu

e no

tien

e di

nero

de

su p

adre

, el l

ibra

dor d

e la

letr

a.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

87-X

I-6

a 8

días

vist

a–

––

1488

-VII

-10

––

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

69

Bern

at P

into

r, m

erca

der d

e Va

lenc

ia,

Miq

uel P

érez

, cam

biad

or o

mer

cade

rM

arzo

ch C

ompr

at,

Ausià

s Pin

tor,

herm

ano

del l

ibra

dor

de V

alen

cia,

qui

stà

al ca

rrer

dels

Cav

aller

sju

dío

de C

aglia

rihe

rman

o de

l lib

rado

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa in

reg

ale V

alen

cie, e

xtra

men

ia d

icte

civita

tis, d

onde

se

halla

el l

ibra

do. E

l doc

u-m

ento

recl

amad

o no

sigu

e el

form

ular

io h

abitu

al d

e un

a le

tra

de c

ambi

o. E

l not

ario

Jaum

e Sa

lvad

or sí

lo c

alifi

có e

n pr

inci

pio

com

o lit

era

cam

bii ,

pero

des

pués

tach

ó la

pal

abra

cam

bii.

El li

brad

o co

ntes

ta a

lapr

esen

taci

ón d

el t

exto

que

no

delli

bera

va p

agar

los d

its 1

00 d

ucat

s, e

que

al t

emps

resp

ondr

à, e

açò

per

quan

t és

det

engu

t en

pre

só [

e] n

o p o

t re

spon

dre

a re

s. El

ben

efic

iario

rea

liza

la r

ecla

mac

ión

p ro

eius

100

duc.

––

–sec

urita

te. A

l fin

al d

el a

cto,

el m

ismo

bene

ficia

rio p

rese

nta

el d

ocum

ento

a P

ietr

o G

arre

to, p

rocu

rado

rde

Fra

nces

co P

alom

ar. L

e of

rece

pag

arlo

, per

o G

arre

to re

spon

de q

ue n

o. E

l pro

test

o se

repi

te e

l 148

8-V

II-3

0. S

alva

dor

defin

e en

tonc

es e

l do

cum

ento

sim

plem

ente

com

o lit

era.

En

este

seg

undo

act

o, e

llib

rado

res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

del t

exto

que

, si

ell e

ra e

n lib

erta

t, qu

e ell

pag

aria

per

ono

r de

son

germ

à, n

o ob

stant

ell h

aia

feta

r ahó

al s

enyo

r visr

ey d

e Cer

deny

a de

ls ce

nt d

ucat

s que

li fo

ren

tram

esos .

Véa

seta

mbi

én e

l doc

umen

to 1

3 de

l Ane

xo II

.

Page 81: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

281

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

88-I

II-1

0a

2 m

eses

más

del

usa

do14

88-I

V-9

1488

-VII

-11

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

70Jo

an M

ique

l, m

erca

der d

e Va

lenc

iaO

nofr

e Pe

llera

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Cor

tsFr

ance

sc P

érez

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el c

ambi

o or

igin

al se

hac

e co

nsta

r que

el d

iner

o de

be p

oner

se a

100

duc.

3 l.

5 s.

cuen

ta d

e Ja

ume

Sànc

hiz.

En

el p

rote

sto,

el l

ibra

do re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla, p

orqu

e no

teni

a re

s del

libr

ador

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

88-V

II-3

1a

10 d

ías v

ista

1488

-VII

I-28

1488

-X-1

32ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

71M

ique

l Pér

ez, m

erca

der d

e Va

lenc

iaA

nton

i Bro

cart

, mer

cade

r de

Barc

elon

aG

uille

m F

erre

rPe

rot J

oan

de C

omia

resid

ente

en

Vale

ncia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e lo

33 d

uc.

3 l.

5 s.

que

ell re

bé p

er co

miss

ió su

a [d

el li

brad

or] h

o ha

via

liura

t a la

com

tessa

de

Qui

rra

per s

a co

miss

ió, e

per

çono

vol

pag

ar lo

dit

cam

bi.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

88-I

X-3

––

–14

88-I

X-1

314

88-X

-16

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

72M

artín

de T

oled

oPe

re G

irone

lla, r

esid

ente

en

Vale

ncia

,R

amon

Com

elle

sPe

re d

e C

erve

llóo

quie

n es

tará

por

él e

n Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

25 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

testo

se h

ace

cons

tar q

ue, e

n Va

lenc

ia, n

o se

enc

uent

ra a

l lib

rado

ni a

nad

ie q

ue re

spon

da p

or é

l.

Page 82: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

282

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

89-I

II-9

a 7

días

vist

a14

89-V

-514

89-V

-16

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

73Be

rnat

Ram

on, p

atró

n de

nav

eG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaPe

re X

etar

tBe

rnat

Ram

on, p

atró

nde

nav

e

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. Com

o co

nsta

en

el c

ambi

o or

igin

al, e

l din

ero

de e

ste

va a

risch

e

60 d

uc.

3 l.

5 s.

bona

ven

tura

de

buch

e n

òlits

de

la b

arqu

a de

l m

agní

fich

mic

er P

ons

d’O

rnos

, de

l pr

esen

t vi

atge

per

Valèn

cia. E

l lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

, por

que

los n

òlits

no

liba

sten

al q

ue h

a m

enest

er. V

éase

tam

bién

el d

ocum

ento

14

del A

nexo

II.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

89-I

V-2

5a

15 d

ías v

ista

1489

-V-9

1489

-V-2

51ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

74Jo

an F

ort,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Nic

olau

Ase

nsi,

tend

ero

de V

alen

cia

––

–Pe

re d

e R

oses

, pla

tero

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letra

vist

a en

Vale

ncia

por

el l

ibra

do. E

l pro

testo

se e

fect

úa e

n la

casa

de

dich

o lib

rado

, qui

en re

spon

de a

la

150

duc.

3 l.

5 s.

pres

enta

ción

del

cam

bio

que,

de

este

, ha

paga

do y

a 11

7 l.

5 s.

3 d.

Per

o lo

que

falta

no

quie

re a

bona

rloco

m n

o tin

ga re

s del

libra

dor.

El re

cono

cim

ient

o de

la c

antid

ad p

agad

a co

nsta

el 1

489-

V-15

en

el p

roto

colo

de e

se a

ño d

el n

otar

io Ja

ume

Salv

ador

, aun

que

la c

antid

ad c

itada

en

este

reci

bo e

s sól

o de

117

l. 5

s.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

90-I

V-1

6po

r tod

o el

mes

de

sept

iem

bre

––

–14

90-X

-20

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

75

Miq

uel P

asto

r y, e

n su

aus

enci

a,N

icol

au G

essa

o su

pro

cura

dor

Nic

olau

Ges

saM

ique

l Pas

tor

Joan

Miq

uel,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Com

o co

nsta

en

la l

etra

orig

inal

, el

din

ero

de e

sta

va a

risc

h e

bona

ven

tura

de

CC

XV q

uint

ars

defo

rmat

ges c

arre

gats

en la

urq

ua fi

ns q

ue si

a ju

ncta

en N

àpol

s . El

pro

test

o se

efe

ctúa

en

casa

de

uno

de lo

s20

0 du

c.3

l. 5

s.lib

rado

s, Jo

an M

ique

l, y

con

la p

rese

ncia

de

este

. En

el

acto

, el

ben

efic

iario

es

repr

esen

tado

por

su

proc

urad

or: G

aspa

r Va

lent

í, m

erca

der

de V

alen

cia.

Miq

uel r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

no q

uier

e pa

garlo

. Véa

se ta

mbi

én e

l doc

umen

to 1

5 de

l Ane

xo II

.

Page 83: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

283

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

90-X

-10

por t

odo

el m

es d

e di

ciem

bre

––

–14

91-I

-31ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or76

Gas

par V

alen

tí, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

aspa

r Val

entí,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Nic

olau

Ges

saPe

re Ç

afra

nque

sa

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

50 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

, por

que

no té

res

del l

ibra

dor.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

89-I

II-1

8al

usa

do–

––

1491

-II-

101ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

77

Fran

cí Ja

rdí d

e M

enag

uerr

a, m

iles

Dom

ènec

Per

andr

eu, m

erca

der

Lluí

s de

Cas

tellv

í, vo

stre

habi

tant

e de

Val

enci

a,de

Val

enci

aA

nton

i Asb

ert d

e Sa

nt Ju

stge

rmà

(del

libr

ado)

senyo

r e je

rmà

del l

ibra

dor

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a ac

epta

da e

n Va

lenc

ia p

or e

l lib

rado

el 1

489-

IV-1

7. E

n el

pro

test

o, e

l lib

rado

es r

epre

sent

ado

por

su m

ujer

y p

rocu

rado

ra, d

e qu

ien

no se

cita

el n

ombr

e. E

l act

o se

efe

ctúa

en

su c

asa.

Dic

ha p

rocu

rado

ra32

duc

.3

l. 5

s.re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e su

mar

ido

y pr

inci

pal n

o es

tá e

n Va

lenc

ia y

que

ella

no

tiene

com

isión

par

a pa

garlo

. La

muj

er c

ontin

úa a

firm

ando

que

hab

ía e

scrit

o ya

a su

mar

ido,

per

o qu

e to

daví

ano

hab

ía re

cibi

do c

onte

stac

ión

suya

, por

lo q

ue n

o ab

ona

lo d

ebid

o.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

90-V

III-

23a

6 m

eses

hec

ha14

90-X

-514

91-I

I-25

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

78A

nton

i Des

i, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Fran

cesc

de T

orre

lles i

Disc

la

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

Per

e M

artí,

dra

per d

e Va

lenc

ia,

110

duc.

3 l.

5 s.

dond

e di

cho

libra

do so

lía re

sidir

cuan

do e

stab

a en

la c

iuda

d. P

ero

se h

ace

cons

tar q

ue n

o se

enc

uent

raal

libr

ado

ni a

nad

ie q

ue re

spon

da p

or é

l. En

el a

cto,

el b

enef

icia

rio e

s rep

rese

ntad

o po

r su

proc

urad

or:

Bart

omeu

Fer

rer,

algo

done

ro d

e Va

lenc

ia.

Page 84: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

284

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

90-X

II-1

4al

usa

do14

91-I

V-2

1491

-V-3

01ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

79Ja

ume

Ant

oni,

cria

do d

e Ll

uís S

anç,

Miq

uel A

lcan

yís,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Pero

t Ara

çuri

Ram

on L

luís

de C

lara

mun

tca

balle

ro d

e Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

6 du

c.3

l. 5

s.En

el p

rote

sto se

hac

e co

nsta

r que

, en

Vale

ncia

, no

se e

ncue

ntra

al l

ibra

do n

i a n

adie

que

resp

onda

por

él.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-I

-10

a 3

mes

es v

ista

1491

-IV-

214

91-V

II-2

01ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or80

Gab

riel O

luge

sO

nofr

e Pe

llera

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Cor

tsC

arle

s de T

orre

lles i

Disc

la

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

16 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

testo

se h

ace

cons

tar q

ue, e

n Va

lenc

ia, n

o se

enc

uent

ra a

l lib

rado

ni a

nad

ie q

ue re

spon

da p

or é

l.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-V

-3al

usa

do14

91-V

I-18

1491

-VII

-23

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

81V

icen

t Cor

ts, a

pote

cari ,

en la

pla

çaD

omèn

ec P

eran

dreu

, mer

cade

rA

nton

i Est

eve

d’A

rand

a, P

ere

Esto

rnel

l, ob

ispo

de la

seu

de V

alen

cia

de V

alen

cia

mer

cade

rde

Ter

rano

va

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el li

brad

o . E

n el

pro

test

o, e

l ben

efic

iario

es

r epr

esen

tado

por

su

fact

or y

30 d

uc.

3 l.

5 s.

proc

urad

or: J

oan

Pera

ndre

u, m

erca

der

de V

alen

cia.

El l

ibra

do r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

no q

uier

e pa

garlo

, por

que

no te

nia

res d

el li

brad

or.

Page 85: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

285

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-I

V-2

al u

sado

1491

-V-1

614

91-V

II-2

72ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

82Pe

re C

arni

sser

Ono

fre

Pelle

ra, m

erca

der d

e Va

lenc

iaPe

re C

orts

Pere

Car

niss

er

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

28 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por J

oan

Mon

tfort

, not

ario

. En

el p

rote

sto

se h

ace

cons

tar q

ue, e

n Va

lenc

ia, n

ose

enc

uent

ra a

l lib

rado

ni a

nad

ie q

ue re

spon

da p

or é

l.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-I

V-1

4al

usa

do–

––

1491

-VII

-27

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

83Pe

re C

arni

sser

Ono

fre

Pelle

ra, m

erca

der d

e Va

lenc

iaPe

re C

orts

Pere

Car

niss

er

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El n

otar

io J

aum

e Sa

lvad

or in

dica

sob

re e

sta

letr

a qu

e su

pro

test

o re

pite

las

mism

as c

ondi

cion

es q

ue e

l7

duc.

––

–de

l cam

bio

ante

rior.

Cot

éjen

se, p

ues,

los d

atos

de

la le

tra

82. E

s pos

ible

tam

bién

que

la fe

cha

de v

ista

yel

tipo

de

cam

bio

cert

ifica

do se

an ig

uale

s.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-I

V-1

2a

45 d

ías v

ista

1491

-VI-

2114

91-V

III-

121ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

84Pe

re C

arni

sser

Gas

par V

alen

tí, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Pere

Car

niss

er

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

10 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o se

hac

e co

nsta

r que

, en

Vale

ncia

, no

se e

ncue

ntra

al l

ibra

do n

i a n

adie

que

resp

onda

por

él. L

a re

clam

ació

n se

efe

ctúa

sólo

por

las 7

l. 1

2 s.

8 d.

que

falta

ban

paga

r de

la le

tra.

Page 86: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

286

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-I

II-3

1a

3 m

eses

vist

a14

91-V

-16

1491

-VII

I-20

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

85Fr

ance

sco

Palo

mar

, mer

cade

r gen

ovés

Ono

fre

Pelle

ra, m

erca

der d

e Va

lenc

iaPe

re C

orts

Car

les d

e Tor

relle

s i D

iscla

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

dic

ho li

brad

o es

repr

esen

tado

por

su p

rocu

rado

r:21

duc

.3

l. 5

s.Be

nede

tto

di C

astig

lione

, tam

bién

mer

cade

r ge

nové

s. Es

te r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

su p

rinci

pal n

o es

tá e

n Va

lenc

ia y

que

no

quie

re p

agar

lo.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

90-X

II-2

4al

usa

do14

91-V

II-5

1491

-VII

I-22

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

86Pe

re C

arni

sser

And

reu

Riq

uelm

eA

ndre

u R

ique

lme

Pere

Car

niss

er

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

55 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pr

otes

to,

el b

enef

icia

rio

es r

epre

sent

ado

por

su p

rocu

rado

r: Fr

ance

sc A

llepú

s, m

erca

der

deVa

lenc

ia. S

e ha

ce c

onst

ar q

ue, e

n Va

lenc

ia, n

o se

enc

uent

ra a

l lib

rado

ni a

nad

ie q

ue re

spon

da p

or é

l.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-I

II-3

0a

3 m

eses

más

del

usa

do14

91-I

V-1

614

91-V

III-

221ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

87Fr

ance

sco

Palo

mar

, mer

cade

r gen

ovés

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Nic

olau

Ges

saC

arle

s de T

orre

lles i

Disc

la

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

dic

ho li

brad

o es

repr

esen

tado

por

su p

rocu

rado

r:14

8 du

c.3

l. 5

s.Be

nede

tto

di C

astig

lione

, tam

bién

mer

cade

r ge

nové

s. Es

te r

espo

nde

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

su p

rinci

pal n

o es

tá e

n Va

lenc

ia y

que

no

quie

re p

agar

lo.

Page 87: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

287

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-I

X-5

a 10

día

s vist

a14

91-X

-814

91-X

I-26

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

88G

uera

u Bu

rgue

ra, d

once

l hab

itant

eFr

ance

sc A

llepú

s, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

abrie

l Alle

pús

Ono

fre C

obre

na, v

ostre

cosí

de V

alen

cia,

car c

osí d

el li

brad

or(d

el li

brad

o)

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

20 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por J

oan

Mon

tfort

, not

ario

. En

el p

rote

sto,

el l

ibra

do re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-X

-10

al u

sado

––

–14

92-I

-2–

––

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or89

Gas

par V

alen

tí, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

aspa

r Val

entí,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Nic

olau

Ges

saPe

re Ç

afra

nque

sa

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

11 d

uc. y

1/4

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el l

ibra

do.

En e

l pr

otes

to,

dich

o lib

rado

, qu

e a

la v

ez e

s el

ben

efic

iario

,re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

tien

e de

qué

pag

arse

a sí

mism

o.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-X

-8a

20 d

ías d

espu

és d

el u

sado

1491

-XI-

1914

92-I

-14

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

90M

ique

l Bes

alú

Fran

cesc

Alle

pús,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Gab

riel A

llepú

sA

ndre

u R

ique

lme

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

65 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el l

ibra

do.

En e

l pr

otes

to s

e ha

ce c

onst

ar q

ue d

icho

lib

rado

no

está

en

Vale

ncia

, sin

o en

Cag

liari,

y q

ue n

o se

enc

uent

ra a

nad

ie q

ue re

spon

da p

or é

l.

Page 88: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

288

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-I

-10

a 5

días

vist

a14

92-I

I-7

1492

-II-

14–

––

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

91

Vic

ent P

èriz

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Miq

uel A

lcan

yís,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Ant

oni E

stev

e d’

Ara

nda

Fran

cesc

Pas

qual

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El d

ocum

ento

pro

test

ado

no si

gue

el fo

rmul

ario

hab

itual

de

una

letr

a de

cam

bio,

per

o el

not

ario

Jaum

eSa

lvad

or lo

cal

ifica

de

esta

form

a. E

l lib

rado

res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

del t

exto

que

no

quie

re p

agar

50 d

uc.

3 l.

5 s.

los 5

0 du

c. d

el c

ambi

o po

rque

los h

i ha

ja ca

mbi

ats p

er C

àller

, seg

ons t

enia

com

issió

, e p

er ço

per

no

teni

rre

s de

aque

ll [d

el li

brad

or]

no v

ol p

agar

-li [

al b

enef

icia

rio].

Com

o co

nsta

en

el d

ocum

ento

orig

inal

, el

dine

ro d

ebe

pone

rse

a cu

enta

del

libr

ador

. Véa

se ta

mbi

én e

l doc

umen

to 1

6 de

l Ane

xo II

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-V

III-

13al

usa

do14

91-I

X-2

1492

-II-

142ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

92Ll

uís M

ascó

, mile

s hab

itant

e de

Val

enci

a,M

ique

l Alc

anyí

s, m

erca

der d

e Va

lenc

iaA

nton

i Est

eve

d’A

rand

aM

elci

or M

ascó

,he

rman

o de

l lib

rado

rhe

rman

o de

l lib

rado

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

dic

ho li

brad

o, q

uien

resp

onde

16 d

uc.

3 l.

5 s.

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

está

disp

uest

o a

abon

arlo

. Per

o el

ben

efic

iario

real

iza

igua

l el p

rote

sto,

porq

ue e

l pla

zo d

e pa

go h

abía

ven

cido

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-V

-17

a 40

día

s vist

a14

92-V

I-16

1492

-IX

-11ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

93M

ique

l Sua

uG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Lluí

s Sab

ata

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pro

test

o se

hac

e co

nsta

r que

, en

Vale

ncia

, no

se e

ncue

ntra

al l

ibra

do n

i a n

adie

que

resp

onda

por

20 d

uc.

3 l.

5 s.

él. A

l fin

al d

el a

cto,

el b

enef

icia

rio re

cono

ce h

aber

cob

rado

ese

mism

o dí

a (1

492-

IX-1

) los

20

duc.

de

lale

tra

de G

aspa

r Val

entí,

a q

uien

ced

e lo

s der

echo

s con

tra

las p

erso

nas o

blig

adas

en

la m

isma.

Page 89: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

289

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-I

II-2

2a

4 m

eses

vist

a14

92-V

-214

92-I

X-7

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

94

Bern

ardo

di F

ranc

hiG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Car

les d

e Tor

relle

s i D

iscla

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el li

brad

o . E

n el

pro

test

o, e

l ben

efic

iario

y e

l lib

rado

son

r epr

esen

tado

s por

otra

s pe

rson

as: e

l ben

efic

iario

, por

su

proc

urad

or M

elci

or N

avar

ro, m

erca

der

de V

alen

cia;

el l

ibra

do,

264

duc.

3 l.

5 s.

por

su h

erm

ano,

soc

io y

pro

cura

dor,

Nic

ola

di F

ranc

hi,

mer

cade

r ge

nové

s. E

ste

resp

onde

a l

apr

esen

taci

ón d

e la

letr

a qu

e, d

e es

ta, e

stá

disp

uest

o a

paga

r 110

duc

. per

com

issio

nem

Joha

nnis

Bres.

Per

olo

que

falta

no

quie

re a

bona

rlo.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-I

II-2

8a

4 m

eses

vist

a14

92-V

-214

92-I

X-7

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

95Be

rnar

do d

i Fra

nchi

, mer

cade

r gen

ovés

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Xet

art

Car

les d

e Tor

relle

s i D

iscla

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el li

brad

o. E

n el

pro

test

o, e

l ben

efic

iario

y e

l lib

rado

son

repr

esen

tado

s por

55 d

uc.

3 l.

5 s.

otra

s pe

rson

as: e

l ben

efic

iario

, por

su

proc

urad

or M

elci

or N

avar

ro, m

erca

der

de V

alen

cia;

el l

ibra

do,

por

su h

erm

ano,

soc

io y

pro

cura

dor,

Nic

ola

di F

ranc

hi,

mer

cade

r g e

nov é

s. E

ste

resp

onde

a l

apr

esen

taci

ón d

e la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-V

I-14

a 3

mes

es v

ista

1492

-VII

-214

92-X

-11

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

96

Pedr

o de

Arn

edo,

cria

doD

omèn

ec P

eran

dreu

, mer

cade

rA

nton

i Est

eve

d’A

rand

aFr

ance

sc d

e C

aste

llví

y p

rocu

rado

r del

libr

ador

de V

alen

cia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el li

brad

o. E

n el

pro

test

o, e

ste

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

está

disp

uest

o a

paga

rlo e

n do

s o

tres

día

s. Pe

ro e

l ben

efic

iario

rea

liza

igua

l la

recl

amac

ión,

por

que

el

212

duc.

––

–pl

azo

de p

ago

habí

a ve

ncid

o. A

l fin

al d

el a

cto,

dic

ho b

enef

icia

rio re

cono

ce h

aber

cob

rado

el 1

492-

X-1

7lo

s 212

duc

. de

la le

tra

de M

ique

l Alc

anyí

s, a

quie

n ce

de lo

s der

echo

s con

tra

las p

erso

nas o

blig

adas

en

lam

isma.

Est

e úl

timo

día

se c

ertif

ica

tam

bién

el

tipo

de c

ambi

o en

Val

enci

a de

cad

a du

cado

: 19

s.

vale

ncia

nos p

or u

nida

d.

Page 90: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

290

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-V

III-

20al

usa

do14

92-I

X-2

214

92-X

-26

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

97Jo

an M

ique

l, m

erca

der d

e Va

lenc

ia,

Joan

de

l’Any

ell,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Jaum

e Jo

an F

ogas

sot

Bart

omeu

Miq

uel,

her

man

o de

l lib

rado

rhe

rman

o de

l lib

rado

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

25 d

uc.

19 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el l

ibra

do.

En e

l pr

otes

to,

este

res

pond

e a

la

pres

enta

ción

del

cam

bio

vale

ncia

nos p

or d

uc.

que

no q

uier

e pa

garlo

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-V

II-2

1a

3 m

eses

vist

a–

––

1493

-I-3

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

98Pe

dro

de A

rned

o, c

riado

yG

aspa

r Val

entí,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Àng

elo

Scan

oFr

ance

sc d

e C

aste

llví

proc

urad

or d

el li

brad

or

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a ac

epta

da e

n Va

lenc

ia p

or e

l lib

rado

el 1

492-

IX-2

0. E

l pro

test

o se

efe

ctúa

ant

e la

cas

a de

dom

ne10

6 du

c.3

l. 5

s.D

amia

te, d

onde

dic

ho li

brad

o so

lía h

abita

r cua

ndo

esta

ba e

n la

ciu

dad.

Per

o se

hac

e co

nsta

r que

est

e no

está

en

Vale

ncia

ni s

e en

cuen

tra

a na

die

que

resp

onda

por

él.

Véa

se ta

mbi

én e

l doc

umen

to 2

del

Ane

xo II

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-X

-29

a 10

día

s vist

a14

92-X

II-2

714

93-I

-10

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

99G

aspa

r Val

entí,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Gas

par V

alen

tí, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Jaum

e C

oll

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

42 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el l

ibra

do.

En e

l pr

otes

to,

dich

o lib

rado

, qu

e a

la v

ez e

s el

ben

efic

iario

,re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

tien

e de

qué

pag

arse

a sí

mism

o.

Page 91: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

291

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-V

-12

al u

sado

1492

-VI-

2614

93-I

-16

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

100

Joan

Miq

uel,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Joan

Miq

uel,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Ant

oni P

atau

Jord

i Mat

es

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el l

ibra

do.

En e

l pr

otes

to,

dich

o lib

rado

, qu

e a

la v

ez e

s el

ben

efic

iario

,18

duc

.3

l. 5

s.re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e, d

e es

te, s

e ha

abo

nado

a s

í m

ismo

26 s

. Per

o ef

ectú

a la

recl

amac

ión

por l

a su

ma

rest

ante

, por

que

no ti

ene

de q

ué p

agar

se.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-I

X-2

4a

2 m

eses

más

del

usa

do14

92-X

-29

1493

-I-3

02ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

101

Joan

Miq

uel,

mer

cade

r de

Vale

ncia

,G

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Bart

omeu

Miq

uel,

herm

ano

del l

ibra

dor

herm

ano

del l

ibra

do

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

54 d

uc.

3 l.

2 s.

En e

l pro

test

o, e

l ben

efic

iario

es r

epre

sent

ado

por s

u pr

ocur

ador

: Mel

cior

Nav

arro

. El l

ibra

do re

spon

dea

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-I

V-1

8a

2 m

eses

vist

a14

92-V

I-15

1493

-III

-21ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

102

Jaum

e Se

rran

oG

uille

m N

avar

roN

icol

au G

essa

Joan

Dur

ba

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

Joan

Mon

tfor

t, no

tario

de

Vale

ncia

. En

el

prot

esto

, el

ben

efic

iario

es

repr

esen

tado

por

su p

rocu

rado

r: M

elci

or N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

ia. E

n el

act

o se

hac

e co

nsta

r que

60 d

uc.

3 l.

5 s.

el li

brad

o no

est

á en

Val

enci

a ni

se e

ncue

ntra

a n

adie

que

resp

onda

por

él.

Al f

inal

del

pro

test

o, M

elci

orN

avar

ro r

econ

oce

habe

r co

brad

o lo

s 60

duc

. de

la

letr

a de

Gas

par

Vale

ntí,

mer

cade

r de

Val

enci

a, a

quie

n ce

de lo

s der

echo

s con

tra

las p

erso

nas o

blig

adas

en

la m

isma.

Page 92: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

292

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-I

II-3

1po

r tod

o el

mes

de

ener

o14

92-X

-27

1493

-III

-21ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

103

Bern

ardo

di F

ranc

hi, m

erca

der g

enov

ésG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

Gio

vann

i Giro

lam

o y

Ago

stin

o de

Silv

estr

is

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el li

brad

o. E

n el

pro

test

o, e

l lib

rado

y e

l ben

efic

iario

son

repr

esen

tado

s por

dos

proc

urad

ores

: Nic

ola

di F

ranc

hi, m

erca

der

geno

vés,

por

el li

brad

o; M

elci

or N

avar

ro, m

erca

der

de

124

duc.

3 l.

5 s.

Vale

ncia

, por

el b

enef

icia

rio. N

icol

a di

Fra

nchi

res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla. A

l fin

al d

el a

cto,

Mel

cior

Nav

arro

reco

noce

hab

er c

obra

do lo

s 124

duc

. del

cam

bio

de G

aspa

rVa

lent

í, m

erca

der

de V

alen

cia,

a q

uien

ced

e lo

s de

rech

os c

ontr

a la

s pe

rson

as o

blig

adas

en

el m

ismo .

Véa

se ta

mbi

én e

l doc

umen

to 1

7 de

l Ane

xo II

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-V

I-6

al u

sado

1493

-I-1

414

93-I

II-4

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or10

4Ll

uís G

arci

a, m

erca

der d

e Va

lenc

iaD

iego

Mar

tínez

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Gab

riel A

llepú

sPe

re C

arni

sser

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

7’5

duc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

92-X

-13

a 20

día

s des

pués

del

usa

do14

93-I

-12

1493

-III

-42ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

105

Fran

cesc

Alle

pús,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Nic

olau

Gila

bert

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Miq

uel d

’Est

olA

ndre

u R

ique

lme

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

20 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por J

oan

Mon

tfort

, not

ario

de

Vale

ncia

. En

el p

rote

sto,

el l

ibra

do re

spon

de a

lapr

esen

taci

ón d

el c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo.

Page 93: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

293

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

91-X

I-24

a 2

mes

es v

ista

––

–14

93-V

III-

11ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

106

Gas

par V

alen

tíPa

u C

ham

orro

Mae

stre

Rac

iona

l yPe

re C

arni

sser

Pere

Bad

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

44 d

uc.

3 l.

4 s.

En e

l pro

test

o, e

l ben

efic

iario

es r

epre

sent

ado

por s

u pr

ocur

ador

: Jau

me

Cal

vo. E

l lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

por

que

no ti

ene

nada

del

libr

ador

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

93-V

I-27

al u

sado

1493

-VII

-29

1493

-IX

-26

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

107

Miq

uel A

lcan

yís,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Mar

tí y,

en su

aus

enci

a,Pe

re M

artí

Ant

oni S

erra

Joan

Cas

elle

s, m

erca

der d

e Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

8 du

c.3

l. 5

s.En

el

prot

esto

est

á pr

esen

te u

no d

e lo

s be

nefic

iari

os:

J oan

Cas

elle

s. E

l lib

rado

res

pond

e a

lapr

esen

taci

ón d

e la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

94-I

-15

al u

sado

1494

-IV

-21

1494

-V-2

61ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

108

Vic

ent P

èriz

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Gav

ino

Cor

roy,

canó

nigo

Ant

oni C

ases

Ant

oni T

ovia

habi

tant

e de

Val

enci

a

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

35 d

uc.

3 l.

5 s.

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que

no q

uier

e pa

garla

por

que

no te

nia

res

del l

ibra

dor.

Véa

se ta

mbi

én e

l doc

umen

to 1

del

Ane

xo II

.

Page 94: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

294

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

95-I

V-8

a 15

día

s vist

a14

95-I

V-1

514

95-V

II-2

01ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

109

Pere

Rot

là, m

iles h

abita

nte

de V

alen

cia,

Gas

par V

alen

tí, m

erca

der d

e Va

lenc

iaA

nton

i Tov

iaPe

re R

otlà

caba

llero

de

la o

rden

de

Sant

iago

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

10 d

uc.

3 l.

5 s.

El p

rote

sto

se e

fect

úa in

curia

cons

ulat

us V

alen

cie. E

l lib

rado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

la le

tra

que n

osta

va p

er a

l[t]r

e sin

ó pe

r pag

ar, p

erò

que n

o po

dia

ara

si no

·l sp

erav

en.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

96-I

I-10

al u

sado

1496

-IV

-22

1496

-V-2

51ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

110

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Gas

par V

alen

tí, m

erca

der d

e Va

lenc

iaN

icol

au G

essa

, mer

cade

rPe

re M

aça

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

700

duc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo, p

orqu

e no

tien

e av

iso p

ara

ello

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

96-V

I-12

a 10

día

s vist

a–

––

1496

-IX

-10

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

111

Gas

par R

abaç

a, p

atró

n de

nav

eFr

ance

sc A

llepú

s, m

erca

der d

e Va

lenc

iaJa

ume

And

rane

tG

aspa

r Rab

aça,

pat

rón

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Com

o co

nsta

en

la le

tra

orig

inal

, el d

iner

o de

est

a va

a r

isch

e bo

na v

entu

ra d

e bu

ch e

nòl

its d

e la

nau

anom

enad

a Sa

ntya

go, l

a qu

al d

e pre

sent é

s sur

ta en

la p

aliça

da d

e Càl

ler. E

l pro

test

o se

efe

ctúa

en

la c

orte

94 l.

val

enci

anas

3 l.

5 s.

del C

onsu

lado

del

Mar

de

Vale

ncia

. En

el a

cto,

el b

enef

icia

rio e

xige

al l

ibra

do e

l pag

o de

l cam

bio

y pi

dea

los c

ónsu

les q

ue le

obl

igue

n a

ello

. Per

o el

libr

ado

resp

onde

que

ell e

ra g

uiat

y lo

s cón

sule

s rat

ifica

n la

valid

ez d

e di

cho

guia

je. P

or e

so, e

l lib

rado

man

ifies

ta q

ue n

o qu

iere

abo

nar l

a le

tra.

Page 95: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

295

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

96-X

-31

al u

sado

1497

-II-

914

97-I

II-1

43ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

112

Miq

uel G

arci

a, m

erca

der d

e Va

lenc

iaPe

re M

onet

, mer

cade

r de

Barc

elon

aPe

re C

rost

( sic)

Miq

uel B

esal

úre

siden

te e

n Va

lenc

ia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

20 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

97-I

II-1

0al

usa

do14

97-I

V-1

114

97-V

-12

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

113

Ant

oni P

èriz

, ten

dero

de

Vale

ncia

,Jo

an R

omer

o, m

erca

der d

e Va

lenc

ia,

Joan

Rom

ero

Vic

ent P

èriz

, mer

cade

r,pa

dre

del l

ibra

dor

u ot

ro p

or é

lhi

jo d

el li

brad

o

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa i

n ta

bula

cam

bii d

el li

brad

o. E

n el

act

o, e

l ben

efic

iario

es

repr

esen

tado

por

su

12 d

uc.

3 l.

5 s.

proc

urad

or: M

ique

l Gar

cia,

mer

cade

r de

Vale

ncia

. El l

ibra

do re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

eno

qui

ere

paga

rla.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

97-I

V-1

a la

vist

a de

la le

tra

––

–14

97-V

I-3

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

114

Mar

tí G

il, c

iuda

dano

de

Vale

ncia

,M

elci

or N

avar

ro,

Mel

cior

Nav

arro

,Jo

an B

aptis

ta G

il, lo

seño

r de

God

ella

y R

ocaf

ort,

mer

cade

r de

Vale

ncia

mer

cade

r de

Vale

ncia

obed

ient

fill

(del

libr

ado)

padr

e de

l lib

rado

r

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

4 du

c.3

l. 5

s.El

pro

test

o se

efe

ctúa

ant

e la

cas

a de

l lib

rado

. Per

o se

hac

e co

nsta

r qu

e, e

n Va

lenc

ia, n

o se

enc

uent

ra a

dich

o lib

rado

ni a

nad

ie q

ue re

spon

da p

or é

l.

Page 96: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

296

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

97-I

V-1

a 8

días

vist

a14

97-V

I-8

1497

-VI-

261ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

115

Juan

de

Man

iarr

esA

lfons

o Sá

nche

z, lu

gart

enie

nte

del

Miq

uel S

ànch

izM

ania

rres

(sic)

teso

rero

de

la m

onar

quía

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

4 du

c.3

l. 5

s.En

el p

rote

sto,

el b

enef

icia

rio e

s rep

rese

ntad

o po

r su

iuve

nis,

fact

or y

pro

cura

dor:

Juan

de

Mira

nda.

Se

hace

con

star

que

, en

Vale

ncia

, no

se e

ncue

ntra

al l

ibra

do n

i a n

adie

que

resp

onda

por

él.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

97-V

II-6

al u

sado

1497

-VII

-17

1497

-VII

I-29

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

116

Mac

hín

de U

rest

iG

aspa

r Val

entí,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Nic

olau

Ope

saM

achí

n de

Ure

sti

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto

se h

ace

cons

tar q

ue, e

n la

ciu

dad,

no

se e

ncue

ntra

a50

duc

.3

l. 5

s.di

cho

libra

do n

i a n

adie

que

res

pond

a po

r él

. Com

o fig

ura

en e

l cam

bio

orig

inal

, est

e ha

sid

o es

crito

por Í

ñigo

de

Salc

edo,

por

que

el li

brad

or n

o sa

bía

escr

ibir.

Véa

se ta

mbi

én e

l doc

umen

to 1

8 de

l Ane

xo II

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

97-I

X-1

2po

r tod

o el

mes

de

mar

zo–

––

1498

-V-9

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

117

Mel

cior

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Xet

art

Alo

nso

Que

vedo

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El p

rote

sto

se e

fect

úa e

n la

cas

a de

l lib

rado

, qui

en re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

qui

ere

33 d

uc.

3 l.

5 s.

pag

arla

, por

que

no c

onoc

e al

libr

ador

ni t

enia

res d

e es

te. C

omo

cons

ta e

n el

cam

bio

orig

inal

, est

e ha

sido

escr

ito d

e mà

de P

edro

Mor

eno,

por

que

el li

brad

or n

o sa

bía

escr

ibir.

Page 97: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

297

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

98-I

II-4

al u

sado

1498

-V-9

1498

-VI-

121ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

118

Pere

Gar

cia,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Miq

uel A

lcan

yís,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Pero

t Ara

çuri

Miq

uel B

esal

ú

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

25 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

quie

re p

agar

lo, p

orqu

e no

teni

a re

s del

libr

ador

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

98-I

-6a

2 m

eses

vist

a14

98-I

II-9

1498

-VI-

121ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

119

Pere

Gar

cia,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Xet

art

Miq

uel B

esal

ú

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

Miq

uel G

arci

a. P

roba

blem

ente

, est

e es

el M

ique

l Gar

cia,

her

man

o de

Per

e

90 d

uc.

3 l.

5 s.

Gar

cia

(libr

ado

del p

rese

nte

cam

bio)

, que

com

pare

ce ta

mbi

én e

n la

s let

ras 1

21, 1

22 y

123

. En

el p

rote

s-to

, el

lib

rado

res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

del

cam

bio

que

no q

uier

e pa

garlo

, po

rque

no

teni

a re

s de

llib

rado

r.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

98-I

II-1

5a

2 m

eses

vist

a14

98-I

V-9

1498

-VI-

121ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

120

Pere

Gar

cia,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Mon

et, m

erca

der d

e Ba

rcel

ona

Pere

Cor

tsM

ique

l Bes

alú

resid

ente

en

Vale

ncia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

Miq

uel G

arci

a. P

roba

blem

ente

, est

e es

el M

ique

l Gar

cia,

her

man

o de

Per

e

35 d

uc.

3 l.

5 s.

Ga r

cia

(libr

ado

del p

rese

nte

cam

bio)

, que

com

pare

ce ta

mbi

én e

n la

s let

ras 1

21, 1

22 y

123

. En

el p

rote

s-to

, el

lib

rado

res

pond

e a

la p

rese

ntac

ión

del

cam

bio

que

no q

uier

e pa

g arlo

, po

rque

no

té r

es d

ellib

rado

r.

Page 98: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

298

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

98-V

-2po

r tod

o el

mes

de

julio

––

–14

98-V

III-

71ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

121

Miq

uel G

arci

a, m

erca

der d

e Va

lenc

iaG

uille

m N

avar

ro, m

erca

der d

e Va

lenc

iaPe

re X

etar

tM

ique

l Bes

alú

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pro

test

o, e

l ben

efic

iario

es r

epre

sent

ado

por s

u fa

ctor

y p

rocu

rado

r: M

elci

or N

avar

ro. M

ient

ras,

el60

duc

.3

l. 5

s.lib

rado

es r

epre

sent

ado

por s

u he

rman

o y

proc

urad

or: P

ere

Gar

cia,

mer

cade

r de

Vale

ncia

. Est

e re

spon

dea

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

qui

ere

paga

rla, p

orqu

e no

tien

e di

nero

del

libr

ador

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

98-V

III-

2al

usa

do14

98-I

X-2

1498

-X-9

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

122

Miq

uel G

arci

a, m

erca

der d

e Va

lenc

ia,

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Xet

art

Miq

uel B

esal

úy

Pere

Gar

cia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pr

otes

to a

ctúa

por

los

lib

rado

s M

ique

l G

arci

a, m

erca

der

de V

alen

cia,

en

su n

ombr

e y

com

o50

duc

.3

l. 5

s.he

rman

o y

proc

urad

or d

e Pe

re G

arci

a (e

l otr

o lib

rado

). D

icho

Miq

uel G

arci

a es

qui

en h

a vi

sto

la le

tra

en V

alen

cia

y re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

ambi

o qu

e no

qui

ere

paga

rlo.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

98-V

III-

19al

usa

do14

98-I

X-4

1498

-X-1

11ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

123

Pere

y M

ique

l Gar

cia,

Joan

Cas

elle

s, m

erca

der d

e Va

lenc

iaM

ique

l Cas

elle

sM

ique

l Bes

alú

mer

cade

r de

Vale

ncia

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pro

test

o ac

túa

por l

os li

brad

os M

ique

l Gar

cia,

mer

cade

r de

Vale

ncia

, en

su n

ombr

e y

en e

l de

su

50 d

uc.

3 l.

5 s.

herm

ano

Pere

Gar

cia

(el o

tro

libra

do).

Dic

ho M

ique

l Gar

cia

es q

uien

ha

vist

o la

letr

a en

Val

enci

a y

resp

onde

a l

a pr

esen

taci

ón d

el c

ambi

o qu

e no

qui

ere

pag a

rlo s

i no

es

sobr

e el

pro

test

o. U

na v

ezef

ectu

ado

este

, en

efec

to, s

e an

ota

que

el b

enef

icia

rio re

cono

ce h

aber

cob

rado

el c

ambi

o.

Page 99: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

299

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

98-X

I-9

al u

sado

1499

-I-7

1499

-II-

251ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

124

Fran

cesc

Alle

pús,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Fran

cesc

Alle

pús,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Gab

riel A

llepú

sG

iova

nni A

nton

io G

andu

lfo

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por

el l

ibra

do.

En e

l pr

otes

to,

dich

o lib

rado

, qu

e a

la v

ez e

s el

ben

efic

iario

,

200

duc.

3 l.

5 s.

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

bio

que

no t

iene

de

qué

paga

rse

a sí

mism

o. E

n la

letr

a or

igin

al s

eha

ce c

onst

ar q

ue e

l din

ero

debe

pon

erse

in m

eo co

nto

[del

libr

ador

]. V

éase

tam

bién

el d

ocum

ento

19

del

Anex

o II

.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

99-V

II-3

al u

sado

1499

-VII

I-1

1499

-IX

-11

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

125

Pere

Sor

ell,

habi

tant

e de

Val

enci

aPe

re M

onet

, mer

cade

r de

Barc

elon

aN

icol

au M

ora

Jaum

e Av

ellà

, lo

vostr

eho

mil

fill (

del l

ibra

do)

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

12 d

uc.

3 l.

5 s.

Letr

a vi

sta

en V

alen

cia

por e

l lib

rado

. En

el p

rote

sto,

dic

ho li

brad

o re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

del c

am-

bio

que

no q

uier

e pa

garlo

, ni l

i pla

hia

res d

e aqu

ell [d

el li

brad

or].

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

99-V

II-6

al u

sado

1499

-VII

I-1

1499

-IX

-11

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

126

Pere

Sor

ell,

habi

tant

e de

Val

enci

aPe

re M

onet

, mer

cade

r de

Barc

elon

aN

icol

au M

ora

Jaum

e Av

ellà

, lo

vostr

eho

mil

fill (

del l

ibra

do)

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

El n

otar

io J

aum

e Sa

lvad

or in

dica

sob

re e

sta

letr

a qu

e su

pro

test

o re

pite

las

mism

as c

ondi

cion

es q

ue e

l11

duc

.–

––

del c

ambi

o an

terio

r. C

otéj

ense

, pue

s, lo

s dat

os d

e la

letr

a 12

5. E

s pos

ible

tam

bién

que

el t

ipo

de c

ambi

o c

ertif

icad

o se

a ig

ual.

Page 100: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

300

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

99-V

I-19

a 15

de

sept

iem

bre

––

–14

99-I

X-2

42ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

127

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Gui

llem

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Pere

Xet

art

Miq

uel B

esal

ú

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

En e

l pro

test

o, e

l lib

rado

, que

a la

vez

es

el b

enef

icia

rio, e

s re

pres

enta

do p

or s

u pr

ocur

ador

: Mel

cior

200

duc.

3 l.

5 s.

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

. Est

e re

spon

de a

la p

rese

ntac

ión

de la

letr

a qu

e no

tien

e de

qué

pag

arse

así

mism

o.

Fech

a de

reda

cció

nVe

ncim

ient

oFe

cha

de v

ista

Fech

a de

pro

testo

nº14

99-V

III-

26a

2 m

eses

más

del

usa

do14

99-X

-25

1499

-X-2

61ª

Libr

ado

Bene

ficia

rioTo

mad

orLi

brad

or

128

Pere

Gar

cia,

mer

cade

r de

Vale

ncia

Mel

cior

Nav

arro

, mer

cade

r de

Vale

ncia

Miq

uel L

ober

esM

ique

l Bes

alú

Din

ero

Cam

bio

Otro

s dat

os

200

duc.

––

–Le

tra

vist

a en

Val

enci

a po

r el l

ibra

do. E

n el

pro

test

o, d

icho

libr

ado

resp

onde

a la

pre

sent

ació

n de

l cam

-bi

o qu

e no

qui

ere

acep

tarlo

, por

que

no té

res s

eu [d

el li

brad

or] e

que

al t

emps

, si r

es te

ndrà

, ell

paga

rà.

FUE

NT

ES

(los

doc

umen

tos

apar

ecen

exp

resa

dos

por

las

fech

as d

el p

rote

sto

en V

alen

cia

de la

s le

tras

de

cam

bio

de C

aglia

ri):

AR

V,

Prot

ocol

os,

nn.

2000

(14

81-I

II-2

, V

I-8

y 19

y V

II-2

6),

2001

(14

82-V

-15,

28

y 29

, V

I-25

, V

II-1

7, V

III-

14 y

XI-

16),

2003

(14

84-I

II-1

1, V

-6, V

II-3

y 1

6 –h

ay d

os–,

IX

-6 y

13

–hay

dos

–, X

-25,

XI-

24 y

27

y X

II-7

), 2

004

(148

5-II

-9, 1

2 –h

aydo

s–, V

II-2

3, V

III-

5, 8

y 1

2, I

X-7

y 1

9, X

-7 y

24)

, 268

9 (1

486-

II-1

8, 2

0 y

25 –

hay

dos–

, IV

-24,

V-2

6, X

-10

–hay

dos

–, 2

4,26

, 30

y 31

), 2

675

(148

7-I-

5, I

II-1

2, V

I-22

–ha

y do

s–, V

II-1

4 y

31, V

III-

1 –h

ay d

os–,

8 –

hay

tres

– y

11, I

X-1

8, 2

2 y

28, X

-8

–hay

dos

–, X

I-3

y 7)

, 267

6 (1

488-

I-29

, II-

28, I

II-3

, VII

-30,

X-1

3 y

16),

200

5 (1

488-

V-2

2 y

30, V

II-1

0 y

11),

200

6 (1

489-

V-1

5, 1

6 y

25),

200

8 (1

490-

X-2

0), 2

690

(149

1-I-

3, I

I-10

y 2

5, V

-30,

VII

-20,

23

y 27

–ha

y do

s–, V

III-

12, 2

0 y

22 –

hay

dos–

y X

I-26

, 149

2-I-

14, I

I-14

–ha

y do

s–, I

X-1

y 7

–ha

y do

s–, X

-11

y 26

), 2

009

(149

2-I-

2), 2

010

(149

3-I-

3 y

16 y

VII

I-1)

, 269

2(1

493-

I-10

y 3

0, I

II-2

–ha

y do

s– y

4 –

hay

dos–

y I

X-2

6), 2

694

(149

4-V

-26)

, 269

3 (1

495-

VII

-20)

, 269

6 (1

496-

V-2

5 y

IX-

10),

269

7 (1

497-

III-

14, V

I-3

y 26

y V

III-

29),

201

4 (1

497-

V-1

2), 2

698

(149

8-V

-9, V

I-12

–ha

y tr

es–,

VII

I-7

y X

-9, 1

499-

II-

25, I

X-1

1 –h

ay d

os–

y X

-26)

, 201

6 (1

498-

X-1

1) y

201

7 (1

499-

IX-2

4).

Page 101: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Anexo IV

IMÁGENES

Page 102: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)
Page 103: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

303

1. ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2694 (1494-V-26). Es el docu-mento 1 del Anexo II.

Page 104: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

David Igual Luis

304

2. ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2010 (1493-I-3). Es el documen-to 2 del Anexo II (primera imagen).

Page 105: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)

Letras de cambio de Cagliari a Valencia (1481-1499)

305

2. ARCHIVO DEL REINO DE VALENCIA, Protocolos, n. 2010 (1493-I-3). Es el documen-to 2 del Anexo II (segunda imagen).

Page 106: LETRAS DE CAMBIO DE CAGLIARI A VALENCIA (1481-1499)