Laboratorio Terze Medie Studio del territorio: la Fusta, la galea di Lazise È un unicum a livello...
-
Upload
maso-bettini -
Category
Documents
-
view
220 -
download
2
Transcript of Laboratorio Terze Medie Studio del territorio: la Fusta, la galea di Lazise È un unicum a livello...
Laboratorio Terze Medie
Studio del territorio: “la Fusta”, la galea di Lazise
È un unicum a livello mondiale.
I modi di dire dei pescatori di Lazise
Un confronto tra il dialetto lazisiense e la lingua latina
A cura degli studenti della Classe 3° Fdella Scuola Media Nazario Sauro di Lazise
Comune di Lazise
NOVUM CERTAMEN CATULLIANUM19 e 20 aprile 2008
Molar l’aola par ciapar el varonlasciare un pesce di valore per uno meno pregiato
Molar (vb. tr.) = allentare, lasciare andare dal lat. Mollis “molle”Aola (s.f.) = alborella (pesce) < lat. volg. abula per il class. AlbulaPar (prep.) = per < lat. PerCiapar (vb.tr.) = prendere, afferrare < lat. volg. Clappare per il class.
Capulare = accalappiare
Luna sentà pescador en pièla luna ha la gobba a ponente il pescatore si alza
• Luna ( s. f.) = luna < lat. Luna, - ae• Sentarse (vb.rifl.) = sedersi < lat. Volg. Sedentare• Pescador (s. m.) = pescatore < lat. Piscator, - oris• En (prep.) = in < lat. In• Piè ( s. m.) = piede < lat. Pes, pedis
Ci dormi no i ciapa i pesichi dorme non prende pesci
• Ci (pron.) = chi < lat. Qui• Dormir = dormire < lat. Dormire • Ciapar = prendere, afferrare < lat. Volg.clappare
per il class.capulare “accalappiare”• Pese ( s. m. ) = pesce < lat. Piscis, - is
I pescadori de Lazise i era ciamè scardei
• Pescador (s.m.) = pescatore < lat. Piscator, -oris• Ciamar (vb.tr.) = chiamare < lat.clamare• Scardia (s.f.) = scardola (pesce) < lat. Scardula
I pescadori de Garda i era ciamè magna aole
• Pescador (s.m.) = pescatore < lat. Piscator, -oris• Ciamar (vb.tr.) = chiamare < lat.clamare• Magnar (vb.tr.) = mangiare < lat.volg.mandicare per il class.
manducare