LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and...

13

Transcript of LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and...

Page 1: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is
Page 2: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.®

LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE

VEGA è uno dei brand di RM, azienda che produce tubazioni, parti usura, ricambi e accessori per pompe calcestruzzo e autobetoniere. La produzione, il suo staff altamente specializzato e l’utilizzo di tecnologie di ultima generazione consentono di offrire ai clienti del settore un prodotto di qualità e sempre innovativo. L’esperienza e la conoscenza dettagliata del mercato, la dedizione e la qualità del servizio, oggi rendono Vega un riferimento importante per rivenditori e costruttori in tutto il territorio nazionale e internazionale.La qualità certificata dei prodotti, un marchio ben identificato, professionisti competenti e importanti scorte di magazzino permettono di rispondere a tutte le esigenze del mercato.Gli stabilimenti produttivi ricoprono un’area di circa 5.000 mq e sono così suddivisi:Reparto magazzino e materie primeReparto macchine utensiliReparto carpenteriaUfficio tecnicoUfficio qualità

VEGA is a brand of RM, company that manufactures pipelines, wear parts and related accessories for concrete pumps and truck mixers. Our non-stop production and cutting-edge technologies make our products very reliable, innovative and high-quality. Experience, knowledge of the market, dedication and high quality make VEGA an important benchmark for manufacturers and dealers in Italy and all over the world. We are able to answer to all the market needs, thanks to the certified quality of our products, a well-known brand, large stock supplies and skilled personnel. Production facilities cover a surface of 5.000 m2, divided as follows:Warehouse and raw material stockMachine toolsCarpentryTechnical development officeQuality control

Nomi, simboli, codici e descrizioni di costruttori sono unicamente a scopo di riferimento. Non è implicito che le parti indicate provengano da questi costruttori. Dati e immagini sono a titolo di riferimento e possono essere soggetti a variazioni.

Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is the product of these manufacturers. All data and pictures are for reference only and could be subject to changes.

Page 3: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.® The concrete way.®

Produciamo tubazioni standard e tubazioni temprate utilizzando rispettivamente acciaio S355 (ST52) e acciaio HB400. La realizzazione delle tubazioni avviene attraverso un processo automatizzato, garantendo uniformità alla saldatura.

Tubi acciaio S355 (ST52)Disponibili negli spessori da 2 a 9,5 mm con pressione di esercizio certifi cata.Tubazioni HB400Sottoposte a un trattamento termico che ne aumenta durezza e resistenza all’usura. Hanno una durata media superiore del 90% rispetto alle tubazioni standard S355 (ST52).

We manufacture standard or hardened pipelines, using S355 (ST52) steel or HB400 steel respectively. Our pipelines are manufactured using a mechanized production process, which secures a solid and uniform welding.

S355 (ST52) Steel pipesAvailable from 2 mm up to 9,5 mm thickness with certifi ed working pressure.HB400 PipelinesThanks to a heat treatment that enhances their hardness and wear resistance, HB400 pipes last an average 90% more than standard S355 (ST52) pipes.

LINEE DI DISTRIBUZIONE CONCRETE DISTRIBUTION LINESTUBAZIONI PIPELINES

Produciamo per le marche più prestigiose presenti nel mercato (Cifa, Putzmeister, Schwing, Sermac) curve e riduzioni uscita tramoggia ad alto contenuto di manganesee cromo con spessori maggiorati e variabili per ottimizzarne la resa e diminuirne l’usura.

We manufacture hopper exit bends and reducers interchangeable with the most common brands in the market (Cifa, Putzmeister, Schwing, Sermac). These parts have a high content of manganese and chrome as well as increased thickness, in order to make them more wear resistant and optimize the outcome.

TUBAZIONI PARTE CARRO PUMP PIPELINES

Page 4: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.® The concrete way.®

La qualità di RM è riconosciuta anche da Esser Twin Pipes, leader mondiale, dal 1948, nella produzione di tubazioni doppia parete, che ci ha scelto come partner e distributore uffi ciale per il territorio italiano. I prodotti Esser sono il risultato di un continuo sviluppo tecnico e qualitativo che dura da più di 60 anni. La vita delle tubazioni è fi no a 5 volte superiore rispetto ai tubi standard in S355.

The quality of RM is acknowledged also by Esser Twin Pipes, worldwide leader in the production of double wall pipelines since 1948. They chose Vega as a strategic partner and offi cial dealer for the Italian market. Esser products are the result of a continuous research and technical development for over 60 years. These pipelines last up to 5 times more than standard S355 pipes.

TUBAZIONI DOPPIA PARETE DOUBLE WALL PIPELINES

Esser Twin 700

Tubazione BraccioDN100 con spessore 4,00 mm (2,0+2,0)DN125 con spessore 4,50 mm (2,5+2,0)

Tubazione CarroDN100 con spessore 7,7 mm (4,5+3,2)DN125 con spessore 8,6 mm (5,6+3,0)

CurvaDN100 con spessore 8 mm (5,0+3,0)DN125 con spessore 10,7 mm (7,1+3,6)

RiduzioneDN100 / DN125 con spessore 8 mm (4,0+4,0)DN125 / DN150 con spessore 8 mm (4,0+4,0)

Esser Twin 700

Boom PipelineDN100 with 4,0 mm thickness (2,0+2,0)DN125 with 4,5 mm thickness (2,5+2.0)

Pump PipelineDN100 with 7,7 mm thickness (4,5+3,2)DN125 with 8,6 mm thickness (5,6+3,0)

BendDN100 with 8 mm thickness (5,0+3,0)DN125 with 10,7 mm thickness (7,1+3,6)

ReducerDN100/DN125 with 8 mm thickness (4,0+4,0)DN125/DN150 with 8 mm thickness (4,0+4,0)

The concrete way.®

Page 5: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.® The concrete way.®

Le curve fuse Vega hanno un’alta percentuale di manganese e cromo che permettono al materiale di aumentare la propria durezza durante l’utilizzo, da 200 HB a oltre 500 HB. Le curve hanno spessori maggiori nei punti più soggetti a usura. La tornitura esterna dell’anello aumenta la durata della guarnizione di tenuta.

Vega cast bends have a high content of manganese and chrome, that increases the material hardness from 200 HB to more than 500 HB. Our cast bends are thicker in the most critical points. The external fi nishing of the collar increases the life service of the sealing gasket.

RIDUZIONI REDUCERS

Produciamo riduzioni in varie lunghezze:Da DN 65/50 mm fi no a DN 180/125 mmCon raccordi fi lettatiSpessore 7 mmValore medio di durezza 85 HRB

We manufacture reducers in different lengths:65/50 mm up to 180/125 mm diameterAvailable with threaded connections7 mm thickness85 HRB average hardness

Produciamo curve largo raggio in acciaio S355 (ST52) in dotazione alle pompe stazionarie utilizzate per le grandi opere:Spessore da 3,6 a 7 mmRaggio da 500 mm a 1200 mmDa DN 50 mm a DN 125 mm.Con angoli da 30°- 45°- 60°- 90°

We manufacture long radius bends in S355 (ST52) steel, used in stationary pumps for major works:3,6 mm to 7 mm thickness500 mm to 1200 mm radius50 mm up to 125 mm diameter30°, 45°, 60° or 90° angles

CURVE LARGO RAGGIO LONG RADIUS BENDS

CURVE FUSE CAST BENDS

Page 6: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.® The concrete way.®

CURVA FRANGIGETTO IN POLIURETANO POLYURETHANE BRAKE BEND

Come rendere il pompaggio del calcestruzzo sicuroLa ricerca di nuovi prodotti avviene con una particolare attenzione alla sicurezza negli ambienti di lavoro. In quest’ottica RM ha realizzato la curva frangigetto in poliuretano, polimero che negli ultimi anni viene sempre più impiegato nel settore dell’edilizia. La curva frangigetto, installata alla fi ne del tubo terminale in gomma attraverso un giunto di accoppiamento, rende il fl usso del calcestruzzo in uscita costante e riduce il rischio di infortunio dell’operatore durante il pompaggio.

Caratteristiche:Installazione sempliceRiduzione del rischio di infortunio per l’operatoreAumento della redditività e della durata rispetto alle convenzionali curve frangigettoApplicabile a terminali in gomma con DN100

How to make concrete pumping operations saferOur search for new products is made with special focus on the safety of the work environments. By that reasoning, RM just designed its new brake bend made of polyurethane. This material is used more and more in the construction industry. This brake bend is mounted at the end of the rubber hose through a coupling. It allows the concrete to fl ow smoothly out of the hose and reduces the risk of injury for the worker when pumping the concrete.

Main features:Simple installationSmaller chance of injury for the operatorHigher effi ciency and duration compared to the standard brake bendsApplicable on hoses with 100 mm diameter

TUBI IN GOMMA RUBBER HOSES

Standard

I tubi in gomma Vega sono realizzati con una gomma speciale resistente all’abrasione, con raccordi in acciaio temprato ed hanno una pressione d’esercizio di 100 bar. Le quattro maglie d’acciaio presenti al suo interno rendono il tubo più resistente sia alla pressione che allo schiacciamento. Su richiesta del cliente, siamo in grado di produrre tubi in gomma di lunghezze e raccordi diversi.

Conici

Tubo in gomma caratterizzato da due differenti diametri alle sue estremità: da DN100 a DN125. La differenza dei due diametri permette l’applicazione su macchine con tubazione da 125 mm consentendo di effettuare getti di calcestruzzo in casseformi di dimensioni più piccole. Con questo tipo di tubo si facilita il getto riducendo la dimensione senza dover applicare pesanti e rigide riduzioni in acciaio, mantenendo la maneggevolezza del tubo in gomma.

Antifrusta

La ricerca di nuovi prodotti avviene nel rispetto delle normative vigenti con particolare attenzione alla sicurezza sul lavoro. Da questa analisi abbiamo deciso di implementare la gamma tubi in gomma fornendo anche il Tubo Antifrusta. I tubi antifrusta Vega sono realizzati con rinforzi tessili e gomma speciali resistenti all’abrasione e agli agenti atmosferici.

I vantaggi del tubo antifrusta sono:Assorbire shock e vibrazioniPrevenire l’effetto frustaRendere più sicuro il pompaggio di calcestruzzoAttualmente disponibili da 4 metri e con DN 125

Standard

Vega rubber hoses are manufactured using a special rubber with high abrasion resistance, collars made of hardened steel and they have a working pressure of 100 bar. Our hoses are reinforced by four layers of steel, in order to make them more resistant to pressure and crushing. We can manufacture hoses with different lengths and collars upon request.

Conical

We manufacture a special type of rubber hose, with two different diameters on the two ends: 100 mm and 125 mm. They can be used in 125 mm machines and pour the concrete in formworks of smaller dimensions. With this hose, the concrete throw is easier and there is no need for big and heavy steel reducers. This way, the dimension is made smaller but the handiness is intact.

Anti-Whip

Our research for new products is always safety-oriented and is made in compliance with the law. From these analyses, RM decided to add a new product to its rubber hoses range: the Anti-Whip Hose. Our Vega anti-whip hoses are made of special textile plies and special rubber, abrasion and weathering resistant.

This new anti-whip hose can:Absorb shocks and vibrationsPrevent the whip effectMake concrete pumping operations saferCurrently available in 125 mm diameter, 4 meter long.

Page 7: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.® The concrete way.®

ANELLI A SALDARE WELD-ON RINGS

Guarnizioni 100% italiane in SBR e in EPDM, tipologie di gomma di altissima qualità che le rende inattaccabili da solventi e idrocarburi, aumentandone in misura considerevole la durata e riducendo i costi di manutenzione.Forniamo guarnizioni per tutte le tipologie di giunti:Sistema MetricoSistema HDSistema ConicoSistema tipo SchwingSistema tipo Putzmeister

Palle e cilindri di spugna disponibili in diversi diametri e diverse tipologie di densità: morbide, medie e dure.Disponibile anche il pig in poliuretano DN125 da 75 shore ad altissima resistenza all’usura. Normalmente impiegato per la pulizia delle linee a terra.

Produciamo anelli a saldare per tutti i sistemi di connessione:Anelli pianiAnelli HDAnelli coniciAnelli MF tipo SchwingAnelli MF tipo PutzmeisterAnelli con i carburi

GUARNIZIONI GASKETS

PULIZIA CLEANOUT SYSTEMS

We manufacture weld-on rings for every connecting system:Metric (SK) HDConicalM/F Schwing typeM/F Putzmeister typeWith carbides

Gaskets in SBR and EPDM rubber, 100% Italian production. These high-quality rubber types make the gaskets stronger and resistant to solvents and hydrocarbons, increasing their lifetime and reducing maintenance costs. We can supply gaskets for every type of coupling:Metric (SK) SystemHD SystemConical SystemSchwing type SystemPutzmeister type System

Sponge balls and sponge cylinders available in different diameters and densities: soft, medium and hard.Polyurethane go-devils DN125 from 75 shore hard. They guarantee a very high wear resistance and they are perfect to clean out long straight pipelines.

GIUNTI COUPLINGS

Giunti di produzione italiana di altissima qualità ed elevate prestazioni meccaniche. Produciamo giunti per sistema metrico, sistema HD e sistema conico, nelle versioni: a leva fi ssa, a leva registrabile, a un bullone, a due bulloni e con cuneo di bloccaggio. Produciamo giunti con pressione d’esercizio da 85 Bar a 150 Bar. L’innovazione e la nostra tecnologia ci hanno permesso di produrre il giunto in alluminio da 5”1/2, coniugando leggerezza e resistenza: peso 2,4 kg e pressione d’esercizio 110 Bar.

Premium quality couplings, with great mechanical performances, 100% Italian production. We manufacture couplings for the most common systems: metric (SK), HD and conical. They are available in different versions: fi xed lever, adjustable lever, one bolt, two-bolt, with or without locking nut and grease nipple. Working pressure goes from 85 bar up to 150 bar. Our research and development led us to produce a 5”1/2 aluminum coupling: it combines lightness and resistance, weighs 2,4 kg and its working pressure is 110 bar.

Page 8: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.® The concrete way.®

FONDELLO PER GOMMONE HOSE PLACING DISK

SUPPORTI TUBAZIONI PIPE SUPPORTS

Per la movimentazione del tubo terminale in gomma e per evitare intralci causati da eventuali parti spigolose e reti metalliche durante l’utilizzo, consigliamo il fondello per gommone. Disponibile, oltre al modello standard, l’innovativo modello di nostra creazione caratterizzato dal giunto di sostegno che garantisce un fi ssaggio ottimale del tubo in gomma al fondello.

The hose placing disk is a useful tool to move the rubber hose and to prevent damage caused by sharp-cornered parts and metal wires. Available in two different versions: the standard model, where the hose is put inside the support disk, and a new model we designed, where the hose is fi xed into a support coupling. This way, the hose is perfectly fi xed inside the disk.

Supporti tubazioni DN 100 e DN 125 per braccio di distribuzione e per fi ssaggio a parete angolare (destro o sinistro).

We manufacture pipe supports for 100 mm and 125 mm placing booms, also available for wall fi xing, standard and angular (right or left).

SCAMBIATORE IDRAULICO HYDRAULIC DIVERTER

Per tubazioni DN125, deviatore di fl usso a due vie idraulico caratterizzato da estrema facilità di utilizzo grazie all’ausilio del cilindro oleodinamico che consente di deviare il fl usso del calcestruzzo al comando dell’operatore. Il deviatore idraulico Vega, a differenza dei prodotti normalmente disponibili sul mercato, è dotato di una paletta interna rivestita in poliuretano antiusura (accorgimento che consente una maggior durata della paletta più soggetta a usura).

We manufacture 2-ways hydraulic fl ow diverter, available for 125 mm pipelines. It’s very easy to utilize, since the hydraulic cylinder allows to divert the fl ow of concrete when the operator wants to. Our hydraulic diverter, unlike the other diverters on the market, is equipped with an internal plate covered in wear resistant polyurethane. This device makes the internal plate more resistant and the overall performance is better, since the plate is the most critical part of the diverter.

VALVOLA A GHIGLIOTTINA IDRAULICA HYDRAULIC SHUT-OFF VALVE

La valvola a ghigliottina oleodinamica Vega è il risultato della sinergia tra il commerciale, il marketing e la produzione. La valvola a ghigliottina idraulica interrompe il fl usso del calcestruzzo ed è principalmente impiegata per le linee a terra e nelle gallerie. Diametro disponibile per il tubo 125mm confi gurabile con tutti i tipi di anelli.

The Vega hydraulic shut-off valve is the result of a growing synergy among sales, marketing and production departments. This valve stops the concrete fl ow and it’s mainly used on ground pipelines and tunneling systems. Available for 125 mm pipe diameter, with all types of fl anges.

Page 9: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.® The concrete way.®

Le macchine da Spritz, per il loro particolare impiego, sono fortemente soggette a usura. La lancia, la parte della macchina più frequentemente sostituita, è disponibile sia completa che nei vari singoli componenti quali ugelli, bussole e diffusori.

Shotcrete machines can get worn out rather quickly, especially the spray guns. We supply assembled spray guns or the single components, like nozzles, bushings and diffusors.

Lance ad utilizzo manuale, funzionali e comode per l’operatore, che consentono di disgregare il materiale e generare istantaneamente velocità elevate.

These manual nozzles are comfortable and easy to manage for the machine operator. They can break up material and instantaneously generate high velocity.

LANCIA SPRITZ MANUALE SHOTCRETE NOZZLES

PARTI USURA SPRITZ WEAR PARTS FOR SHOTCRETE MACHINESPARTI USURA WEAR PARTSParti usura intercambiabili alle principali marche di pompe presenti nel mercato (Cifa, Putzmeister, Schwing, Sermac)

We supply a wide range of wear parts, interchangeable with the most common brands (Cifa, Putzmeister, Schwing, Sermac).

Piastre usura in fusione di ghisa trattata termicamente o con riporti ai carburi di tungsteno, anelli usura ad alta resistenza e boccole varie.

High-resistance wear plates made of heat treated cast iron or tungsten carbide layers and relative accessories.

Valvole S altamente resistenti alla torsione e all’abrasione.

S-valves, highly resistant to twisting and abrasion.

PIASTRE USURA WEAR PLATES

VALVOLE S S-VALVES

Page 10: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.® The concrete way.®

TAMPONI DI SPINTA CONCRETE PISTONS

Piastre d’appoggio per piedi stabilizzatori. Tutti i modelli sono dotati di maniglia per facilitarne la movimentazione e il posizionamento. Possiamo produrre su misura qualsiasi tipo di piastra sia in PEHD rigenerato per applicazioni standard che in PEHD vergine per carichi superiori ai 25.000 kg con spessori superiori a 70 mm. Altre taglie disponibili su richiesta.

Stabilization plates for concrete pumps. All models are equipped with a handle to make movement and placement easier. We can produce plates of any kind of dimensions, both in regenerated PEHD, for standard applications, and in virgin PEHD, for loads bigger than 25.000 kg, thicker than 70 mm. More sizes are available upon request.

PIASTRE STABILIZZATRICI STABILIZATION PLATES

I pistoni, unitamente alla canna cromata e alla valvola S, sono il cuore della macchina. Abbiamo studiato una mescola in gomma in grado di sopperire agli impegni più gravosi ai quali sono sottoposti. Disponiamo di pistoni intercambiabili alle principali marche presenti nel mercato, quali Cifa, Putzmeister, Schwing, Sermac.

Pistons are the core of the machine along with the delivery barrel and S-valve. Our pistons are manufactured using a special rubber blend. This way, they can withstand even the heaviest of duties. We keep in stock interchangeable pistons for the most common brands in the market: Cifa, Putzmeister, Schwing, Sermac.

CANNE CROMATE CHROME DELIVERY BARRELS

Siamo in grado di produrre canne di pompaggio su specifi ci disegni del cliente. Grazie al costante monitoraggio di tutte le fasi di lavorazione riusciamo a garantire un prodotto di altissima qualità con spessore di cromo costante su tutta la lunghezza della canna.

We supply chromed delivery barrels. Customized delivery barrels based on our customers’ drawings are also available on demand. Thanks to our constant monitoring during all the production steps, we can manufacture a high-quality product, with chrome plating on all the barrel surface.

Cilindri oleodinamici di spinta per il convogliamento del calcestruzzo nelle linee di distribuzione e cilindri di scambio per l’oscillazione della valvola a S. Disponibili tutte le serie di guarnizioni necessarie per la revisione o riparazione dei cilindri delle principali marche di pompe calcestruzzo.

Hydraulic cylinders to channel concrete on pipelines and swinging cylinders for the S-valve oscillation. We can also supply all the gaskets needed for repair or maintenance of the cylinders, suitable for the most common brands in the market.

CILINDRI OLEODINAMICI HYDRAULIC CYLINDERS

Page 11: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

The concrete way.® The concrete way.®

SISTEMI DI TENUTA SEALING SYSTEMS

Guarnizioni e tenute in poliuretano, gomme sintetiche e naturali.

Gaskets and seals made of polyurethane, synthetic rubber or genuine rubber.

VIBRATORI VIBRATORS

Vibratori pneumatici ed elettrici per applicazioni su tramogge calcestruzzo di pompe e betonpompe e vibratori con sistema antidefl agrante per lavori in galleria.

We supply pneumatic and electrical vibrators for concrete pumps and truck-mixer pumps rear hoppers. Equipped with anti-explosion system, suitable for tunneling works.

Pompe e motori idraulici.

Hydraulic pumps and motors.

I fi ltri olio idraulico sono fondamentali per proteggere le pompe e i motori oleodinamici dall’usura e ridurre al minimo la manutenzione. Forniamo cartucce fi ltranti dei maggiori produttori, garantendo un’alta qualità del prodotto.

Hydraulic oil fi lters are crucial to provide a wear protection for hydraulic pumps and motors and to cut maintenance costs to the minimum. We also supply fi lter cartridges from the main manufacturers. They guarantee a high-performance of the fi lter.

COMPONENTI OLEODINAMICI HYDRAULIC COMPONENTS

FILTRI OLEODINAMICI HYDRAULIC FILTERSFILTRI OLEODINAMICI HYDRAULIC FILTERS

ACCESSORI PER POMPEACCESSORIES FOR CONCRETE PUMPS

Page 12: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

ACCESSORI PER BETONIERA ACCESSORIES FOR TRUCK MIXERS

Forniamo calze tramoggia, bavette contenimento tramoggia, pompe alza canala, pompe dell’acqua, cavi e scatole di comando pompa idraulica e acceleratore motore, contalitri, rulli rotolamento tamburo, riduttori epicicloidali e fi ltri olio idraulico.

We supply hopper socks, hopper rubber boards, chute opener pumps, water pumps, control boxes for hydraulic pumps and motor accelerator, liter counters, drum rollers, epicycloidal gearboxes and hydraulic oil fi lters.

The concrete way.®

Edizione 2020

Page 13: LA NOSTRA AZIENDA COMPANY PROFILE€¦ · Manufacturers' names, numbers, codes, symbols and descriptions are for references purposes only. It's not implied that any part listed is

RM Srl - Via Cella 275/L48125 S. Bartolo, Ravenna (Italy)Tel. +39.0544.498601 [email protected] - www.r-m.itCompany Certifi ed ISO 9001:2015