La Nordica központifűtéses tűzhelyek

7
Marrone Sfumato bianco 4ERMO3OVRANA $3! Serie Termo Prodotti .ERO !NTRACITE 964x889x640 166 217x172 257x250x395 330x300x410 BI-MF-NE 130 s/p Acciaio Ghisa 387 9 4,5 13,5 16,6 12 3 IHY 70°-75° 1” F Gas Si Si Si 81,2 3,9 1,7-2 5m 220x220÷Ø220 200 1/2” M Gas Canna fumaria: Rivestimento esterno in acciaio porcellanato. Telaio, piastra e cerchi in ghisa. Fianchi a convezione termica. Forno smaltato. Cassettone portalegna. External facing in steel. Frame, plate and rings in cast-iron. Thermo convection sides. Enameled oven. Wood drawer. Revêtement extérieur en acier. Cadre, plaque et cercles en fonte. Côtés à convection thermique. Four émaillé. Grand tiroir à bois. Äußere Verkleidung aus Emailstahl. Rahmen, Platte und Ringe aus Gusseisen. Flanken mit Thermokonvektion. Emaillierter Backfach. Holzschublade. Revestimiento exterior de acero aporcelanado. Marco, placa y aros de hierro fundido. Lados con convección térmica. Horno esmaltado. Cajón grande por la leña.

description

La Nordica központifűtéses tűzhelyek

Transcript of La Nordica központifűtéses tűzhelyek

Page 1: La Nordica központifűtéses tűzhelyek

Marrone Sfumato bianco

Serie Termo Prodotti

964x889x640

166

217x172

257x250x395

330x300x410

BI-MF-NE

130 s/p

Acciaio

Ghisa

387

9

4,5

13,5

16,6

12

3

70°-75°

1” F Gas

Si

Si

Si

81,2

3,9

1,7-2

5m

220x220֯220

200

1/2” M Gas

Canna fumaria:

Rivestimento esterno in acciaio porcellanato. Telaio, piastra e cerchi in ghisa. Fianchi a convezione termica. Forno smaltato. Cassettone portalegna.

External facing in steel. Frame, plate and rings in cast-iron. Thermo convection sides. Enameled oven. Wood drawer.

Revêtement extérieur en acier. Cadre, plaque et cercles en fonte. Côtés à convection thermique. Four émaillé. Grand tiroir à bois.

Äußere Verkleidung aus Emailstahl. Rahmen, Platte und Ringe aus Gusseisen. Flanken mit Thermokonvektion. Emaillierter Backfach. Holzschublade.

Revestimiento exterior de acero aporcelanado. Marco, placa y aros de hierro fundido. Lados con convección térmica. Horno esmaltado. Cajón grande por la leña.

Page 2: La Nordica központifűtéses tűzhelyek

Pietra Naturale

Serie Termo Prodotti

1017x852x662

211 - mod. PT 226

220x265

265x285x400

330x300x410

BO-PT

150 s/p

Acciaio

Acciaio

444

9

6,5

15,5

19,4

14 L

3

70°-75°

1”F Gas

Si

Si

Si

79,9

4,5

1,7-2

5 m

220x220֯220

200

1/2” M Gas

Canna fumaria:

Rivestimento esterno in pietra naturale o maiolica. Telaio, piastra e cerchi in ghisa. Forno smaltato. Cassettone portalegna.

External facing in natural stone or majolica. Frame, plate and rings in cast-iron. Enameled oven. Wood drawer

Revêtement extérieur en pierre naturelle ou faïence. Cadre, plaque et cercles en fonte. Four émaillé. Grand tiroir à bois.

Äußere Verkleidung aus Majolika oder Naturstein. Rahmen, Platte und Ringe aus Gusseisen. Emaillierter Backfach. Holzschublade.

Revestimiento exterior de piedra natural o mayólica. Marco, placa y aros de hierro fundido. Horno esmaltado. Cajón grande por la leña.

Page 3: La Nordica központifűtéses tűzhelyek

Crema Opaco

Serie Termo Prodotti

Nero

682x860x653

233

405x325

415x275x475

CMO-NE

150 sup.

Ghisa

530**

13**

5,5**

18,5**

23,7**

20,5

3

70°-75°

1” F Gas

Si

Si

Si

78**

5,5**

1,7-2

5m

220x220֯220

200

1/2” M Gas

Canna fumaria:

Rivestimento ghisa smaltata.Telaio in ghisa vetrificata.Piastra e cerchi in ghisa levigata.Cassettone portacenere.

Enameled cast iron facing.Frame in vitrified cast iron.Cooking plate and rings in polished cast iron.Ashbox.

Revêtement en fonte émaillée.Cadre en fonte vitrifiée.Plaque de cuisson et cercles en fonte polie.Tiroir à cendres.

Verkleidung aus emailliertem Gusseisen.Rahmen aus verglastem Gusseisen.Kochplatte und Ringe aus geschliffenem Gusseisen.Aschenschublade

Revestimiento en fundición esmaltado.chasis en fundición vitrificado.Hornillos en fundicion levigada.Cajón para la ceniza

News 2

012

Page 4: La Nordica központifűtéses tűzhelyek

Serie Termo Prodotti

Crema Opaco

982x860x682

293

233x160

257x350x407

307x418x430

CMO-NE

160 s/p

Acciaio

Ghisa

530

15

3,5

18,5

22,3

22 L

3

70°-75°

1”F Gas

Si

Si

Si

83

5,2

1,7-2

5 m

220x220֯220

200

1/2” M Gas

Canna fumaria:

Rivestimento esterno in ghisa smaltata.Telaio, piastra e cerchi in ghisa.Forno smaltato.Cassettone portalegna.

External facing in enameled cast-iron.Frame, plate and rings in cast-iron.Enameled oven.Wood drawer.

Revêtement extérieur en fonte émaillée.Cadre, plaque et cercles en fonte.Four émaillé.Grand tiroir à bois.

Äußere Verkleidung aus emailliertem Gusseisen.Rahmen, Platte und Ringe aus Gusseisen.Emaillierter Backfach.Holzschublade.

Revestimiento exterior de hierro fundido esmaltado.Marco, placa y aros de hierro fundido.Horno esmaltado.Cajón grande por la leña.

Page 5: La Nordica központifűtéses tűzhelyek

Serie Termo Prodotti

996x853x730

283

233x160

257x350x407

307x418x430

IN

160 s/p

Acciaio

527

15,1

3,3

18,4

22,1

22

3

70°-75°

1”F Gas

Si

Si

Si

83

5,1

1,7-2

5 m

220x220֯220

200

1/2” M Gas

Canna fumaria:

Porte e facciata in ghisa vetrificata.Forno smaltato.Porta fuoco con doppio vetro.Piastra vetrificata e cerchi in ghisa levigata.Rivestimento in cristallo e acciaio inox satinato.Possibilità di inserimento tra mobili.

Vitrified cast-iron door and facing.Enameled oven.Double glass fire door.Vitrified plate and polished cast iron rings.Crystal and polished stainless steel facing.Possibility to fit between furniture.

Porte et façade en fonte vitrifiée.Four émaillé.Porte foyer avec double vitrage.Cadre en fonte vitrifié.Plaque cuisson et cercles en fonte polie.Revêtement en crystal et acier inox satiné.Possibilité d’être inséré entre les meubles.

Türen und Vorderseite aus verglastem Gusseisen.Emaillierter Backofen.Feuertür mit zwei Scheiben.Verglaste Kochplatte und Ringe aus abgeschliffenem Gusseisen.Verkleidung aus Kristall und mattiertem Edelstahl.Zwischen Möbeln einfügbar

Puertas y delantera en hierro colado vitrificado.Horno esmaltado.Puerta del hogar con doble vidrio.Hornillo vitrificado en hierro colado levigado.Revestimiento en crystal y acero inoxidable esmaltado.Opciòn de inserimiento entre muebles.

Page 6: La Nordica központifűtéses tűzhelyek

Serie Termo Prodotti

965x861x690

272

233x160

257x350x407

307x418x430

MA-SI

160 s/p

Acciaio

Ghisa

530

15

3,5

18,5

22,3

22 L

3

70°-75°

1”F Gas

Si

Si

Si

83

5,2

1,7-2

5 m

220x220֯220

200

1/2” M Gas

Canna fumaria:

Silver

Porte e facciata in ghisa vetrificata.Forno smaltato.Porta fuoco con doppio vetro.Telaio in ghisa vetrificata.Piastra e cerchi in ghisa levigata.Dispositivo D.S.A. incluso.

Vitrified cast-iron door and facing.Enameled oven.Double glass fire door.Vitrified cast iron frame.Polished cast iron plate and ring.D.S.A. security device included.

Porte et façade en fonte vitrifiée.Four émaillé.Porte foyer avec double vitrage.Cadre en fonte vitrifié.Plaque cuisson et cercles en fonte polie.Système D.S.A. inclus.

Türen und Vorderseite aus verglastem Gusseisen.Emaillierter Backofen.Feuertür mit zwei Scheiben.Rahmen aus verglasterm Gusseisen.Kochplatte und Ringe aus abgeschliffenem Gusseisen.Termische sichereitsvorrichtung (D.S.A.) inbegriffen.

Puertas y delantera en hierro colado vitrificado.Horno esmaltado.Puerta hogar con doble vidrio.Chasis en hierro colado vifrificado.Hornillo en hierro colado levigado.Dispositivo D.S.A. incluido.

Page 7: La Nordica központifűtéses tűzhelyek

463x883x745

106

SI-MA

Serie Termo Prodotti

Magnolia Silver

Modulo di collegamento all’impianto di riscaldamento idraulico per ITALY TERMO D.S.A. Il modulo è dotato di: sicurezze, vaso d’espansione, sistema di circolazione, sistema per la produzione di acqua sanitaria. La gestione del funzionamento è affidata ad un regolatore elettronico digitale sempre a bordo macchina.

Connection Set to the hydraulic heating system for ITALY TERMO D.S.A. The set is equipped with: safety valves, expansion vessel, expansion tank, circulating system, sanitary water production system. The operation is controlled by a digital electronic device, supplied with the appliance.

Module de branchement au système de chauffage hydraulique pour ITALY TERMO D.S.A. Le module est équipé avec: sécurités, vase d’expansion, système de circulation, système pour la production d’eau chaude sanitaire. La gestion du fonctionnement est réglée par un régulateur électronique digital qui est déjà fourni avec l’appareil.

Verbindungsmodul für die hydraulische Anlage des Modells Italy Termo D.S.A. Das Modul verfügt über: Sicherheitsventile, Ausdehnungsgefäß, Zirkulationssystem und Sanitärwarmwassersystem. Der Betrieb wird durch die ausgestattete elektronische bzw. digitale Steuerung geregelt.

Modulo de conexiòn al emplante de calefacciòn idraulico ITALY TERMO D.S.A. El modulo se queda dotado de: seguridad, vaso de espanciòn, sistema de circulaciòn, sistema para la produciòn de agua sanitaria. El contròl de el aparato se queda guiada por un regulador electronico dijital situado a bordo maquina.