KFC XW1212 1012DVC R0 - KENWOOD Italy · 2015. 5. 20. · possiedono indicatori, collegateli ad una...
Transcript of KFC XW1212 1012DVC R0 - KENWOOD Italy · 2015. 5. 20. · possiedono indicatori, collegateli ad una...
-
IMPORTANT SAFEGUARDSCaution :
Read this page carefully to keep your safety.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTSAttention :
Lire attentivement cette page pour votre sécurité.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEAchtung :
Diese Seite aus Sicherheitsgründen sorgfältigdurchlesen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELENLet op :
Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig door.
PRECAUZIONI IMPORTANTIAttenzione :
Per vostra sicurezza, leggete attentamente questapagina.
AVISOS IMPORTANTESPrecaución :
Para su seguridad, lea con atención esta página.
Note :Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.• You cannot input the same power as “peak power” continually.• When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal.
Reduce the volume promptly in case of such phenomena.• While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or
cassette tape or operate the selector and power switches of the amplifier.
Remarque :Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut - parleurs ne soientendommagés.• Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la “puissance crête” de
façon continue.• Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou
anormaux. Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate cephénomène.
• Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en placeou éjecter un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs oul'interrupteur d'alimentation de l'amplificateur.
Hinweis :Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhindern.• Es kann nicht die gleiche Leistung kontinuierlich als “Spitzenleistung”
eingegeben werden.• Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein
oder unnormal klingen.In diesem Fall sollte die Lautstärke umgehend vermindert werden.
• Während die Lautstärke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD oderKassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und denNetzschalter des Verstärkers betätigen.
Opmerking :Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgendepunten.• U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten.• Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of klinkt
het geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.• Plaats of verwijder geen CD of cassette en bedien de keuzeschakelaar en
spannìngsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op eenhoog niveau is gesteld.
Nota :Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.• Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.• Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat
caso, riducete il volume immediatamente.• Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o
espellete un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gliinterruttori di alimentazione dell’amplificatore.
Nota :Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.• No es posible suministrar la misma potencia como “potencia máxima”
continuamente. • Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podrá distorsionarse o
no ser normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso.• Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca
ni expulse un disco o un casete, ni utilice los selectores ni el interruptor de laalimentación del amplificador.
1. Suffocation — After taking the unit out of the polyethylenebag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of thereach of children. Otherwise, they may play with the bag,which could cause hazard of suffocation.
Etouffement — Après avoir retiré l’appareil du sac depolyéthylène, bien placer ce dernier hors de la portée desenfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement estpossible.
Erstickungsgefahr — Nach der Entnahme der Lautsprecheraus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreichbarendsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen,besteht Erstickungsgefahr.
Verstikking — Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleenzak heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat dezak uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met dezak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hunhoofd trekken met verstikking tot gevolg.
Pericolo di soffocamento — Estratta l’unità dal sacchetto inpolietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano abambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
Asfixia — Después de sacar la unidad de la bolsa depolietileno, asegúrese de poner la bolsa de polietileno dondeno puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podríanjugar con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia.
2. Power supply voltage — Connect theillumination lamp-equipped speakersto DC 12V, negative ground.
Tension d’alimentation — Raccorderles haut-parleurs munis d’in éclairagesur 12 V CC, mise à la terre négative.
Betriebsspannung — Die Lautsprechermit Beleuchtung an Gleichstrom 12 Vmit negativer Masse anschließen.
Spanningvoorziening — Verbind deluidsprekers voorzien van verlichtingmet een 12 Volt, negatieve geaardegelijkstroombron.
Alimentazione — Se i diffusoripossiedono indicatori, collegateli aduna sorgente di energia a 12V di c.c. aterra negativa.
Tensión de alimentación — Conectelos altavoces equipados con lámparade iluminación a una batería de 12 VCC con puesta a masa negativa.
3. Water and moisture — Do not installthe speakers in locations which maybe subject to water or moisture.
Eau et humidité — Ne pas installerles haut-parleurs dans des endroits oùils peuvent être exposés à de l’eau ouà l’humidité.
Wasser und Feuchtigkeit — DieLautsprecher nicht an Stelleneinbauen, wo sie Wasser oderFeuchtigkeit ausgesetzt werden.
Water en vocht — Installeer deluidsprekers niet op plaatsen waar zemogelijk aan water of vocht blootworden gesteld.
Acqua ed umidità — Non installate idiffusori in posizioni esposte ad acquaed umidità.
Agua y humedad — No instale losaltavoces en lugares sometidos alagua o a la humedad.
4. Dust and unstable locations — Donot install the speakers in unstablelocations or locations subject to dust.
Poussière et endroits instables —Ne pas installer les haut-parleurs dansdes endroits instables ou exposés àde la poussière.
Staub und unstabile Stellen — DieLautsprecher nicht an unstabilenStellen oder Stellen, wo sie Staubausgesetzt sind, einbauen.
Stoffige en instabiele plaatsen —Installeer de luidsprekers niet opstoffige plaatsen of instabiele plaatsenonderhevig aan trillingen.
Urti e polvere — Non installate idiffusori in posizioni pericoloseinstabili o esposte a polvere e sporco.
Polvo y ubicaciones inestables —No instale los altavoces en lugaresinestables ni en lugares donde hayapolvo.
5. Modification — Do not attempt to open ormodify the unit, for this could cause firehazard or malfunction.
Modification — Ne pas essayer dedémonter ni de modifier l’appareil car cecirisque de provoquer un risque d’incendieou un fonctionnement incorrect.
Veränderungen — Niemals versuchen, dieLautsprecher zu öffnen oder zu verändern,weil dadurch Feuergefahr undFehlfunktionen hervorgerufen werdenkönnen.
Aanpassingen — Voorkom brand ofbeschadiging en open derhalve deluidsprekers niet en breng er geenveranderingen in aan.
Modifiche — Non tentate di aprire omodificare l’unità, dato che ciò potrebbecausare incendi o errori di funzionamento.
Modificación — No trate de abrir nimodificar la unidad porque podríaproducirse un peligro de incendio o unaavería.
6. Cleaning — Do not use gasoline, naphtha,or any type of solvent to clean the speak-ers. Clean by wiping with a soft, dry cloth.
Nettoyage — Ne pas utiliser d’essence, denaphte ni de diluant pour nettoyer les haut-parleurs. Les nettoyer avec un chiffon douxet sec.
Reinigung — Zum Reinigen der Laut-sprecher niemals Benzin, Farbverdünneroder andere Lösungsmittel verwenden.Zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuchverwenden.
Reinigen — Gebruik geen benzine, thinnerof andere oplosmiddelen voor het reinigenvan de luidsprekers. Reinig de luidsprekersmet een zachte, droge doek.
Pulizia — Non pulite l’unità con benzina,nafta o solventi molto volatili in generale.Usate solo un panno morbido ed asciutto.
Limpieza — No utilice gasolina, nafta niningún otro tipo de disolvente para limpiarlos altavoces. Límpielos con un paño suavey seco.
7. Malfunction — In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes outfrom the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer ornearest service station as soon as possible.
POWER OFF!
Mauvais fonctionnement — Dans le cas où l’appareil dégage de la fumée ou une odeuranormale, ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immédiatement l’alimentation.Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidementpossible.
COUPER L’ALIMENTATION!
Fehlfunktion — Wenn aus dem Gerät Rauch austritt oder kein Ton von den Lautsprechern zuhören ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschließend so baldwie möglich an Ihren Händler oder an die nächstliegende Kundendienststation.
AUSSCHALTEN!
Storing — Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of deze in het geheelgeen geluid produceren, moet u direct de stroom uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uwhandelaar of een erkend onderhoudscentrum.
SPANNING UIT!
Malfunzionamento — Nel caso che l’unità producesse del fumo o un odore anomalo, oppure nonsi sentisse nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto, contattareappena possibile il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più vicino.
SCOLLEGATE L’ALIMENTAZIONE!
Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o nogenere sonido a través del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentación. Después,consulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como seaposible.
¡DESCONECTE LA ALIMENTACION!
SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUALSUBWOOFER
MODE D’EMPLOISUBWOOFER
BEDIENUNGSANLEITUNGSUBWOOFER
GEBRUIKSAANWIJZINGSUBWOOFER
ISTRUZIONI PER L’USOSUBWOOFER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KFC-XW1212DVCKFC-XW1012DVC
GreetingDear Customer,Congratulations on your choice of a Kenwood Subwoofer. Kenwood is known world-wide for producing some of the most advanced car audio products on the market,and our new Subwoofer is the result of the latest research in speaker technology.Installed properly, your Subwoofer will do just what the name says: it will boost thedecibel level of your system's low frequency response.
You can install your Subwoofer in a sealed or ported enclosure with excellent results.Your choice will depend on the kind of bass sound you like best. We show you thedifferent kinds of bass sound that you'll get from different sizes and styles ofenclosures. See “Recommended Enclosures” on this manual.
Bienvenue!Cher Client,Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le haut-parleur KenwoodSubwoofer. Kenwood est réputée dans le monde entier pour fabriquer certains deséquipements audio les plus perfectionnés qui soient, et le nouveau Subwoofer est lefruit de nos recherches intensives dans le domaine des haut-parleurs.Convenablement installé, le Subwoofer mettra en valeur la réponse de votreinstallation dans le registre grave.
Vous pouvez obtenir d’excellentes performances en installant le Subwoofer dans uneenceinte fermée ou bien dans une enceinte pourvue d’un évent. Le choix dépend dutype de sonorités graves que vous aimez. Des exemples des sonorités que vouspouvez obtenir en fonction de la nature et des dimensions de l’enceinte sontindiqués dans ce manuel. Voir “Enceintes recommandées” dans ce manuel.
BegrüßungSehr geehrter Kunde!,Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines Kenwood Subwoofers. Kenwood ist inaller Welt bekannt für fortschrittliche Audio-Produkte für das Kraftfahrzeug, undunser neuer Subwoofer ist daher keine Ausnahme, denn er entspricht dem neuestenStand der Lautsprechertechnologie. Richtig installiert, führt Ihr Subwoofer aus, wassein Name verspricht: Er betont den Dezibel-Pegel der niederfrequenten SignaleIhres Audiosystems.
Sie können Ihren Subwoofer in einem geschlossenen oder offenen Gehäuse mithervorragenden Ergebnissen einsetzen. Ihre Wahl hängt von dem Baßsound ab, denSie am liebsten mögen. Wir zeigen Ihnen die unterschiedlichen Typen derBaßsounds, die Sie von verschiedenen Gehäusegrößen und -typen erhalten können.Siehe "Empfohlene Gehäuse" in dieser Anleitung.
BegroetingGeachte klant,Gefeliciteerd met uw keuze van een Kenwood Subwoofer. Kenwood staat wereldwijdbekend als producent van sommige van de meest vooruitstrevende auto audioproducten die op dit moment op de markt zijn en onze nieuwe Subwoofer is hetresultaat van onze meest recente research in luidspreker technologie. Als hij op dejuiste wijze is geònstalleerd, zal uw Subwoofer precies doen wat z'n naam al zegt:het decibel-niveau van de lage frequentie weergave van uw systeem opkrikken.
U kunt uw Subwoofer met uitstekende resultaten zowel in een afgesloten opstellingals in één met openingen gebruiken. Uw keuze hangt af van het soort basweergavewaar u van houdt. We hebben voor u de verschillende soorten basweergavegeïllustreerd die u krijgt met opstellingen van verschillende afmetingen en vormen.Zie "Aanbevolen opstellingen" elders in deze handleiding.
Congratulazioni!Congratulazioni!Ci congratuliamo con voi per aver scelto di un dB+Subwoofer Kenwood. Kenwood èconosciuta in tuttom il mondo come la produttrice di alcuni fra i più avanzati sistemiaudio per automobili, ed il nostro nuovissimo dB+Subwoofer è il prodotto piùrecente delle mostre ricerche nel campo dei diffusori. Installato correttamente, ildB+Subwoofer fa quanto promette: aumenta la potenza in decibel dei bassi prodottidal vostro sistema.
Potete installare il Subwoofer in un alloggiamento sigillato o aperto con risultatieccellenti. La scelta da fare dipende dal tipo di bassi che si preferiscono.Mostreremo i tipi diversi di bassi che si possono ottenere con alloggiamenti didifferenti dimensioni e stili. Vedere la sezione "Alloggiamenti raccomandati" diquesto manuale.
SaludosEstimado cliente:Enhorabuena por haber elegido un Kenwood Subwoofer. La marca Kenwood esfamosa en todo el mundo por producir algunos de los productos de audio para elautomóvil más avanzados del mercado, y nuestro nuevo Subwoofer es el resultadode la investigación más reciente en tecnología de altavoces. Instaladocorrectamente, su Subwoofer hará justamente lo que su nombre indica: reforzar elnivel de decibelios de la respuesta de baja frecuencia de su sistema.
Podrá instalar su Subwoofer en una caja acústica sellada o con orificios y obtenerexcelentes resultados. Su elección dependerá del tipo de sonidos graves que ustedprefiera. Le mostraremos las distintas clases de sonidos de graves que podráobtener con cajas acústicas de tamaños y estilos distintos. Consulte el apartado de"Cajas acústicas recomendadas" de este manual.
Installation1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions. 2. Cut open a large hole and make screw holes.3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of
the speaker flange so that the flange is completely covered.
Installation1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous. 2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord
arrière du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.
Einbau1. Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen
markieren. 2. Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der
Rückseite des Lautsprecherflansches so anbringen, daß der Flansch vollständigbedeckt ist.
Installatie1. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.2. Snijd een opening en maak schroefgaten.3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan
de achterzijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.
Installazione1. Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.3. Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del
diffusore, in modo che esso sia completamente coperto.
Instalación1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los
agujeros. 2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior
de la brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.
DimensionsDimensionsAbmessungen
AfmetingenDimensioniDimensiones
KFC-XW1212DVC KFC-XW1012DVC
B61-1303-00 (TTS)
-
Exa
mpl
e 3
Ser
ies-
Par
alle
l con
nect
ion
: One
Am
plifi
er a
nd T
wo
Sub
woo
fers
Exe
mpl
e 3
Con
nexi
on s
érie
-par
allè
le: U
n am
plifi
cate
ur e
t de
ux S
ubw
oofe
rsB
eisp
iel 3
Ser
ielle
/Par
alle
le V
erbi
ndun
g : E
in V
erst
ärke
r un
d zw
ei S
ubw
oofe
rV
oorb
eeld
3S
erie
para
llels
chak
elin
g : E
én v
erst
erke
r en
tw
ee s
ubw
oofe
rsE
sem
pio
3C
olle
gam
ento
in s
erie
-par
alle
lo :
un a
mpl
ifica
tore
e d
ue s
ubw
oofe
rE
jem
plo
3C
onex
ión
en s
erie
-par
alle
lo :
Un
ampl
ifica
dor
y do
s S
ubw
oofe
rs
Syst
em c
onne
ctio
nsFi
rst,
che
ck t
he p
ower
of
the
amp
lifie
r. I
f th
e p
ower
of
the
amp
lifie
r is
hig
her
than
the
sub
woo
fer’
s ra
ted
inp
ut p
ower
,in
crea
se t
he n
umb
er o
f su
bw
oofe
rs s
o th
at t
he p
ower
fed
to
each
sub
woo
fer
is lo
wer
tha
n its
rat
ed in
put
pow
er,
or lo
wer
the
sens
itivi
ty o
f th
e am
plif
ier.
Sup
ply
ing
pow
er g
reat
er t
han
its r
ated
inp
ut p
ower
of
the
sub
woo
fer
will
cau
se n
oise
and
/or
bre
akag
e. A
lso,
if u
sing
mul
tiple
sub
woo
fers
, be
care
ful a
bou
t th
e to
tal i
mp
edan
ce. C
hang
e th
e co
nnec
ting
pat
tern
of t
he s
pea
kers
acc
ord
ing
to t
he c
apab
le im
ped
ance
of t
he a
mp
lifie
r.
8 A
WG
sp
ea
ke
r w
ire
is r
ec
om
me
nd
ed
.
Racc
orde
men
t de
l’ens
embl
eV
érifi
er d
’ab
ord
la p
uiss
ance
de
l’am
plif
icat
eur.
Si l
a p
uiss
ance
de
l’am
plif
icat
eur
est
plu
s él
evée
que
la p
uiss
ance
d’e
ntré
eno
min
ale
du
sub
wo
ofe
r, a
ugm
ente
r le
no
mb
re d
e su
bw
oo
fers
de
faço
n à
ce q
ue l
a p
uiss
ance
par
sub
wo
ofe
r so
itin
féri
eure
à l
a p
uiss
ance
d’e
ntré
e no
min
ale,
ou
infé
rieu
re à
la
sens
ibili
té d
e l’a
mp
lific
ateu
r. L
e fa
it d
’ap
pliq
uer
une
pui
ssan
ce s
upér
ieur
e à
la p
uiss
ance
d’e
ntré
e no
min
ale
du
sub
woo
fer
va c
réer
des
par
asite
s et
/ou
pro
voq
uer
une
pan
ne.
Aus
si,
en c
as d
’util
isat
ion
de
plu
sieu
rs s
ubw
oofe
rs,
surv
eille
r l’i
mp
édan
ce t
otal
e. M
odifi
er l
e sc
hém
a d
e co
nnex
ion
des
haut
-per
leur
s en
fonc
tion
de
l’im
péd
ance
de
l’am
plif
icat
eur.
Co
nd
uc
teu
r d
'en
ce
inte
de
ca
libre
8 A
WG
re
co
mm
an
dé
.
Syst
eman
schl
üsse
Prü
fen
Sie
zue
rst
die
Lei
stun
g d
es V
erst
ärke
rs.
Wen
n d
ie L
eist
ung
des
Ver
stär
kers
höh
er a
ls d
ie N
enne
inga
ngsl
eist
ung
des
Sub
wo
ofe
rs i
st,
erhö
hen
Sie
die
Anz
ahl
der
Sub
wo
ofe
r, s
o d
aß d
ie L
eist
ung
pro
Sub
wo
ofe
r ni
edrig
er i
st a
ls d
ieN
enn
ein
gan
gsl
eist
un
g,
od
er s
enke
n S
ie d
ie E
mp
fin
dlic
hke
it d
es V
erst
ärke
rs.
Wen
n e
ine
hö
her
e L
eist
un
g a
ls d
ieN
enne
ing
ang
slei
stun
g d
es S
ubw
oo
fers
ang
eleg
t w
ird
, w
erd
en S
töru
ngen
und
/od
er e
in G
erät
eaus
fall
veru
rsac
ht.
Bei
par
alle
l ge
scha
ltete
n S
ubw
oofe
rn a
uf d
ie G
esam
timp
edan
z ac
hten
. Ä
nder
n S
ie d
as A
nsch
lußs
chem
a d
er L
auts
pre
cher
ents
pre
chen
d d
er z
uläs
sige
n Im
ped
anz
des
Ver
stär
kers
.
Dra
ht
de
r m
it e
ine
r D
ick
e e
nts
pre
ch
en
d 8
AW
G (
8,5
mm
2 )
wir
d e
mp
foh
len
.
Syst
emaa
nslu
iting
enC
ont
role
er e
erst
het
ver
mo
gen
van
de
vers
terk
er.
Als
het
ver
mo
gen
van
de
vers
terk
er h
og
er i
s d
an h
et n
om
inal
ein
gang
sver
mog
en v
an d
e su
bw
oofe
r, g
ebru
ikt
u ee
n gr
oter
aan
tal s
ubw
oofe
rs z
odat
het
ver
mog
en p
er s
ubw
oofe
r la
ger
isd
an h
et n
omin
ale
inga
ngsv
erm
ogen
of
de
gevo
elig
heid
van
de
vers
terk
er.
Het
te
hoog
bel
aste
n va
n d
e lu
idsp
reke
r ka
nru
is v
eroo
rzak
en o
f d
e lu
idsp
reke
r d
oen
bes
chad
igen
. B
ij ge
bru
ik v
an m
eerd
ere
sub
woo
fers
moe
t u
bov
end
ien
lett
en o
pd
e to
tale
imp
edan
tie. V
eran
der
het
aan
slui
tpat
roon
van
de
luid
spre
kers
op
bas
is v
an d
e im
ped
antie
van
de
vers
terk
er.
Wij
be
vele
n g
eb
ruik
va
n 8
,5 m
m2
Cu
(8
AW
G)
luid
spre
ke
rdra
ad
aa
n.
Conn
essi
oni d
el s
iste
ma
Inna
nzi
tutt
o,
cont
rolla
te l
a te
nsio
ne d
ell’a
mp
lific
ato
re.
Se
la t
ensi
one
del
l’am
plif
icat
ore
sup
era
la t
ensi
one
di
entr
ata
nom
inal
e d
el s
ubw
oofe
r, a
umen
tate
il n
umer
o d
i sub
woo
fer
in m
odo
tale
ché
la t
ensi
one
per
ogn
i sub
woo
fer
sia
infe
riore
risp
etto
alla
ten
sio
ne d
i in
gre
sso
no
min
ale
op
pur
e in
feri
ore
al
sens
ibili
tà d
ell’a
mp
lific
ato
re.
Se
forn
ite u
na t
ensi
one
sup
erio
re r
isp
etto
alla
ten
sion
e d
i ing
ress
o no
min
ale
del
sub
woo
fer,
que
sto
può
cau
sare
la g
ener
azio
ne d
i rum
ore
e/o
dar
luog
o a
guas
ti. In
oltr
e, s
e us
ate
più
sub
woo
fer,
fat
e at
tenz
ione
all’
imp
eden
za t
otal
e. C
amb
iate
la s
trut
tura
di c
olle
gam
ento
deg
li al
top
arla
nti a
sec
ond
a d
ell’i
mp
eden
za a
mm
essa
dal
l’am
plif
icat
ore.
Si r
ac
co
ma
nd
a il
filo
pe
r d
iffu
sori
di d
ime
nsi
on
i 8 A
WG
.
Cone
xion
es d
el s
iste
ma
Prim
ero,
com
pru
ebe
la p
oten
cia
del
am
plif
icad
or.
Si
la p
oten
cia
del
am
plif
icad
or e
s m
ayor
que
la
pot
enci
a d
e en
trad
ano
min
al d
el a
ltavo
z d
e fr
ecue
ncia
s ul
trab
ajas
(su
bw
oofe
r),
aum
ente
el n
úmer
o d
e al
tavo
ces
de
frec
uenc
ias
ultr
abaj
as d
em
aner
a ta
l que
la p
oten
cia
por
cad
a al
tavo
z se
a m
enor
que
la p
oten
cia
de
entr
ada
nom
inal
, o
men
or q
ue la
sen
sib
ilid
add
el a
mp
lific
ador
. E
l su
min
istr
o d
e un
a p
oten
cia
may
or q
ue l
a p
oten
cia
de
entr
ada
nom
inal
del
alta
voz
de
frec
uenc
ias
ultr
abaj
as c
ausa
rá r
uid
o y/
o ru
ptu
ra. A
sim
ism
o, s
i usa
múl
tiple
s al
tavo
ces
de
frec
uenc
ias
ultr
abaj
as, t
enga
cui
dad
o co
n la
imp
edan
cia
tota
l. C
amb
ie e
l pat
rón
de
cone
xión
de
los
alta
voce
s se
gún
la c
apac
idad
de
imp
edan
cia
del
am
plif
icad
or.
Se
re
co
mie
nd
a u
tiliz
ar
el c
ab
le d
e a
lta
voz
8 A
WG
.
Exa
mpl
e 1
Par
alle
l con
nect
ion
: One
Am
plifi
er a
nd O
ne S
ubw
oofe
rE
xem
ple
1C
onne
xion
par
allè
le: U
n am
plifi
cate
ur e
t un
Sub
woo
fer
Bei
spie
l 1P
aral
lelv
erbi
ndun
g : E
in V
erst
ärke
r un
d ei
n S
ubw
oofe
rV
oorb
eeld
1P
aral
lelle
sch
akel
ing
: Eén
ver
ster
ker
en é
én s
ubw
oofe
rE
sem
pio
1C
olle
gam
ento
in p
aral
lelo
: un
am
plifi
cato
re e
d un
sub
woo
fer
Eje
mpl
o 1
Con
exió
n en
par
alel
o : U
n am
plifi
cado
r y
un S
ubw
oofe
r
Exa
mpl
e 4
Bi-
ampl
ifer
conn
ectio
n : T
wo
Am
plifi
ers
and
One
Sub
woo
fer
Exe
mpl
e 4
Con
nexi
on b
i-am
plis
: Deu
x am
plifi
cate
urs
et u
n S
ubw
oofe
rB
eisp
iel 4
Bi-
Ver
stär
ker-
Ver
bind
ung
: Zw
ei V
erst
ärke
r un
d ei
n S
ubw
oofe
rV
oorb
eeld
4S
chak
elin
g m
et t
wee
voud
ige
vers
terk
ers
: Tw
ee v
erst
erke
rs e
n éé
n su
bwoo
fer
Ese
mpi
o 4
Col
lega
men
to c
on d
ue a
mpl
ifica
tori
: du
e am
plifi
cato
ri e
d un
sub
woo
fer
Eje
mpl
o 4
Con
exió
n co
n do
s am
plifi
cado
res
: Dos
am
plifi
cado
res
y un
Sub
woo
fer
Tech
nica
l spe
cific
atio
nsSY
MBO
LUN
IT
Nom
inal
lmpe
danc
eZ
Ω2
+ 2
DC
Res
ista
nce
Rev
cΩ
1.8
+ 1.
8
Voic
e C
oil I
nduc
tanc
eLe
vcm
H3.
7
Pis
ton
Are
aS
dsq
.m0.
0552
Forc
e Fa
ctor
BL
T·m
9.4
Vol
ume
Aco
ustic
Vas
liter
94.1
6
Com
plia
nce
cu.ft
3.32
3
Mov
ing
Mas
sM
ms
g22
0
Res
onan
ce F
requ
ency
FsH
z23
Mec
hani
cal Q
Fac
tor
Qm
s4.
51
Ele
ctri
cal Q
Fac
tor
Qes
0.36
Tota
l Q F
acto
rQ
ts0.
33
Pea
k P
ower
W1,
200
Pea
k E
xcur
sion
Xm
axm
m6.
4
Dis
plac
emen
tcc
1,89
0
cu.ft
0.06
7
Mou
ntin
g D
epth
mm
(in.
)15
1 (5
- 1
5 /16
)
Wei
ght
of M
agne
tg
(oz)
2,42
0 (8
5.2)
Voi
ce C
oil D
iam
eter
mm
(in.
)65
(2 -
9/1
6)
Tech
nica
l spe
cific
atio
nsSY
MBO
LUN
IT
Nom
inal
lmpe
danc
eZ
Ω2
+ 2
DC
Res
ista
nce
Rev
cΩ
1.8
+ 1.
8
Voic
e C
oil I
nduc
tanc
eLe
vcm
H3.
0
Pis
ton
Are
aS
dsq
.m0.
0380
Forc
e Fa
ctor
BL
T·m
7.4
Vol
ume
Aco
ustic
Vas
liter
37.2
5
Com
plia
nce
cu.ft
1.31
5
Mov
ing
Mas
sM
ms
g12
1.5
Res
onan
ce F
requ
ency
FsH
z34
Mec
hani
cal Q
Fac
tor
Qm
s4.
15
Ele
ctri
cal Q
Fac
tor
Qes
0.42
Tota
l Q F
acto
rQ
ts0.
38
Pea
k P
ower
W1,
000
Pea
k E
xcur
sion
Xm
axm
m6
Dis
plac
emen
tcc
980
cu.ft
0.03
5
Mou
ntin
g D
epth
mm
(in.
)13
3 (5
- 1
/4)
Wei
ght
of M
agne
tg
(oz)
1,70
0 (5
9.8)
Voi
ce C
oil D
iam
eter
mm
(in.
)52
(2 -
1/1
6)
1020
3040
5060
70F
RE
QU
EN
CY
(Hz)
8090
100
200
300
400
500
7075
RESPONSE (dB)
80859095100
tight
bas
sR
ecom
men
ded
volu
me
[cu.
ft]
deep
bas
s
PO
RT
ED
tight
bas
sRec
omm
ende
d
volu
me
[cu.
ft]
deep
bas
s
Use
21
mm
or
3 /4
inch
thic
k M
ediu
m D
ensi
ty F
iber
boar
d (M
DF)
or
Hig
h D
ensi
ty P
artic
lebo
ard.
Rec
om
men
ded
Enc
losu
res
*W, H
, D...
......
......
...E
xter
nal D
imen
sion
s
KFC-
XW12
12DV
CRe
com
men
ded
Encl
osur
esS
EA
LED
1.0
1.5
2.0
0.8
1.0
1.5
1020
3040
5060
70F
RE
QU
EN
CY
(Hz)
8090
100
200
300
400
500
7075
RESPONSE (dB)
80859095100
Mod
el N
ame
Vol
ume
WH
D
Mou
ntin
g H
ole
Port
Dia
met
er d
Port
Len
gth
ID
ispl
acem
ent
KFC-
XW12
12DV
C1.
037
5 (1
4 -
5 /8)
350
(13
- 5 /
8)36
0 (1
4)27
4 (1
0-13
/16)
Sea
led
Sea
led
0.06
71.
545
0 (1
7 -
9 /16
)40
0 (1
5 -
5 /8)
350
(13
- 5 /
8)76
(3)
127
(5)
(uni
t)cu
.ft
mm
(in.
)cu
.ft
1020
3040
5060
70F
RE
QU
EN
CY
(Hz)
8090
100
200
300
400
500
7075
RESPONSE (dB)
80859095100
tight
bas
sRec
omm
ende
d
volu
me
[cu.
ft]
deep
bas
s
PO
RT
ED
tight
bas
sR
ecom
men
ded
volu
me
[cu.
ft]
deep
bas
s
Use
21
mm
or
3 /4
inch
thic
k M
ediu
m D
ensi
ty F
iber
boar
d (M
DF)
or
Hig
h D
ensi
ty P
artic
lebo
ard.
Rec
om
men
ded
Enc
losu
res
*W, H
, D...
......
......
...E
xter
nal D
imen
sion
s
KFC-
XW10
12DV
CRe
com
men
ded
Encl
osur
esS
EA
LED
0.75
1.0
1.5
0.6
0.8
1.25
1020
3040
5060
70F
RE
QU
EN
CY
(Hz)
8090
100
200
300
400
500
7075
RESPONSE (dB)
80859095100
Spec
ifica
tions
Cara
ctér
istiq
ues
Tech
nisc
he D
aten
Tech
nisc
he g
egev
ens
Dati
tecn
ici
Espe
cific
acio
nes
Hin
wei
s :
KE
NW
OO
D
arb
eit
et
stä
nd
ig
an
d
er
tec
hn
olo
gis
ch
en
Wei
tere
ntw
ickl
ung
sein
er P
rod
ukte
. Aus
die
sem
Gru
nd b
leib
t d
ieÄ
nder
ung
der
tec
hnis
chen
Dat
en v
orb
ehal
ten.
Om
erki
ng :
KE
NW
OO
D t
echn
isch
e g
egev
ens
zijn
ter
pro
duk
tver
bet
erin
gzo
nder
voo
rafg
aand
e ke
nnis
gevi
ng w
ijzig
baa
r.
No
te :
KE
NW
OO
D f
ollo
ws
a p
olic
y o
f co
nti
nu
ou
s ad
van
cem
ents
in
dev
elo
pm
ent.
Fo
r th
is r
easo
n sp
ecifi
catio
ns m
ay b
e ch
ang
edw
ithou
t no
tice.
No
ta :
KE
NW
OO
D s
igu
e u
na
po
lític
a d
e a
van
ce
s c
on
tin
uo
s e
n e
lca
mp
o d
el d
esar
rollo
. Por
est
a ra
zón,
las
esp
ecifi
caci
ones
est
ánsu
jeta
s a
cam
bio
s si
n p
revi
o av
iso.
KFC
-XW
1212
DVC
KFC
-XW
1012
DVC
Sub
woo
fer
300
mm
250
mm
Koo
lsto
f PP
Con
usK
ools
tof P
P C
onus
Nom
inat
e im
peda
ntie
2 + 2
Ω(Tw
eevo
udige
spree
kspo
el)2
+ 2 Ω
(Twee
voud
ige sp
reeks
poel)
Pie
king
angs
verm
ogen
1200
W10
00 W
Nom
inaa
l inga
ngsv
erm
ogen
300
W25
0 W
Gev
oelig
heid
93 d
B/W
bij
1 m
91 d
B/W
bij
1 m
Free
Air
res
onan
tie23
Hz
34 H
zFr
ekw
entie
resp
ons
20 -
400
Hz
27 -
400
Hz
Net
to g
ewic
ht7.
900
g 5.
800
g
KFC
-XW
1212
DVC
KFC
-XW
1012
DVC
Sub
woo
fer
300
mm
25
0 m
mC
arbo
n-P
P-K
onus
Car
bon-
PP
-Kon
usN
enn-
Impe
danz
2 +
2 Ω(D
oppe
l-Sch
wing
spule
)2
+ 2 Ω
(Dop
pel-S
chwi
ngsp
ule)
Mom
enta
ne S
pitz
enbe
last
ung
1200
W10
00 W
Nen
n-E
inga
ngsl
eist
ung
300
W25
0 W
Ausg
angs
scha
lldru
ckpe
gel
93 d
B/W
bei
1 m
91 d
B/W
bei
1 m
Frei
luft
reso
nanz
23 H
z34
Hz
Freq
uenz
gang
20 -
400
Hz
27 -
400
Hz
Net
toge
wic
ht7.
900
g 5.
800
g
KFC
-XW
1212
DVC
KFC
-XW
1012
DVC
Sub
woo
fer
300
mm
(12"
) 25
0 m
m (1
0")
Car
bon
PP
Con
eC
arbo
n P
P C
one
Nom
inal
Impe
danc
e2
+ 2 Ω
(Dua
l Voi
ce C
oil)
2 +
2 Ω
(Dua
l Voi
ce C
oil)
Pea
k In
put
Pow
er12
00 W
1000
WR
ated
Inpu
t P
ower
300
W25
0 W
Sen
sitiv
ity93
dB
/W a
t 1 m
91 d
B/W
at 1
mFr
ee A
ir R
eson
ance
23 H
z34
Hz
Freq
uenc
y R
espo
nse
20 -
400
Hz
27 -
400
Hz
Net
Wei
ght
7,90
0 g
5,80
0 g
KFC
-XW
1212
DVC
KFC
-XW
1012
DVC
Alta
voz
de fr
ecue
ncia
s30
0 m
m
250
mm
ultr
abaj
asC
ono
de c
arbó
n P
PC
ono
de c
arbó
n P
PIm
peda
ncia
nom
inal
2 +
2 Ω
(Bob
ina d
e voz
dob
le)2
+ 2 Ω
(Bob
ina d
e voz
dob
le)Po
tenc
ia m
áxim
a de
ent
rada
1200
W10
00 W
Pote
ncia
de
entra
da n
omin
al30
0 W
250
WS
ensi
bilid
ad93
dB
/W b
is 1
m91
dB
/W b
is 1
mR
eson
anci
a al
afir
e lib
re23
Hz
34 H
zRe
spue
sta
de fr
ecue
ncia
20 -
400
Hz
27 -
400
Hz
Pes
o ne
to7.
900
g 5.
800
g
Mod
el N
ame
Vol
ume
WH
D
Mou
ntin
g H
ole
Port
Dia
met
er d
Port
Len
gth
ID
ispl
acem
ent
KFC-
XW10
12DV
C0.
835
0 (1
3 -
5 /8)
320
(12
- 7 /
16)
330
(12
- 13
/16)
226.
5 (8
-15 /
16)
Sea
led
Sea
led
0.03
51.
035
0 (1
3 -
5 /8)
425
(16
- 9 /
16)
300
(11
- 11
/16)
76 (3
)10
2 (4
)
(uni
t)cu
.ft
mm
(in.
)cu
.ft
KFC-
XW12
12DV
C
KFC-
XW10
12DV
C
No
ta :
KE
NW
OO
D p
erse
gue
una
pol
itica
di
cont
inua
ric
erca
e
svilu
p-
po
. P
er t
ale
rag
ione
, i
dat
i te
cnic
i so
no s
og
get
ti a
mo
difi
che
senz
a p
reav
viso
.
Rem
arq
ue :
KE
NW
OO
D a
pp
lique
une
pol
itiq
ue d
e p
rogr
ès c
ontin
us. L
es c
ar-
acté
ristiq
ues
peu
vent
don
c êt
re m
odifi
ées
sans
pré
avis
.
KFC
-XW
1212
DVC
KFC
-XW
1012
DVC
Sub
woo
fer
300
mm
25
0 m
mC
ono
al c
arbo
nio
PP
Con
o al
car
boni
o P
PIm
pede
nza
nom
inal
e2+
2 Ω
(A do
ppia
bobin
a dell
a fon
ia)2 +
2 Ω
(A do
ppia
bobin
a dell
a fon
ia)Po
tenz
a di
ingr
esso
di p
icco
1200
W10
00 W
Ingr
esso
nom
inal
e30
0 W
250
WPr
essi
one
suon
o em
esso
93 d
B/W
a 1
m91
dB
/W a
1 m
Ris
onan
za n
ell'
aria
23 H
z34
Hz
Ris
post
a in
freq
uenz
a20
- 4
00 H
z27
- 4
00 H
zP
eso
nett
o7.
900
g 5.
800
g
KFC
-XW
1212
DVC
KFC
-XW
1012
DVC
Sub
woo
fer
300
mm
25
0 m
mCô
ne en
polyp
ropylè
ne de
carbo
neCô
ne en
polyp
ropylè
ne de
carbo
neIm
péda
nce
nom
inal
e2
+ 2 Ω
(Dou
ble b
obine
mob
ile)
2 +
2 Ω
(Dou
ble b
obine
mob
ile)
Entré
e de
crê
te m
omen
tané
e12
00 W
1000
WE
ntré
e no
min
ale
300
W25
0 W
Nive
au de
pres
sion s
onor
e de s
ortie
93 d
B/W
à 1
m91
dB
/W à
1 m
Rés
onan
ce a
ir li
bre
23 H
z34
Hz
Rép
onse
en
fréq
uenc
e20
- 4
00 H
z27
- 4
00 H
zP
oids
net
7.90
0 g
5.80
0 g
1.5
[cu.
ft]
1.0
[cu.
ft]
0.8
[cu.
ft]
2.0
[cu.
ft]:
Por
t (d
×l)
3.5"
× 6
.5"
1.5
[cu.
ft]:
Por
t (d
×l)
3" ×
5"
1.0
[cu.
ft]:
Por
t (d
×l)
2.5"
× 5
"
1.25
[cu.
ft]
0.8
[cu.
ft]
0.6
[cu.
ft]
1.5
[cu.
ft]:
Por
t (d
×l)
3".5
× 4
.5"
1.0
[cu.
ft]:
Por
t (d
×l)
3" ×
4"
0.75
[cu.
ft]:
Por
t (d
×l)
2.5"
× 3
.5"
Exa
mpl
e 2
Ser
ies
conn
ectio
n : O
ne A
mpl
ifier
and
One
Sub
woo
fer
Exe
mpl
e 2
Con
nexi
on s
érie
: Un
ampl
ifica
teur
et
un S
ubw
oofe
rB
eisp
iel 2
Ser
ielle
Ver
bind
ung
: Ein
Ver
stär
ker
und
ein
Sub
woo
fer
Voo
rbee
ld 2
Ser
iesc
hake
ling
: Eén
ver
ster
ker
en é
én s
ubw
oofe
rE
sem
pio
2C
olle
gam
ento
in s
erie
: un
am
plifi
cato
re e
d un
sub
woo
fer
Eje
mpl
o 2
Con
exió
n en
ser
ie :
Un
ampl
ifica
dor
y un
Sub
woo
fer
Sho
rt p
in c
ord
(Par
ts in
clud
ed)
Cor
don
à br
oche
cou
rte (P
iece
s co
mpr
ises
)K
urze
s P
inka
bel (
Mitg
elie
ferte
s zu
behö
r)Ko
rte v
erbi
ndin
gska
bel (
Bijg
elev
erde
ond
erde
len)
Cav
o a
spin
otti
cort
i (P
arti
incl
use)
Cab
le d
e cl
avija
s co
rtas
(Par
tes
incl
uida
s)