ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL...

56
ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 r USER MANUAL r MANUEL DE SERVICE r BEDIENUNGSANLEITUNG r ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 4/21/00, 3:12 PM 1 2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29 E-mail:[email protected] Site web : www.hvssystem.com

Transcript of ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL...

Page 1: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

ITR

170.IU0.ITR.0A0 4-00

� USER MANUAL� MANUEL DE SERVICE� BEDIENUNGSANLEITUNG� ISTRUZIONI D'USO

ITR-0-A1.p65 4/21/00, 3:12 PM1

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 2: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

INDEX

ASSEMBLING ..................................................... 1WARNINGS ................................................. 1

MECHANICAL DIMENSIONS ............................. 2General assembling information ................. 3Wall mounting .............................................. 5Omega DIN rail mounting ............................ 5

CONNECTION DIAGRAMS ................................ 7GENERAL NOTES FOR WIRING ............... 7WARNINGS ................................................. 7Power � nominal current conversion .......... 9

CONNECTION .................................................. 10GENERAL SPECIFICATIONS .......................... 11CHARACTERISTICS OF THE ITR MODELS ... 12MAINTENANCE ................................................ 13

GB INDEX

MONTAGE .......................................................... 1INSTRUCTIONS .......................................... 1

DIMENSIONS ET PERCAGES .......................... 2Normes generales pour le montage ............ 3Montage mural ............................................. 5Montage au moyen d'une barre OMEGA .... 5

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ................ 7NOTES GENERALESPOUR LE RACCORDEMENT ..................... 7INSTRUCTIONS .......................................... 7La conversionpuissance�� courant nominal ..................... 9

RACCORDEMENT ........................................... 10DONNES TECHNIQUES COMMUNES ............ 11CARACTERISTIQUES DES MODELES ITR ... 12ENTRETIEN ...................................................... 13

F

ITR-0-A1.p65 4/21/00, 3:12 PM2

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 3: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

INDICE

MONTAGGIO ...................................................... 1AVVERTENZE ............................................. 1

DIMENSIONI MECCANICHE ............................. 2Norme generali per il fissaggio .................... 3Fissaggio a parete ....................................... 5Fissaggio tramite barra OMEGA ................. 5

COLLEGAMENTI ELETTRICI ............................ 7NOTE GENERALI PER ILCOLLEGAMENTO ....................................... 7AVVERTENZE ............................................. 7La conversionepotenza� corrente nominale ....................... 9

COLLEGAMENTO ............................................ 10DATI TECNICI COMUNI ................................... 11CARATTERISTICHE DEI MODELLI ITR .......... 12MANUTENZIONE ............................................. 13

IINHALTSVERZEICHNIS

MONTAGE .......................................................... 1HINWEISE ................................................... 1

ABMESSUNGEN ................................................ 2Allgemeine Montagevorschriften ................. 3Wandmontage ............................................. 5Montage mit OMEGA-Schiene .................... 5

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE .......................... 7ALLGEMEINE ANMERKUNGEN ZUMANSCHLUSS ............................................... 7HINWEISE ................................................... 7Die Umformung Leistung � Nennstrom ...... 9

ANSCHLÜSSE .................................................. 10ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ............. 11LEISTUNGSMERKMALE VON DEN ITR ......... 12WARTUNG ....................................................... 13

D

ITR-0-A1.p65 4/21/00, 3:12 PM3

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 4: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

1GB

ASSEMBLING

WARNINGS:1) The correct functionality of these instruments

is guaranteed only if transport, storage,installation, wiring, working condition andmaintenance are executed in compliance withthis manual.

2) The protection degree of these instruments isequal to IP 20 (according to CEI EN 60529)and they are connected to dangerous powerlines, for these reasons:- installation, wiring and maintenance must be

executed by qualified personnel;- all warnings contained in this manual must

be complied.3) Do not execute any dielectric strength or

insulation resistance test on the powerterminals.These type of tests could damage the powersemiconductors.

4) Circuit-breaker:- a switch or circuit-breaker shall be included in

the building installation;- It shall be in close proximity to the equipment

and within easy reach of the operator;- it shall be marked as the disconnecting device

for the equipment.NOTE: a single switch or circuit-breaker candrive more than one instrument.

5) Before to execute any operation on the load or itsconnections, disconnect the instrument from thepower line by the circuit breaker.

6) During continuous operation, the heat sink couldreach a temperature higher than 80 °C (176 °F)Before execute any operation to the instrument,you have to be sure that its temperature isdecreased to an acceptable value.

7) For placing the instrument, choose a cleanedposition, easy to reach, and possibly withoutvibration.

8) The ambient temperature must be comprisedbetween 0 °C and 50 °C (32 to 122 °F).

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM1

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 5: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

2GB

MECHANICAL DIMENSIONS

Fig. 1

Dimensions are in mm. (inches in parentheses)

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM2

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 6: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

3GB

GENERAL ASSEMBLING INFORMATIONS1) These instruments must be assembled

vertically or with a maximum inclination of 20°.

Fig. 2 Fig. 3

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM3

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 7: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

4GB

2) In order to allow a sufficient heat dissipation,these instruments must be spaced 100 mmout to the bottom and 150 mm out to the top ofthe cabinet or any other element (I.E.raceway) which can compromise the air flow.

Fig. 4

3) The manufacturer strongly recommendsagainst to assemble two or more instrumentsone upon another but, if necessary, thedistance between the two instruments must belonger than 400 mm.

Fig. 5

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM4

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 8: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

5GB

The instrument can be mounted either on wall oron a Omega DIN rail.

WALL MOUNTINGFor wall mounting you can use the (A) holes.

In this case it is advisable to use four M4 screwswith a torque of 1Nm.

For the mounting template and the mechanicaldimensions see Fig. 1.

OMEGA DIN RAIL MOUNTINGFor rail mounting use an Omega DIN rail inaccordance with EN 50 022 (35 x 7.5 mm or35 x 15 mm) regulations.

MOUNTING

Fig. 6(A)

(A)

OmegaDIN rail

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM5

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 9: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

6GB

screwdriver

REMOVING

Fig. 7

The instrument is locked on an Omega DIN rail intwo points. When it is desired to remove itproceed as follows (see Fig. 7):1) turn and maintain the instrument up (A),2) unlock one of the two locks by a

screwdriver (B);3) Unlock the second lock by a

screwdriver (B');4) slip the instrument out of its place.

A

B / B'

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM6

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 10: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

7GB

Table 1

ITR Fuse

Model Manuf. model

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/32

20 - 400 Bussmann FWP.32A.22F

Gould 52443

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/50

40 - 400 Bussmann FWP.50A.22F

Gould 53251

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/80

60 - 400 Bussmann FWP.80A.22F

Gould 53259

20 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/32

40 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/50

60 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/80

CONNECTION DIAGRAMS

GENERAL NOTES FOR WIRING

WARNINGS:1) The wiring must be executed only when the

instrument is placed on its proper location.2) Before connecting the instrument, you have to

be sure that the power line voltage value isless than the nominal value reported on theinstrument's identification label.

3) Before connecting the instrument, you have tobe sure that the current absorbed by the load(see Power � nominal current conversionparagraph) is less than the instrument nominalcurrent as a function of the ambient tempera-ture and the Duty cycle (see Trend of thenominal current in relation with the ambienttemperature and duty cycle paragraph).

4) Before execute any operations, be absolutelysure that the instrument is disconnected fromthe power line through the circuit breaker.

5) Use copper wires only.6) Do not care to the input command polarity;

the + (terminal A1) and - (terminal A2) marksare indicative only.

7) The power input IS NOT fuse protected; so it isnecessary placing an external one selectedamong the types shown in Table 1.NOTE:The Manufacturer decline any responsibility forinjury and/or property damage if NO fuse orfuse not included in Table 1 is used.The warranty validity also depends on it.

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM7

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 11: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

8GB

Fig. 8 TERMINAL BLOCK

8) For connecting the instruments to the powerline, use appropriate sized wires with 75 °C(167 °F) minimum temperature rating. Thefollowing table shows the recommended size:

Nominal � wires AWGcurrent (mm2)20 A 4 1240 A 10 860 A 16 6

9)The torque for tightening the terminals 1, 2, 3,4, 5, 6 and earth is:

max = 2 Nmadvisable = 1.5 Nm

10) The torque for tightening the terminals A1 andA2 is:

max = 0.5 Nmadvisable = 0.33 Nm

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM8

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 12: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

9GB

Power � nominal current conversionIn order to have a quick check of the instrumentworking conditions, we provide you the formula tocalculate the nominal current for each instrumentin relation to the total power.

Notes:1) Only a resistive load must be applied to the

instrument, so in the following formula thecos � will be considered equal to 1.

2) The formula is referred to a balanced3-phase system only.

IP

VRMS

RMS

=·3

where:P = Total load power (in Watts).V

RMS = phase to phase voltage (in Volts)

IRMS

= nominal current (in Amperes)

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM9

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 13: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

10GB

ITR CONNECTION

Fig. 9

Power line

Earth

Controller

Signal

Deltaconnection

Starconnectionwithoutneutral

R (L1)S (L2)T (L3)

Fus

e

Fus

e

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM10

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 14: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

11GB

GENERAL SPECIFICATIONS

Mounting: rear-of-board on wall or omega DINrail.Terminals: screw terminals with front access.Load type: resistive.Min. holding current: 150 mA RMS.Leakage current: 10 mA RMS @ 600V.Min. latching voltage: 40 VVoltage drop on SCR: 1.2 VRated control voltage:

OFF state = 0 to 4 V DCON state = 9 to 35 V DC

Input type: Constant current (15 mA).Insulation:- between power circuit and earth:

- 3000 V RMS for 1 second.- between command and power circuits:

7500 Vpk

Insulation resistance: > 100 M� at 500 V DC.Operational temperature: from 0 to 50 °C(from 32 to 122 °F).Humidity: from 20 % to 85 % RH non condensing.Storage temperature: from - 20 to + 70 °C(-4 to 158 °F)Protection: IP 20.

Thermal protectionwhen the heat sink temperature exceeds thethreshold of the thermal protection, a circuit-breaker inhibits the command signal and enablesthe LED OH indication.When the heat sink temperature goes under thethresold of the thermal protection minushysteresis, the command signal is enabled againand the OH LED is turned OFF.

CE MARKINGThis instrument is conforming to the 89/336/EECand 93/68/EEC council directives for Electromag-netic compatibility (reference harmonizedstandard EN-50081-2 for Emissions andEN-50082-2 for Immunity) and to the 73/23/EECand 93/68/EEC for Low Voltage (Standardreference UL508 part VIIIEN 50178).

Installation category: IIPollution Degree: 2

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM11

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 15: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

12GB

CHARACTERISTICS OF ITR MODELS

MODEL

CHARACTERISTICS

Nominal voltage

Nominal current(@ 50 °C)

Non-rep. surge current

I2t for fusing (10 ms)

Non-rep. peak voltage

�V/�t

PRV

Total power dissipation (I = Inom)

Weight

Amp. - V

20-400

400 V

20 A

280 A

550

1300 V

500 V/�s

1200 V

50 W

1800 g

Amp. - V

40-400

400 V

40 A

400 A

860

1300 V

500 V/�s

1200 V

90 W

1800 g

Amp. - V

60-400

400 V

60 A

1200 A

10180

1300 V

500 V/�s

1200 V

130 W

1800 g

MODEL

CHARACTERISTICS

Nominal voltage

Nominal current(@ 50 °C)

Non-rep. surge current

I2t for fusing (10 ms)

Non-rep. peak voltage

�V/�t

PRV

Total power dissipation (I = Inom

)

Weight

Amp. - V

20-600

600 V

20 A

280 A

550

1700 V

1000 V/�s

1600 V

50 W

1800 g

Amp. - V

40-600

600 V

40 A

400 A

860

1700 V

1000 V/�s

1600 V

90 W

1800 g

Amp. - V

60-600

600 V

60 A

1200 A

10180

1700 V

1000 V/�s

1600 V

130 W

1800 g

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM12

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 16: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

13GB

MAINTENANCE

WARNING:1) Before to execute any maintenance operation

on the instrument, on the load or on theirconnections, disconnect it from the power lineby a mechanical circuit breaker.

2) The protection degree of these instruments isequal to IP 20 (according to CEI EN 60529)and they are connected to dangerous powerlines, for these reasons:- installation, wiring and maintenance must be

executed by qualified personnel;- all warnings contained in this manual must

be complied.3) Do not execute any dielectric strength or

insulation resistance test on the powerterminals.These type of tests could damage the powersemiconductors.

4) During continuous operation, the heat sink couldreach a temperature higher than 80 °C (176 °F)Before execute any operation on theinstrument, you have to be sure that itstemperature is decreased to an acceptablevalue.

MAINTENANCE1) REMOVE POWER FROM THE INSTRUMENT

BY USING A MECHANICAL CIRCUITBREAKER

3) Using a vacuum cleaner or a compressed airjet (max. 5 kg/cm2) remove all deposit of dustand dirt which may be present on the heat sinkand on the terminals.

4) To clean external plastic or rubber parts useonly a cloth moistened with:- Ethyl Alcohol (pure or denatured) [C2H5OH] or- Isopropil Alcohol (pure or denatured)[(CH3)2CHOH] or- Water (H2O)

5) Verify that there are no loose terminals (seeparagraph GENERAL NOTES FOR WIRING).

6) Before switch ON the power, be sure that theinstrument is perfectly dry.

7) Turn the power ON.

ITR-1-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM13

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 17: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

1F

MONTAGE

INSTRUCTIONS:1) Ces appareils sont à même de garantir le fonc-

tionnement correct et répétable exclusivementsi le transport, le stockage, l’installation, leraccordement et les conditions d’utilisationsont effectués conformément aux indicationsde ce manuel.

2) Ces appareils ont une classe de protection IP20 (suivant CEI EN 60529) et sont raccordés àdes lignes de puissance dont la tension estdangereuse; il faut donc respecter les mesu-res suivantes:- l’installation, le raccordement et l’entretien

doivent être effectués par du personnelqualifié;

- il faut respecter toutes les recommandationsindiquées dans ce manuel.

3) Il ne faut pas effectuer des essais de rigiditédiélectrique ou d’isolement sur les bornes depuissance. De tels types d’essais peuvent en-dommager les semi-conducteurs de puis-sance.

4) Disjoncteur mécanique:- un interrupteur ou un disjoncteur mécanique

doit être introduit entre l’équipement et la ligne;- il doit se trouver à proximité de l’appareil et

l’opérateur doit pouvoir y accéder facilement;- il doit être marqué comme le dispositif de

coupure de l’appareil.NOTE: un seul interrupteur ou disjoncteur peutcommander plusieurs appareils.

5) Avant d’effectuer toute opération sur la chargeou sur les raccordements vers la charge, véri-fier que l’appareil est débranché de la ligne viale disjoncteur mécanique.

6) Au cours le fonctionnement normal de l’appa-reil, le dissipateur de chaleur peut dépasser80°C (176°F).Avant d’effectuer toute opération sur l’appareil,vérifier que la température du dissipateur des-cend à des niveaux acceptables.

7) Choisir une position de montage propre, d’ac-cès facile et autant que possible exempte devibrations.

8) La température ambiante doit être compriseentre 0 et 50°C (de 32 à 122°F).

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM1

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 18: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

2F

DIMENSIONS ET PERCAGES

Fig. 1

Les dimensions sont en mm. (pouces en parenthèse)

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM2

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 19: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

3F

NORMES GENERALES POUR LE MONTAGE1) Les appareils doivent être montés verticale-

ment ou avec une inclinaisonmaxi. de 20°

Fig. 2 Fig. 3

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM3

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 20: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

4F

2) Les appareils doivent être montés à 100 mmau moins du fond et à 150 mm au moins duplafond de l’armoire dans laquelle ils sont ins-tallés. Ces mêmes distances doivent êtremaintenues en cas de goulottes ou d’autreséléments qui peuvent limiter la ventilation del’instrument.

Fig. 4

3) On déconseille vivement de superposer deuxou plus de deux appareils; le cas échéant, ilfaut absolument maintenir une distance supé-rieure à 400 mm entre les deux appareils.

Fig. 5

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM4

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 21: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

5F

L’instrument peut être monté au mur ou sur unebarre Omega DIN.

MONTAGE MURALPour le montage au mur utiliser les trous (A)

Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser qua-tre vis M4 serrées à un couple mini. de 1 Nm.Pour les gabarits de perçage et les dimensionsd’encombrement, se référer au Fig. 1

MONTAGE AU MOYEN D’UNE BARRE OMEGAPour la montage sur barre, utiliser les railsOmega DIN conformément à la spécification tech-nique EN 50 022 (35 x 7,5 mm ou 35 x15 mm).

MONTAGE

Fig. 6

(A)

(A)

BarreOmegaDIN

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM5

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 22: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

6F

ENLEVEMENT

Fig. 7

L’instrument est accroché au rail OMEGA DIN surdeux points.Pour l’enlever (voir Fig. 7) agir comme suit :1) tourner l’instrument vers le haut (A)2) débloquer l’une des deux butées à l’aide d’un

tourne-vis (B)3) débloquer également la deuxième butée (B)4) enlever l’instrument du rail

Tournevis B / B'

A

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM6

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 23: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

7F

sont indiqués dans ce manuel, ou si l'appareiln'a pas fusible.La validité de la garantie est, elle aussi, subordon-née à l’utilisation de ces fusibles.

Tableau 1

ITR Fusible

Modèle Fabricant modèle

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/32

20 - 400 Bussmann FWP.32A.22F

Gould 52443

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/50

40 - 400 Bussmann FWP.50A.22F

Gould 53251

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/80

60 - 400 Bussmann FWP.80A.22F

Gould 53259

20 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/32

40 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/50

60 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/80

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

NOTES GENERALES POUR LE RACCORDE-MENTINSTRUCTIONS:1) Les raccordements doivent être effectués quand

l’instrument est monté correctement sur sa posi-tion d’usinage.

2) Avant de raccorder l’instrument au réseau, véri-fier que la tension de ligne correspond auxindications de la plaque signalétique de l’instru-ment.

3) Avant de raccorder l’instrument au réseau,vérifier que le courant utilisé par la charge(voir paragraphe La conversion de puis-sance � courant nominal) est inférieur aucourant nominal de l’appareil en fonction de latempérature ambiante et du cycle de fonction-nement (voir le paragraphe Courbe du cou-rant nominal en fonction de la variation dela température ambiante et du cycle defonctionnement).

4) Avant de commencer toute opération de rac-cordement, vérifier que la ligne est coupée aumoyen du disjoncteur mécanique.

5) Utiliser exclusivement des conducteurs en cui-vre.

6) L'entrée de commande n'a pas de polaritè;les indications + (borne A1) et - (borne A2)sont seulement indicatives.

7) L’entrée de puissance N’EST PAS protégéepar un fusible; il faut donc en prévoir un à l’ex-térieur en le choisissant parmi ceux qui sontindiqués sur le Tableau 1.

NOTE: La société décline toute responsabilité encas de dommages aux personnes ou aux cho-ses, provoqués par l’utilisation de ces appa-reils avec des fusibles différents de ceux qui

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM7

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 24: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

8F

Fig. 8 BORNIER

8) Pour effectuer le raccordement au réseau, utiliserles câbles appropriés à une température de 75°C(167°F) au moins et ayant une section conformeaux indications du tableau suivant:

Courant � câble AWGnominal (mm2)

20 A 4 1240 A 10 860 A 16 6

9) Couple de serrage pour les bornes 1, 2, 3, 4,5, 6 et la borne de terre se référant aux:

couple maxi. = 2 Nmcouple conseillé = 1,5 Nm

10)Pour le serrage des bornes A1 et A2:couple maxi. = 0,5 Nmcouple conseillé = 0,33 Nm

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM8

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 25: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

9F

La conversion puissance � courant nominalPour permettre de vérifier rapidement les condi-tions de fonctionnement de l’appareil, nous repor-tons ci-après la formule doit être appliqué pourcalculer le courant nominal de chaque branche decharge en fonction de la puissance totale de lacharge.

Avant-propos :1) La charge appliquée doit être purement

résistive; dans la formule suivante le cos �sera donc égal à 1.

2) Naturellement, la formule relative aux raccor-dements triphasés se réfère uniquement auxcharges équilibrées.

Raccordement en étoile ou en triangle (tri-phasé sans neutre)

IP

VRMS

RMS

=·3

où:P = puissance totale de la charge (exprimée en

Watt)VRMS = tension phase-phase (exprimée en Volt)IRMS = courant nominal (exprimé en Ampères)

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM9

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 26: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

10F

Fig. 9

RACCORDEMENT

R (L1)S (L2)T (L3)

Fus

ible

Fus

ible

LIGNE

TERRE

Raccordementà triangle

Raccordementà étoilesans neutre

CHARGE

Signal decommande

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM10

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 27: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

11F

DONNEES TECHNIQUES COMMU-NES

Installation: montage panneau arrière avecfixage au mur ou sur barre Omega DIN.Bornes: à vis avec entrée avantType de charge : résistiveCourant mini. de maintien: 150 mA RMSCourant de dispersion: 10 mA RMS @ 600 VTension mini. d’excitation: 40 VChute de tension des semiconducteur depuissance: 1,2 V.Valeurs des tensions de commande:

Etat OFF = de 0 à 4 V c.cEtat ON = de 9 a 35 V c.c

Type d’entrée: circuit à courant constant (15 mA)Isolement:- entre les circuits de puissance et la masse:

3000 V RMS /1 seconde;- entre les circuits de commande et la

puissance: 7500 Vpk

Résistance d’isolement: > 100 M� 500 V c.c.Température de fonctionnement: de 0 à 50°CHumidité:de 20% à 85% HR sans condensation.Température de stockage:de -20 à +70°CProtection: IP 20.

Protection thermiqueQuand la température du radiateur dépasse laseuil de la protection thermique, un disjoncteurinterne interdit le signal de commande et autorisel’allumage de la LED d’alarme (OH).La reprise de fonctionnement normal s’effectueautomatiquement quand la température du radia-teur est au dessous de la seuil de la protectionthermique moins l'hystérésis, en autorisant le si-gnal de commande et en étaindant le LED (OH).

MARQUAGE CECet instrument est conforme aux directives89/336/EEC et 93/68/EEC pour la Compatibilitéélectromagnétique (standard harmonisé deréférence EN-50081-2 pour les Émissions etEN-50082-2 pour l'Immunité), et aux directives 72/23/EEC et 93/68/EEC pour la Bas Tension(Norme Générale de référence UL508 part VIII etCEI EN 50178).Catégorie d’installation: IIDegré de pollution: 2.

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM11

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 28: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

12F

CARACTÉRISTIQUES DES MODELES ITR

MODELE

CARACTÉRISTIQUES

Tension nominale

Courant nominal (@ 50°C)

Courant de crête non répétitif

I2t pour fusible (10 ms)

Tension de crête non répétitive

�V/�t

PRV

Puissance totale dissipée (I =Inom

)

Poids

Amp. - V

20-600

600 V

20 A

280 A

550

1700 V

1000 V/�s

1600 V

50 W

1800 g

Amp. - V

40-600

600 V

40 A

400 A

860

1700 V

1000 V/�s

1600 V

90 W

1800 g

Amp. - V

60-600

600 V

60 A

1200 A

10180

1700 V

1000 V/�s

1600 V

130 W

1800 g

MODELE

CARACTÉRISTIQUES

Tension nominale

Courant nominal (@ 50°C)

Courant de crête non répétitif

I2t pour fusible (10 ms)

Tension de crête non répétitive

�V/�t

PRV

Puissance totale dissipée (I =Inom

)

Poids

Amp. - V

20-400

400 V

20 A

280 A

550

1300 V

500 V/�s

1200 V

50 W

1800 g

Amp. - V

40-400

400 V

40 A

400 A

860

1300 V

500 V/�s

1200 V

90 W

1800 g

Amp. - V

60-400

400 V

60 A

1200 A

10180

1300 V

500 V/�s

1200 V

130 W

1800 g

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM12

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 29: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

13F

ENTRETIEN

INSTRUCTIONS1) Avant d’effectuer toute opération d’entretien

sur l’instrument, sur la charge ou sur leurs rac-cordements, vérifier que l’appareil soit décon-necté de la ligne via le disjoncteur mécanique.

2) Ces appareils ont une classe de protection IP20 (suivant CEI EN 60529) et sont raccordésaux lignes de puissance sous des tensionsdangereuses; il faut donc respecter les mesu-res suivantes:- l’installation, le raccordement et l’entretien

doivent être effectués par du personnel quali-fié;

- il faut respecter toutes les instructions indi-quées sur ce manuel.

3) Il ne faut pas effectuer des essais de rigiditédiélectrique ou d’isolement sur les bornes depuissance. De tels types d’essais peuvent en-dommager les semi-conducteurs de puis-sance.

4) Au cours du fonctionnement normal de l’appa-reil le dissipateur de chaleur peut dépasser80°C (176 °F).Avant d’effectuer toute opération sur l’appareil,vérifier que la température du dissipateur soità une valeur acceptable.

ENTRETIEN ORDINAIRE

1) COUPER LA TENSION A L’APPAREIL via ledisjoncteur mécanique.

2) En utilisant un aspirateur ou un jet d’air com-primé à basse pression (maxi. 5 kg/cm2) enle-ver les dépôts de poussière et de saleté sur ledissipateur de chaleur et sur les bornes deraccordement.

3) Pour nettoyer les parties extérieures en plasti-que, utiliser exclusivement un chiffon propre etlégèrement imbibé avec:- alcool éthylique (pur ou dénaturé) [C2H5OH]- alcool isopropylique (pur ou dénaturé) [CH3)2

CHOH]- Eau (H2O)

4) Contrôler les bornes qui ne doivent pas êtredesserrées (voir NOTES GENERALES POURLE RACCORDEMENT)

5) Avant de remettre l’appareil sous tension, véri-fier que toutes les parties sont parfaitementsèches.

6) Remettre sous tension.

ITR-2-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM13

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 30: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

1D

MONTAGE

HINWEISE:1) Diese Geräte gewährleisten den einwandfreien

und wiederholfähigen Betrieb nur unter derVoraussetzung, daß der Transport, dieLagerung, die Installation, der Anschluß, dieEinsatzbedingungen und Wartung gemäß denHinweisen in dieser Bedienungsanleitungerfolgen.

2) Der Schutzgrad dieser Geräte ist IP 20 (gemäßCEI EN 60529) und sie sind an Leistungskabelmit gefährlichen Spannungen angeschlossen.Aus diesem Grund müssen die nachstehendangeführten Punkte befolgt werden:- Installation, Anschluß und Wartung müssen

von qualifiziertem Personal durchgeführtwerden.

- Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenenHinweise müssen befolgt werden.

3) An den Klemmen der Leistungskabel keineDurchschlagsfestigkeits- oderKörperschlußprüfungen durchführen.Diese Art Versuche können die Leistungs-Halbleiter schädigen.

4) Mechanischen Trenner:- Die Installation eines Schalters oder

mechanischen Trenner zwischen demGerät und der Leitung;

- Der Schalter oder Trenner muß inunmittelbarer Nähe des Geräts und für denBedienpersonal leicht erreichtbar angebrachtwerden.

- Er muß als Unterbrechungsvorrichtung desGeräts gekennzeichnet werden.

ANMERKUNG:Ein einziger Schalter oder Trenner kannmehrere Geräte steuern.

5) Vor der Durchführung von Maßnahmen jeder Artan der Last oder an den Verbindungen zur Lastüberprüfen, ob das Gerät mit demmechanischen Trenner von der Leitunggetrennt wurde.

6) Während des Normalbetriebs des Geräts kannder Kühlkörper eine Temperatur höher von80°C (176°F) erreichen.Vor der Durchführung von Maßnahmen jeder Artsicherstellen, daß die Temperatur des Kühlkörperauf annehmbare Werte gesunken ist.

7) Für die Montage eine saubere, leicht zugänglicheund wenn möglich vibrationsfreie Stelle wählen.

8) Die Umgebungstemperatur muß zwischen 0 und50° (32 und 122°F) liegen.

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM1

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 31: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

2D

ABMESSUNGEN

Abb. 1

Die Abmessungen sind in mm. (Zolle in Klammern gesetzt)

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM2

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 32: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

3D

ALLGEMEINE MONTAGEVORSCHRIFTEN1) Die Geräte müssen vertikal oder mit einer max.

Neigung von 20° montiert werden.

Abb. 2Abb. 3

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM3

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 33: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

4D

2) Die Geräte müssen mindestens 100 mm vomBoden und mindestens 150 mm von derDecke des Schranks, in dem sie installiertsind, entfernt sein.Dieselben Abstände müssen auch zueventuell vorhandenen Führungen oderElementen, die die Belüftungs des Gerätseinschränken können, eingehalten werden.

Abb. 4

3) Es wird nachdrücklich davon abgeraten, zweioder mehrere Geräte übereinander zu montieren.Falls es jedoch unbedingt erforderlich ist, mußder Abstand zwischen den beiden Geräten mehrals 400 mm betragen.

Abb. 5

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM4

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 34: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

5D

MONTAGE AUF OMEGA-SCHIENEFür die Schienenmontage DIN-Omegaführungenverwenden, die mit der EN-Norm 50 022übereinstimmen (35 x 7,5 mm oder 35 x 15 mm).

MONTAGE

Abb. 6

Das Gerät kann an der Wand oder auf einerDIN-Omega-Schiene montiert werden.

WANDMONTAGEFür die Wandmontage die Bohrungen verwenden (A)

In diesem Fall wird die Verwendung von vier M4-Schrauben empfohlen, die mit einemmin.Anziehmoment von 1 Nm festgezogenwerden.

Für die Bohrschablonen und die Abmessungenauf Abbildung 1 Bezug nehmen.

(A)

(A)

DINOmega-Schiene

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM5

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 35: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

6D

ENTFERNUNG

Abb. 7

Das Instrument ist an zwei Punkten an die SchieneOMEGA DIN angeschlossen.Bei der Entfernung (siehe Abb. 7) wie folgt vorgehen:1) Das Instrument nach oben gedreht halten (A),2) Eine der beiden Halterungen mit einem

Schraubenzieher auslösen (B),3) Auch die zweite Halterung aushaken (B’),4) Das Instrument aus der Führung nehmen.

B / B'

A

Schraubezieher

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM6

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 36: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

7D

unterscheiden.Auch die Gültigkeit der Garantie ist von derVerwendung der genannten Sicherungenabhängig.

Tabelle1

ITR Sicherung

Typ Herst. Modell

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/32

20 - 400 Bussmann FWP.32A.22F

Gould 52443

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/50

40 - 400 Bussmann FWP.50A.22F

Gould 53251

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/80

60 - 400 Bussmann FWP.80A.22F

Gould 53259

20 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/32

40 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/50

60 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/80

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

ALLGEMEINE ANMERKUNGEN ZUMANSCHLUSS.HINWEISE:1) Die Anschlüsse müssen vorgenommen

werden, nachdem das Instrument korrekt inder Arbeitsposition montiert worden ist.

2) Vor dem Anschluß des Geräts an das Netz, sichvergewissern, daß die Leitungsspannung nichtden auf dem Kennschild des Gerätsangegebenen Nennwert übersteigt.

3) Vor dem Anschluß des Geräts an das Netz, sichvergewissern, daß der Laststrom (sieheAbschnitt “Die Umformung Leistung �Nennstrom”) niedriger als der Nennstrom desGeräts in Funktion der Umgebungstempera-turund des Betriebszyklus ist (siehe Abschnitt“Nennstromkurve bei Änderung der Umge-bungstemperatur und des Betriebszyklus”).

4) Vor der Ausführung der Anschlüsse, überprüfen,ob die Leitung mit dem mechanischen Trennerunterbrochen wurde.

5) Nur Kupferleiter verwenden.6) Der Antriebeingang hat Keine Polung. Die

Anzeigen + (Klammer A1) und - (Klammer A2)sind nur zur Ihrer Orientierung.

7) Der Leistungseingang ist NICHT durch eineSicherung geschützt. Es muß daher eineexterne Sicherung vorgesehen werden (dieSicherung aus der Tabelle 1wählen).ANMERKUNG:Der Hersteller lehnt jeglicheVerantwortung für Schäden an Dingen oderPersonen ab, die auf den Einsatz dieser Geräteohne Sicherungen oder mit Sicherungenzurückzuführen sind, die sich von den in dieserBedienungsanleitung genannten Sicherungen

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM7

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 37: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

8D

Abb. 8 ANSCHLUSSBLOCK

8) Für den Netzanschluß Kabel verwenden, diefür eine Temperatur von mindestens 75°C(167°F) geeignet sind und deren Querschnittden Angaben in der folgenden Tabelleentspricht:

Nennstrom � Kabel AWG(mm2)

20 A 4 1240 A 10 860 A 16 6

9)Anziehmoment für die Klemmen 1, 2, 3, 4, 5, 6und Erdungsklemme bezogen auf:

max. Anziehmoment = 2 Nm.empfohlenes Anziehmoment = 1,5 Nm

10) Für die Klemmen 5 und 6 ist das max.Anziehmoment 0,5 Nm, das empfohleneMoment gleich 0,33 Nm.

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM8

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 38: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

9D

Die Umformung Leistung ��NennstromZur Gestattung einer schnellen Überprüfung derBetriebsbedingungen des Geräts geben wir imFolgenden die Formel wieder, die für dieUmformung des Nennstroms der Belastung inAbhängigkeit von der Gesamtleistunganzuwenden ist.Voraussetzungen:1) Die angewendete Last muss rein resistiv sein

und daher ist der Kos ��in der folgenden Formelgleich 1.

2) Die Formel bezieht sich natürlich aufausgewogene Lasten.

Stern-oder Deltaschaltung (dreiphasig, ohneSternpunktleiter)

IP

VRMS

RMS

=·3

wobei:P = Gesamtleistung der Last (in Watt

ausgedrückt)VRMS = Spannung Phase-Phase (in Volt

ausgedrückt)IRMS = Nennspannung (in Ampere ausgedrückt)

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM9

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 39: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

10D

Abb. 9

ANSCHLÜSSE

LEITUNG

ERDE

LAST

Deltaschaltung

SternschaltungohneSternpunktleiter

Steuersignal

R (L1)S (L2)T (L3)

Sic

heru

ng

Sic

heru

ng

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM10

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 40: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

11D

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

Installation: Schalttafelmontage mit Befestigungan der Wand oder an DIN-Omega-Schiene.Klemmen: Schraubklemmen mit frontalemZugangArt der Belastung: durch WiderstandMin. Haltestrom: 150 mA RMSLeckstrom: 10 mA RMS @ 600 VMin. Ansprechspannung: 40 VSpannungsabfall Leistungshalbleiter: 1,2 V.Steuersignal:AUS-Zustand = von 0 bis 4 V DC.EIN-Zustand = von 9 bis 35 V DC.Eingangsart: Dauerstromkreis (15 mA)Isolierung:- zwischen Leistungskreisen und Erde:

3000 V eff. für 1 Sekunde..- zwischen Steuerkreisen und Leistung: 7500 Vpk

Isolationswiderstand: > 100 M� bei 500 V DC.Betriebstemperatur: von 0 bis 50 °C.Relative Feuchtigkeit: von 20% bis 85%, nichtkondensierend.Lagertemperatur: von -20 bis +70 °CSchutzklasse: IP 20.

Wärmeschutz:Wenn die Temperatur des Kühlkörper denSchwellenwert von dem Wärmeschutzüberschreitet, unterbricht ein interner Schalterdas Steuersignal und aktiviert die Einschaltungder Alarmled (OH). Die Wiederherstellung desNormalbetriebs erfolgt automatisch, sobald dieTemperatur unter den Schwellen wert von demWärmeschutz minus die Hysteresis sinkt, bei derAktivierung des Steuersignals und derAusschaltung der Alarmled (OH).

CE ZEICHENDieses Gerät entspricht den Richtlinien 89/336/EEC und 93/68/EEC für die ElektromagnetischeKompatibilität (in Einklang stehendeBezugsstandards EN-50081-2 für die Emissionenund EN-50082-2 für die Störfestigkeit) und denRichtlinien 73/23/EEC und 93/68/EEC für dieNiederspannung (Bezug nehmen auf die NormUL 508 Teile VIIIund CEI EN 50178).Installationskategorie: IIVerschmutzungsgrad: 2

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM11

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 41: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

12D

LEISTUNGSMERKMALE VON DEN MODELLEN ITR

MODELL

LEISTUNGSMERKMALE

Nennspannung

Nennstrom (@ 50°C)

Nicht wiederholbarer Spitzenstrom

I2t pro Sicherun (10 ms)

Nicht wiederholbare Spitzenspannung

�V/�t

PRV

Aufgebrauchte Gesamtleistung ��������

Gewicht

Amp. - V

20-600

600 V

20 A

280 A

550

1700 V

1000 V/�s

1600 V

50 W

1800 g

Amp. - V

40-600

600 V

40 A

400 A

860

1700 V

1000 V/�s

1600 V

90 W

1800 g

Amp. - V

60-600

600 V

60 A

1200 A

10180

1700 V

1000 V/�s

1600 V

130 W

1800 g

MODELL

LEISTUNGSMERKMALE

Nennspannung

Nennstrom (@ 50°C)

Nicht wiederholbarer Spitzenstrom

I2t pro Sicherun (10 ms)

Nicht wiederholbare Spitzenspannung

�V/�t

PRV

Aufgebrauchte Gesamtleistung ��������

Gewicht

Amp. - V

20-400

400 V

20 A

280 A

550

1300 V

500 V/�s

1200 V

50 W

1800 g

Amp. - V

40-400

400 V

40 A

400 A

860

1300 V

500 V/�s

1200 V

90 W

1800 g

Amp. - V

60-400

400 V

60 A

1200 A

10180

1300 V

500 V/�s

1200 V

130 W

1800 g

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM12

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 42: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

13D

WARTUNG

HINWEISE1) Vor der Durchführung von

Wartungsmaßnahmen jeder Art an dem Gerät,an der Last oder an den Verbindungen vonbeiden, überprüfen, ob das Gerät mit demmechanischen Trenner von der Leitunggetrennt wurde

2) Der Schutzgrad dieser Geräte ist IP 20(gemäß CEI EN 60529) und sie sind anLeistungskabel mit gefährlichen Spannungenangeschlossen. Aus diesem Grund müssendie nachstehend angeführten Punkte befolgtwerden:- Installation, Anschluß und Wartung müssen

von qualifiziertem Personal durchgeführtwerden.

- Alle in dieser Bedienungsanleitungenthaltenen Hinweise müssen befolgt

werden.3) An den Klemmen der Leistungskabel keine

Durchschlagsfestigkeits- oderKörperschlußprüfungen durchführen.Diese Art Versuche können die Leistungs-Halbleiter schädigen.

4) Während des Normalbetriebs des Geräts kannder Kühlkörper eine Temperatur von 80°C(176°F) erreichen.Vor der Durchführung von Maßnahmen jederArt sicherstellen, daß die Temperatur desKühlkörper auf annehmbare Werte gesunkenist.

Regelmäßige Wartung

1) Mit dem mechanischen Trenner DIESPANNUNGSZUFUHR ZUM GERÄTUNTERBRECHEN.

2) Mit einem Absauger oder einemDruckluftstrahl mit niedrigem Druck (max. 5kg/cm²) eventuell vorhandene Staub- undSchmutzablagerungen vom Wärmeableiterund von den Anschlußklemmen entfernen.

3) Zur Reinigung der äußeren Plastikteile,ausschließlich einen sauberen Lappenverwenden, befeuchtet mit:- Äthylalkohol (rein oder denaturiert) [C2H5OH]- Isopropylalkohol (rein oder denaturiert)[(CH3)2CHOH]- Wasser [H2O]

4) Den festen Sitz der Klemmen überprüfen(siehe ALLGEMEINE ANMERKUNGEN ZUMANSCHLUSS).

5) Bevor das Gerät mit Spannung versorgt wird,sich vergewissern, daß alle Teile vollkommentrocken sind.

6) Das Gerät mit Spannung versorgen.

ITR-3-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM13

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 43: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

1I

MONTAGGIO

AVVERTENZE:1) Questi apparecchi sono in grado di garantire

un funzionamento corretto e ripetibile solo se iltrasporto, l'immagazzinamento, l'installazione,il collegamento e le condizioni di utilizzo e lamanutenzione vengono eseguite in conformitàalle indicazioni di questo manuale.

2) Questi apparecchi hanno una classe diprotezione IP 20 (secondo CEI EN 60529) esono collegati a linee di potenza con tensionipericolose; per queste ragioni:- l'installazione, il collegamento e la manuten-

zione deve essere eseguita da personalequalificato;

- devono essere rispettate tutte le avvertenzeriportate da questo manuale.

3) Non eseguire prove di rigidità dielettrica o diisolamento sui terminali di potenza.Queste tipologie di prove possono danneggia-re i semiconduttori di potenza.

4) Disgiuntore:- un interruttore o disgiuntore meccanico deve

essere inserito tra l'apparecchiatura e la linea;- esso deve trovarsi in stretta vicinanza dell'ap-

parecchio ed essere facilmente raggiungibileda parte dell'operatore;

- Deve essere marcato come il dispositivo diinterruzione dell'apparecchio.

NOTA: un singolo interruttore o disgiuntore puòcomandare più apparecchi.

5) Prima di eseguire qualsiasi operazione sul cari-co o sui collegamenti verso il carico, assicurarsiche l'apparecchio sia stato disconnesso dallalinea tramite il disgiuntore meccanico.

6) Durante il normale funzionamento dell'apparec-chio il dissipatore di calore può raggiungere unatemperatura maggiore di 80 °C (176 °F).Prima di effettuare qualsiasi operazione sull'ap-parecchio, assicurarsi che la temperatura deldissipatore sia scesa a livelli accettabili.

7) Scegliere una posizione di montaggio pulita,facilmente accessibile e possibilmente esenteda vibrazioni.

8) La temperatura ambiente deve essere compre-sa tra 0 e 50 °C (da 32 a 122 °F).

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM1

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 44: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

2I

DIMENSIONI MECCANICHE

Fig. 1

Le dimensioni sono in mm. (in pollici tra parentesi)

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM2

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 45: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

3I

NORME GENERALI PER IL FISSAGGIO1) Gli apparecchi devono essere montati

verticalmente o con una inclinazione massimadi 20°.

Fig. 2 Fig. 3

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM3

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 46: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

4I

2) Gli apparecchi devono essere montati adalmeno 100 mm dal fondo ed almeno 150 mmdal soffitto dell'armadio in cui sono installati.Le stesse distanze vanno rispettate neiconfronti di eventuali canaline o altri elementiche possano limitare la ventilazione dellostrumento.

Fig. 4

3) Si sconsiglia vivamente di sovrapporre due opiù apparecchi ma, se la cosa si rendesseindispensabile, la distanza tra i due apparecchideve essere superiore a 400 mm.

Fig. 5

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM4

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 47: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

5I

Lo strumento può essere montato a pareteoppure su barra Omega DIN.

FISSAGGIO A PARETEPer il fissaggio a parete utilizzare fori (A)

In questo caso si consiglia l'utilizzo di quattro vitiM4 serrate con una coppia minima di 1 Nm.Per le dime di foratura e le dimensioni diingombro, fare riferimento alla Fig. 1.

FISSAGGIO TRAMITE BARRA OMEGAPer il fissaggio su barra, utilizzare guide OmegaDIN conformi alla specifica EN 50 022 (35 x 7,5mm oppure 35 x 15 mm).

FISSAGGIO

Fig. 6

(A)

(A)

BarraOmegaDIN

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM5

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 48: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

6I

RIMOZIONE

Fig. 7

Lo strumento è agganciato alla barra OMEGADIN in due punti.Per rimuoverlo (vedere Fig. 7) procedere nelmodo seguente:1) tenere ruotato lo strumento verso l'alto (A),2) sbloccare uno dei due fermi con un

cacciavite (B),3) sbloccare anche il secondo fermo (B'),4) sfilare lo strumento dalla guida.

Cacciavite

A

B / B'

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM6

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 49: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

7I

Tabella 1

ITR Fusibile

Tipo Costrut. modello

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/32

20 - 400 Bussmann FWP.32A.22F

Gould 52443

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/50

40 - 400 Bussmann FWP.50A.22F

Gould 53251

Ferraz 6600.CP.URGA.22X58/80

60 - 400 Bussmann FWP.80A.22F

Gould 53259

20 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/32

40 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/50

60 - 600 Ferraz 6600.CP.URD.22X58/80

COLLEGAMENTI ELETTRICI

NOTE GENERALI PER ILCOLLEGAMENTO.AVVERTENZE:1) I collegamenti devono essere effettuati dopo

che lo strumento è stato montato correttamen-te nella sua posizione di lavoro.

2) Prima di collegare lo strumento alla rete,assicurarsi che la tensione di linea non superiil valore nominale dell'apparecchio indicatosulla targa di identificazione dello strumento.

3) Prima di collegare lo strumento alla rete,assicurarsi che la corrente utilizzata dal carico(vedere paragrafo La conversione potenza �corrente nominale) sia inferiore alla correntenominale dell'apparecchio in funzione dellatemperatura ambiente e del duty cycle (vedereparagrafo Andamento della correntenominale al variare della temperaturaambiente e del duty cycle).

4) Prima di eseguire qualsiasi operazione di colle-gamento, assicurarsi che la linea sia statadisconnessa tramite il disgiuntore meccanico.

5) Utilizzare solo conduttori di rame.6) L' ingresso di comando non ha polarità;

le indicazioni + (morsetto A1) e - (morsetto A2)sono solo orientative.

7) L'ingresso di potenza NON è protetto dafusibile; è quindi necessario prevederne unoesterno scelto tra quelli indicati nella Tabella 1.NOTA:Si declina ogni responsabilità per danni a cose opersone derivanti dall'uso di questi apparecchisenza fusibili di protezione o con tipi diversi daquelli indicati nel presente manuale.Anche la validità della garanzia è subordinataall'uso di detti fusibili.

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM7

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 50: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

8I

Fig. 8 MORSETTIERA

8) Per il collegamento alla rete, utilizzare caviadatti ad una temperatura di almeno 75 °C(167 °F) ed aventi una sezione conforme alleindicazioni riportate nella seguente tabella:

Corrente � cavo AWGnominale (mm2)

20 A 4 1240 A 10 860 A 16 6

9)Coppia di serraggio per i morsetti 1, 2, 3, 4, 5, 6e morsetto di terra: riferito a:

massima coppia = 2 Nm.coppia consigliata = 1,5 Nm

10)Coppia di serraggio per i morsetti A1 e A2:massima coppia = 0,5 Nm.coppia consigliata = 0,33 Nm

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM8

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 51: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

9I

La conversione potenza � corrente nominalePer consentire una rapida verifica delle condizionioperative dell'apparecchio, riportiamo qui diseguito la formula da applicare per calcolare lacorrente nominale circolante nel carico infunzione della potenza totale.Premesse:1) Il carico applicato deve essere puramente re-

sistivo e pertanto nella formula seguente ilcos � sarà posto uguale a 1.

2) La formula è riferita, ovviamente, a solicarichi equilibrati.

Collegamento a stella o triangolo (trifasesenza neutro)

IP

Veffeff

=·3

dove:P = potenza totale del carico (espressa in Watt).Veff = tensione fase-fase (espressa in Volt)Ieff = corrente nominale (espressa in Ampere)

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM9

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 52: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

10I

COLLEGAMENTO

Fig. 9

LINEA

TERRA

Segnale dicomando

Collegamento a stellasenza neutro

Collegamento a triangolo

R (L1)S (L2)T (L3)

Fus

ibile

Fus

ibile

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM10

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 53: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

11I

DATI TECNICI COMUNI

Installazione: montaggio a retro-quadro confissaggio a parete o su barra omega DIN.Morsetti: a vite con accesso frontale.Tipo di carico: resistivo.Corrente minima di mantenimento: 150 mA eff.Corrente di dispersione: 10 mA eff @ 600 V.Tensione minima di eccitazione: 40 VCaduta di tensione sui semiconduttori dipotenza: 1,2 V.Segnale di comando:Stato OFF = da 0 a 4 V c.c.Stato ON = da 9 a 35 V c.c.Tipo di ingresso: circuito a corrente costante(15 mA).Isolamento:- tra circuiti di potenza e massa:

3000 V eff. per 1 secondo.- tra circuito di comando e potenza: 7500 Vpk

Resistenza di isolamento:> 100 M� a 500 V c.c.Temperatura di funzionamento:da 0 a 50 °C.Umidità:da 20 % ad 85 % di RH non condensante.Temperatura di immagazzinaggio:da - 20 a + 70 °CProtezione: IP 20.

Protezione termicaQuando la temperatura del radiatore supera lasoglia della protezione termica, un disgiuntoreinterno inibisce il segnale di comando ed abilital'accensione del LED di allarme (OH).Il ripristino del normale funzionamento avvieneautomaticamente quando la temperatura delradiatore scende al di sotto della soglia dellaprotezione termica meno l'isteresi , abilitando ilsegnale di comando e spegnendo il LED diallarme (OH).

MARCATURA CEQuesto strumento è conforme alle Direttive89/336/EEC e 93/68/EEC per la CompatibilitàElettromagnetica (Standard Armonizzato diriferimento EN-50081-2 per le Emissioni eEN-50082-2 per le Immunità) ed alle Direttive73/23/EEC e 93/68/EEC per la Bassa Tensione(Norma di riferimento UL508 parte VIIIe CEI EN50178).Categoria di installazione: IIGrado di inquinamento: 2

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM11

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 54: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

12I

CARATTERISTICHE DEI MODELLI ITR

MODELLO

CARATTERISTICHE

Tensione nominale

Corrente nominale (@ 50°C)

Corrente di picco non ripetitiva

I2t per fusibile (10 ms)

Tensione di picco non ripetitiva

�V/�t

PRV

Potenza totale dissipata (I = Inom)

Peso

Amp. - V

20-400

400 V

20 A

280 A

550

1300 V

500 V/�s

1200 V

50 W

1800 g

Amp. - V

40-400

400 V

40 A

400 A

860

1300 V

500 V/�s

1200 V

90 W

1800 g

Amp. - V

60-400

400 V

60 A

1200 A

10180

1300 V

500 V/�s

1200 V

130 W

1800 g

MODELLO

CARATTERISTICHE

Tensione nominale

Corrente nominale (@ 50°C)

Corrente di picco non ripetitiva

I2t per fusibile (10 ms)

Tensione di picco non ripetitiva

�V/�t

PRV

Potenza totale dissipata (I = Inom

)

Peso

Amp. - V

20-600

600 V

20 A

280 A

550

1700 V

1000 V/�s

1600 V

50 W

1800 g

Amp. - V

40-600

600 V

40 A

400 A

860

1700 V

1000 V/�s

1600 V

90 W

1800 g

Amp. - V

60-600

600 V

60 A

1200 A

10180

1700 V

1000 V/�s

1600 V

130 W

1800 g

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM12

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 55: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

13I

MANUTENZIONE

AVVERTENZE:1) Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu-

tenzione sullo strumento, sul carico o sui colle-gamenti di entrambi, assicurarsi che l'apparec-chio sia stato disconnesso dalla linea tramite ildisgiuntore meccanico.

2) Questi apparecchi hanno una classe diprotezione IP 20 (secondo CEI EN 60529) esono collegati a linee di potenza con tensionipericolose; per queste ragioni:- l'installazione, il collegamento e la manuten-

zione deve essere eseguita da personalequalificato;

- devono essere rispettate tutte le avvertenzeriportate da questo manuale.

3) Non eseguire prove di rigidità dielettrica o diisolamento sui terminali di potenza.Queste tipologie di prove possono danneggia-re i semiconduttori di potenza.

4) Durante il normale funzionamento dell'appa-recchio il dissipatore di calore può raggiungere80 °C (176 °F).Prima di effettuare qualsiasi operazione sull'ap-parecchio, assicurarsi che la temperatura deldissipatore sia scesa a livelli accettabili.

MANUTENZIONE ORDINARIA

1) TOGLIERE TENSIONE ALL'APPARECCHIOtramite il disgiuntore meccanico.

2) Facendo uso di un aspiratore o un getto di ariacompressa a bassa pressione (max. 5 kg/cm2)rimuovere eventuali depositi di polvere esporcizia dal dissipatore di calore e daimorsetti di collegamento.

3) Per pulire le parti esterne in plastica, usaresolamente uno straccio pulito ed inumidito con:- alcool etilico (puro o denaturato) [C2H5OH]-alcool isopropilico (puro o denaturato)[(CH3)2CHOH]- Acqua (H2O)

4) Controllare che non vi siano morsetti allentati(vedere NOTE GENERALI PER ILCOLLEGAMENTO ).

5) Prima di rimettere sotto tensione l'apparecchio,assicurarsi che tutte le parti siano perfettamen-te asciutte.

6) Ridare tensione.

ITR-4-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM13

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com

Page 56: ITR MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI … · ITR 170.IU0.ITR.0A0 4-00 USER MANUAL MANUEL DE SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D'USO ITR-0-A1.p65 1 4/21/00, 3:12

Ero Electronic S.r.l.Via E. Mattei, 2128100 NovaraItalyTel. +39 0321481111Fax +39 0321481112E-mail [email protected]://www.eroelectronic.com

AUSTRIAERO ELECTRONIC ÖSTERREICHGeiereckstrasse 18/11110 WienTel. 01-7987601Fax [email protected]

BENELUXERO ELECTRONIC BENELUX SA/NVRue Val Notre Dame 384MOHA 4520 (WANZE)Tel. 085-274080Fax [email protected]

BRASILERO ELECTRONIC DO BRASILINDUSTRIA E COMERCIO Ltda.Rua Garibaldi, 659 - Conj. 20290035-050 PORTO ALEGRETel. 051-2214888Fax [email protected]

CHINATIANJIN VEGA COMPANY Ltd(TAIF)Hebei District300232 TIANJINTel. 022-26273296Fax 022-26273297

FRANCEERO ELECTRONIC SARLZac du Chêne34, Rue du 35éme Régiment d’Aviation69673 BRON CEDEXTel. 0478267979Fax 0478267800

GERMANYERO ELECTRONIC GmbHOttostrasse 165549 LIMBURG A.D. LAHNTel. 06431-95680Fax 06431-57493

NETHERLANDERO ELECTRONIC NEDERLANDGanieelan 42404 CH Alphen a/d RijnTel. 0172-420400Fax. [email protected]

SOUTH AFRICAERO ELECTRONIC S.A. Pty LtdAirgro House1343, Spokeshave AvenueStormill Ext 2 ROODEPOORTTel. 011-4742278/9Fax 011-4749404P.O. Box 43112Industria [email protected]

SPAINERO ELECTRONIC IBERICACalle La granja, 74Pol. Ind. AlcobendasMADRIDTel. 091-6618194Fax. 091-6619093

U.K.ERO U.K.Unit 1, Cygnet Trading EstateFaraday CloseDurrington, WorthingWEST SUSSEX BN13 3RQTel. 01903-693322Fax. 01903-693377

U.S.A.AMERICAN ERO ELECTRONIC CorpBARRINGTON, ILL. 60010Tel. 0847-382-0881Fax 0847-382-0240

U.S.A.BARBER COLMANIndustrial Instruments Div.P.O. BOX 2940Loves Park, IL - 31132 - 2940Tel. 0815-637-3000Fax [email protected]

ITR-z-A0.p65 4/21/00, 3:12 PM1

2 rue René Laennec 51500 Taissy France Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29

E-mail:[email protected] web : www.hvssystem.com