ITALIANO - Polar USA · data di nascita; gg = giorno, mm = mese, aa=anno. 14. Sex (Sesso):...

27
ITALIANO ITALIANO

Transcript of ITALIANO - Polar USA · data di nascita; gg = giorno, mm = mese, aa=anno. 14. Sex (Sesso):...

  • I T A L I A N O

    ITALIANO

  • Sommario

    1. COMPONENTI DEL CYCLING COMPUTER.. . . . . 3

    2. OPERAZIONI PRELIMINARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    Misurazione delle dimensioni delle ruote . . . 4

    Impostazioni di base .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    Struttura del menu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    3. PREPARAZIONE ALL'ALLENAMENTO .. . . . . . . . . 9

    Impostazioni della bicicletta . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Installazione .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Utilizzo di un accessorio con il cycling

    computer CS600 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Indossare il trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    4. REGISTRAZIONE DELL'ALLENAMENTO .. . . . . . 12

    Inizio dell'allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    5. DOPO L'ALLENAMENTO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    6. INFORMAZIONI SUL SERVIZIO CLIENTI . . . . . . 14

    Cura e manutenzione .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Cura del prodotto .........................14

    Assistenza .................................15

    Sostituzione delle batterie ...............16

    Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Interferenze durante l'allenamento .....19

    Riduzione dei rischi durante

    l'allenamento ..............................20

    Informazioni tecniche.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    Garanzia internazionale Polar . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Clausola esonerativa di responsabilità . . . . . 27

    ITALIANO

  • 1. COMPONENTI DEL CYCLING COMPUTER

    Congratulazioni! Avete acquistato il sistema di

    allenamento completo creato appositamente per

    soddisfare le vostre esigenze personali. Per le

    istruzioni complete sul cycling computer,

    consultare il manuale d'uso.

    1. Cycling computer Polar CS400/ CS600: i dati

    sull'attività ciclistica e sull'allenamento

    vengono registrati e visualizzati nel corso di

    essi.

    2. Trasmettitore codificato Polar WearLink®

    31

    (Polar CS400)/ WearLink®

    W.I.N.D. (Polar

    CS600): il trasmettitore invia il segnale della

    frequenza cardiaca al cycling computer. Tale

    dispositivo è costituito da un connettore ed un

    elastico.

    3. Supporto per bici Polar™: supporto per bici che

    può essere utilizzato per montare il cycling

    computer sulla bicicletta.

    4. Sensore di velocità Polar™ (CS400)/ Sensore di

    velocità Polar™ W.I.N.D. (Polar CS600): un

    sensore di velocità senza fili che misura la

    velocità e la distanza durante la pedalata.

    5. Sensore di cadenza Polar opzionale™ (CS400)/

    sensore di cadenza™ W.I.N.D. (CS600): un

    sensore di cadenza senza fili che misura la

    velocità di pedalata in giri al minuto (rpm).

    6. Sensore di potenza™ W.I.N.D. opzionale

    (CS600): un sensore che misura la cadenza

    media e massima, la potenza e l'indice di

    pedalata, oltre al bilanciamento della pedalata

    sinistra/destra.

    7. CD-ROM: include il software Polar ProTrainer

    5™ e un manuale d'uso completo per utilizzare

    al meglio il cycling computer.

    ITALIANO

    Componenti del cycling computer 3

  • 2. OPERAZIONI PRELIMINARI

    Misurazione delle dimensioni delleruote

    Prima di attivare il cycling computer, misurare le

    ruote della bicicletta.

    Le impostazioni delle dimensioni delle ruote sono

    un prerequisito per ottenere informazioni corrette

    sulla pedalata. Vi sono due metodi per

    determinare le dimensioni delle ruote della

    bicicletta:

    Metodo 1

    Verificare il diametro espresso in pollici o ETRTO

    riportato sulla ruota. Farlo corrispondere alle

    dimensioni delle ruote espresse in millimetri nella

    colonna destra della tabella ETRTO della pagina

    successiva.

    Le dimensioni delle ruote riportate nella tabellasono approssimative, poiché dipendono dal tipodi ruota e dalla pressione dell'aria.

    Metodo 2

    Misurare manualmente le dimensioni delle ruote

    per ottenere dei risultati più precisi.

    Utilizzare la valvola per contrassegnare il punto in

    cui le ruote sono a contatto con il terreno.

    Tracciare una linea sul terreno per contrassegnare

    quel punto. Portare avanti la bicicletta su una

    superficie piana per effettuare una rotazione

    completa. Il copertone deve essere perpendicolare

    al terreno. Tracciare un'altra linea sul terreno in

    corrispondenza della valvola per contrassegnare

    una rotazione completa. Misurare la distanza tra le

    due linee.

    Sottrarre 4 mm relativi al peso specifico della

    bicicletta in modo da ottenere la circonferenza

    della ruota. Inserire questo valore nel cycling

    computer.

    ITALIANO

    4 Operazioni preliminari

  • ETRTO Diametro della ruota (pollici) Circonferenza da memorizzare (mm)

    25-559 26 x 1,0 1884

    23-571 650 x 23C 1909

    35-559 26 x 1,50 1947

    37-622 700 x 35C 1958

    47-559 26 x 1,95 2022

    20-622 700 x 20C 2051

    52-559 26 x 2,0 2054

    23-622 700 x 23C 2070

    25-622 700 x 25C 2080

    28-622 700 x 28 2101

    32-622 700 x 32C 2126

    42-622 700 x 40C 2189

    47-622 700 x 47C 2220

    ITALIANO

    Operazioni preliminari 5

  • Impostazioni di base

    Prima di utilizzare il cycling computer per

    la prima volta, è necessario personalizzare

    le impostazioni di base. Immettere i dati

    nel modo più accurato possibile per

    garantire la correttezza dei risultati sulle

    prestazioni restituiti in base ai valori

    metrici personali. Per regolare i dati,

    utilizzare i pulsanti SU, GIÙ e accettare

    con il pulsante OK. I valori scorrono più

    velocemente se si tiene premuto il pulsante

    SU oppure GIÙ

    1. Per attivare il cycling computer,

    premere OK per due volte. Una volta

    attivato, non è possibile disattivarlo!2. Viene visualizzato il messaggio

    Welcome to Polar Running World!

    (Benvenuti nel Polar Running World).

    Premere OK.3. Language (Lingua): Selezionare English

    (Inglese), Deutsch (Tedesco), Español

    (Spagnolo), Français (Francese) o

    Italiano. Premere OK

    ITALIANO

    6 Operazioni preliminari

  • 4. Viene visualizzato Start with bike settings

    (Inizia con le impostazioni della bicicletta).

    Premere OK.5. Number of bikes (Numero di biciclette):

    selezionare 1, 2 o 3 (CS600) a seconda del

    numero di biciclette in uso. Se si utilizza una

    sola bicicletta, è possibile inserire

    successivamente le impostazioni per per

    biciclette 2 o 3 (CS600).6. Wheel (Ruota): inserire le dimensioni delle

    ruote (mm) di ciascuna bicicletta. Per ulteriori

    informazioni, consultare Misurazione delle

    dimensioni delle ruote.7. Viene visualizzato Basic Settings (Impostazioni

    di base). Premere OK e regolare i seguenti dati:8. Time (Ora): selezionare 12h o 24h. Con

    l'impostazione 12h, selezionare AM o PM. ed

    inserire l'ora locale.9. Date (Data): inserire la data attuale; gg =

    giorno, mm = mese, aa = anno. Se si utilizza il

    sistema metrico imperiale, impostare la data;

    mm = mese, gg = giorno, aa = anno.10. Units (Unità): selezionare il sistema metrico

    (kg/cm/km) o imperiale (lb/ft/mi).11. Weight (Peso): inserire il proprio peso Per

    modificare le unità di misura, tenere premuto il

    pulsante LIGHT (ILLUMINAZIONE).12. Height (Altezza): inserire la propria altezza. Nel

    formato lb/ft, inserire dapprima i piedi e poi i

    pollici.13. Birthday (Data di nascita): inserire la propria

    data di nascita; gg = giorno, mm = mese,

    aa=anno.14. Sex (Sesso): selezionare Male (Maschio) o

    Female (Femmina).15. Viene visualizzato Settings OK? (Impostazioni

    OK?). Selezionare Yes (Sì) o No. Selezionare

    Yes (Sì) per accettare e salvare le impostazioni.

    Il cycling computer visualizza l'ora del giorno

    attuale. Selezionare No se le impostazioni non

    sono corrette e si desidera modificarle. Premere

    STOP per ritornare ai dati da modificare.

    Usare il software Polar ProTrainer 5 per entrare intutte le impostazioni di base.

    ITALIANO

    Operazioni preliminari 7

  • Struttura del menu

    ITALIANO

    8 Operazioni preliminari

  • 3. PREPARAZIONE ALL'ALLENAMENTO

    Impostazioni della bicicletta

    È possibile impostare il cycling computer per due/tre biciclette

    (CS600). Preparare le impostazioni per le biciclette e quando si

    avvia l'allenamento, selezionare la bicicletta 1, 2 o 3 (CS600).

    L'impostazione predefinita è Bike 1 (Bicicletta 1).

    Selezionare Settings (Impostazioni) > Bike (Bicicletta) > Bike 1

    (Bicicletta 1), Bike 2, (Bicicletta 2), Bike 3 (CS600) (Bicicletta 3) o

    Other (Altro). È possibile attivare o disattivare Bike 2 (Bicicletta 2)

    o Bike 3 (CS600) (Bicicletta 3).

    Selezionare Other (Altro) per disattivare velocità, cadenza e sensori

    di potenza e per misurare solo i dati riguardanti frequenza cardiaca,

    altitudine e temperatura.

    Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della bicicletta, consultare il manuale d'uso.

    ITALIANO

    Preparazione all'allenamento 9

  • Installazione

    Installazione del supporto per bicicletta e del

    sensore di velocità Polar

    Per le istruzioni su come installare il supporto per

    bicicletta ed il sensore di velocità Polar,

    consultare il manuale d'uso del sensore di

    velocità.

    Sensori di cadenza e di potenza Polar opzionale

    Per le istruzioni su come installare il sensore di

    cadenza ed il sensore di potenza Polar, consultare

    il manuale d'uso di entrambi.

    Utilizzo di un accessorio con il cyclingcomputer CS600

    Il cycling computer è stato configurato per

    funzionare con il trasmettitore Polar WearLink

    W.I.N.D. ed il sensore di velocità W.I.N.D. per

    misurare frequenza cardiaca, velocità e distanza.

    Il cycling computer riceve quindi i segnali

    provenienti solo dal trasmettitore e dal sensore di

    velocità e consente di eseguire un allenamento in

    gruppo senza causare o rilevare interferenze.

    Per ulteriori informazioni sulla configurazione di

    un nuovo trasmettitore o sensore, consultare il

    manuale d'uso.

    Prima di partecipare a un evento ciclistico,assicurarsi di eseguire la programmazione deldispositivo a casa per evitare interferenze dovutealla funzione di trasmissione dei dati a lungoraggio.

    ITALIANO

    10 Preparazione all'allenamento

  • Indossare il trasmettitore

    Indossare il trasmettitore per misurare la

    frequenza cardiaca.

    1. Inumidire il tessuto dell'elastico (area degli

    elettrodi) con acqua corrente. Assicurarsi che

    sia ben inumidito.2. Agganciare il connettore all'elastico. Collegare

    la lettera L del connettore alla parola LEFT

    dell'elastico e chiudere il fermaglio. Regolare la

    lunghezza dell'elastico in modo che sia

    sufficientemente aderente ma risulti comodo.

    Assicurare l’elastico attorno al petto, appena al

    di sotto dei pettorali, quindi agganciare il

    secondo fermaglio.3. Verificare che le zone degli elettrodi inumiditi

    aderiscano alla pelle e che il logo Polar del

    connettore si trovi in posizione dritta e centrale.4. Per sganciare il connettore dalla cintura,

    esercitare pressione con pollice e indice e

    ruotare la mano come indicato nella figura.

    ITALIANO

    Preparazione all'allenamento 11

  • 4. REGISTRAZIONE DELL'ALLENAMENTO

    Inizio dell'allenamento

    Indossare il trasmettitore e collegare il cycling computer al supporto per bici.

    1. Avviare la misurazione della frequenza cardiaca premendo il pulsante OK. Il

    cycling computer entra in modalità di pausa.2. Selezionare la bicicletta con cui si effettuerà l'allenamento. L'impostazione

    predefinita è Bike 1 (Bicicletta 1). Selezionare Settings > Bike > Bike1 >

    (Impostazioni > Bicicletta > Bicicletta 1) > OK.Selezionare Other (Altro) se si

    desidera registrare solo la frequenza cardiaca.3. Entro 15 secondi (CS400)/ 4 secondi (CS600), viene visualizzata la frequenza

    cardiaca. Il bordo intorno al simbolo a forma di cuore indica che la modalità

    di trasmissione è codificata. Nel CS400 il simbolo del ciclista situato

    nell'angolo inferiore sinistro indica l'utilizzo della bicicletta 1 o 2. Nel CS600

    il simbolo del ciclista cessa di lampeggiare una volta rilevati tutti i sensori.4. Avviare l'allenamento premendo OK. Il tipo di allenamento viene visualizzato

    nell'angolo superiore sinistro.5. Per sospendere la registrazione dell'allenamento, premere il pulsante STOP.

    Per arrestare completamente la registrazione, selezionare EXIT (ESCI).

    Per utilizzare tutte le varie impostazioni, scegliere il menu Settings

    (Impostazioni). Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, consultare il manuale

    d'uso.

    ITALIANO

    12 Registrazione dell'allenamento

  • 5. DOPO L'ALLENAMENTO

    Scollegare il connettore dall'elastico dopo l'utilizzo. Mantenere il

    trasmettitore asciutto e pulito. Per ulteriori informazioni, vedere il

    capitolo Cura e Manutenzione.

    Esaminare i dati sull'allenamento nel menu File (File).

    • Il campo Exercise Log (Registro allenamenti) elenca massimo 99

    file di allenamento.• Il riepilogo Weekly (Settimanale) visualizza i riepiloghi relativi

    alle ultime 16 settimane.• Il campo Totals (Totali) include valori complessivi registrati

    durante le sessioni di allenamento.• Delete (Elimina) file. Per visualizzare i dati sull'allenamento,

    premere OK e scorrere verso l'alto o verso il basso con i pulsanti

    SU e GIÙ.

    Per un'analisi completa, trasferire i dati su Polar ProTrainer 5.

    Per ulteriori informazioni sulle modalità di analisi delle informazioni

    sull'allenamento, consultare il manuale d'uso.

    ITALIANO

    Dopo l'allenamento 13

  • 6. INFORMAZIONI SUL SERVIZIO CLIENTI

    Cura e manutenzione

    Cura del prodottoCome qualsiasi altro dispositivo elettronico, il

    Polar cycling computer richiede cure e attenzioni

    particolari. Per la massima durata dello strumento,

    attenersi ai suggerimenti riportati di seguito e alle

    condizioni specificate nella garanzia.

    Scollegare il trasmettitore dall'elastico dopo

    l'utilizzo. Lavarlo utilizzando una soluzione di

    acqua e un detergente delicato. Asciugarlo con un

    panno morbido. Non utilizzare mai alcool o

    materiali abrasivi (lana di vetro o prodotti

    chimici).

    Risciacquare l'elastico del trasmettitore dopo ogni

    utilizzo. Se l'elastico viene utilizzato più di tre

    volte alla settimana, lavarlo almeno una volta ogni

    tre settimane in lavatrice a 40°C / 104°F.

    Utilizzare un sacchetto di stoffa. Non immergerlo

    in acqua, né utilizzare detergenti che contengano

    ammoniaca o ammorbidenti. Non lavare a secco o

    immergere l'elastico in ammoniaca.

    Lavare l'elastico prima di conservarlo per un lungo

    periodo di tempo e dopo l'utilizzo in acqua

    altamente clorata (piscina). Non centrifugare né

    stirare l'elastico. Non mettere mai il connettore in

    lavatrice o asciugatrice! Asciugare e conservare

    l'elastico e il connettore in luoghi separati.

    Riporre il cycling computer e il trasmettitore in un

    luogo fresco e asciutto.. Non riporli in un

    ambiente umido, in materiale non traspirante (ad

    esempio un sacchetto di plastica o una sacca

    sportiva) o con materiali conduttivi, come panni

    umidi. In caso di presenza di sudore e umidità, gli

    elettrodi del trasmettitore potrebbero rimanere

    bagnati e il trasmettitore potrebbe rimanere in

    funzione, con conseguente riduzione della durata

    della batteria.

    ITALIANO

    14 Informazioni sul servizio clienti

  • Il cycling computer ed i sensori possono essere

    utilizzati sotto la pioggia, poiché sono resistenti

    all'acqua. Per mantenere l'impermeabilità, non

    lavare il cycling computer o i sensori con un

    dispositivo di lavaggio a pressione né immergerli

    nell'acqua.

    Tenere puliti il cycling computer ed i sensori.

    Pulirli con una soluzione di acqua e sapone

    neutro, quindi risciacquarli con acqua pulita. Non

    immergerli in acqua. Asciugarli accuratamente con

    un panno. Non utilizzare mai alcool, né materiali

    abrasivi quali lana di vetro o prodotti chimici.

    Evitare urti che potrebbero danneggiare cycling

    computer ed i sensori. Non esporre il cycling

    computer ai raggi diretti del sole per periodi

    prolungati, ad esempio lasciandolo in auto o

    montandolo su un supporto per bicicletta.

    Le temperature di funzionamento variano da -10

    °C a +50 °C / da +14 °F a +122 °F.

    AssistenzaSe il cycling computer richiede manutenzione nei

    primi due anni del periodo di garanzia, si consiglia

    che venga eseguita solo dai Centri di assistenza

    Polar autorizzati. La garanzia non copre alcun tipo

    di danno o danno consequenziale derivante da

    interventi di assistenza non autorizzati da Polar

    Electro. Per ulteriori informazioni, consultare la

    Garanzia internazionale Polar.

    Per maggiori informazioni sul servizio di

    Assistenza Tecnica, si prega di consultare la Polar

    Customer Service Card.

    Si prega di registrare il proprio prodotto Polar sul

    sito http://register.polar.fi/ per consentirci di

    migliorare sia il servizio di assistenza ai clienti che

    i prodotti e soddisfare al meglio le proprie

    esigenze.

    ITALIANO

    Informazioni sul servizio clienti 15

  • Sostituzione delle batterieNon è possibile sostituire le batterie per i sensori

    di velocità e di cadenza. Rivolgersi al Centro di

    Assistenza Polar autorizzato per la sostituzione dei

    sensori di velocità e di cadenza.

    Per le istruzioni su come sostituire le batterie del

    sensore di potenza W.I.N.D., consultare il manuale

    d'uso del sensore.

    Batteria del Cycling Computer

    Per la sostituzione della batteria, si raccomanda di

    rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica Polar

    autorizzato. Evitare di aprire il coperchio della

    batteria sigillata. Tuttavia, nel caso si decida di

    effettuare da soli la sostituzione della batteria,

    osservare le istruzioni della pagina successiva.

    Per assicurare la massima durata al coperchio

    della batteria, aprirlo solamente quando è

    necessario cambiare la batteria.

    L'indicatore di batteria esaurita e Battery low

    (Batteria esaurita) sono visualizzati quando rimane

    il 10-15% di capacità della batteria del cycling

    computer. La retroilluminazione e i segnali

    acustici del cycling computer vengono

    automaticamente disattivati quando è visualizzato

    il simbolo. L'uso eccessivo della retroilluminazione

    riduce la durata della batteria del cycling

    computer più rapidamente. In presenza di

    temperature basse, potrebbe essere visualizzato

    l'indicatore di batteria esaurita. L'indicatore,

    tuttavia, scompare quando si torna a una

    temperatura più mite.

    ITALIANO

    16 Informazioni sul servizio clienti

  • Per cambiare la batteria del cycling computer, sono necessarie una moneta ed una batteria (CR 2354).

    1. Utilizzare una moneta che s'inserisca bene nella scanalatura

    del coperchio posteriore, aprire il coperchio della batteria

    premendo leggermente e svitando in senso antiorario verso la

    posizione OPEN (APERTO).2. Rimuovere il coperchio della batteria. La batteria è fissata al

    coperchio, che dovrebbe essere sollevato con attenzione.

    Rimuovere la batteria e sostituirla con una nuova. Prestare

    attenzione a non danneggiare le filettature del coperchio

    posteriore.3. Collocare il polo negativo (-) della batteria a contatto con il

    cycling computer e il polo positivo (+) rivolto verso il coperchio.4. La guarnizione del coperchio della batteria è fissata al

    coperchio. Prima di chiudere il coperchio della batteria,

    assicurarsi che la guarnizione non sia danneggiata e che sia

    posizionata correttamente nella scanalatura. Sostituire la

    guarnizione solo se danneggiata.5. Riporre il coperchio della batteria e chiuderlo avvitandolo in

    senso orario con una moneta in posizione CLOSE (CHIUSO).

    Assicurarsi che lo sportellino sia ben chiuso.

    ITALIANO

    Informazioni sul servizio clienti 17

  • La guarnizione della batteria, se usata secondo le

    istruzioni del produttore, durerà per tutta la durata

    operativa del cycling computer. Tuttavia, se la

    guarnizione è danneggiata, si consiglia di

    rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Polar. Le

    guarnizioni sostitutive sono disponibili solo presso

    un Centro di Assistenza Tecnica Polar autorizzato.

    Dopo aver sostituito la batteria, immettere

    nuovamente le impostazioni dell'ora e della data

    su Basic Settings (Impostazioni di base). Per

    ulteriori informazioni, consultare Impostazioni di

    base.

    Tenere la batteria lontano dalla portata deibambini. Se viene ingerita, contattareimmediatamente un medico. Le batterie devonoessere smaltite in conformità alle normativelocali.

    Per sostituire le baterie del trasmettitore WearLink

    W.I.N.D., osservare con attenzione le istruzioni per

    la sostituzione delle batterie del cycling computer.

    ITALIANO

    18 Informazioni sul servizio clienti

  • Precauzioni

    Il Polar cycling computer visualizza gli indicatori

    delle prestazioni. Tale strumento indica il livello e

    l'intensità dello sforzo fisiologico durante

    l'allenamento Misura inoltre la velocità e la

    distanza quando si pedala con un sensore di

    velocità Polar (CS400)/sensore di velocità

    W.I.N.D. Polar (CS600). Il sensore di cadenza

    Polar (CS400)/sensore di cadenza W.I.N.D. Polar

    (CS600) è stato concepito per misurare la cadenza

    durante l'uso in bicicletta. Il sensore di potenza

    W.I.N.D. Polar (CS600) è stato concepito per

    misurare la potenza durante l'uso in bicicletta. Il

    prodotto non è destinato ad alcun altro uso.

    Interferenze durante l'allenamentoInterferenza elettromagnetica e attrezzature da

    palestra I disturbi possono verificarsi in prossimità

    di linee elettriche ad alta tensione, semafori, cavi

    ferroviari aerei, linee per autobus elettrici o tram,

    televisioni, motori elettrici di automobili,

    ciclocomputer, alcune attrezzature da palestra a

    motore, telefoni cellulari o quando si attraversano

    varchi di sicurezza elettrici. Anche i forni a

    microonde, i computer e le stazioni base WLAN

    possono causare interferenze durante le sessioni

    di allenamento con CS600. Per evitare errori di

    lettura dei valori, allontanarsi dalle possibili fonti

    di disturbo.

    Le attrezzature da palestra contenenti componenti

    elettronici o elettrici, quali indicatori a LED,

    motori e freni elettrici, possono essere causa di

    interferenze. Per eliminare tali problemi, adottare

    le seguenti soluzioni:

    1. Rimuovere il trasmettitore dal torace e

    utilizzare normalmente l'attrezzatura da

    palestra.2. Spostare il cycling computer fino a individuare

    un'area libera da interferenze o finché il

    simbolo a forma di cuore non smetterà di

    lampeggiare. Poiché le interferenze sono in

    genere più marcate di fronte alla console

    centrale, provare a spostare il dispositivo verso

    destra o sinistra.3. Indossare nuovamente il trasmettitore sul

    torace e mantenere il cycling computer in

    un'area libera da interferenze.

    ITALIANO

    Informazioni sul servizio clienti 19

  • Se i problemi persistono, le interferenze sono

    eccessive e non consentiranno la misurazione

    wireless della frequenza cardiaca.

    Riduzione dei rischi durante l'allenamentoL'attività fisica può comportare dei rischi. Prima di

    iniziare un regolare programma di allenamento, si

    consiglia di rispondere alle seguenti domande per

    verificare il proprio stato di salute. In caso di

    risposta affermativa a una delle domande, si

    consiglia di consultare un medico prima di avviare

    un programma di allenamento di qualsiasi tipo.

    • Non è stata praticata attività fisica negli ultimi 5

    anni?• Si sono verificati problemi di ipertensione o si è

    rilevato un tasso di colesterolo elevato?• Si assumono farmaci contro l'ipertensione o per

    il cuore?• Si sono riscontrati in passato problemi

    respiratori?• Si rilevano sintomi di una qualsiasi patologia?• Si è convalescenti in seguito a una malattia

    grave o a una cura?• Si è portatori di pace-maker o di altro dispositivo

    impiantato?

    • Si fuma?• Si aspetta un bambino?

    Oltre all'intensità dell'esercizio fisico, ai farmaci

    per il trattamento di disturbi cardiaci, alla

    pressione arteriosa, alle condizioni psicologiche,

    all'asma, all'attività respiratoria, ecc., anche

    alcune bevande stimolanti, l'alcol e la nicotina

    possono avere effetti sulla frequenza cardiaca.

    È importante prestare attenzione alle proprie

    reazioni fisiologiche durante l'allenamento. Se si

    avverte un dolore inatteso o una stanchezza

    eccessiva, è bene sospendere l'allenamento o

    ridurne l'intensità.

    Avvertenza per i portatori di pace-maker,

    defibrillatori o altri dispositivi elettronici

    impiantati. I portatori di pace-maker utilizzano il

    running computer Polar a proprio rischio e

    pericolo. Prima di utilizzare lo strumento, si

    consiglia di effettuare una prova di sforzo sotto

    controllo medico. Il test è mirato ad accertare che

    l'uso contemporaneo del pace-maker e del running

    computer Polar non comporti conseguenze

    ITALIANO

    20 Informazioni sul servizio clienti

  • dannose per la salute.

    In caso di allergia a qualche sostanza che viene a

    contatto con la pelle o se si sospetta una reazione

    allergica dovuta all'utilizzo del prodotto,

    controllare i materiali elencati nelle Informazioni

    tecniche. Per evitare rischi di reazioni allergiche

    da contatto dovute al trasmettitore, indossarlo

    sopra una maglia, ma inumidire bene la maglia

    nelle zone sotto gli elettrodi per consentire una

    trasmissione corretta.

    L'azione combinata dell'umidità e dell'attrito puòcausare il distacco del colore nero dallasuperficie del trasmettitore e quindi macchiare icapi d'abbigliamento chiari.

    ITALIANO

    Informazioni sul servizio clienti 21

  • Informazioni tecnicheCycling computer

    Prodotto laser diClasse 1Durata batteria: in media 1 annoTipo batteria: CR 2354Guarnizione batteria: o-ring 20,0 x 1,0. Materiale:

    siliconeTemperatura difunzionamento:

    da -10 °C a +50 °C

    Materiali: Polimero termoplasticoPrecisione orologio: superiore a ± 0,5 secondi / giorno

    a una temperatura di +25 °C /+77 °F.

    Precisione delmonitoraggio dellafrequenza cardiaca:

    ± 1% o 1 bpm, (vale l'erroremaggiore). La definizione è relativaa condizioni di frequenza cardiacacostante.

    Intervallo dimisurazionefrequenza cardiaca:

    15-240

    Intervallo divisualizzazionevelocità corrente:

    0-127 km/h oppure 0-75 mph

    Intervallo divisualizzazionealtitudine:

    -550 m … +9000 m / -1800 ft …+29500 ft

    Risoluzione di salita: 5 m / 20 piedi

    Valori limite del cycling computer

    Numero max di file: 99Tempo max: 99 h 59 min 59 sFrazioni max: 99Distanza totale: 999 999 km / 621370 miDurata totale: 9999h 59min 59sCalorie totali: 999 999 kcalTotale allenamenti: 9999Totale salita: 304795 m / 999980 piedi

    Trasmettitore

    Durata batteria deltrasmettitoreWearLink 31:

    in media 2 anni (1 ora al giorno, 7giorni alla settimana)

    Durata batteria deltrasmettitoreWearLink W.I.N.D.:

    in media 2 anni (3 ore al giorno, 7giorni alla settimana)

    Tipo batteria: CR2025Guarnizione batteria: o-ring 20,0 x 1,0. Materiale:

    siliconeTemperatura difunzionamento:

    da -10 °C a +40 °C / da 14 °F a104 °F

    Materiale connettore: PoliammideMateriale elastico: poliuretano/ poliammide/

    poliestere/ elastam/ nylon

    ITALIANO

    22 Informazioni sul servizio clienti

  • Polar WebLink con utilizzo di IrDA Communication,Polar ProTrainer 5™

    Requisiti di sistema: PCWindows® 2000/XP (32bit)Porta compatibile con IrDA(dispositivo esterno IrDA o portainterna IR)Inoltre, per il software, sul PC deveessere installato un processorePentium II a 200 MHz, o superiore,monitor con risoluzione SVGA osuperiore, 50 MB di spazio suldisco rigido e un'unità CD-ROM.

    Informazioni tecniche per i sensori di velocità,cadenza e potenza

    Consultare i manualid'uso degli accessori.

    ITALIANO

    Informazioni sul servizio clienti 23

  • L'impermeabilità dei prodotti Polar è testata conformemente allo Standard Internazionale ISO 2281. In

    base alla loro resistenza all'acqua, i prodotti vengono suddivisi in tre categorie diverse. Controllare la

    categoria di impermeabilità riportata sul retro del prodotto Polar e confrontarla con la tabella sottostante.

    Non necessariamente le presenti definizioni si applicano a prodotti di altre marche.

    Contrassegnisulretrodellacassa

    Pioggia,sudore,gocce diacqua ecc.

    Bagni e nuoto Immersioni inapnea conboccaglio(senzaautorespiratori)

    Immersionisubacquee(conautorespiratori)

    Caratteristichedi resistenzaall'acqua

    Resistenzaall'acqua x - - -

    Schizzi diacqua, gocce di

    pioggia, ecc.

    Resistenzaall'acqua50m

    x x - -Valore minimo

    per bagni enuoto*

    Resistenzaall'acqua100m x x x -

    Per usofrequente in

    acqua ma nonper immersioni

    subacquee

    *Tali caratteristiche sono applicabili anche ai trasmettitori Polar WearLink 31 e Polar WearLink W.I.N.D.

    contrassegnati con una resistenza all'acqua di 30m.

    ITALIANO

    24 Informazioni sul servizio clienti

  • Garanzia internazionale Polar• La presente Garanzia Internazionale limitata Polar è

    rilasciata da Polar Electro Inc. ai consumatori che hannoacquistato questo prodotto negli Stati Uniti o in Canada.La presente Garanzia Internazionale limitata Polar èrilasciata da Polar Electro Oy ai consumatori che hannoacquistato questo prodotto in altri paesi.

    • Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garantisceall'acquirente originale di questo prodotto, che esso èprivo di difetti di fabbricazione nei materiali per due annidalla data dell'acquisto.

    • Conservare lo scontrino fiscale o la Scheda PolarAssistenza Clienti. Tale scheda costituisce laprova di acquisto.

    • La presente Garanzia non copre la batteria, i danniderivanti da cattivo uso, uso improprio, incidenti,mancata osservanza delle dovute precauzioni;manutenzione inadeguata, uso commerciale, rottura olesione della cassa e dell'elastico.

    • La presente Garanzia non copre i danni, le perdite, i costio le spese, diretti, indiretti o accessori, derivanti dalprodotto o a esso riconducibili. Durante il periodo divalidità della Garanzia, il prodotto sarà riparato osostituito presso i Centri di Assistenza autorizzati Polargratuitamente.

    • La presente garanzia non esclude alcun diritto statutariodel consumatore, ai sensi delle leggi nazionali o regionaliin vigore, e nessun diritto del consumatore nei confrontidel rivenditore derivante dal relativo contratto divendita/acquisto.

    Il marchio CE indica che l'apparecchio è conforme alla

    Direttiva 93/42/CEE. Per ulteriori informazioni, consultare

    http://support.polar.fi/declaration_of_conformity

    ITALIANO

    Informazioni sul servizio clienti 25

  • Questa figura del contenitore di spazzatura mobile barrato

    con la croce indica che i prodotti Polar sono dispositivi

    elettronici contemplati dalla Direttiva 2002/96/CE del

    Parlamento Europeo e del Consiglio d'Europa sui rifiuti di

    apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).

    Pertanto, nei paesi europei si deve provvedere allo

    smaltimento differenziato di questi prodotti. Polar consiglia

    di ridurre al minimo i possibili effetti dei rifiuti

    sull'ambiente e sulla salute dell'uomo anche al di fuori

    dell'Unione Europea, ottemperando alle normative locali in

    materia di smaltimento dei rifiuti e, laddove possibile, di

    attuare la raccolta differenziata di apparecchiature

    elettroniche.

    Polar Electro Oy possiede la certificazione ISO 9001:2000.

    Copyright © 2007 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE,

    Finlandia.

    Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo

    manuale può essere utilizzata o riprodotta in qualsiasi

    forma o mezzo senza il permesso scritto della Polar Electro

    Oy. I nomi e i loghi di questo manuale o degli imballaggi

    contrassegnati con la sigla ™ sono marchi di fabbrica

    registrati di Polar Electro Oy I nomi ed i logotipi di questo

    manuale o degli imballaggi del prodotto contrassegnati con

    la sigla ® sono marchi registrati di Polar Electro Oy, ad

    eccezione di Windows che è un marchio registrato di

    Microsoft Corporation.

    ITALIANO

    26 Informazioni sul servizio clienti

  • Clausola esonerativa di responsabilità• I contenuti di questo manuale sono illustrati unicamente

    a scopo informativo. I prodotti in esso descritti sonosoggetti a modifiche, senza alcun preavviso; ciò è dovutoal programma di sviluppo continuo del produttore.

    • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy non rilasciadichiarazioni né fornisce garanzie in merito a questomanuale e ai prodotti descritti all'interno.

    • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy non sarà responsabileper i danni, le perdite, i costi e le spese, diretti, indiretti oaccessori, causati o accidentali, derivanti o riconducibiliall'uso di questo manuale o dei prodotti descrittiall'interno.

    Il presente prodotto è protetto da uno o più dei seguenti

    brevetti: FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S,

    FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289,

    FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587,

    FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578,

    EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362,

    FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947,

    FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285,

    FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US

    6418394, EP1124483, WO9855023, US6199021,

    US6356848, FI114202, US 6537227, FI112844, EP 724859

    B1, US 5628324, DE 69600098T2, FI110915, FI 113614.

    Altri brevetti richiesti.

    ITALIANO

    Informazioni sul servizio clienti 27

    Guida introduttivaSommario1. Componenti del cycling computer

    2. Operazioni preliminariMisurazione delle dimensioni delle ruoteImpostazioni di baseStruttura del menu

    3. Preparazione all'allenamentoImpostazioni della biciclettaInstallazioneUtilizzo di un accessorio con il cycling computer CS600Indossare il trasmettitore

    4. Registrazione dell'allenamentoInizio dell'allenamento

    5. Dopo l'allenamento

    6. Informazioni sul servizio clientiCura e manutenzioneCura del prodottoAssistenzaSostituzione delle batterie

    PrecauzioniInterferenze durante l'allenamentoRiduzione dei rischi durante l'allenamento

    Informazioni tecnicheGaranzia internazionale PolarClausola esonerativa di responsabilità