ISTRUZIONI PER IL CORRETTO ISOLAMENTO … · ISTRUZIONI PER IL CORRETTO ISOLAMENTO ACUSTICO DEI...
Transcript of ISTRUZIONI PER IL CORRETTO ISOLAMENTO … · ISTRUZIONI PER IL CORRETTO ISOLAMENTO ACUSTICO DEI...
ISTRUZIONI PER IL CORRETTOISOLAMENTO ACUSTICO DEI PAVIMENTI
DAI RUMORI DA CALPESTIO
Via G. Rossini, 22 - 37060 Castel D’Azzano (VR) - Italy - C.P.67 - Tel. 045.8546201 - Fax 045.518390 - INTERNET:www.index-spa.com - E-MAIL: [email protected]
MONOSTRATOFONOSTOP DUO
DOPPIO STRATOFONOSTOP DUO + FONOSTOP DUO
DOPPIO STRATOFONOSTOP TRIO + FONOSTOP DUO
FONOSTOP TRIO
FONOCELL
INSERTO DA STACCARE
FONOSTRIP
FONOSTOP DUO
1
2
3
4
5
6
Isolare le murature elevandole sulla striscia elastomerica
fonosmorzante FONOSTRIP
Insulate the masonry by elevating it on the FONOSTRIP sound absorbing elastomeric strip
OK
Realizzare un sottofondo liscio e piano esente da sporgenze ed
avvallamenti
Prepare a smooth, flat floor foundation without any
projections and dips
OK
Raccordare le tubazioni che dovessero sporgere dal
sottofondo con gusce di malta cementizia
Unite any pipes which project from the floor foundation,
using cement mortar shells
OK
Posare le tubazioni di servizio sul solaio e annegarle
completamente nello spessore del sottofondo
Lay the service pipes on the floor and completely bury them
in the thickness of the substrate
OK
Isolare il sottofondo dai muri con delle strisce adesive di
polietilene espanso
Insulate the floor foundation with adhesive strips of
polyethylene foam
OK
Fasciare le tubazioni che attraversano il solaio con strisce adesive di polietilene espanso
Bind the pipes which cross the floor with adhesive strips
polyethylene foam
OK
Le tubazioni non raccordate con la malta danneggiano il massetto galleggiante e
l’isolamento
Pipes not joined by mortar, will damage the floating screed
and the insulation
NO
Un sottofondo irregolare causa uno schiacciamento eccessivo
dell’isolante e trasmette il rumore
An uneven floor foundation causes excessive squashing of insulation and transmits
noise
NO
La mancanza della striscia aumenta la trasmissione laterale
dei rumori
If no strips are laid, this will increase lateral transmission
of noise
NO
Le tubazioni sporgenti del sottofondo danneggiano il massetto galleggiante e
l’isolamento
The projecting pipes of the floor foundation damage the floating screed and the insulation
NO
Un tubo non isolato trasmette il rumore
An uninsulated pipe will transmit noise
NO
Un muro non isolato aumenta le trasmissioni laterali del rumore
A non insulated wall increases lateral transmission of noise
NO
Polietilene espansoExpanded polyethylene
FONOSTRIP
Tubazioni annegate completamenteCompletely covered pipe
SOTTOFONDOSUBSTRATE
Polietilene espansoExpanded polyethylene
Sottofondo liscio e regolareSmooth, even substrate
TubazionePipe
Guscia di maltaMortar shell
RUMORENOISE
RUMORENOISE
RottureCracks
RUMORENOISE
RUMORENOISE
RottureCracks
Sottofondo irregolareUneven substrate
Senza gusciadi maltaWithout mortarshell
senza - withoutFONOSTRIP
senza pol. espansowithout expanded pol.
SOTTOFONDOSUBSTRATE
Tubazioni non annegateNot completely covered pipes
senza pol. espansowithout expanded pol.
REALIZZAZIONE DEL SOTTOFONDOSUBSTRATE PREPARATION
A
1
2
3
4
5
6
Controllare che la superficie di posa sia esente da corpi
estranei, grumi di malta, ecc.
Make sure that the laying surface is free of foreign bodies,
mortar clots, etc.
OK
Sigillare le sovrapposizioni laterali e le linee di accostamento con
l’apposito nastro adesivo. Non sfiammare con bruciatore.
Seal the side overlaps and the side-by-side laying lines with
adhesive tape. Do not torch with a burner
OK
Incollare le fasce presagomate autoadesive FONOCELL lungo i perimetri giuntandole con il
nastro adesivo
Glue the FONOCELL pre-shaped self-adhesive strips along the perimeters, jointing
them with adhesive tape
OK
Sormontare i teli di FONOSTOP DUO nel senso longitudinale
lungo l’apposita fascia di sormonto accostandoli con cura
Overlap the sheets of FONOSTOP DUO lengthways along the overlapping section,
carefully laying them side by side
Accostare con cura le teste dei teli evitando di
sovrapporle
Carefully place the sheet ends side by side, without
overlapping them
OK
Svolgere i rotoli di FONOSTOP DUO con la faccia bianca rivolta verso il basso, rifilandoli ai piedi
dei muri e dei corpi emergenti
Unwind the FONOSTOP DUO rolls with the white face pointing down, trimming them at the foot
of walls and emerging bodies
OK
L’assenza di FONOCELL crea un ponte acustico e riduce l’isolamento. Non risvoltare FONOSTOP per non
danneggiare il massetto
Absence of FONOCELL creates an acoustic bridge and reduces
insulation. Do not turn FONOSTOP over to avoid damaging the screed
NO
La mancanza di sigillatura può far penetrare la malta
cementizia creando un ponte acustico
Lack of sealing material can cause the cement mortar to penetrate, thus creating an
acoustic bridge
NO
Un accostamento imperfetto causa un ponte acustico e
riduce l’isolamento
Imperfect side-by-side laying will cause an acoustic bridge
and reduce insulation
NO
Una sovrapposizione difettosa può causare un ponte acustico
e ridurre l’isolamento
Incorrect overlapping can cause an acoustic bridge and reduce
insulation
NO
FONOSTOP DUO posato a rovescio si impregna
di malta e perde il potere isolante
If FONOSTOP DUO is laid upside down, it becomes
impregnated with mortar and loses its insulating power
NO
I corpi estranei possono forare l’isolante e ridurre l’isolamento
acustico
Foreign bodies can perforate the insulation material and reduce acoustic insulation
NOFONOSTOP
Sottofondo pulito e regolareClean and even substrate
Corpi estraneiForeign bodies
TNT di poliestereBIANCO - WHITEpolyester woven-non woven
Finitura tessile BLUBLU textile finish
Fascia di sormontoOverlap
RUMORENOISE
Ponte acusticoAcoustic bridge
RUMORENOISE
Ponte acusticoAcoustic bridge
Accostare le teste dei teliPlace sheets’ ends side by side
FONOCELLRUMORENOISE
Finitura tessile BLUBLU textile finish
TNT di poliestereBIANCO - WHITEpolyester woven-non woven
RUMORENOISE
Ponte acusticoAcoustic bridge
Senza FONOCELLWithout FONOCELL
POSA FONOSTOP DUOFONOSTOP DUO APPLICATION
B
OK
1
2
3
4
5
6
Stendere massetti cementizi di spessore non inferiore a cm
Spread cement screeds with a thickness of not less than 4 cm
OK
Rifilare e asportare l’eccedenza di FONOCELL dal muro solo dopo aver posato la
pavimentazione
Remake and remove excess FONOCELL from the wall,
only after laying the floor
OK
Posare il battiscopa staccato dalla pavimentazione
Lay the skirting board, detached from the floor
OK
Prevedere giunti elastici di dilatazione ogni 4-6 m lineari da posizionare preferibilmente in corrispondenza delle soglie
Provide elastic expansion joints every 4-6 linear meters.
Position them preferably near the thresholds
OK
Prevedere un giunto e/o una sigillatura elastica fra le pavimentazioni e la soglia di
entrata e di accesso alle terrazze
Fit a joint and/or an elastic seal between the floors and the
entry and exit threshold to the terraces
OK
Armare sempre il massetto cementizio con rete metallica
zincata elettrosaldata con maglia da 5×5 cm
Always strengthen the cement screed with an electrowelded galvanised metal net with 5×5
cm mesh
OK
Il contatto del battiscopa con il pavimento causa un ponte
acustico
Contact between the skirting board and floor causes an
acoustic bridge
NO
La mancanza di FONOCELL può causare il contatto fra
pavimento e muro e quindi un ponte acustico
Lack of FONOCELL can cause contact between floor and
wall and thus create an acoustic bridge
NO
Il giunto rigido di malta fra soglia e pavimentazione causa
un ponte acustico
The rigid mortar joint between threshold and floor produces
an acoustic bridge
NO
La mancanza di giunti nel massetto causa la formazione
di crepe
If no joints are placed on the screed, this will
lead to cracks
NO
La mancanza dell’armatura causa la formazione di crepe sul massetto dovute al ritiro in fase
di presa
Lack of a reinforcement will cause cracks on the screed due to shrinkage
when setting
NO
Lo spessore inferiore a cm può causare la rottura del massetto
e l’inefficacia dell’isolante
A thickness of less than 4 cm, may break the screed and
render the insulation ineffective
NO
Massetto armatoReinforced screed
RUMORENOISE
≥ 4 cm < 4 cm
Massetto e pavimentazione con rottureScreed and floor with cracks
Mancanza di giunto elasticoLack of elastic expansion jointGiunto elastico
Elastic expansion joint
Giunto elasticoElastic expansion joint
Massetto e pavimentazione con rottureScreed amd floor with cracks
4÷6 m
4÷6 m
RUMORENOISE
RUMORENOISE
FONOCELL rifilatoquota massettoFONOCELL cut atscreed level
REALIZZAZIONE DEL MASSETTO GALLEGGIANTEFLOATING SCREED PREPARATION
SogliaThreshold
RottureCracks
Mancanza di giunto elasticoLack of elastic expansion joint
RottureCracks
FONOCELL rifilatoquota pavimentoFONOCELL cut atfloor level
Battiscopa staccatodal pavimentoSkirting detachedfrom the floor
Battiscopa attaccatoal pavimentoSkirting attachedfrom the floor
C
POSA IN DOPPIO STRATOLAYING A DOUBLE-LAYER
FONOSTOP DUO + FONOSTOP DUOPrimo strato - First layer
Nel caso di FONOSTOP DUO in doppio strato il primo strato verrà posato “alla rovescia”, con la faccia bianca rivolta verso l’alto sormontando longitudinalmente i fogli lungo l’apposita fascia di sormonto e accostando accuratamente le teste dei teli evitando di sovrapporle.Le linee di accostamento e sormonto non vanno sigillate e i teli verranno rifilati al piede delle parti verticali.
For FONOSTOP DUO, in a double layer, lay the first layer upside down, with the white face turned up, overlapping the sheets longitudinally along the overlap-strip and carefully bring near the cloth ends without any overlapping. Do not seal the approach and overlap lines and trim the cloths at the foot of the vertical parts.
Secondo strato - Second layerI fogli del secondo strato verranno posati con la faccia bianca rivolta verso il basso parallelamente ai fogli del primo strato e a cavallo delle linee di accostamento di questi.I teli, sormontati longitudinalmente lungo l’apposita fascia di sormonto, nel senso trasversale verranno accuratamente accoppiati testa a testa senza sormonti e verranno rifilati al piede delle delle parti verticali.Successivamente si sigillano le sovrapposizioni e le linee di accostamento con l’apposito nastro adesivo.Le successive fasi operative sono le stesse indicate per la posa in monostrato.
Lay the sheets of the second layer with the white face turned down parallel to the sheets of the first layer and across the sheet approach lines.At this point the cloths are overlapped crosswise along the appropriate overlap strip. Carefully couple them head-to-head without any overlaps and trim them at the foot of the vertical parts. Next, seal the overlaps and the approach lines with adhesive tape. The subsequent work stages are the same as those for single-layer laying.
FONOSTOP TRIO + FONOSTOP DUOPrimo strato - First layer
Nel caso di posa combinata con FONOSTOP TRIO+FONOSTOP DUO il primo strato sarà costituito da FONOSTOP TRIO dotato di tessuto non tessuto bianco su entrambe le facce e provvisto di due cimose di sormonto contrapposte. I teli verranno posati sul piano di posa somontandoli longitudinalmente lungo le apposite fasce di sovrapposizione mentre le teste dei teli verranno accostate con cura evitando di sovrapporle. I teli verranno rifilati al piede delle parti verticali e le linee di sormonto e accostamento non vanno sigillate.
For combined laying with FONOSTOP TRIO+FONOSTOP DUO, the first layer consists of FONOSTOP TRIO: this has white non-woven fabric on both faces and two facing overlap edges. Lay the cloths on the laying surface, overlapping them longitudinally along the overlap faces. Carefully bring near the cloth ends without any overlapping. Trim the cloths at the foot of the vertical parts. Do not seal the overlap and approach lines.
Secondo strato - Second layerIl secondo strato è costituito da teli di FONOSTOP DUO posati a cavallo dei sormonti del primo strato e parallelamente a questo.I fogli verranno sovrapposti nel senso longitudinale lungo la fascia di sormonto predisposto sui teli e accostati con cura nel senso trasversale evitando di sovrapporre le teste.I fogli vanno rifilati al piede delle parti verticali e le linee di sormonto e accostamento vanno accuratamente sigillate con l’apposito nasro adesivo.Le successive fasi operative sono le stesse indicate per la posa in monostrato.
The second layer consists of FONOSTOP DUO cloths laid across the overlaps of the first layer and parallel to this layer.Overlap the sheets longitudinally along the overlap strip. The sheets must be prepared on the cloths and carefully brought near crosswise. Do not overlap the ends.Trim the sheets at the foot of the vertical parts. Carefully seal the overlap and approach lines with adhesive tape.The subsequent work stages are the same as those for single-layer laying.
FONOSTOP DUO
FONOSTOP DUOFONOSTOP DUO
FONOSTOP TRIO
FONOSTOP TRIOFONOSTOP DUO
6© INDEX S.p.A.
INTERNET:www.index-spa.comE-MAIL: [email protected]
Via G. Rossini, 22 - 37060 Castel D’Azzano (VR) - Italy - C.P.67 - Tel. 045.8546201 - Fax 045.518390
• PER UN CORRETTO USO DEI NOSTRI PRODOTTI CONSULTARE I CAPITOLATI TECNICI INDEX
• PER ULTERIORI INFORMAZIONI O USI PARTICOLARI CONSULTARE IL NOSTRO UFFICIO TECNICO
I dat
i esp
osti
sono
dat
i med
i ind
icat
ivi r
elat
ivi a
lla p
rodu
zione
attu
ale
e po
s-so
no e
sser
e ca
mbi
ati e
agg
iorn
ati d
alla
IND
EX S
.p.A
. in
qual
sias
i mom
ento
se
nza
prea
vvis
o e
a su
a di
spos
izion
e. I
sugg
erim
enti
e le
info
rmaz
ioni
tecn
i-ch
e fo
rnite
rapp
rese
ntan
o le
nos
tre m
iglio
ri co
nosc
enze
rigu
ardo
le p
ropr
ietà
e le
utili
zzaz
ioni
del
pro
dotto
. Con
side
rate
le n
umer
ose
poss
ibilit
à d’
impi
ego
e la
pos
sibi
le in
terfe
renz
a di
ele
men
ti da
noi
non
dip
ende
nti,
non
ci a
ssu-
mia
mo
resp
onsa
bilit
à in
ord
ine
ai r
isul
tati.
L’A
cqui
rent
e è
tenu
to a
sta
bilir
eso
tto la
pro
pria
res
pons
abilit
à l’id
onei
tà d
el p
rodo
tto a
ll’im
pieg
o pr
evis
to.
La p
rodu
zion
e IN
DEX
si a
vval
e di
sis
tem
i esc
lusi
vi d
i fa
bbric
azio
ne c
oper
ti da
bre
vetti
indu
stria
li re
gola
rmen
te
depo
sita
ti.