Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le...

108
Istruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. it-IT M.-Nr. 11 190 930

Transcript of Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le...

Page 1: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Istruzioni d'uso e di montaggioForno

Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggioprima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa infunzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a sestessi e alle apparecchiature.

it-IT M.-Nr. 11 190 930

Page 2: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indice

2

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... 5Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. 14Panoramica ........................................................................................................ 15Comandi ............................................................................................................. 16Tasto On/Off ........................................................................................................ 17Display................................................................................................................. 17Tasti sensore ....................................................................................................... 17Simboli................................................................................................................. 19Attività................................................................................................................. 20Selezionare la voce menù ................................................................................... 20Modificare l'impostazione in un elenco di selezione ........................................... 20Modificare l'impostazione con una barra a segmenti ......................................... 20Selezionare modalità o funzione ......................................................................... 21Immettere cifre .................................................................................................... 21Attivare MobileStart............................................................................................. 21Dotazione ........................................................................................................... 22Targhetta dati....................................................................................................... 22Dotazione ............................................................................................................ 22Accessori di serie e su richiesta.......................................................................... 22Dispositivi di sicurezza ........................................................................................ 30Superfici in PerfectClean..................................................................................... 30Al primo avvio .................................................................................................... 31Miele@home........................................................................................................ 31Impostazioni di base ........................................................................................... 32Riscaldare per la prima volta il forno e risciacquare il sistema di evaporazione . 33Impostazioni ...................................................................................................... 35Elenco impostazioni ............................................................................................ 35Accedere al menù “Impostazioni” ....................................................................... 37Lingua  .............................................................................................................. 37Orologio............................................................................................................... 37Illuminazione........................................................................................................ 38Display................................................................................................................. 38Volume................................................................................................................. 38Unità di misura .................................................................................................... 39Booster ................................................................................................................ 39Temperature consigliate ...................................................................................... 39Funzionam. suppl. vent. ...................................................................................... 40Sicurezza ............................................................................................................. 40Miele@home........................................................................................................ 41Comando remoto ................................................................................................ 42

Attivare MobileStart........................................................................................ 42Remote Update ................................................................................................... 42Versione software ................................................................................................ 43

Page 3: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indice

3

Rivenditori ........................................................................................................... 43Impostazioni di serie ........................................................................................... 43Timer................................................................................................................... 44Menù principale e sottomenù........................................................................... 45Consigli per risparmiare energia ..................................................................... 46Uso...................................................................................................................... 48Modificare i valori e le impostazioni per un processo di cottura......................... 48

Modificare la temperatura .............................................................................. 48Impostare durate di cottura ............................................................................ 49Modificare le durate di cottura impostate ...................................................... 49Cancellare le durate di cottura impostate ...................................................... 50

Interrompere il procedimento di cottura.............................................................. 50Preriscaldare il vano cottura................................................................................ 50

Booster ........................................................................................................... 51Cottura con vapore ........................................................................................... 52Avviare un procedimento di cottura con Cottura con vapore ............................. 52Far evap. acqua residua ..................................................................................... 54Programmi automatici ...................................................................................... 56Categorie ............................................................................................................. 56Utilizzare i programmi automatici ........................................................................ 56Indicazioni sull'uso .............................................................................................. 56Altre applicazioni ............................................................................................... 57Scongelare .......................................................................................................... 57La cottura a basse temperature .......................................................................... 58Conservazione..................................................................................................... 59Prodotti surgelati/alimenti precotti ...................................................................... 61Scaldare stoviglie ................................................................................................ 61Cuocere pane e dolci ........................................................................................ 62Suggerimenti per cuocere pane, impasti e dolci................................................. 62Indicazioni relative alle tabelle di cottura............................................................. 62Indicazioni relative alle modalità.......................................................................... 63Arrostire.............................................................................................................. 64Consigli per la cottura ......................................................................................... 64Indicazioni relative alle tabelle di cottura............................................................. 64Indicazioni relative alle modalità.......................................................................... 65Grigliare .............................................................................................................. 66Consigli per grigliare............................................................................................ 66Indicazioni relative alle tabelle di cottura............................................................. 66Indicazioni relative alle modalità.......................................................................... 67Pulizia e manutenzione ..................................................................................... 68Prodotti non adatti............................................................................................... 68Rimuovere lo sporco normale ............................................................................. 69Rimuovere lo sporco ostinato (a eccezione delle guide FlexiClip) ...................... 69

Page 4: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indice

4

Residui di sporco ostinato sulle guide estraibili FlexiClip ................................... 70Pulire la parete posteriore rivestita di smalto catalitico....................................... 71

Eliminare lo sporco causato da spezie, zucchero o similari........................... 71Rimuovere lo sporco di olio e grasso ............................................................. 71

Decalcificazione .................................................................................................. 72Smontare lo sportello .......................................................................................... 75Smontare lo sportello .......................................................................................... 76Montare lo sportello ............................................................................................ 78Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip .................................. 79Smontare la parete posteriore............................................................................. 80Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/Grill ........................ 81Cosa fare se... .................................................................................................... 82Assistenza tecnica ............................................................................................ 87Contatti in caso di guasto ................................................................................... 87Garanzia .............................................................................................................. 87Installazione ....................................................................................................... 88Misure d'incasso ................................................................................................. 88

Incasso in un mobile colonna o base............................................................. 88Vista laterale ................................................................................................... 89Allacciamenti e aerazione............................................................................... 90

Montare il forno ................................................................................................... 91Allacciamento elettrico ........................................................................................ 92Tabelle per la cottura ........................................................................................ 93Impasto soffice.................................................................................................... 93Impasto lavorato.................................................................................................. 94Impasto al lievito ................................................................................................. 95Impasto olio e ricotta........................................................................................... 96Impasto per Pan di Spagna................................................................................. 96Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe ......................................................... 97Sfiziosità salate.................................................................................................... 98Manzo.................................................................................................................. 99Vitello................................................................................................................... 100Maiale .................................................................................................................. 101Agnello, selvaggina ............................................................................................. 102Pollame, pesce .................................................................................................... 103Indicazioni per organismi di controllo ............................................................. 104Pietanze test secondo EN 60350-1..................................................................... 104Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1......................................... 105

Scheda per forni a uso domestico ................................................................. 105Dichiarazione di conformità ............................................................................. 106

Page 5: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

5

Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso impro-prio può comunque causare danni a persone e/o cose.Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima dimettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti suincasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitanodanni a se stessi e alle apparecchiature.Ai sensi della norma IEC/EN 60335-1, Miele avvisa espressamenteche è assolutamente necessario leggere e seguire le informazionicontenute nel capitolo per l'installazione dell'elettrodomestico non-ché le indicazioni per la sicurezza e le avvertenze.Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza diqueste avvertenze.

Conservare le presenti istruzioni d'uso e di montaggio e conse-gnarle anche a eventuali altri utenti.

Page 6: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

6

Uso corretto

Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non è destinato all'impiego in ambienti esterni. Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale usodomestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare,scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva con-servazione o per essiccarli.Qualsiasi altro impiego non è ammesso. Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichicheo per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado diutilizzare in sicurezza il forno, non devono farne uso senza la sorve-glianza e la guida di una persona responsabile.Possono eventualmente utilizzare questo elettrodomestico senzasorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato comefunziona e se sono in grado di farlo funzionare in tutta sicurezza. Èimportante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericolipossono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.

Nel vano cottura sono integrate delle lampadine speciali per sod-disfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenzachimica e all'usura, vibrazione). Impiegare le lampadine speciali soloper l’uso previsto. Non sono adatte per illuminare l’ambiente.

Page 7: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

7

Bambini

Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto degli otto anni, in al-ternativa sorvegliarli costantemente. I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sottodegli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo edesclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in gra-do di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconosceree comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corret-to dell'apparecchio. In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni dipulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza. Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze delforno. Non permettere loro di giocare con l'apparecchio. Pericolo di soffocamento con il materiale di imballaggio. I bambinigiocando possono avvolgersi nel materiale d'imballaggio (p.es. pelli-cole) oppure infilarselo in testa e soffocare.Tenere il materiale d'imballaggio lontano da bambini eventualmentepresenti in casa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle deibambini è molto più delicata rispetto a quella degli adulti. Lo sportel-lo in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuoriuscita dell'ariacalda dal vano cottura del forno diventano caldi.Impedire ai bambini di toccare il forno mentre è in funzione. Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto.La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono inoltreferirsi quando lo sportello è aperto. Impedire a chiunque di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedersisopra o di appendersi.

Page 8: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

8

Sicurezza tecnica

Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente.Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possonoessere eseguiti solo da personale tecnico qualificato. Un forno danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza.Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non metteremai in funzione il forno se è danneggiato. Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo sel'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica. La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno è allacciato a unregolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizionefondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far con-trollare l'impianto da un elettricista specializzato. I dati di allacciamento (frequenza e tensione) indicati sulla targhet-ta dati del forno devono assolutamente corrispondere a quelli dellarete elettrica affinché l'elettrodomestico non si danneggi. Confronta-re i dati di allacciamento prima di collegare l'apparecchio. In caso didubbi rivolgersi a un elettricista qualificato. Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-rezza. Per questo non collegare il forno alla rete elettrica utilizzandoquesto tipo di prese o spine. Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in-cassato. Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari(p.es. sulle navi). Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica. L'eventuale contattocon parti sotto tensione o la modifica delle strutture elettriche o mec-caniche possono causare anomalie di funzionamento. Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio. Il diritto alla garanzia decade se il forno non viene riparato dall'as-sistenza tecnica autorizzata Miele.

Page 9: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

9

Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia di sod-disfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi so-lo con ricambi originali Miele. In caso di un forno senza cavo di alimentazione, deve essere in-stallato un cavo di alimentazione speciale dal personale qualificato eautorizzato Miele (v. cap. “Installazione”, par. “Allacciamento elettri-co”). Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito conun cavo di alimentazione speciale dal personale qualificato e autorizza-to Miele (v. cap. “Installazione”, par. “Allacciamento elettrico”). In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-cessario che il forno sia completamente staccato dalla rete elettrica,p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. cap. “Cosa fare se...?”Accertarsene nel modo seguente:- disinserire i fusibili dell'impianto elettrico, oppure- svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure- sfilare la spina, se presente, dalla presa elettrica. Afferrare la spi-

na, non tirare il cavo. Per funzionare correttamente il forno ha bisogno che affluisca unaquantità sufficiente di aria fresca. Accertarsi che l'afflusso di aria nonvenga pregiudicato (p.es. dal montaggio di listelli per isolamento ter-mico nel mobile in cui l'apparecchio è incassato). Inoltre l'aria freddanecessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fontidi calore (p.es. stufe a combustibile solido). Se il forno è stato incassato dietro un frontale del mobile (p.es.un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre è in funzione l'appa-recchio. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umi-dità. Si possono danneggiare il forno, il mobile e il pavimento. Chiu-dere il frontale del mobile solo quando il forno si è completamenteraffreddato.

Page 10: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

10

Impiego corretto

Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventamolto caldo quando è in funzione. È possibile bruciarsi a contattocon le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori.Si consiglia quindi di usare presine o manopole per introdurre o to-gliere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all'inter-no del vano cottura. Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini-ziare a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mail'apparecchio per riscaldare l'ambiente. Oli e grassi si infiammano facilmente in caso di surriscaldamento.Rimanere sempre nelle vicinanze dell'elettrodomestico quando si uti-lizzano oli e grassi. Non spegnere mai con dell'acqua oli e grassi cheprendono fuoco. Spegnere l'elettrodomestico e soffocare le fiammelasciando chiuso lo sportello. Quando si grigliano le pietanze, durate di cottura prolungate cau-sano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombustione degli ali-menti. Rispettare le durate di cottura consigliate. Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiarsi acausa delle alte temperature del grill.Non utilizzare mai modalità grill per cuocere panini o pane e per essic-care fiori o erbe. Utilizzare le modalità Thermovent plus o Caloresuperiore/inferiore . Se per la preparazione delle pietanze si usano bevande alcoliche,tenere conto che l'alcol evapora con le alte temperature. Questo va-pore può incendiarsi a contatto con le resistenze molto calde. Sfruttando il calore residuo per tenere in caldo le pietanze, a causadell'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di condensa e si possono veri-ficare corrosioni nel forno. Anche il pannello comandi, il piano di lavoroo il mobile in cui è incassato l'apparecchio si possono danneggiare.Non spegnere il forno, ma impostare la temperatura più bassa relativaalla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rimane quindiautomaticamente accesa.

Page 11: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

11

Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura pos-sono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Per questocoprire gli alimenti. Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare acausa di un accumulo di calore. Non rivestire mai il fondo del vano cottura p.es. con carta stagnola opellicola protettiva per il forno.Se si desidera utilizzare la base del vano cottura come superficie diappoggio per le preparazioni o per riscaldare le stoviglie, utilizzareesclusivamente le modalità Thermovent plus o Cottura delicata(Cottura delicata) senza la funzione Booster. Il fondo del vano cottura può danneggiarsi a causa del trascina-mento di oggetti. Se si dispongono sul fondo del vano cottura pento-le, padelle o stoviglie, non trascinarle. Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Se si versa un liquidofreddo su una superficie molto calda, si genera vapore che può ustio-nare. Inoltre le superfici molto calde possono danneggiarsi a causadell'improvviso cambio di temperatura. Non versare mai liquidi freddidirettamente sulle superfici calde. Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Nei procedimenti dicottura con apporto di umidità e nel corso dell'evaporazione dell'ac-qua residua si genera vapore acqueo che può causare ustioni. Nonaprire mai lo sportello durante un'immissione di vapore o mentre è incorso l'evaporazione dell'acqua residua. È importante che la temperatura si distribuisca uniformementenelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pie-tanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo uniforme. Stoviglie in plastica non adatte all'uso nel forno si fondono a tem-perature alte e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare. Utilizzare solo stoviglie in plastica adatte all'impiego nel forno. Atte-nersi alle indicazioni del produttore delle stoviglie. Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare.Non cuocere e non riscaldare barattoli.

Page 12: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

12

Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto. È possibile ferirsi con losportello aperto del forno o andarci a sbattere. Non lasciare lo spor-tello aperto senza motivo. La portata dello sportello è di max. 15 kg. Non appoggiarsi né se-dersi sullo sportello aperto e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accer-tarsi che tra sportello e vano cottura non si incastri nulla. Il forno puòdanneggiarsi.

Per superfici in acciaio inox:

Si potrebbe danneggiare il rivestimento ed eliminare il suo effettoprotettivo antisporco. Non attaccare mai post-it, nastro adesivo tra-sparente o altri adesivi sulla superficie in acciaio.

I magneti possono causare graffi. Non utilizzare la superficie in ac-ciaio inossidabile come lavagna per magneti.

Pulizia e manutenzione

Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica. Il vapore di un appa-recchio a vapore potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione ecausare un corto circuito. Per la pulizia non utilizzare mai un appa-recchio a vapore.

Il vetro delle lastre dello sportello può graffiarsi. Per pulire il vetro del-lo sportello non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spazzoleo raschietti affilati.

Si possono smontare le griglie di supporto (v. cap. “Pulizia e ma-nutenzione”, par. “Smontare le griglie di supporto con guide estraibiliFlexiClip”). Rimontare correttamente le griglie di introduzione.

La parete posteriore rivestita di smalto catalitico può esseresmontata per la pulizia (v. cap. “Pulizia e manutenzione”, par. “Smon-tare parete posteriore”). Rimontarla in ordine corretto la parete po-steriore e non utilizzare mai il forno senza averla prima montata.

Page 13: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

13

Negli ambienti caldi e umidi è più alta la probabilità che si generinoparassiti (p.es. blatte rosse). Tenere sempre puliti il forno e l'ambientecircostante.Danni causati da parassiti non sono coperti da garanzia.

Accessori

Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele. Se si montanoo utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in ga-ranzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.

Le casseruole Gourmet Miele HUB 5000/HUB 5001 (se presenti)non possono essere introdotte nel ripiano 1. Il fondo del vano cotturasi danneggia. A causa della distanza ridotta si forma una colonna dicalore e lo smalto può scoppiare o creparsi. Non inserire la casse-ruola Miele nemmeno sulle asticelle superiori del ripiano 1, poiché inquel caso il dispositivo antiestrazione non funzionerebbe. Utilizzarein generale il ripiano 2.

Page 14: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

14

Smaltimento dell’imballaggioL’imballaggio ha lo scopo di proteggerela merce da eventuali danni di trasporto.I materiali utilizzati per l’imballaggio so-no riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità di smaltimento.

L’imballaggio può essere conservatoper un’eventuale spedizione al serviziodi assistenza tecnica autorizzato Mielein caso di danni o guasti all'apparec-chiatura.

I singoli componenti dell’imballaggiopossono essere raccolti separatamentesecondo i criteri della raccolta differen-ziata.

Restituire gli imballaggi al circuito diraccolta dei materiali consente da unaparte di risparmiare materie prime edall'altra di ridurre il volume degli scarti.

Smaltimento delle apparec-chiatureLe apparecchiature elettriche ed elettro-niche contengono spesso materiali utili.Contengono altresì sostanze, compostie componenti che erano necessari per ilfunzionamento e la sicurezza dell'appa-recchiatura stessa. Smaltirli in modonon adeguato o nei rifiuti domestici po-trebbe nuocere alla salute e all'ambien-te. In nessun caso quindi smaltire que-ste apparecchiature nei normali rifiutidomestici.

Il simbolo del cassonetto barrato indicache il prodotto deve essere conferitoagli idonei centri di raccolta differenzia-ta allestiti dai comuni o dalle società diigiene urbana oppure riconsegnato gra-tuitamente al rivenditore al momentodell'acquisto di una nuova apparecchia-tura di tipo equivalente, in ragione diuno a uno. L'utente è tenuto a cancella-re eventuali dati personali dall'apparec-chiatura elettronica da smaltire. L'ade-guata raccolta differenziata contribuiscea evitare possibili effetti negativisull'ambiente e sulla salute e favorisce ilriciclo dei materiali di cui è compostal'apparecchiatura. Per la gestione delrecupero e dello smaltimento degli elet-trodomestici, Miele Italia aderisce alconsorzio Ecodom (Consorzio ItalianoRecupero e Riciclaggio Elettrodomesti-ci).

Smaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche(RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14marzo 2014, n. 49 in attuazione dellaDirettiva 2012/19/UE e sui RAEE sullosmaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche.

Accertarsi che fino al momento dellosmaltimento l'apparecchiatura sia tenu-ta lontana dai bambini.

Page 15: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Panoramica

15

Forno

a Comandi

b Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill

c Aperture per l'afflusso di vapore

d Tubo di aspirazione sistema di evaporazione

e Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore

f Parete posteriore rivestita di smalto catalitico

g Griglia con 5 livelli di introduzione

h Base vano cottura con resistenza Calore inferiore posta sotto

i Telaio frontale con targhetta dati

j Sportello

Page 16: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Comandi

16

a Tasto On/Off nell'incavoPer accendere e spegnere il forno

b Interfaccia ottica(solo per l'assistenza tecnica autoriz-zata Miele)

c Tasto sensore Per comandare il forno tramite di-spositivi terminali mobili

d Tasto sensore Per attivare le immissioni di vapore

e DisplayVisualizzazione dell'ora e informazio-ni sull'uso

f Tasto sensore Per tornare gradualmente indietro eper interrompere un processo di cot-tura

g Area di navigazione con tasti freccia e Per sfogliare gli elenchi di selezionee per modificare i valori

h Tasto sensore OKPer accedere alle funzioni e per me-morizzare le impostazioni

i Tasto sensore Per impostare un tempo breve, unadurata di cottura o un'ora di avvio odi fine per il processo di cottura

j Tasto sensore Accensione e spegnimento luce va-no cottura

k Tasti sensorePer selezionare modalità di funziona-mento, programmi automatici e im-postazioni

Page 17: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Comandi

17

Tasto On/OffIl tasto On/Off è situato in un incavoe reagisce a contatto.

Con questo tasto si accende e si spe-gne il forno.

DisplayA display vengono visualizzate l'ora odiverse informazioni relative alle modali-tà, alle temperature, alle durate, ai pro-grammi automatici e alle impostazioni.

Dopo aver acceso il forno con il tastoOn/Off appare il menù principale conla richiesta Selezionare modalità.

Tasti sensoreI tasti sensore reagiscono al contatto. Aogni contatto è associato un segnaleacustico. Il segnale acustico può esseredisattivato con l'impostazione Volume |Acustica tasti | Off.

Se si desidera che i tasti sensore rea-giscano anche con forno spento, sele-zionare l'impostazione Display | Quick-Touch | On.

Tasti sensore sopra il display

Informazioni relative alle modalità e adaltre funzioni sono riportate ai capitoli“Menù principale e sottomenù” “Impo-stazioni”, “Programmi automatici” e “Al-tre applicazioni”.

Page 18: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Comandi

18

Tasti sensore sotto il display

Tasto sensore Funzione

Se si desidera gestire un forno tramite un dispositivo terminalemobile, occorre avere il sistema Miele@home, accendere l'impo-stazione Comando remoto e toccare il tasto sensore. Infine si ac-cende il tasto sensore e la funzione MobileStart è disponibile.

Finché è acceso il tasto sensore, è possibile gestire il forno tra-mite un dispositivo terminale mobile (v. cap. “Impostazioni”, par.“Miele@home”).

Se con la modalità Cottura con vapore  sono state selezionateimmissioni di vapore manuali, attivare le immissioni con questotasto sensore.

Non appena può essere attivata un'immissione di vapore, questotasto sensore si accende di luce arancione.

Parallelamente all'immissione di vapore in corso, a display appa-re .

A seconda del menù in cui ci si trova, con questo tasto sensoresi accede al menù sovraordinato oppure si torna al menù princi-pale.

Se contemporaneamente è in corso un processo di cottura, conquesto tasto sensore è possibile interromperlo.

             Nell'area di navigazione sfogliare con i tasti freccia o nell'areadegli elenchi di selezione verso l'alto o il basso. La voce menùche si desidera selezionare compare a display.

Valore e impostazioni possono essere modificati con i tasti frec-cia o con l'area in mezzo.

Page 19: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Comandi

19

Tasto sensore Funzione

OK Non appena compare un valore, un'indicazione o un'impostazio-ne che si può confermare, il tasto sensore OK si accende diarancione.

Selezionando questo tasto sensore si visualizzano funzioni comep.es. il timer, si salvano modifiche di valori o impostazioni o siconfermano le indicazioni.

Se non è in corso nessun processo di cottura, con questo tastosensore è possibile impostare in qualsiasi momento un tempobreve (p.es. per preparare delle uova).

Se nel contempo è in corso un processo di cottura, si può impo-stare un tempo breve, una durata di cottura e un'ora di avvio e difine per il processo.

Selezionando questo tasto sensore è possibile accendere o spe-gnere la luce del vano cottura.

A seconda dell'impostazione selezionata, la luce del vano cottu-ra si spegne dopo 15 secondi oppure rimane spenta o accesacostantemente.

SimboliA display compaiono i seguenti simboli:

Simbolo Significato Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntivi per

l'utilizzo. Confermare questa finestra informativa con OK. Timer Il segno di spunta contrassegna un'impostazione attiva.

Le impostazioni come p.es. luminosità del display oppure volumedei segnali acustici possono essere impostate tramite una barra asegmenti.

Il blocco accensione impedisce che il forno venga inavvertita-mente acceso (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurezza”).

Page 20: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Attività

20

Si comanda il forno tramite l'area di na-vigazione con i tasti freccia e el'area in mezzo       .

Non appena compare un valore, un'in-dicazione o un'impostazione che si puòconfermare, il tasto sensore OK si ac-cende di arancione.

Selezionare la voce menù Toccare il tasto freccia o oppure

strisciare sull'area        verso de-stra o sinistra finché compare la vocemenù desiderata.

Suggerimento: Se si tiene premuto untasto freccia, l'elenco di selezione scor-re in automatico finché si rilascia il ta-sto.

Confermare la selezione con OK.

Modificare l'impostazione in unelenco di selezioneL'impostazione attuale è contrassegna-ta da un segno di spunta .

Toccare il tasto freccia o oppurestrisciare sull'area        verso de-stra o sinistra finché compare il valoredesiderato o l'impostazione desidera-ta.

Confermare con OK.

L'impostazione viene memorizzata. Sitorna al menù sovraordinato.

Modificare l'impostazione conuna barra a segmentiAlcune impostazioni sono rappresentateda una barra a segmenti       .Quando tutti i segmenti sono indicati, èselezionato il valore massimo.

Quando non è indicato nessun segmen-to oppure ne è indicato solo uno, è se-lezionato il valore minimo o l'imposta-zione è disattivata (p.es. per il volume).

Toccare il tasto freccia o oppurestrisciare sull'area        verso de-stra o sinistra finché compare l'impo-stazione desiderata.

Confermare la selezione con OK.

L'impostazione viene memorizzata. Sitorna al menù sovraordinato.

Page 21: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Attività

21

Selezionare modalità o funzio-neI tasti sensore delle modalità e dellefunzioni (p.es. Altri ) si trovano soprail display (v. cap. “Uso” e “Impostazio-ni”).

Toccare il tasto sensore della modali-tà o funzione desiderata.

Il tasto sensore sul pannello comandi èacceso in arancione.

Nelle modalità di funzionamento efunzioni: impostare valori come p.es.la temperatura.

Sotto Altri : sfogliare gli elenchi diselezione finché compare la voce me-nù desiderata.

Confermare con OK.

Cambiare modalità

Nel corso del processo di cottura èpossibile passare a un'altra modalità.

Il tasto sensore della modalità sinoraselezionata si accende di arancione.

Toccare il tasto sensore della nuovamodalità o funzione.

A display compaiono la modalità modi-ficata e i rispettivi valori proposti.

Il tasto sensore della modalità modifica-ta si accende di arancione.

Sotto Altri  sfogliare gli elenchi diselezione finché compare la voce me-nù desiderata.

Immettere cifreLe cifre che possono essere modificatesono retroilluminate di luce chiara.

Toccare il tasto freccia o oppurestrisciare sull'area        verso de-stra o sinistra finché la cifra desidera-ta è retroilluminata di luce chiara.

Suggerimento: Se si tiene premuto untasto freccia, i valori scorrono in auto-matico finché si rilascia il tasto.

Confermare con OK.

La cifra modificata viene salvata. Si tor-na al menù sovraordinato.

Attivare MobileStart Toccare il tasto sensore per attiva-

re MobileStart.

Il tasto sensore si accende. È possi-bile comandare da remoto il forno tra-mite la app Miele@mobile.

I comandi diretti sul display touch delforno hanno la precedenza sul coman-do remoto tramite app.

È possibile usare MobileStart finché èacceso il tasto sensore .

Page 22: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dotazione

22

I modelli descritti in queste istruzionid'uso e di montaggio sono riportati sulretro di copertina.

Targhetta datiLa targhetta dati è visibile sul telaiofrontale a sportello aperto.

Sulla targhetta sono riportati la defini-zione del modello del forno, il numero difabbricazione e i dati di allacciamento(tensione di rete/frequenza/potenzamax. assorbita).

Tenere queste informazioni a portata dimano se si hanno problemi o domandeaffinché Miele possa essere di supportoin modo mirato.

Dotazione- Istruzioni d'uso e di montaggio per

l'utilizzo delle funzioni del forno

- Ricettario con ricette per i programmiautomatici e le modalità di funziona-mento

- Viti per il fissaggio del forno nel mo-bile d'incasso

- Compresse per la decalcificazione eun tubo in plastica con supporto perdecalcificare il sistema di evaporazio-ne

- Accessori vari

Accessori di serie e su richie-sta

La dotazione dipende dal modello.

Sostanzialmente il forno è dotato digriglie di introduzione, teglia universalee griglia per arrostire (in breve: griglia).

A seconda del modello il forno è dotatoin parte con altri accessori, qui descrit-ti.

Tutti gli accessori descritti così come iprodotti per la cura e la pulizia sonoadatti ai forni Miele.

È possibile acquistarli su internet(https://shop.miele.it/), presso il serviziodi assistenza tecnica oppure i rivenditoriMiele.

Al momento dell'ordine indicare il mo-dello del forno in vostro possesso e ladenominazione degli accessori deside-rati.

Griglie di introduzione

Nel vano cottura, sulla destra e sulla si-nistra ci sono le griglie di introduzionecon i livelli per introdurre gli acces-sori.

La denominazione dei ripiani è indicatasul telaio frontale.

Ogni livello si compone di 2 asticelle di-sposte l'una sopra l'altra.

Gli accessori (ad es. griglia) vengono in-seriti tra le asticelle.

Si possono smontare le griglie di sup-porto (v. cap. “Pulizia e manutenzione”,par. “Smontare le griglie di supportocon guide estraibili FlexiClip”).

Page 23: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dotazione

23

Teglia standard, teglia universale egriglia con dispositivo antiestrazione

Teglia standard HBB 71:

Teglia universale HUBB 71:

Griglia HBBR 71:

inserire questi accessori sempre tra leasticelle di un livello nelle griglie di in-troduzione.

Inserire la griglia sempre con la superfi-cie di appoggio rivolta verso il basso.

Sui lati corti di questi accessori si trovaun dispositivo di sicurezza antiestrazio-ne diposto al centro. Impedisce che gliaccessori fuoriescano dalle griglie di in-troduzione, quando li si vuole estrarresolo in parte.

Se si usa la teglia universale con la gri-glia appoggiata sopra, la teglia viene in-trodotta tra le asticelle di un livello e lagriglia automaticamente sopra.

Guide completamente estraibili Flexi-Clip HFC 70-C

Le guide completamente estraibili Felxi-Clip possono essere montate solo suiripiani 1, 2 e 3.

Le guide FlexiClip possono essere com-pletamente estratte dal vano cottura.Consentono di controllare facilmente glialimenti nel forno.

Inserire completamente le guide com-pletamente estraibili FlexiClip prima didisporvi sopra gli accessori.

Page 24: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dotazione

24

Affinché gli accessori non possanoinavvertitamente cadere,

- accertarsi che siano sempre dispostitra i naselli di arresto anteriori e po-steriori delle guide,

- inserire la graticola sulle guide Flexi-Clip sempre con la superficie di ap-poggio rivolta verso il basso.

La portata max. delle guide FlexiClip èdi 15 kg.

Poiché le guide si applicano sulle asti-celle superiori di un ripiano, la distan-za dal livello di introduzione immedia-tamente sopra si riduce. In caso di di-stanza troppo ridotta si pregiudica il ri-sultato di cottura.

Cottura contemporaneamente con di-verse teglie, teglie universali o griglie.

Introdurre la teglia, la teglia universaleo la griglia sulle guide FlexiClip.

Quando si introducono altri accessoririspettare almeno la distanza di un ri-piano di introduzione verso l'alto dalleguide FlexiClip.

È possibile utilizzare la teglia universalecon griglia appoggiata sopra sulle guideFlexiClip.

Introdurre la teglia universale con gri-glia appoggiata sopra sulle guideFlexiClip. Al momento dell'introduzio-ne la graticola scivola automatica-mente tra le asticelle dei ripiani di in-troduzione al di sopra delle guide Fle-xiClip.

Quando si introducono altri accessoririspettare almeno la distanza di un ri-piano di introduzione verso l'alto dalleguide FlexiClip.

Page 25: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dotazione

25

Montaggio delle guide estraibili Flexi-Clip

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Far raffreddare le resistenze, il vanocottura e gli accessori prima di mon-tare e smontare le guide estraibiliFlexiClip.

Introdurre le guide completamenteestraibili FlexiClip preferibilmente sul ri-piano 1. In questo modo si possono uti-lizzare per tutte le pietanze da cuoceresul ripiano 2.

Un ripiano della griglia di introduzione sicompone di due asticelle. Le guideFlexiClip vengono rispettivamente mon-tate sulle asticelle superiori di un ripia-no.

Introdurre la guida FlexiClip con il logoMiele a destra.

Non estrarre completamente le guideFlexiClip per montarle o smontarle.

Agganciare la guida FlexiClip frontal-mente sull'asticella superiore di un ri-piano (1.).

Ribaltare la guida FlexiClip verso ilcentro del vano (2.).

Spingere la guida FlexiClip lungo ilsostegno superiore verso il retro finoalla battuta d'arresto (3.).

Spostare la guida FlexiClip indietro eagganciarla sul sostegno superiorecon un “clic” percettibile (4.).

Se dopo il montaggio le guideFlexiClip dovessero bloccarsi, la primavolta estrarle agendo con un po' diforza.

Page 26: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dotazione

26

Smontare le guide completamenteestraibili FlexiClip

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Far raffreddare le resistenze, il vanocottura e gli accessori prima di mon-tare e smontare le guide estraibiliFlexiClip.

Introdurre completamente la guidaFlexiClip.

Premere la linguetta della guidaFlexiClip verso il basso (1.).

Orientare la guida FlexiClip verso ilcentro del vano cottura (2.) e tirarlaverso di sé lungo le asticelle superiori(3.).

Sollevare la guida FlexiClip dalle asti-celle ed estrarla.

Guide completamente estraibili Flexi-Clip HFC 71

È possibile utilizzare le guide completa-mente estraibili FlexiClip sui ripiani 1–4.

Inserire completamente le guideFlexiClip nel vano cottura prima di ap-poggiarvi sopra gli accessori.

Gli accessori poi si agganciano auto-maticamente tra i naselli anteriori eposteriori e quindi non possono scivo-lare.

La portata max. delle guide FlexiClip èdi 15 kg.

Page 27: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dotazione

27

Montare e smontare le guide Flexi-Clip

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Far raffreddare le resistenze, il vanocottura e gli accessori prima di mon-tare e smontare le guide estraibiliFlexiClip.

Le guide FlexiClip vengono montate trale asticelle di un ripiano.

Introdurre la guida FlexiClip con il logoMiele a destra.

Non estrarre completamente le guideFlexiClip per montarle o smontarle.

Agganciare la guida FlexiClip frontal-mente sull'asticella inferiore di un ri-piano di introduzione (1.) e orientarlalungo l'asticella del vano cottura (2.)

Agganciare la guida FlexiClip all'asti-cella inferiore del ripiano (3.).

Se dopo il montaggio le guideFlexiClip dovessero bloccarsi, la primavolta estrarle agendo con un po' diforza.

Procedere come segue per smontareuna guida FlexiClip:

Introdurre completamente la guidaFlexiClip.

Sollevare la guida FlexiClip sulla partefrontale (1.) ed estrarla lungo le asti-celle del ripiano (2.).

Page 28: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dotazione

28

Teglia per arrostire e grigliareHGBB 71

La teglia per grigliare e arrostire vieneappoggiata sulla teglia universale.Durante la cottura al grill o quando si ar-rostisce, questa teglia impedisce che illiquido derivante dalla cottura possabruciarsi e possa invece essere riutiliz-zato.

La superficie smaltata è inPerfectClean.

Teglia Gourmet, forata HBBL 71

La teglia forata Gourmet è stata realiz-zata in modo specifico per la prepara-zione di pane e dolci con impasto al lie-vito e di olio e ricotta. La fine foratura consente che l'alimentosi dori nella parte inferiore.La teglia Gourmet può essere usata an-che per essiccare.

La superficie smaltata è inPerfectClean.

La teglia rotonda forata HBFP 27-1offre le stesse possibilità di impiego.

Stampi di cottura rotondi

Lo stampo rotondo non forato HBF27-1 è adatto alla preparazione di pizze,torte piane di pasta lievitata o frolla,dessert cotti, focacce o alla cottura ditorte o pizze surgelate.Lo stampo rotondo forato HBFP 27-1 èstato realizzato in modo specifico per lapreparazione di pane e dolci con impastoal lievito e di olio e ricotta. La fine foraturaconsente che l'alimento si dori nella parteinferiore.Lo stampo può essere usato anche peressiccare.La superficie smaltata dei due stampi èin PerfectClean. Inserire la griglia e appoggiarvi lo

stampo rotondo.

Pietra di cottura HBS 60

Con la pietra di cottura si ottengono risul-tati ottimali per le pietanze che devonoavere una base ben cotta come pizza,Quiche, pane, panini, impasti salati o si-mili. La pietra di cottura è in ceramica refratta-ria smaltata. Per disporre e togliere le pie-tanze dalla pietra utilizzare la paletta in le-gno non trattato in dotazione. Introdurre la griglia e appoggiare la

pietra di cottura sulla griglia.

Page 29: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dotazione

29

Casseruola Gourmet HUBCoperchio HBD

Le casseruole Gourmet Miele, rispettoad altre casseruole, possono essere in-serite direttamente nelle griglie di intro-duzione. Sono anche dotate di un di-spositivo antiestrazione.La superficie della casseruola è rivestitain materiale antiaderente.

Le casseruole Gourmet sono disponibiliin diverse profondità. Larghezza e altez-za sono uguali.

Sono disponibili anche i rispettivi coper-chi a parte. Al momento dell'acquistoindicare il modello.

Profondità: 22cm

Profondità: 35cm

HUB 5000-M HUB 5001-M*

HUB 5001-XL*

HBD 60-22 HBD 60-35

* per piani cottura a induzione

Accessori con smalto catalitico

Le superfici in smalto catalitico si puli-scono da sé con le alte temperature, eli-minando sporco di olio e grasso. Atte-nersi alle indicazioni riportate al capitolo“Pulizia e manutenzione”.

- Pannelli lateraliI pannelli laterali vengono montatidietro le griglie di introduzione e pro-teggono le pareti del vano cotturadallo sporco.

- Parete posterioreOrdinare il ricambio se lo smalto ca-talitico è divenuto inefficace a causadi un utilizzo scorretto o in caso disporco eccessivo.

Quando si effettua un ordine indicare ilmodello del forno.

Maniglia speciale HEG

Questa maniglia serve per estrarre la te-glia universale, la teglia standard e lagriglia.

Accessori per la pulizia e la manuten-zione

- Compresse per la decalcificazione,tubo in plastica con supporto per de-calcificare il forno

- Panno in microfibra universale Miele

- Detergente per forno Miele

Page 30: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dotazione

30

Dispositivi di sicurezza- Blocco accensione

(v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”).

- Blocco tasti(v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”)

- Ventola di raffreddamento(v. cap. “Impostazioni”, par. “Funzio-namento supplementare ventola diraffreddamento”)

- Spegnimento di sicurezzaLa dotazione di sicurezza si attiva au-tomaticamente se il forno funzionaper un periodo straordinariamentelungo. La lunghezza del periodo di-pende dalla modalità selezionata.

- Sportello ventilatoLo sportello è composto in parte dilastre di vetro rivestite e riflettenti ilcalore. Durante il funzionamento l'ariaviene convogliata all'interno dellosportello per raffreddare il vetroesterno.È possibile smontare lo sportello perpulirlo e poi rimontarlo (v. cap. “Puli-zia e manutenzione”).

Superfici in PerfectCleanLe superfici in PerfectClean sono carat-terizzate da eccezionali proprietà antia-derenti e semplificano enormemente ilavori di pulizia.

Le pietanze preparate si staccano facil-mente al termine della cottura. Anche losporco ostinato di processi di cottura oarrostitura si rimuove senza difficoltà.

Sulla superficie PerfectClean è possibiletagliare o spezzettare le pietanze.

Non utilizzare coltelli in ceramica poi-ché graffiano questo tipo di superfi-cie.

Le superfici in PerfectClean sono para-gonabili al vetro per quanto concerne lapulizia.Leggere le indicazioni al capitolo “Puli-zia e manutenzione” affinché rimanganoinvariati i vantaggi dell'effetto antiade-rente e della semplice pulizia.

Superfici in PerfectClean:

- Vano cottura- Griglie di introduzione- Guide completamente estraibili Flexi-

Clip- Griglia- Teglia universale- Teglia standard- Teglia per arrostire e grigliare- Teglia Gourmet, forata- Stampo rotondo, forato- Stampo rotondo

Page 31: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Al primo avvio

31

Miele@home

Il forno è dotato di un modulo WLANintegrato.

Per l'utilizzo sono necessari:

- una rete WLAN

- la app Miele@mobile

- un account utente Miele. L'accountutente si può creare tramite la appMiele@mobile.

La app Miele@mobile guida l'utente nelcollegamento tra il forno e la rete dome-stica WLAN.

Dopo aver collegato il forno alla reteWLAN, con la app è possibile p.es. ese-guire le seguenti azioni:

- visualizzare le informazioni sullo statodi funzionamento del forno

- visualizzare indicazioni relative ai pro-cessi di cottura del forno

- terminare processi di cottura in corso

Se si collega il forno alla rete WLAN au-menta il consumo energetico, anche seil forno è spento.

Accertarsi che sul luogo di posizio-namento dell'elettrodomestico il se-gnale della rete WLAN sia sufficiente-mente forte.

Disponibilità connessione WLAN

La connessione WLAN condivideun'area di frequenza con altri apparec-chi (p.es. forni a microonde, giocattolicon telecomando). Per questo motivo sipossono verificare errori di connessionetemporanei o totali. Una costante di-sponibilità delle funzioni offerte non èquindi garantita.

Disponibilità Miele@home

L'uso della app Miele@mobile dipendedalla disponibilità del servizioMiele@home del Vostro paese.

Il servizio Miele@home non è disponibi-le in tutti i paesi.

Informazioi relative alla disponibilità so-no riportate sulla pagina internetwww.miele.com.

App Miele@mobile

È possibile scaricare la AppMiele@mobile gratuitamente da AppleApp Store® o da Google Play Store™.

Page 32: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Al primo avvio

32

Impostazioni di baseÈ possibile eseguire le seguenti impo-stazioni per il primo avvio. Queste im-postazioni possono essere di nuovomodificate in un momento successivo(v. cap. “Impostazioni”).

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione.Per questioni di sicurezza, il fornodeve essere usato solo se incassato.

L'apparecchio si accende automatica-mente nel momento in cui viene allac-ciato alla rete elettrica.

Impostare la lingua

Selezionare la lingua desiderata.

Se per sbaglio è stata scelta una lin-gua che non si comprende, seguire leistruzioni riportate al cap. “Impostazio-ni”, par. “Lingua ”.

Impostare il paese

Selezionare il paese desiderato.

Connettere Miele@home

A display compare ConnettereMiele@home.

Se si desidera connettere direttamen-te Miele@home, confermare con OK.

Se si desidera rimandare la connes-sione, selezionare Saltare e conferma-re con OK.Informazioni relative alla successivaconnessione sono riportate al capito-lo “Impostazioni”, par. “Miele@home”.

Se si desidera connettereMiele@home subito, selezionare ilmetodo di connessione desiderato.

Il display e la app Miele@home guidanol'utente attraverso le fasi successive.

Impostare l'ora

Impostare le ore e i minuti.

Confermare con OK.

Concludere il primo avvio

Seguire altre eventuali indicazioni adisplay.

Le operazioni necessarie per il primoavvio sono terminate.

Page 33: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Al primo avvio

33

Riscaldare per la prima volta ilforno e risciacquare il sistemadi evaporazioneQuando si riscalda il forno per la primavolta si possono generare cattivi odori.Questi odori si eliminano riscaldando ilforno almeno per un'ora. Contempora-neamente conviene risciacquare il siste-ma di evaporazione.

Durante il procedimento di riscalda-mento fare in modo che la cucina siaben arieggiata.Impedire che gli odori sgradevoli giun-gano negli altri ambienti.

Rimuovere eventuali adesivi o pellico-le protettive dal forno e dagli acces-sori.

Pulire polvere ed eventuali residui diimballaggio dal vano cottura con unpanno umido prima della fase di ri-scaldamento.

Montare le guide completamenteestraibili FlexiClip sulle griglie di intro-duzione e introdurre tutte le teglie e lagriglia.

Accendere il forno con il tasto On/Off.

Appare Selezionare modalità.

Selezionare Cottura con vapore .

Compare la temperatura consigliata(160 °C).

Vengono attivati il riscaldamento del va-no cottura, l'illuminazione e la ventola diraffreddamento.

Impostare la temperatura massimapossibile (250 °C).

Confermare con OK.

Selezionare Immiss. automatica vap..

Appare la richiesta di aspirazione.

Riempire un recipiente con la quantitàdi acqua potabile richiesta.

Aprire lo sportello.

Ribaltare verso di sé il tubicino diaspirazione a sinistra sotto il pannel-lo.

Immergere il tubicino di aspirazionenel recipiente con l'acqua di rete.

Confermare con OK.

Si avvia il procedimento di aspirazione.

La quantità di liquido effettivamenteaspirata può essere inferiore a quella ri-chiesta. Nel contenitore rimane quindiun residuo.

Rimuovere il recipiente al termine delprocedimento di aspirazione e chiu-dere lo sportello.

Si sentirà ancora il rumore della pompadi aspirazione. L'acqua rimasta nel tubi-cino viene aspirata.

Page 34: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Al primo avvio

34

Vengono attivati il riscaldamento del va-no cottura, l'illuminazione e la ventola diraffreddamento.

Dopodiché si attiva in automaticoun'immissione di vapore.

Pericolo di ferirsi a causa del va-pore acqueo.Il vapore acqueo che fuoriesce èmolto caldo.Non aprire lo sportello durante l'im-missione di vapore.

Riscaldare il forno almeno per un'ora.

Spegnere il forno dopo almeno un'oracon il tasto On/Off .

Al termine del primo riscaldamentopulire il vano cottura

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-freddati prima di pulirli a mano.

Togliere tutti gli accessori dal vanocottura e lavarli a mano (v. capitolo“Pulizia e manutenzione”).

Per pulire il vano cottura si consigliadi usare un panno spugna pulito, ac-qua calda e del detersivo per stoviglieoppure un panno in microfibra umidoe pulito.

Asciugare le superfici con un pannomorbido.

Chiudere lo sportello solo quando ilvano cottura è completamente asciut-to.

Page 35: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Impostazioni

35

Elenco impostazioni

Voce menù Impostazioni possibiliLingua ... | deutsch | english | ...

PaeseOrologio Visualizzazione

On* | Off | Spegnimento notturno24h / 12h

12 h | 24 h*Impostare

Illuminazione On“on” per 15 secondi*Off

Display Luminosità

QuickTouchOn | Off*

Volume Segnali acusticiMelodie*  Un tono solo 

Acustica tasti

Melodia di benvenutoOn* | Off

Unità di misura Temperatura°C* | °F

Booster On*Off

Temperature consigliateFunzionam. suppl. vent. In base alla temperat.*

A tempo

* Impostazione di serie

Page 36: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Impostazioni

36

Voce menù Impostazioni possibiliSicurezza Blocco tasti

On | Off*Blocco accensione

On | Off*Miele@home Attivare | Disattivare

Stato connessioneConnettere di nuovoRipristinareConnettere

Comando remoto On*Off

Remote Update On*Off

Versione softwareRivenditori Modalità fiera

On | Off*Impostazioni di serie Impostazioni elettrodom.

Temperature consigliate

* Impostazione di serie

Page 37: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Impostazioni

37

Accedere al menù “Imposta-zioni”Nel menù Altri  | Impostazioni è possi-bile personalizzare il vostro forno, adat-tando le impostazioni di serie alle vostreesigenze.

Selezionare Altri .

Selezionare Impostazioni .

Selezionare l'impostazione desidera-ta.

È possibile controllare o modificare leimpostazioni.

Le impostazioni possono essere modi-ficate solo se non è in corso un proce-dimento di cottura.

Lingua È possibile impostare la lingua del pro-prio paese e il proprio paese.

Dopo la selezione e la conferma sul di-splay compare immediatamente la lin-gua desiderata.

Suggerimento: Se per sbaglio è statascelta una lingua che non si compren-de, selezionare il tasto sensore .Orientarsi con il simbolo per tornareal sottomenù Lingua .

Orologio

Visualizzazione

Selezionare il tipo di visualizzazionedell'ora quando il forno è spento:- On

L'ora viene sempre visualizzata a di-splay.Se inoltre si seleziona l'impostazione Di-splay | QuickTouch | On, tutti i tasti sen-sore reagiscono subito al contatto.Se inoltre si seleziona l'impostazione Di-splay | QuickTouch | Off, si deve accende-re il forno prima di poterlo usare.

- OffIl display è oscurato per risparmiareenergia elettrica. Occorre accendereil forno prima di utilizzarlo.

- Spegnimento notturnoPer risparmiare energia elettrica, l'oraa display è visualizzata solo dalle 5 halle 23 h. Nel tempo restante il di-splay è oscurato.

24h / 12h

L'ora può essere visualizzata nel forma-to 24 h o 12 h (24 h o 12 h).

Impostare

Impostare le ore e i minuti.In seguito a un'interruzione della cor-rente, appare nuovamente l'ora attuale.L'ora viene memorizzata per ca. 150ore.

Se il forno è collegato a una rete WLAN eci si è registrati nella app Miele@mobile,l'ora viene sincronizzata nella appMiele@mobile in base alla impostazionidel paese.

Page 38: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Impostazioni

38

Illuminazione- On

La luce del vano rimane accesa du-rante l'intero procedimento di cottura.

- “on” per 15 secondiLa luce del vano cottura si spegnedopo 15 secondi mentre è in corso ilprocesso di cottura. Selezionando iltasto sensore la luce del vano cot-tura si riaccende per 15 secondi.

- OffL'illuminazione del vano cottura èspenta. Selezionando il tasto sensore la luce del vano cottura si accen-de per 15 secondi.

Display

Luminosità

La luminosità del display è rappresenta-ta mediante una barra a segmenti.

- luminosità massima

- luminosità minima

QuickTouch

Scegliere come devono reagire i tastisensore quando il forno è spento:

- OnSe è stata inoltre selezionata l'impo-stazione Orologio | Visualizzazione | Ono Spegnimento notturno, i tasti sensorereagiscono anche quando il forno èspento.

- OffIndipendentemente dall'impostazioneOrologio | Visualizzazione i tasti sensorereagiscono solo quando il forno è ac-ceso nonché un tempo stabilito dopolo spegnimento del forno.

Volume

Segnali acustici

Se i segnali acustici sono attivi, un se-gnale acustico suona al raggiungimentodella temperatura impostata e al termi-ne di una durata impostata.

Melodie

Al termine di un procedimento suonapiù volte una melodia a intervalli regola-ri.

Il volume di questa melodia è rappre-sentato da una barra a segmenti.

- Volume massimo

- La melodia è spenta.

Page 39: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Impostazioni

39

Un tono solo

Al termine di un procedimento suona unsegnale costante per un determinatolasso di tempo.

Il volume di questo suono è rappresen-tato da una barra a segmenti.

- Suono massimo

- Suono minimo

Acustica tasti

Il volume dell'acustica tasti che si senteogni volta che si seleziona un tasto sen-sore, è raffigurato da una barra a seg-menti.

- Volume massimo

- L'acustica tasti è disattivata.

Melodia di benvenuto

È possibile attivare o disattivare la me-lodia che si sente quando si tocca il ta-sto on/off .

Unità di misura

Temperatura

La temperatura si può impostare in gra-di Celsius (°C) o gradi Fahrenheit (°F).

BoosterLa funzione Booster serve per riscaldarerapidamente il vano cottura.

- OnLa funzione Booster è attiva in auto-matico durante la fase di riscalda-mento di un procedimento di cottura.La resistenza calore superiore/grill, laresistenza anulare e la ventola preri-scaldano il vano cottura contempora-neamente alla temperatura imposta-ta.

- OffLa funzione Booster è spenta durantela fase di riscaldamento di un proce-dimento di cottura. Solo le resistenzerelative alla modalità preriscaldano ilvano cottura.

Temperature consigliateSi consiglia di modificare le temperatureproposte quando si lavora spesso contemperature differenti.

Quando si richiama la voce del menùcompare un elenco da cui selezionare lemodalità con le rispettive temperatureproposte.

Selezionare la modalità desiderata.

Modificare la temperatura consigliata.

Confermare con OK.

Page 40: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Impostazioni

40

Funzionam. suppl. vent.Dopo un procedimento di cottura laventola di raffreddamento continua afunzionare ancora affinché nel vano cot-tura, sul pannello comandi oppure sulmobile non si depositi umidità.

- In base alla temperat.La ventola di raffreddamento si disat-tiva quando la temperatura nel vanocottura è inferiore a 70 °C ca.

- A tempoLa ventola di raffreddamento vienedisattivata dopo ca. 25 minuti.

L'acqua di condensa può danneg-giare i mobili adiacenti e il piano dilavoro e corrodere il forno interna-mente.Se si tengono in caldo gli alimenti nelvano cottura, con l'impostazione Atempo l'umidità dell'aria aumenta e sideposita sul pannello comandi e suifrontali dei mobili oppure forma dellegoccioline sotto il piano di lavoro.Con l'impostazione A tempo non te-nere al caldo alcuna pietanza nel va-no cottura.

Sicurezza

Blocco tasti

Il blocco tasti impedisce di terminare omodificare in modo involontario un pro-cedimento di cottura. Se è attivato ilblocco tasti, tutti i tasti sensore e i cam-pi sul display vengono bloccati alcunisecondi dopo l'avvio del procedimentodi cottura a eccezione del tasto on/off.- On

Il blocco tasti è attivato. Toccare il ta-sto sensore OK per almeno 6 secondiper disattivare il blocco tasti per unbreve periodo.

- OffIl blocco tasti è disattivato. Tutti i tastisensore reagiscono subito alla sele-zione.

Blocco accensione Il blocco accensione impedisce che ilforno venga inavvertitamente acceso.Con il blocco di accensione attivato èpossibile impostare subito un timer eusare la funzione MobileStart.Il blocco accensione rimane attivo an-che dopo un'interruzione di corrente.

- OnIl blocco accensione è attivato. Primadi poter utilizzare il forno, toccare il ta-sto sensore OK per almeno 6 secondi.

- OffIl blocco accensione è disattivato.Usare il forno come di consueto.

Page 41: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Impostazioni

41

Miele@home

Il forno fa parte degli elettrodomesticipredisposti per Miele@home. Il forno èdotato di serie di un modulo di comu-nicazione WLAN ed è adatto alla co-municazione wireless.

Si hanno più possibilità di collegare ilforno alla rete WLAN. Si consiglia dicollegare il forno a una rete WLAN tra-mite l'app Miele@mobile oppure WPS.

- AttivareQuesta impostazione è visibile solose Miele@home è disattivato. La fun-zione WLAN viene nuovamente atti-vata.

- DisattivareQuesta impostazione è visibile solose Miele@home è attivato.Miele@home resta configurato, men-tre la funzione viene WLAN disattiva-ta.

- Stato connessioneQuesta impostazione è visibile solose Miele@home è attivato. Sul displaycompaiono informazioni come qualitàdi ricezione WLAN, nome della rete eindirizzo IP.

- Connettere di nuovoQuesta impostazione è visibile solose è attiva una rete WLAN. Resettarele impostazioni di rete ed effettuaresubito una nuova connessione allarete.

- RipristinareQuesta impostazione è visibile solose è attiva una rete WLAN. La funzio-ne WLAN si spegne e la connessionealla rete WLAN si resetta all'imposta-zione di serie. È necessario riconfigu-

rare la connessione alla rete WLANper poter utilizzare [email protected] le impostazioni di retequando si smaltisce, si vende un for-no oppure quando si mette in funzio-ne un forno usato. Solo in questomodo si garantisce che tutti i datipersonali vengano rimossi e il pro-prietario precedente non possa piùavere accesso all'elettrodomestico.

- ConnettereQuesta impostazione è visibile solose non è stabilita ancora alcuna con-nessione alla rete WLAN. È necessa-rio riconfigurare la connessione allarete WLAN per poter utilizzareMiele@home.

Page 42: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Impostazioni

42

Comando remotoSe è stata installata la appMiele@mobile sul dispositivo terminalemobile, se si dispone del sistemaMiele@home e se è stato attivato il co-mando da remoto (On), è possibile usa-re la funzione MobileStart e p.es. visua-lizzare le indicazioni relative ai processidi cottura da svolgere nel forno oppureterminare il processo di cottura in cor-so.

Attivare MobileStart

Toccare il tasto sensore per attiva-re MobileStart.

Il tasto sensore si accende. È possi-bile comandare da remoto il forno tra-mite la app Miele@mobile.

I comandi diretti sul display touch delforno hanno la precedenza sul coman-do remoto tramite app.

È possibile usare MobileStart finché èacceso il tasto sensore .

Remote Update

La voce menù Remote Update viene vi-sualizzata ed è selezionabile solo sesono garantiti i presupposti per l'utiliz-zo di Miele@home (v. cap. “Al primoavvio”, par. “Miele@home”).

Tramite RemoteUpdate è possibile ag-giornare il software del forno. Se è di-sponibile un aggiornamento per il forno,questo viene scaricato in automaticodall'apparecchio. L'installazione di unaggiornamento non avviene in automa-tico, ma deve essere avviato manual-mente dall'utente.

Se non si installa un aggiornamento, èpossibile utilizzare il forno come sem-pre. Miele consiglia tuttavia di installaregli aggiornamenti.

Attivazione/disattivazione

RemoteUpdate è attivato di serie. Unaggiornamento disponibile viene scari-cato in automatico e deve essere avvia-to manualmente dall'utente.

Disattivare il RemoteUpdate se si desi-dera che gli aggiornamenti non venganoscaricati in automatico.

Page 43: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Impostazioni

43

Svolgimento del RemoteUpdate

Informazioni relative al contenuto di unaggiornamento sono integrate nellaapp Miele@mobile.

Se è disponibile un aggiornamento, adisplay viene visualizzata una segnala-zione.

È possibile installare l'aggiornamentosubito o posticiparlo a un momentosuccessivo. La richiesta compare quan-do si riaccende il forno.

Se non si desidera installare l'aggiorna-mento, spegnere il RemoteUpdate.

L'aggiornamento può durare alcuniminuti.

Tenere conto di quanto segue con il Re-moteUpdate:

- se non compare alcuna segnalazionenon è disponibile alcun aggiornamen-to.

- Un aggiornamento installato non puòessere reso retroattivo.

- Non spegnere il forno durante l'ag-giornamento. L'aggiornamento vienealtrimenti interrotto e non viene instal-lato.

- Alcuni aggiornamenti del softwarepossono essere eseguiti solo dall'as-sistenza tecnica Miele.

Versione softwareLa versione software è predisposta perl'assistenza tecnica Miele. Queste infor-mazioni non sono necessarie per l'utiliz-zo privato.

RivenditoriQuesta funzione consente di presentareai rivenditori specializzati il forno senzariscaldamento. Per l'uso domestico,questa funzione non ha alcun utilizzo.

Modalità fiera

Se si accende il forno con la modalitàfiera attiva, appare l'avviso Modalità fie-ra attivata. L'elettrodomestico non riscalda.

- OnLa modalità fiera viene attivata se sipreme il tasto sensore OK per alme-no 4 secondi.

- OffLa modalità fiera viene disattivata sesi preme il tasto sensore OK per al-meno 4 secondi. Usare il forno comedi consueto.

Impostazioni di serie- Impostazioni elettrodom.

Tutte le impostazioni vengono reset-tate e vengono ripristinate le impo-stazioni di serie.

- Temperature consigliateLe temperature proposte modificatevengono resettate. Si ripristinano leimpostazioni di serie.

Page 44: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Timer

44

Usare la funzione TimerIl timer è utile per controllare un pro-cedimento di cottura a parte, p.es. lacottura di uova.È inoltre possibile usare il timer anchese sono stati contemporaneamente im-postati tempi per l'avvio o l'interruzioneautomatici di un procedimento di cottu-ra (p.es. per ricordarsi di aggiungere allepietanze le spezie trascorso un lasso ditempo o per irrorarle). È possibile impostare il timer per

massimo 59 minuti e 59 secondi.Suggerimento: Con una modalità conapporto di umidità utilizzare il timer perricordarsi di avviare le immissioni di va-pore manuali al momento desiderato.

Impostare il timer

Se è stata selezionata l'impostazioneDisplay | QuickTouch | Off accendere ilforno per impostare il timer. Il timerche scorre compare a forno spento.

Esempio: si desidera cuocere le uova esi imposta un timer pari a 6 minuti e 20secondi. Selezionare il tasto sensore . Se nel contempo è in corso un pro-

cesso di cottura, selezionare Timer.Compare la richiesta Imposta-re 00:00 Min.. Con l'area di navigazione impostare

06:20. Confermare con OK.Il tempo breve viene memorizzato.Quando il forno è spento, anziché l'oraesatta compaiono il timer che scorre aritroso e .

Se contemporaneamente è in corso unprocesso di cottura senza durata impo-stata, compaiono e il tempo breveche scorre a ritroso non appena vieneraggiunta la temperatura impostata.Se contemporaneamente è in corso unprocesso di cottura con durata impo-stata, sullo sfondo scorre il tempo brevea ritroso poiché la durata ha la prece-denza sul display.Se ci si trova in un menù, il tempo brevescorre sullo sfondo.Al termine del tempo impostato sul ti-mer lampeggia , il tempo scorre esuona un segnale acustico. Selezionare il tasto sensore . Confermare con OK, se necessario.I segnali acustico e ottico si spengono.

Modificare il timer Selezionare il tasto sensore . Se nel contempo è in corso un pro-

cesso di cottura, selezionare Timer. Selezionare Modificare. Confermare con OK.Appare il timer (tempo breve). Modificare il tempo impostato sul ti-

mer. Confermare con OK.Il tempo breve modificato viene memo-rizzato.

Cancellare il tempo impostatosul timer Selezionare il tasto sensore . Se nel contempo è in corso un pro-

cesso di cottura, selezionare Timer. Selezionare Cancellare. Confermare con OK.L'impostazione del timer viene cancel-lata.

Page 45: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Menù principale e sottomenù

45

Menù Valore pro-posto

Area

Modalità di funzionamento

Thermovent plus  160 °C 30–250 °C

Calore superiore/inferiore  180 °C 30–280 °C

Calore inferiore  190 °C 100–280 °C

Arrostire  160 °C 100–230 °C

Cottura intensa  170 °C 50–250 °C

Grill grande  240 °C 200–300 °C

Grill ventilato  200 °C 100–260 °C

Cottura con vapore  160 °C 130–250 °C

Programmi automatici 

Altri 

Cottura delicata 190 °C 100–250 °C

Scongelare 25 °C 25–50 °C

Decalcificazione

Impostazioni 

Page 46: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Consigli per risparmiare energia

46

Procedimenti di cottura- Se possibile utilizzare i programmi

automatici per preparare le pietanze.

- Estrarre dal vano tutti gli accessoriche non servono per il procedimentodi cottura.

- In genere scegliere la temperatura piùbassa indicata nella ricetta o nella ta-bella di cottura e controllare la pie-tanza dopo il minor tempo indicato.

- Preriscaldare il forno solo se indicatonella ricetta o nella tabella di cottura.

- Se possibile, non aprire lo sportellodurante il procedimento di cottura.

- Si consiglia di utilizzare stampi e reci-pienti di cottura scuri e opachi in ma-teriali non riflettenti (acciaio smaltato,vetro termoresistente, ghisa di allumi-nio smaltata). Materiali lucidi comel'acciaio inossidabile o l'alluminio ri-flettono il calore, che in questo modonon raggiunge bene la pietanza. Noncoprire il fondo del vano cottura o lagriglia con della pellicola in alluminioche riflette il calore.

- Fare particolare attenzione ai tempi,onde evitare inutili perdite di energiadurante la cottura degli alimenti.Impostare un tempo di cottura oppu-re utilizzare la sonda termometrica,se disponibile.

- Per molte pietanze è possibile utiliz-zare la modalità Thermovent plus .È possibile cuocere a temperaturepiù basse rispetto alla modalità Caloresuperiore/inferiore , poiché il caloresi distribuisce subito nel vano cottu-ra. È possibile cuocere contempora-neamente su più ripiani.

- Cottura delicata (Cottura delicata) è una modalità innovativa, ideale perpiccole quantità come p.es. pizzasurgelata, panini precotti o biscotti ri-tagliati ma anche per carne e arrosti.Si cuoce a risparmio energetico sfrut-tando il calore in modo ottimale. Perla cottura su un ripiano si risparmia il30 % di energia elettrica ottenendogli stessi ottimi risultati. Non aprire losportello durante il procedimento dicottura.

- Per le pietanze da grigliare, utilizzarepossibilmente la modalità Grill ventilato. In questo caso si griglia contemperature più basse rispetto ad al-tre modalità con grill con impostazio-ne della temperatura massima.

- Se possibile, preparare più pietanzecontemporaneamente. Posizionarlel'una accanto all'altra oppure sui di-versi ripiani.

- Cuocere le pietanze che non si pos-sono preparare contemporaneamen-te, preferibilmente in sequenza, cosìda sfruttare il calore presente.

Page 47: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Consigli per risparmiare energia

47

Sfruttamento del calore resi-duo- Per processi di cottura con tempera-

ture oltre i 140 °C e durate di cotturaoltre i 30 minuti, ca. 5 minuti primadel termine del processo di cottura èpossibile ridurre la temperatura a unatemperatura minima. Il calore residuopresente è sufficiente per portare atermine la cottura. Tuttavia non spe-gnere in nessun caso il forno (v. capi-tolo “Indicazioni per la sicurezza eavvertenze”).

- Se per un procedimento di cottura siè impostata una durata, il riscalda-mento del vano cottura si spegne au-tomaticamente poco prima del termi-ne del procedimento. Il calore residuopresente è sufficiente per terminare ilprocedimento di cottura.

- Se si desidera eliminare olio e grassodalle parti in smalto catalitico, avviareil procedimento preferibilmente subi-to dopo il processo di cottura. Il calo-re residuo presente riduce il consumoenergetico.

Adeguare le impostazioni Per i comandi selezionare l'imposta-

zione Display | QuickTouch | Off, per ri-durre il consumo di energia elettrica.

Per la luce del vano cottura selezio-nare l'impostazione Illuminazione | Off o“on” per 15 secondi. È possibile riac-cendere la luce del vano in qualsiasimomento con il tasto sensore .

Modalità di risparmio energeti-coIl forno si spegne in automatico per mo-tivi di risparmio energetico, se non è incorso nessun procedimento di cottura enon si aziona nessun comando. L'oraviene visualizzata oppure il display èoscurato, (v. cap. “Impostazioni”).

Page 48: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Uso

48

Accendere il forno.

Appare il menù principale.

Introdurre la pietanza nel vano cottu-ra.

Selezionare la modalità desiderata.

Dapprima compare la modalità e infinela proposta di temperatura.

Modificare la temperatura propostase necessario.

La temperatura proposta viene memo-rizzata entro alcuni secondi. È possibi-le modificare la temperatura successi-vamente tramite i tasti freccia.

Confermare con OK.

La temperatura reale compare e si avviala fase di riscaldamento.

È possibile seguire l'aumento della tem-peratura. Al primo raggiungimento dellatemperatura selezionata suona un se-gnale acustico.

Al termine del processo di cottura se-lezionare il tasto sensore della moda-lità scelta per terminare la cottura.

Estrarre le pietanze dal vano cottura.

Spegnere il forno.

Modificare i valori e le impo-stazioni per un processo dicotturaNon appena è in corso un processo dicottura, a seconda della modalità èpossibile modificare i valori o le impo-stazioni per questo procedimento.

A seconda della modalità modificare leseguenti impostazioni:

- Temperatura

- Durata cott.

- Fine alle

- Avvio alle

Modificare la temperatura

La temperatura proposta può essereimpostata in modo permanente se-condo le abitudini individuali medianteAltri  | Impostazioni  | Temperatureconsigliate.

Selezionare il tasto freccia o ostrisciare sull'area        verso de-stra o verso sinistra.

La temperatura impostata compare adisplay.

Modificare la temperatura dovuta tra-mite l'area di navigazione.

La temperatura si modifica in scatti di 5°C.

Confermare con OK.

Il procedimento di cottura procede conla temperatura impostata modificata.

Page 49: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Uso

49

Impostare durate di cottura

Il risultato di cottura può essere com-promesso se tra l'introduzione deglialimenti da preparare e l'ora di avviotrascorre un lasso di tempo eccessi-vo. Gli alimenti freschi possono subi-re una modifica di colore e andareaddirittura a male.Per la cottura di pane e dolci l'impa-sto diverrebbe troppo asciutto el'agente lievitante perderebbe di effi-cacia.Scegliere una durata possibilmentebreve fino all'avvio del procedimentodi cottura.

Sono state introdotte le pietanze nel va-no cottura e sono state selezionate lamodalità e le impostazioni necessarie,come p.es. una temperatura.

Con l'immissione di Durata cott., Fine alleo Avvio alle tramite il tasto sensore èpossibile spegnere o accendere e spe-gnere automaticamente il procedimentodi cottura.

- Durata cott.Impostare il tempo che occorre percuocere la pietanza. Al termine diquesto tempo, il riscaldamento delvano cottura si spegne in automatico.La durata di cottura massima chepuò essere impostata dipende dallamodalità selezionata.

- Fine alleSi stabilisce il momento in cui un pro-cedimento di cottura deve finire. Sispegne in automatico il riscaldamen-to del vano cottura.

- Avvio alleQuesta funzione compare nel menùsolo se si è impostato Durata cott. o

Fine alle. Con Avvio alle si stabilisce ilmomento in cui un procedimento dicottura deve iniziare. Si accende inautomatico il riscaldamento del vanocottura.

Selezionare il tasto sensore .

Impostare i tempi desiderati.

Confermare con OK.

Selezionare il tasto sensore pertornare al menù della modalità sele-zionata.

Modificare le durate di cottura impo-state

Selezionare il tasto sensore .

Selezionare il tempo desiderato.

Confermare con OK.

Selezionare Modificare.

Modificare la durata impostata.

Confermare con OK.

Selezionare il tasto sensore pertornare al menù della modalità sele-zionata.

In caso di interruzione della correntevengono cancellate le impostazioni.

Page 50: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Uso

50

Cancellare le durate di cottura impo-state

Selezionare il tasto sensore .

Selezionare il tempo desiderato.

Confermare con OK.

Selezionare Cancellare.

Confermare con OK.

Selezionare il tasto sensore pertornare al menù della modalità sele-zionata.

Se si cancella Durata cott., si cancella-no anche le durate impostate per Finealle e Avvio alle.

Se si cancella Fine alle o Avvio alle, ilprocedimento di cottura si avvia con ladurata di cottura impostata.

Interrompere il procedimentodi cottura Selezionare il tasto sensore della mo-

dalità selezionata o il tasto sensore.

Se compare Interromp. procedimento,confermare con OK.

Si spengono il riscaldamento e la lucedel vano cottura. Le durate di cotturaimpostate vengono cancellate.

Appare il menù principale.

Preriscaldare il vano cotturaLa funzione Booster serve per riscaldarerapidamente il vano cottura con alcunemodalità.

Il preriscaldamento del vano cottura ènecessario solo per la preparazione dialcune ricette.

Introdurre la maggior parte delle pie-tanze nel vano cottura freddo persfruttare il calore già nella fase di ri-scaldamento.

Preriscaldare il vano cottura con leseguenti modalità e preparazioni:

- Impasti scuri e roastbeef e filetto conle modalità Thermovent plus , Cot-tura con vapore  e Calore superiore/inferiore 

- torta e pasticcini con breve durata (fi-no a ca. 30 minuti) nonché impastidelicati (p.es. Pan di Spagna) con lamodalità Calore superiore/inferiore (senza la funzione Booster)

Page 51: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Uso

51

Booster

La funzione Booster serve per riscaldarerapidamente il vano cottura.

Come impostazione di serie, questafunzione è attiva solo per le seguentimodalità (Altri  | Impostazioni  |Booster | On):

- Thermovent plus 

- Calore superiore/inferiore 

- Arrostire 

- Cottura con vapore 

Se si imposta una temperatura superio-re a 100 °C ed è attiva la funzioneBooster, il vano cottura viene riscaldatocon una fase di riscaldamento rapida al-la temperatura impostata. In questo ca-so la resistenza Calore superiore/Grill, laresistenza anulare e la ventola si accen-dono contemporaneamente.

Impasti delicati (p.es. pan di Spagna,pasticcini) si dorano troppo veloce-mente dall'alto con la funzioneBooster.Per questo tipo di preparazioni disat-tivare la funzione Booster.

Spegnere Booster per un processo dicottura

Scegliere l'impostazione Booster | Off,prima di selezionare la modalità desi-derata.

La funzione Booster è spenta durante lafase di riscaldamento. Solo le resistenzerelative alla modalità preriscaldano il va-no cottura.

Se infine si desidera avviare di nuovoun processo di cottura con la funzioneBooster, scegliere l'impostazioneBooster | On, per riattivare la funzione.

Page 52: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cottura con vapore

52

Il forno è dotato di un sistema di evapo-razione per l'apporto di umidità ai pro-cessi di cottura. Per cuocere pane edolci, arrostire o cuocere con la modali-tà Cottura con vapore l'afflusso otti-mizzato di vapore e la guida aria garan-tiscono un risultato di cottura e doraturauniforme.

Prima selezionare la modalitàCottura con vapore .

Dopo aver selezionato la modalità, im-postare la temperatura e stabilire il nu-mero e il tipo delle immissioni di vapore(Immiss. automatica vap.,1 immissione di vapore,2 immissioni di vapore o3 immissioni di vapore).

Attraverso il tubicino di aspirazione po-sto a sinistra sotto il pannello comandisi aspira acqua pulita dalla rete idricanel sistema di evaporazione.

Altri liquidi diversi dall'acqua posso-no danneggiare il forno.Utilizzare esclusivamente acqua direte per procedimenti di cottura conapporto di umidità.

Durante il processo di cottura l'acquaviene introdotta nel vano cottura in for-ma di vapore. Le aperture per l'afflussodi vapore si trovano nell'area posterioresinistra del cielo del vano cottura.

Pietanze adatteUn'immissione di vapore dura 5-8 minu-ti. Il numero e il momento delle immis-sioni di vapore variano a seconda dellapietanza:

- l'impasto al lievito lievita meglio se ilvapore viene immesso all'inizio delprocedimento di cottura.

- Pane e panini lievitano meglio se ilvapore viene immesso all'inizio delprocedimento di cottura. La crostainoltre si dora di più se al termine delprocedimento di cottura viene im-messo di nuovo vapore.

- Nei procedimenti di cottura di carnegrassa l'aggiunta di vapore all'iniziofavorisce lo scioglimento e l'elimina-zione del grasso.

La cottura con apporto di umidità inve-ce non è indicata per impasti moltoumidi come quelli di meringhe. Nel casodi cottura di dolci deve aver luogo unprocesso di asciugatura.

Suggerimento: Usare le ricette allegateo la app Miele@mobile come riferimen-to.

Avviare un procedimento di cot-tura con Cottura con vapore

È normale che nel corso di un'immis-sione di vapore sulla lastra interna del-lo sportello si depositi dell'umidità.Questo deposito di umidità evaporanel corso della cottura.

Preparare la pietanza e infornarla.

Selezionare Cottura con vapore .

Compare la temperatura consigliata(160 °C).

Impostare la temperatura

Modificare la temperatura propostase necessario.

Confermare con OK.

Page 53: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cottura con vapore

53

Compare la selezione per le immissionidi vapore.

Selezionare le immissioni di vapore

Se si desidera che il forno attiviun'immissione di vapore in automati-co al termine della fase di riscalda-mento, selezionare Immiss. automaticavap..

Per attivare una o più immissioni divapore in determinati momenti, sele-zionare 1 immissione di vapore,2 immissioni di vapore o3 immissioni di vapore.

Confermare con OK.

Se si desidera preparare pietanze co-me ad es. pane o panini nel vano cot-tura preriscaldato, attivare autonoma-mente le immissioni di vapore. Attivarela prima immissione di vapore subitodopo aver introdotto la pietanza nelforno.

Se si imposta più di un'immissione divapore, la seconda immissione puòessere attivata al più presto con unatemperatura del vano cottura di alme-no 130 °C,

Appare la richiesta di aspirazione.

Preparare l'acqua e avviare il proce-dimento di aspirazione

Riempire un recipiente con la quantitàdi acqua potabile richiesta

Aprire lo sportello.

Ribaltare verso di sé il tubicino diaspirazione a sinistra sotto il pannel-lo.

Immergere il tubicino di aspirazionenel recipiente con l'acqua di rete.

Confermare con OK.Si avvia il procedimento di aspirazione.La quantità di liquido effettivamenteaspirata può essere inferiore a quella ri-chiesta. Nel contenitore rimane quindiun residuo.

È possibile interrompere un procedi-mento di aspirazione in ogni momentoselezionando OK e proseguirlo.

Rimuovere il recipiente al termine delprocedimento di aspirazione e chiu-dere lo sportello.

Si sentirà ancora il rumore della pompadi aspirazione. L'acqua rimasta nel tubi-cino viene aspirata.Vengono attivati il riscaldamento del va-no cottura e la ventola di raffreddamen-to. Compaiono la temperatura imposta-ta e quella reale.È possibile seguire l'aumento della tem-peratura. Al primo raggiungimento dellatemperatura selezionata suona un se-gnale acustico.

Page 54: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cottura con vapore

54

Attivare le immissioni di vapore

Pericolo di ferirsi a causa del va-pore acqueo.Il vapore acqueo potrebbe causareustioni.Inoltre il vapore acqueo che si depo-sita sul pannello comandi può pro-lungare i tempi di reazione dei tastisensore e del display.Non aprire lo sportello durante le im-missioni di vapore.

Immiss. automatica vap.

Dopo la fase di riscaldamento l'immis-sione di vapore viene avviata automati-camente.L'acqua viene introdotta nel vano cottu-ra sotto forma di vapore. A displaycompare .Dopo l'immissione di vapore si spe-gne. Portare a termine la cottura della pie-

tanza.

1 immissione di vapore,2 immissioni di vapore o3 immissioni di vapore

È possibile attivare le immissioni di va-pore quando si accende il tasto sensore.

Attendere la fase di riscaldamento af-finché il vapore acqueo si distribuiscauniformemente nell'aria riscaldata delvano cottura.

Suggerimento: Per l'ora delle immis-sioni di vapore orientarsi con le indica-zioni riportate nelle ricette del ricettarioallegato oppure nella appMiele@mobile. Quale promemoriadell'orario usare la funzione Timer .

Selezionare il tasto sensore .Si attiva l'immissione di vapore. com-pare a display e il tasto sensore sispegne. Procedere come descritto per attivare

altre immissioni di vapore, non appe-na il tasto sensore si accende.

Dopo l'ultima immissione di vapore sispengono il tasto sensore e a di-splay. Portare a termine la cottura della pie-

tanza.

Far evap. acqua residuaPer un procedimento con apporto diumidità che scorre senza interruzione,nel sistema non rimane acqua residua.L'acqua evapora completamente me-diante le immissioni di vapore.Se un procedimento con apporto diumidità viene interrotto manualmente oper un'interruzione di corrente, l'acquanon ancora evaporata rimane nel siste-ma di evaporazione.Al successivo utilizzo di Cottura con va-pore o di un programma automaticocon apporto di umidità appare Far evap.acqua residua. Si consiglia di avviare subito l'evapo-

razione dell'acqua residua, affinché alsuccessivo procedimento di cotturasulla pietanza evapori esclusivamenteacqua fresca.

Pericolo di ferirsi a causa del va-pore acqueo.Il vapore acqueo potrebbe causareustioni.Non aprire lo sportello durante le im-missioni di vapore.

Page 55: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cottura con vapore

55

L'evaporazione dell'acqua residua puòdurare fino a ca. 30 minuti a secondadella quantità di acqua.

Il vano cottura si riscalda e l'acqua ri-masta evapora cosicché l'umidità si de-positi nel vano cottura e sullo sportello.

Eliminare questi depositi nel vano esullo sportello solo dopo che il vanocottura si è raffreddato.

Eseguire immediatamente l'evapora-zione dell'acqua residua

Pericolo di ferirsi a causa del va-pore acqueo.Il vapore acqueo potrebbe causareustioni.Non aprire lo sportello durante le im-missioni di vapore.

Selezionare una funzione o un pro-gramma automatico con apporto diumidità.

Compare la richiesta Far evap. acqua re-sidua.

Confermare con OK.

Compare un'indicazione relativa alla du-rata.

Si avvia il processo di evaporazione del-l'acqua residua. È possibile seguire ilprocesso.

La durata visualizzata dipende dallaquantità di acqua che si trova nel siste-ma di evaporazione. La durata può es-sere corretta dal sistema nel corso delprocesso di evaporazione dell'acqua re-sidua a seconda dell'effettiva quantitàdi acqua presente.

Al termine dell'evaporazione dell'acquaresidua suona un segnale e compare Fi-ne.

Adesso è possibile avviare il procedi-mento di cottura con una modalità op-pure eseguire un programma automati-co con apporto di umidità.

Nel processo di evaporazione dell'ac-qua residua l'umidità si deposita nelvano cottura e sullo sportello. Elimina-re questi residui solo dopo che il vanocottura si è raffreddato.

Saltare l'evaporazione di acqua resi-dua

In determinate circostanze l'ulterioreaspirazione di acqua potrebbe pro-vocare il trabocco del sistema di eva-porazione nel vano cottura.Se possibile, non interrompere l'eva-porazione dell'acqua residua.

Selezionare una funzione o un pro-gramma automatico con apporto diumidità.

Appare Far evap. acqua residua.

Selezionare Saltare.

Adesso è possibile avviare un procedi-mento di cottura con una modalità op-pure eseguire un programma automati-co con apporto di umidità.

Alla successiva selezione di una moda-lità o di un programma automatico conapporto di umidità e quando si spegneil forno, l'utente viene nuovamente invi-tato a eseguire l'evaporazione dell'ac-qua residua.

Page 56: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Programmi automatici

56

I numerosi programmi automatici ac-compagnano l'utente in modo conforte-vole e sicuro al raggiungimento di risul-tati di cottura ottimali.

CategorieI programmi automatici sono suddi-visi in categorie per una migliore pano-ramica. Selezionare il programma adat-to alla pietanza da preparare e seguirele indicazioni a display.

Utilizzare i programmi automa-tici Selezionare Programmi automatici.

Appare l'elenco di selezione.

Selezionare la categoria desiderata.

Compaiono i programmi automatici di-sponibili nella categoria selezionata.

Selezionare il programma automaticodesiderato.

Seguire le indicazioni visualizzate adisplay.

Indicazioni sull'uso- Quando si utilizzano i programmi au-

tomatici, le ricette fornite dovrebberodare un orientamento. Con il rispetti-vo programma automatico è possibileinoltre preparare ricette simili conquantità diverse.

- Al termine della cottura lasciare che ilvano cottura si raffreddi a temperatu-ra ambiente prima di avviare un pro-gramma automatico.

- Per alcuni programmi automatici sidovrà aspettare che il forno si riscal-di, prima di infornare la pietanza. Suldisplay verrà visualizzata la rispettivaindicazione con l'orario.

- Per alcuni programmi automatici, do-po una parte della durata di cotturaoccorre aggiungere del liquido. Suldisplay verrà visualizzata la rispettivaindicazione con l'orario (p.es. per ag-giungere liquidi).

- L'indicazione della durata dei pro-grammi automatici è indicativa. A se-conda dell'andamento della cottura sipuò quindi ridurre o prolungare. Lemodifiche di durata si possono valu-tare già dalla temperatura iniziale del-la carne.

Page 57: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Altre applicazioni

57

Inoltre in questo capitolo ci sono infor-mazioni relative alle seguenti applica-zioni:

- Scongelare

- La cottura a basse temperature

- Conservazione

- Prodotti surgelati/alimenti precotti

ScongelareSe le pietanze si scongelano in mododelicato, vitamine e sostanze nutriziona-li rimangono preservate.

Selezionare Altri .

Selezionare Scongelare.

Selezionare eventualmente la tempe-ratura proposta.

L'aria del vano cottura circola e le pie-tanze si scongelano delicatamente.

Pericolo di infezioni a causa dellaformazione di germi.I germi come p.es. salmonella pos-sono causare gravi intossicazioni ali-mentari.Quando si scongelano pesce e carne(in particolare pollame) prestare mol-ta attenzione alla pulizia.Non riutilizzare il liquido derivantedallo scongelamento.Al termine dello scongelamento pro-cedere subito con la preparazionedegli alimenti.

Suggerimenti

- Scongelare le pietanze senza confe-zione sulla teglia universale oppure inuna fondina.

- Per scongelare pollame utilizzare lateglia universale con griglia appog-giata sopra. In questo modo le pie-tanze da scongelare non poggiano di-rettamente nel liquido di scongela-mento.

- Carne, pollame o pesce prima dellacottura non devono essere completa-mente scongelati. È sufficiente cheabbiano iniziato a scongelarsi. La su-perficie è sufficientemente morbidaper assorbire le spezie.

Page 58: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Altre applicazioni

58

La cottura a basse temperatureQuesto procedimento di cottura è parti-colarmente indicato per cuocere a pun-tino tagli teneri di carne di manzo, maia-le, vitello o agnello.Arrostire la carne dapprima entro brevetempo con temperature molto alte e inmodo uniforme tutt'intorno.Infine infornare la carne nel vano cotturapreriscaldato dove la cottura viene por-tata a termine delicatamente a bassetemperature per una durata più lunga.La carne si distende. Il succo all'internodella carne inizia a circolare e si distri-buisce uniformemente fino alle zoneesterne. Il risultato di cottura è morbidoe succoso. Usare solo carne ben frollata senza

tendini e grasso. La carne deve esse-re eventualmente disossata primadella cottura.

Per arrostire la carne si consiglia l'usodi burro o olio.

Non coprire la carne durante la cottu-ra.

La durata di cottura è di ca. 2–4 ore edipende dal peso, dalle dimensioni edal grado di cottura desiderato delpezzo di carne.

Quando il procedimento di cottura èterminato, è possibile tagliare la car-ne. Non è necessario che la carne “ri-posi”.

Tenere la carne al caldo nel vano cot-tura fino al momento di servirla. Il ri-sultato di cottura non viene compro-messo.

Preparare la carne usando piatti caldie guarnirla con salsa molto calda per-ché non raffreddi troppo velocemen-te. La carne ha una temperatura idea-le per essere consumata.

Utilizzare Calore superiore/inferio-re 

Orientarsi con le indicazioni riportatenella tabella di cottura alla fine di que-sto documento.Utilizzare la teglia universale con gri-glia appoggiata sopra.Con il preriscaldamento disattivare lafunzione Booster.

Inserire la teglia universale con grigliaal ripiano 2.

Selezionare la modalità Calore superio-re/inferiore e una temperatura di120 °C senza la funzione Booster.

Preriscaldare il vano cottura, compre-se la teglia universale e la griglia, perca. 15 minuti.

Mentre il forno inizia a riscaldarsi, ro-solare la carne in padella sul pianocottura.

Pericolo di ustionarsi a causadelle superfici molto calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Si consiglia quindi di usare presine omanopole per introdurre o toglierealimenti molto caldi e quando è ne-cessario intervenire all'interno del va-no cottura.

Disporre la carne rosolata sulla gri-glia.

Ridurre la temperatura a 100 °C (v.cap. “Tabelle di cottura”).

Portare a termine la cottura della pie-tanza.

Page 59: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Altre applicazioni

59

Conservazione

Pericolo di infezioni a causa dellaformazione di germi.Con un solo procedimento di conser-vazione di legumi e carne le sporedel batterio clostridium botulinumnon vengono soppresse in modosufficiente. In questo modo si posso-no formare le tossine che causanointossicazioni gravi. Queste sporevengono soppresse solo grazie a unulteriore procedimento di conserva-zione.Cuocere legumi e carne dopo il raf-freddamento sempre una secondavolta entro 2 giorni.

Pericolo di ferirsi a causa dellasovrapressione che si genera nei ba-rattoli chiusi.Nei barattoli chiusi, nel corso dellafase di conservazione e riscaldamen-to, si genera sovrappressione chepotrebbe farli scoppiare.Non cuocere e non riscaldare barat-toli.

Preparare frutta e verdura

Le indicazioni valgono per 6 vasi concontenuto di 1 l.

Utilizzare solo vasi speciali reperibili incommercio (vasi per conserve o vasicon chiusura a vite). Utilizzare solo va-si integri e anelli in gomma.

Risciacquare i vasi con acqua moltocalda prima della conservazione eriempirli fino a max. 2 cm sotto il bor-do.

Inserire la teglia universale al ripiano 2e disporvi sopra i vasi.

Selezionare la modalità Thermoventplus e una temperatura di160-170 °C.

Attendere fino alla “formazione di bol-licine”, vale a dire finché queste neivasi salgono uniformemente.

Ridurre la temperatura per tempo perimpedire che le conserve trabocchino.

Page 60: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Altre applicazioni

60

Conserve di frutta e verdura

Non appena si formano le cosiddettebollicine nei vasetti, impostare la tem-peratura di riscaldamento successivoindicata e lasciare i vasetti nel vanocottura per la durata indicata.

Conserve di verdura

Non appena si formano le cosiddettebollicine nei vasetti, impostare la tem-peratura indicata per la conservazio-ne e cuocere la verdura per la durataindicata.

Al termine del procedimento di con-servazione, impostare la temperaturadi riscaldamento successivo indicatae lasciare i vasetti nel vano cotturaper la durata indicata.

/ /

Frutta –/– 30 °C25–35 min

Cetrioli –/– 30 °C25–30 min

rapa rossa 120 °C30–40 min

30 °C25–30 min

Fagioli (verdi,gialli)

120 °C90–120 min

30 °C25–30 min

/ Temperatura e durata di conservazio-ne, da quando compaiono le bollicine/ Temperatura e durata del riscaldamen-to successivo

Prelevare i vasetti dal vano cottura altermine del procedimento

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.I vasetti sono molto caldi.Indossare i guanti da cucina quandosi estraggono i vasi.

Estrarre quindi i vasi dal vano cottura.

Lasciarli coperti con un panno per ca.24 ore in un luogo riparato.

Cuocere legumi e carne dopo il raf-freddamento sempre una secondavolta entro 2 giorni.

Dai vasetti usa e getta rimuovere lechiusure e controllare infine se tuttivasetti sono chiusi.

Se vi sono dei vasetti aperti, ripetere ilprocedimento oppure conservarli infrigorifero e consumarne il contenutosubito.

Durante il periodo di conservazionecontrollare i vasetti. Se durante il pe-riodo di conservazione si aprono i va-setti oppure il coperchio a vite risultaleggermente gonfio e non scattaquando lo si apre, gettarne il conte-nuto.

Page 61: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Altre applicazioni

61

Prodotti surgelati/alimenti precotti

Suggerimenti per torte, pizza, baguette

- Cuocere torte, pizze o baguette usan-do la griglia ricoperta di carta forno.Quando si preparano prodotti surge-lati la teglia standard o la teglia uni-versale possono deformarsi in tal mo-do che quando sono ancora moltocalde si ha addirittura difficoltà aestrarle dal vano cottura. Qualsiasi al-tro impiego ne accresce la deforma-zione.

- Selezionare le temperature più basseconsigliate sulla confezione.

Suggerimenti per patatine fritte,crocchette e similari

- Questi prodotti surgelati possono esse-re preparati sulle teglie standard o uni-versale. Per una cottura delicata disporre i pro-dotti su carta da forno.

- Selezionare le temperature più basseconsigliate sulla confezione.

- Voltare più volte le pietanze.

Preparare prodotti surgelati/alimentiprecotti

Il trattamento delicato degli alimentigiova alla salute.Torte, pizze, patate fritte e alimenti si-mili dovrebbero risultare dorati e nontroppo scuri.

Selezionare la modalità e la tempera-tura consigliate sulla confezione.

Preriscaldare il vano cottura.

Infornare la pietanza al livello indicatosulla confezione nel forno preriscal-dato.

Dopo la durata di cottura più breveindicata sulla confezione controllarel'alimento.

Scaldare stovigliePer riscaldare le stoviglie utilizzare lamodalità Thermovent plus .

Riscaldare solo stoviglie resistenti allealte temperature.

Inserire la griglia al livello 1 e disporvisopra le stoviglie da riscaldare. A se-conda delle dimensioni delle stoviglieè possibile anche disporle sul fondodel vano cottura e smontare le grigliedi introduzione.

Selezionare Thermovent plus .

Impostare una temperatura di 50-80°C.

Pericolo di ustioni!Indossare i guanti da cucina quandosi estraggono le stoviglie. Sul lato in-feriore delle stoviglie si possono for-mare delle goccioline di acqua.

Estrarre le stoviglie riscaldate dal va-no cottura.

Page 62: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cuocere pane e dolci

62

Il trattamento delicato degli alimentigiova alla salute.Torte, pizze, patate fritte e alimenti si-mili dovrebbero risultare dorati e nontroppo scuri.

Suggerimenti per cuocere pa-ne, impasti e dolci- Impostare la durata di cottura. La cot-

tura di pane e dolci non deve essereselezionata troppo tempo prima.L'impasto diverrebbe troppo asciuttoe l'agente lievitante perderebbe di ef-ficacia.

- In generale si possono utilizzare lagriglia, la teglia standard, la teglia uni-versale e qualsiasi stampo in materia-le termoresistente.

- Evitare di usare stampi chiari, sottili inmateriale bianco, poiché gli stampichiari fanno ottenere una doraturanon uniforme o leggera. In determina-te circostanze addirittura la pietanzanon si cuoce.

- Sistemare le torte negli stampi a cas-setta o lunghi trasversalmente nel va-no cottura affinché il calore si distri-buisca in modo ottimale nello stampoe si ottengano risultati di cottura uni-formi.

- Disporre gli stampi sempre sulla gri-glia.

- Cuocere torte alla frutta e torte in te-glia alte sulla teglia universale.

Usare carta da forno

Gli accessori Miele come ad es. la te-glia universale sono in PerfectClean (v.capitolo “Dotazione”). In generale lesuperfici in PerfectClean non devonoessere unte o rivestite con carta daforno.

Utilizzare la carta da forno per impastipreparati con l'aggiunta di bicarbona-to di sodio poiché questo tipo di im-pasto può danneggiare la superficiein PerfectClean.

Utilizzare la carta da forno per cuoce-re Pan di Spagna, meringhe, amarettie similari. Questi impasti si incollanoper l'elevata percentuale di albuminain essi contenuta.

Usare la carta da forno per prepararei prodotti surgelati sulla griglia.

Indicazioni relative alle tabelledi cotturaLe tabelle di cottura sono riportate allafine di questo libretto.

Scegliere la temperatura

Si consiglia di selezionare la temperatu-ra più bassa. Se le temperature sonopiù alte di quelle indicate, si riduce ladurata di cottura ma la doratura può ri-sultare non uniforme e talvolta la pietan-za non si cuoce.

Selezionare la durata di cottura

Se non diversamente indicato i tempiindicati nelle tabelle valgono per il fornonon preriscaldato. Con il vano cotturapreriscaldato i tempi si riducono di ca.10 minuti.

Page 63: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cuocere pane e dolci

63

Controllare la cottura al termine delladurata più breve indicata. Infilare unostuzzicadenti nell'impasto.

Il dolce è cotto se sullo stuzzicadentinon rimane traccia dell'impasto.

Indicazioni relative alle modali-tàUn elenco di tutte le modalità con le ri-spettive proposte di valore è riportato alcapitolo “Menù principale e sottomenù”.

Utilizzare Programmi automatici 

Seguire le indicazioni visualizzate adisplay.

Utilizzare Thermovent plus 

È possibile cuocere a temperature piùbasse rispetto alla modalità Calore supe-riore/inferiore , poiché il calore si di-stribuisce subito nel vano cottura.

Utilizzare questa modalità se si desideracuocere dolci o pane contemporanea-mente su più ripiani.

1 ripiano: introdurre le pietanze sul ri-piano 2.

2 ripiani: introdurre la pietanza sui ri-piani 1+3 o 2+4.

3 ripiani: introdurre la pietanza sui ri-piani 1+3+5.

Suggerimenti

- Se si cuoce contemporaneamente supiù ripiani, introdurre la teglia univer-sale in basso.

- Cuocere pasticcini con impasto umi-do o torte al max. su 2 ripiani con-temporaneamente.

Utilizzare Cottura con vapore 

Usare questa modalità per cuocere conapporto di umidità.

Introdurre le pietanze sul ripiano 2.

Utilizzare Cottura intensa 

Utilizzare questa modalità per cuocereal forno torte con farcia umida.

La modalità non è indicata per cuoceredolci dallo spessore ridotto.

Introdurre la torta sul ripiano 1 o 2.

Utilizzare Calore superiore/inferio-re 

Sono particolarmente adatti stampiopachi e scuri in lamiera nera, smaltonero, lamiera bianca scurita o alluminioopaco; stampi in vetro resistente alle al-te temperature; stampi rivestiti.

Utilizzare questa modalità per prepararericette tradizionali. Per ricette descrittein libri di cucina datati, impostare latemperatura sempre di 10 °C inferiore aquella indicata. La durata di cottura ri-mane invariata.

Introdurre le pietanze sul ripiano 1 o2.

Utilizzare Cottura delicata (Cotturadelicata)

Usare questa modalità per cuocere pic-cole quantità di alimenti come p.es. piz-za surgelata, panini da cuocere o bi-scotti ritagliati a risparmio energetico.

Introdurre le pietanze sul ripiano 2.

Page 64: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Arrostire

64

Consigli per la cottura- Si possono utilizzare tutte le stoviglie

in materiale termoresistente comep.es. casseruole, pentole, pirofile invetro, filo o sacchetti per arrosti, pen-tole in terracotta, teglia universale,griglia e/o teglia per grigliare e arrosti-re (se disponibile) sulla teglia univer-sale.

- Il preriscaldamento del vano cotturaè necessario solo con roastbeef e fi-letto. In generale il preriscaldamentonon è necessario.

- Per arrostire la carne utilizzare un re-cipiente di cottura chiuso p.es. unacasseruola. La carne internamente ri-mane succosa. Il vano cottura rimanepiù pulito rispetto alla cottura sullagriglia. In questo modo il liquido deri-vante dalla cottura può essere riutiliz-zato come sugo,

- Se si utilizza un filo per arrosti op-pure un sacchetto, attenersi alle in-dicazioni riportate sulla confezione.

- Se per arrostire si utilizza la grigliaoppure un recipiente di cotturaaperto, si può spennellare con gras-so la carne magra, ricoprirla con fetti-ne oppure pezzetti di speck.

- Condire la carne e disporla nel reci-piente di cottura. Ricoprire con fioc-chetti di burro o margarina o irrorarecon olio o grasso alimentare. Per arro-sti grandi e magri (2-3 kg) e pollo gras-so aggiungere ca. 1/8 l di acqua.

- Durante l'arrostitura non versare trop-pi liquidi. Si comprometterebbe la do-ratura della carne. La doratura si ot-tiene al termine della durata di cottu-ra. Si ottiene una doratura miglioredella carne se a metà cottura si toglieil coperchio.

- Al termine del processo di cotturaestrarre la pietanza dal vano, coprirlae lasciarla riposare per ca. 10 minuti.Quando si taglia la carne fuoriescemeno liquido.

- La pelle del pollame diventa croc-cante se circa 10 minuti prima dellafine cottura viene spennellata con ac-qua leggermente salata.

Indicazioni relative alle tabelledi cotturaLe tabelle di cottura sono riportate allafine di questo libretto.

Rispettare le aree temperatura, i ripia-ni e le durate indicati. Sono presi inconsiderazione i diversi recipienti dicottura e pezzi di carne e le differentiabitudini di cottura.

Scegliere la temperatura

Si consiglia di selezionare la tempera-tura più bassa. Con temperature piùalte di quelle indicate la carne diven-terebbe scura ma non si cuocerebbe.

Con Thermovent plus , Cottura convapore  e Arrostire  selezionareuna temperatura più bassa di ca.20 °C rispetto a Calore superiore/inferio-re .

In caso di pezzi di carne che pesanopiù di 3 kg selezionare una tempera-tura di circa 10 °C inferiore rispetto aquella indicata nella tabella. Il proces-so di arrostitura dura un po' di più mala carne si cuoce uniformemente e lacrosta non diventa troppo spessa.

Per arrostire sulla griglia selezionareuna temperatura di circa 10 °C infe-riore rispetto allo stesso processo nelrecipiente di cottura chiuso.

Page 65: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Arrostire

65

Selezionare la durata di cottura

Se non diversamente indicato i tempiindicati in tabella valgono per il fornonon preriscaldato. Calcolare la durata di cottura, in base

al tipo di carne, moltiplicando la dura-ta per singolo cm di altezza [min/cm]per l'altezza dell'arrosto [cm]:

- manzo/selvaggina: 15-18 min/cm- maiale/vitello/agnello: 12-15 min/cm- roastbeef/filetto: 8-10 min/cm Controllare la cottura al termine della

durata più breve indicata.

Suggerimenti

- Per la carne congelata la durata di cot-tura aumenta di ca. 20 minuti per kg.

- Carne surgelata fino a 1,5 kg può es-sere arrostita senza essere preceden-temente scongelata.

Indicazioni relative alle modali-tàUn elenco di tutte le modalità con le ri-spettive proposte di valore è riportato alcapitolo “Menù principale e sottomenù”.Selezionare questa modalità Calore in-feriore a fine cottura, se occorredorare ulteriormente la parte inferioredella pietanza.

La modalità Cottura intensa non èindicata per arrostire in quanto il sugodell'arrosto scurisce troppo.

Utilizzare Programmi automatici 

Seguire le indicazioni visualizzate adisplay.

Utilizzare Thermovent plus  o Ar-rostire 

Queste modalità sono adatte per arro-stire pietanze di carne, pesce e pollamecon crosta marrone, come pure per ar-rostire roastbeef e filetto.Con la modalità Thermovent plus èpossibile cuocere a temperature piùbasse rispetto alla modalità Calore supe-riore/inferiore , poiché il calore si di-stribuisce subito nel vano cottura.Con la modalità Arrostire nel corsodella fase di inizio arrostitura il vanocottura viene riscaldato dapprima a unatemperatura di inizio arrostitura elevata(ca. 230 °C). Non appena viene raggiun-ta questa temperatura, il forno scendeautonomamente alla temperatura di cot-tura impostata (temperatura di conti-nuazione arrostitura). Introdurre le pietanze sul ripiano 2.

Utilizzare Cottura con vapore 

Usare questa modalità per cuocere conapporto di umidità. Introdurre le pietanze sul ripiano 2.

Utilizzare Calore superiore/inferiore 

Utilizzare questa modalità per prepararericette tradizionali. Per ricette descrittein libri di cucina datati, impostare latemperatura sempre di 10 °C inferiore aquella indicata. La durata di cottura ri-mane invariata. Introdurre le pietanze sul ripiano 2.

Utilizzare Cottura delicata (Cotturadelicata)

Usare questa modalità per arrostire a ri-sparmio energetico piccole quantità diarrosti o carne. Introdurre le pietanze sul ripiano 2.

Page 66: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Grigliare

66

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Se si griglia con lo sportello del fornoaperto, l'aria del vano particolarmen-te calda non viene più convogliataautomaticamente alla ventola di raf-freddamento e raffreddata. Gli ele-menti di comando diventano caldi.Chiudere quindi lo sportello quandosi griglia.

Consigli per grigliare- Il preriscaldamento è necessario per

grigliare. Preriscaldare la resistenzaCalore superiore/grill per ca. 5 minutia sportello chiuso.

- Risciacquare la carne rapidamentesotto acqua corrente fredda e asciu-garla. Non salare la carne prima digrigliarla altrimenti fuoriesce il succo.

- Spennellare con olio la carne magra.Non utilizzare altri grassi perché di-ventano facilmente scuri o generanofumo.

- Pulire il pesce piano e salarlo. È pos-sibile anche irrorare il pesce con suc-co di limone.

- Utilizzare la teglia universale e appog-giarvi sopra la griglia o la teglia pergrigliare (se presente). La teglia pergrigliare e arrostire impedisce che ilsugo della carne possa bruciare e sipossa riutilizzare. Spennellare la te-glia per grigliare e arrostire con olio esistemarvi gli alimenti da grigliare.

Non usare la teglia standard.

Indicazioni relative alle tabelledi cotturaLe tabelle di cottura sono riportate allafine di questo libretto.

Rispettare le aree temperatura, i ripia-ni e le durate indicati. Sono presi inconsiderazione i diversi pezzi di carnee le differenti abitudini di cottura.

Controllare gli alimenti dopo che ètrascorsa la durata più breve.

Scegliere la temperatura

Si consiglia di selezionare la tempera-tura più bassa. Con temperature piùalte di quelle indicate la carne diven-terebbe scura ma non si cuocerebbe.

Scegliere il ripiano

Scegliere il ripiano in base allo spes-sore delle pietanze.

Introdurre le pietanze piane sul ripia-no 3 o 4.

Inserire le pietanze con diametromaggiore sul ripiano 1 o 2.

Page 67: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Grigliare

67

Selezionare la durata di cottura

Grigliare fette di carne e di pesce pia-ne per ca. 6-8 minuti per lato.Accertarsi che le fette siano dellostesso spessore affinché i tempi dicottura non siano troppo differentil'uno dall'altro.

Controllare la cottura al termine delladurata più breve indicata.

Per la prova di cottura premere conun cucchiaio sulla carne. In questomodo si comprende fino a che puntoè cotta la carne.

- al sangue/rosataquando la carne è ancora molto ela-stica, internamente è ancora rossa.

- cottura mediaquando la carne non rilascia tanto li-quido, internamente è rosata.

- ben cottaquando la carne non rilascia liquido èben cotta.

Suggerimento: Se la superficie di pezzidi carne di dimensioni maggiori è giàmolto dorata ma l'interno ancora non ècotto, spostare la pietanza su un ripianopiù basso oppure ridurre la temperaturadel grill. In questo modo la superficienon diventa troppo scura.

Indicazioni relative alle modali-tàUn elenco di tutte le modalità con le ri-spettive proposte di valore è riportato alcapitolo “Menù principale e sottomenù”.

Utilizzare Grill grande 

Usare questa modalità per grigliaregrandi quantità di pietanze piane e pergratinare pietanze in grandi stampi.

La resistenza Calore superiore/grill di-venta incandescente per generare i rag-gi infrarossi necessari.

Utilizzare Grill ventilato 

Questa modalità è adatta per grigliarepietanze con diametro maggiore, comep.es. pollo.

Per le pietanze piani si consiglia in ge-nerale un'impostazione della temperatu-ra di 220 °C, per pietanze dal diametromaggiore 180-200 °C.

Page 68: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

68

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-freddati prima di pulirli a mano.

Pericolo di ferirsi a causa discossa elettrica.Il vapore di un apparecchio a vaporepotrebbe infatti giungere alle parti sot-to tensione e causare un corto circuito.Per la pulizia non utilizzare mai unapparecchio a vapore.

Tutte le superfici si possono decolorareo modificare, se si utilizzano prodottinon adatti. In particolare il frontale delforno si danneggia a causa dell'azionedi spray per forno e prodotti decalcifi-canti.Tutte le superfici si graffiano facilmen-te. Le superfici in vetro possono graf-fiarsi o rompersi.Rimuovere subito i residui dei pro-dotti.

Prodotti non adattiPer evitare di danneggiare le superficinon usare i seguenti prodotti per la puli-zia:- detergenti contenenti soda, ammo-

niaca, acidi o cloruri- prodotti anticalcare sul frontale- detergenti abrasivi, ad esempio pol-

veri o latte abrasivi, pietre di pulizia(cleaning stone)

- detergenti contenenti solventi- detergenti per acciaio inossidabile- detergenti per lavastoviglie- detergenti per vetro- detergenti per piani cottura in vetro-

ceramica- spazzole e spugne abrasive (come ad

es. pagliette o spugne che ancoracontengono residui di detergentiabrasivi)

- gomme cancella-sporco- raschietti affilati in metallo- Lana d'acciaio- prodotti meccanici usati per pulire

determinati punti- spray per forno- pagliette in acciaio

Se lo sporco agisce a lungo, in de-terminate circostanze diventa impos-sibile eliminarlo. L'utilizzo ripetutodell'elettrodomestico senza alcunapulizia può rendere lo sporco ostina-to.Eliminare subito lo sporco.

Gli accessori non sono adatti per esse-re lavati in lavastoviglie.

Page 69: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

69

Suggerimento: Residui di sporco comesucco di frutta oppure impasto per tortasi eliminano più facilmente se il vanocottura è ancora caldo.

Per una pulizia comoda si consiglia:

smontare lo sportello.

Smontare le griglie di introduzione in-sieme alle guide FlexiClip (se presen-ti).

Smontare la parete posteriore rivesti-ta di smalto catalitico.

Abbassare la resistenza Calore supe-riore/Grill.

Rimuovere lo sporco normale Rimuovere lo sporco normale possi-

bilmente subito con acqua calda, de-tersivo per i piatti e un panno spugnapulito o un panno in microfibra pulitoe umido.

Eliminare i residui di detergenti conacqua pulita.Queste operazioni sono particolar-mente importanti per le parti inPerfectClean poiché i residui dei pro-dotti detergenti possono pregiudicar-ne l'effetto antiaderente.

Asciugare infine tutte le superfici conun panno morbido.

Pulire la guarnizione

Intorno al vano cottura è applicata unaguarnizione quale tenuta verso la parteinterna dello sportello.

La guarnizione può diventare porosa erompersi a causa dei residui di grasso.

Lavare la guarnizione dopo ogni uti-lizzo.

Rimuovere lo sporco ostinato(a eccezione delle guideFlexiClip)

Il trabocco di succhi di frutta o resi-dui di arrosto può generare decolora-zioni permanenti o punti opachi sullesuperfici smaltate. Queste macchienon pregiudicano in alcun modo lecaratteristiche d'uso.Non tentare di rimuovere a tutti i co-sti le macchie. Utilizzare solo i pro-dotti e i mezzi descritti.

Rimuovere i residui attaccatisi con unraschietto per il vetro oppure una pa-glietta in acciaio, acqua calda e de-tersivo per i piatti.

Lo smalto catalitico perde le proprie-tà pulenti che agiscono autonoma-mente a causa dell'azione di prodottiabrasivi, spazzole e spugne abrasivee spray per il forno.Smontare le parti in smalto cataliticoprima di utilizzare lo spray per il for-no.

Utilizzare un prodotto di pulizia per ilforno

In caso di sporco particolarmenteostinato sulle superfici inPerfectClean spruzzare lo spray dipulizia per forno Miele sulle superficifredde.

Page 70: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

70

Se lo spray per il forno giunge nelleintercapedini e nelle aperture, quan-do si svolgono i procedimenti di cot-tura si generano cattivi odori.Non spruzzare lo spray sul cielo delvano cottura.Non spruzzare lo spray nelle interca-pedini e nelle aperture delle pareti edel retro del vano cottura.

Lasciarlo agire come indicato sullaconfezione.

Spray di altri marchi possono essereutilizzati solo sulle superfici fredde. La-sciare agire per max. 10 minuti.

Inoltre dopo il tempo di azione utiliz-zare il lato ruvido di una spugna perle stoviglie.

Eliminare i residui di detergenti conacqua pulita.

Asciugare le superfici con un pannomorbido.

Residui di sporco ostinato sul-le guide estraibili FlexiClip

Il grasso speciale delle guide Flexi-Clip viene rimosso con il lavaggio inlavastoviglie, pregiudicandone leproprietà di estrazione.Non lavare mai le guide FlexiClip inlavastoviglie.

In caso di sporco ostinato delle superfi-ci o incollaggio dei cuscinetti a causa disucchi traboccati procedere come se-gue:

mettere brevemente a mollo le guideFlexiClip (per 10 minuti ca.) in acquacalda con detersivo per i piatti.Se necessario usare la parte ruvidadella spugnetta per lavare le stoviglie.Per pulire i cuscinetti a sfera si puòusare una spazzola morbida.

Dopo il lavaggio possono rimanere de-colorazioni o schiarimenti che perònon pregiudicano le caratteristiche re-lative all'uso.

Page 71: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

71

Pulire la parete posteriore rive-stita di smalto cataliticoLo smalto catalitico, a temperature ele-vate, si pulisce autonomamente elimi-nando oli e grassi.

Più alta è la temperatura, più efficace èil procedimento.

Lo smalto catalitico perde le proprie-tà pulenti che agiscono autonoma-mente a causa dell'azione di prodottiabrasivi, spazzole e spugne abrasivee spray per il forno.Smontare le parti in smalto cataliticoprima di utilizzare lo spray per il for-no.

Eliminare lo sporco causato da spe-zie, zucchero o similari

Smontare la parete posteriore (vedicapitolo “Pulizia e manutenzione“,par. ”Smontare la parete posteriore”).

Pulirla a mano con acqua calda, de-tersivo per i piatti e una spazzolamorbida.

Risciacquare accuratamente la pareteposteriore.

Farla asciugare prima di rimontarla.

Rimuovere lo sporco di olio e grasso

Estrarre tutti gli accessori (compresele griglie di introduzione) dal vanocottura.

Prima di avviare la pulizia catalitica,rimuovere lo sporco più grosso dal la-to interno dello sportello e dalle su-perfici trattate in PerfectClean affin-ché bruciando non si fissino.

Selezionare la modalità Thermoventplus e 250 °C.

Riscaldare il vano cottura vuoto peralmeno 1 ora.

La durata dipende dal grado di spor-co.

Se lo smalto catalitico è fortementesporcato da olio o grassi, durante ilprocedimento di pulizia è possibileche nel vano cottura si depositi unapatina.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È possibile bruciarsi acontatto con le resistenze e il vanocottura.Attendere che le resistenze e il vanocottura si siano raffreddati prima dipulirli a mano.

Al termine pulire il lato interno dellosportello e il vano cottura con unpanno spugna pulito, acqua calda edel detersivo per piatti oppure unpanno in microfibra pulito inumidito.

Ogni volta che il forno viene poi porta-to a alte temperature, svanisce losporco ancora presente.

Page 72: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

72

DecalcificazioneIl sistema di evaporazione dovrebbe es-sere regolarmente decalcificato anche inbase al grado di durezza dell'acqua.

È possibile eseguire il procedimento didecalcificazione in qualsiasi momento.

Dopo un numero preciso di procedi-menti di cottura verrà automaticamenterichiesto all'utente di decalcificare il si-stema di evaporazione affinché il fun-zionamento sia sempre ineccepibile.

L'apparecchio segnala e conta a ritrosogli ultimi 10 procedimenti di cottura finoalla decalcificazione. Successivamentel'utilizzo di modalità e programmi auto-matici con apporto di umidità è blocca-to.

Sarà possibile riutilizzare le modalità do-po aver eseguito il procedimento di de-calcificazione. Si possono invece utilizza-re tutte le altre modalità e gli altri pro-grammi automatici senza apporto di umi-dità.

Svolgimento della decalcificazione

Se è stato avviato un procedimento didecalcificazione, occorre eseguirlocompletamente. Non può essere inter-rotto.

Il procedimento di decalcificazione duracirca 90 minuti e si svolge in diverse fa-si:1. preparare il procedimento di decalci-

ficazione2. aspirare il liquido di decalcificazione3. fase di azione4. risciacquo 15. risciacquo 2

6. risciacquo 37. evaporazione acqua residua

Preparare il procedimento di decalci-ficazione

Occorre un recipiente con ca. 1 l dicapacità.

Per non dover tenere il contenitore conil liquido decalcificante sotto il tubicinodi aspirazione, è in dotazione un tuboin plastica con ventosa.

Per ottenere un effetto di lavaggio idea-le si consiglia di utilizzare le compresseper la decalcificazione sviluppate in mo-do specifico da Miele.Suggerimento: sono tuttavia acquista-bili presso i negozi autorizzati e i centridi assistenza Miele o sul sito https://shop.miele.it/.

Altri decalcificanti che oltre all'acidocitrico contengono altri acidi e/o altresostanze indesiderate, come p.es. clo-ruri, possono causare danni.Inoltre non si può garantire l'effettodesiderato se non si rispetta la con-centrazione del decalcificante.

Riempire il recipiente con ca. 600 mldi acqua fredda di rete e sciogliervidentro completamente una compres-sa di decalcificazione.

Eseguire la decalcificazione

Selezionare Altri . Selezionare Decalcificazione.

Se le modalità e i programmi automa-tici con apporto di umidità sono giàstati bloccati, è possibile avviare ilprocedimento di decalcificazione subi-to selezionando OK.

Page 73: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

73

Inserire la teglia universale fino allabattuta d'arresto al livello più in alto,per raccogliere il decalcificante dopol'utilizzo. Confermare con OK.

Sistemare il recipiente con il liquidodecalcificante sul fondo del vano cot-tura.

Infilare un'estremità del tubo con il tu-bo di aspirazione. Introdurre l'altraestremità del tubo fino in fondo nelcontenitore con il prodotto decalcifi-cante e fissarlo al contenitore con laventosa.

Confermare con OK.

Si avvia il procedimento di aspirazione.Si sentono rumori della pompa.

È possibile interrompere un procedi-mento di aspirazione in ogni momentoselezionando OK e proseguirlo.

La quantità di decalcificante aspiratapuò essere inferiore a quella richiesta.Nel contenitore ne rimane quindi un re-siduo.

Appare un avviso che il procedimento diaspirazione è terminato.

Confermare con OK.

Si avvia la fase di azione. È possibileseguire lo scorrere del tempo.

Lasciare il recipiente con il tubicino dicollegamento verso il tubo di riempi-mento nel vano cottura e riempire conca. 300 ml di acqua poiché il sistemanel corso della fase di azione aspiraancora liquido.

Ogni 5 minuti il sistema aspira ancoradel liquido. Si sentono rumori dellapompa.

Durante il processo di decalcificazionel'illuminazione del vano cottura e le ven-tole di raffreddamento rimangono acce-se.

Al termine della fase di azione suona unsegnale acustico.

Risciacquare il sistema di evapora-zione al termine della fase di azione

Dopo la fase di azione occorre risciac-quare il sistema di evaporazione per eli-minare i residui del prodotto decalcifi-cante.Per tre volte viene aspirata attraverso ilsistema di evaporazione e raccolta nellateglia universale ca. 1 l di acqua pulita. Estrarre la teglia universale con il li-

quido decalcificante raccolto, vuotar-la e reinserirla al livello più in alto.

Togliere il tubo di plastica dal reci-piente.

Estrarre il recipiente, risciacquarlo ac-curatamente e riempirlo con 1 l ca. diacqua pulita.

Sistemare il recipiente di nuovo nelvano cottura e fissare il tubo in plasti-ca nel recipiente.

Confermare con OK.Si avvia il procedimento di aspirazioneper il primo procedimento di risciac-quo.

Page 74: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

74

L'acqua viene convogliata attraverso ilsistema di evaporazione e raccolta sullateglia universale.

Appaiono delle indicazioni relative alsecondo procedimento di risciacquo.

Estrarre la teglia universale con il li-quido raccolto, vuotarla e reinserirlaal livello più in alto.

Togliere il tubo in plastica dal reci-piente e riempire quest'ultimo con ca.1 l di acqua pulita.

Sistemare il recipiente di nuovo nelvano cottura e fissare il tubo in plasti-ca nel recipiente.

Confermare con OK.

Procedere allo stesso modo per il ter-zo procedimento di risciacquo.

Lasciare la teglia universale nel vanocottura durante l'evaporazione dell'ac-qua residua con l'acqua raccolta nelcorso del terzo procedimento di ri-sciacquo.

Evaporare acqua residua

Dopo il terzo procedimento di risciac-quo si avvia l'evaporazione di acqua re-sidua.

Togliere il recipiente e il tubo dal vanocottura.

Chiudere lo sportello.

Confermare con OK.

Pericolo di ferirsi a causa del va-pore acqueo.Il vapore acqueo potrebbe causareustioni.Nel corso del processo di evapora-zione non aprire lo sportello.

Il riscaldamento del vano cottura si atti-va e appare la durata dell'evaporazionedell'acqua residua.

La durata viene corretta automatica-mente a seconda dell'effettiva quantitàdi acqua residua presente.

Concludere il processo di decalcifi-cazione

Al termine dell'evaporazione dell'acquaresidua appare una finestra informativacon indicazioni relative alla pulizia suc-cessiva alla decalcificazione.

Confermare con OK.

Suona un segnale acustico e compareFine.

Spegnere il forno con il tasto On/Off .

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-freddati prima di pulirli a mano.

Estrarre la teglia universale con il liqui-do raccolto.

Pulire eventuali depositi di condensae residui del liquido decalcificantequando il forno si è raffreddato.

Chiudere lo sportello solo quando ilvano cottura è completamenteasciutto.

Page 75: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

75

Smontare lo sportelloLo sportello pesa ca. 9kg.

Lo sportello del forno è collegato allecerniere con dei supporti.Prima che lo sportello possa esseresganciato da tali supporti, sbloccare lestaffe d'arresto situate sulle due cernie-re.

Aprire lo sportello completamente.

Sganciare le staffe d'arresto ruotan-dole fino alla battuta.

Il forno si danneggia, se si smonta losportello in modo errato.Non tirare mai lo sportello in sensoorizzontale dai supporti poiché que-sti battono sul forno.Non tirare mai lo sportello afferran-dolo dalla maniglia dai supporti per-ché la maniglia potrebbe rompersi.

Chiudere lo sportello fino alla battutad'arresto.

Afferrare lo sportello lateralmente esganciarlo dai fissaggi sollevandoloverso l'alto. Accertarsi che lo sportel-lo non sia in posizione obliqua.

Page 76: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

76

Smontare lo sportelloLo sportello è composto da un sistemaaperto di 3 lastre di vetro rivestite inparte da materiale che riflette il calore.

Durante il funzionamento l'aria vieneconvogliata all'interno dello sportelloper raffreddare il vetro esterno.

Se tra le lastre di vetro dello sportellodovessero esserci residui di sporco, èpossibile smontarlo per pulirlo all'inter-no.

Il vetro delle lastre dello sportello puògraffiarsi.Per pulire il vetro dello sportello nonutilizzare detergenti abrasivi, spugneruvide o spazzole o raschietti affilati.Quando si puliscono le lastre dellosportello attenersi anche alle avver-tenze valide per il frontale del forno.

La superficie dei profili in alluminio sidanneggia con lo spray del forno.Pulire le parti solo con acqua calda,del detersivo per stoviglie e un pan-no spugna pulito oppure un pannopulito e umido in microfibra.

Le lastre dello sportello possonorompersi se cadono.Conservare le lastre dello sportellosmontate in modo sicuro.

Pericolo di ferirsi a causa dellosportello che si chiude da solo.Lo sportello può chiudersi da sé selo si smonta quando è montato.Smontare sempre lo sportello primadi smontare le lastre.

Adagiare la lastra esterna dello spor-tello su una base morbida (p.es. unostrofinaccio) per evitare che si graffi.Si consiglia di fare in modo che lamaniglia “sporga” dal bordo del tavo-lo. La lastra sarebbe così posizionatain piano e si evita di danneggiarla du-rante la pulizia.

Aprire i dispositivi di blocco delle la-stre di vetro ruotandoli verso l'ester-no.

Page 77: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

77

Smontare la lastra interna dello sportel-lo:

sollevare la lastra leggermente edestrarla dal listello in plastica.

Sollevare la lastra centrale dello spor-tello leggermente ed estrarla insiemeai profili di tenuta.

Pulire le lastre dello sportello e le altresingole parti con un panno spugnapulito, acqua calda e del detersivoper i piatti oppure un panno in micro-fibra umido e pulito.

Asciugare tutti i pezzi con un pannomorbido.

Infine riassemblare lo sportello:

La lastra centrale va sistemata in se-de in modo da leggere correttamenteil numero di matricola, vale a dire nonin modo speculare.

Inserire la lastra interna dello sportellocon il lato opaco rivolto verso il bassonel listello in plastica e sistemare lalastra interna dello sportello tra i di-spositivi di blocco.

Page 78: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

78

Chiudere i dispositivi di blocco dellelastre di vetro ruotandoli verso l'inter-no.

Lo sportello è di nuovo assemblato.

Montare lo sportello

Afferrare lo sportello dai lati e aggan-ciarlo sui supporti delle cerniere.Accertarsi che lo sportello non sia inposizione obliqua.

Aprire lo sportello completamente.

Lo sportello potrebbe staccarsi daisupporti e danneggiarsi se le staffed'arresto non sono bloccate.Bloccare di nuovo le staffe d'arresto.

Bloccare le staffe d'arresto ruotando-le fino alla battuta in senso orizzonta-le.

Page 79: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

79

Smontare le griglie di introdu-zione con le guide FlexiClipÈ possibile smontare le griglie di intro-duzione insieme alle guide FlexiClip (sepresenti).

Se si desidera smontare le guide Flexi-Clip prima separatamente, seguire le in-dicazioni riportate al capitolo “Dotazio-ne”, par. “Montare e smontare le guideFlexiClip”.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-freddati prima di smontare le grigliedi introduzione.

Estrarre le griglie di introduzione fron-talmente dal fissaggio (1.) e smontarle(2.).

Per il montaggio seguire la procedurain ordine inverso.

Rimontare con cura i singoli compo-nenti.

Page 80: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

80

Smontare la parete posterioreÈ possibile smontare la parete posterio-re per pulirla.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-freddati prima di smontare la pareteposteriore.

Pericolo di ferirsi a causa del gi-rante della ventola.Ci si può ferire con il girante dellaventola dell'aria calda.Non mettere mai in funzione il fornosenza parete posteriore.

Staccare il forno dalla rete elettrica.Sfilare la spina dalla presa oppure di-sinserire l'interruttore principale del-l'impianto elettrico.

Smontare le griglie di introduzione.

Svitare le quattro viti agli angoli dellaparete posteriore e smontare que-st'ultima.

Pulire la parete posteriore (v. cap.“Impurità sulla parete posteriore rive-stita di smalto catalitico”).

Per il montaggio seguire la procedurain ordine inverso.

Montare con cura la parete posterio-re.

Le aperture devono essere dispostecome illustrato nel capitolo “Panorami-ca”.

Montare le griglie di introduzione.

Ripristinare di nuovo il collegamentodel forno alla rete elettrica.

Page 81: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Pulizia e manutenzione

81

Abbassare la resistenza di ri-scaldamento Calore superiore/GrillSe il cielo del vano cottura è particolar-mente sporco, per la pulizia è possibileabbassare la resistenza del Calore su-periore/Grill. Pulire regolarmente il cielodel vano cottura con un panno umido ocon una spugna.

Pericolo di ferimento a causadelle superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-freddati prima di pulirli a mano.

Lo smalto della base del vano cottu-ra può danneggiarsi se cade un da-do.Come protezione disporre ad es. unpanno da cucina sul fondo del vanocottura.

Smontare le griglie di introduzione.

Svitare i dadi a farfalla.

La resistenza Calore superiore/Grill sipuò danneggiare.Non agire con forza quando si ab-bassa la resistenza Calore superiore/Grill.

Abbassare la resistenza Calore supe-riore/Grill con cautela.

Il cielo del vano cottura adesso è ac-cessibile.

Pulire il cielo del vano cottura con ac-qua calda, del detersivo per stovigliee un panno spugna pulito oppure unpanno pulito e umido in microfibra.

Al termine della pulizia ribaltare versol'alto la resistenza Calore superiore/Grill.

Applicare i dadi e avvitarli.

Montare le griglie di introduzione.

Page 82: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cosa fare se...

82

La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa-recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi-bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi-stenza tecnica.

Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare lecause dei guasti.

Problema Causa e rimedio

Il display rimane spen-to.

È stata selezionata l'impostazione Orologio | Visualizza-zione | Off. Per questo motivo il display è oscuratoquando il forno è spento. Quando si accende il forno, compare il menù prin-

cipale. Se si desidera che l'ora venga sempre vi-sualizzata, selezionare l'impostazione Orologio | Vi-sualizzazione | On.

Il forno non è allacciato alla corrente elettrica. Verificare se è scattato l'interruttore principale del-

l'impianto elettrico. Rivolgersi a un elettricista spe-cializzato o all'assistenza tecnica autorizzataMiele.

Non si sente alcunsegnale acustico.

I segnali acustici sono spenti o impostati su un volu-me troppo basso. Attivare i segnali acustici o aumentarne il volume

con l'impostazione Volume | Segnali acustici.

Il forno non diventa cal-do.

La modalità fiera è attiva.È possibile selezionare voci del menù a display e ta-sti sensore ma il riscaldamento del vano cottura nonfunziona. Disattivare la modalità fiera con l'impostazione Ri-

venditori | Modalità fiera | Off.

Premere “OK” per 6 secappare quando si ac-cende il display.

Il blocco accensione è attivo. È possibile disattivare il blocco accensione per un

procedimento di cottura toccando il tasto sensoreOK per almeno 6 secondi.

Se si vuole spegnere il blocco accensione in modopermanente, selezionare l'impostazione Sicurezza |Blocco accensione  | Off.

Page 83: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cosa fare se...

83

Problema Causa e rimedio

I tasti sensore non rea-giscono.

È stata selezionata l'impostazione Display | QuickTou-ch | Off. In questo modo i tasti sensore non reagisco-no a forno spento. Quando si accende il forno, i tasti sensore reagi-

scono. Se si desidera che i tasti sensore reagisca-no anche con forno spento, selezionare l'imposta-zione Display | QuickTouch | On.

Il forno non è allacciato alla rete elettrica. Verificare se la spina del forno è inserita nella pre-

sa. Verificare se è scattato l'interruttore principale del-

l'impianto elettrico. Rivolgersi a un elettricista spe-cializzato o all'assistenza tecnica autorizzataMiele.

Vi è un problema nell'elettronica. Toccare il tasto on/off finché il display si spegne

e il forno si riavvia.

A display compare Inter-ruz. corr. elettr..

La corrente elettrica si è interrotta brevemente. Unprocesso di cottura in corso si è quindi interrotto. Spegnere e riaccendere il forno. Riavviare il procedimento di cottura.

A display compare12:00.

La rete elettrica è rimasta disattivata per oltre 150ore. Reimpostare l'ora e la data.

A display compareDur.max.funz. raggiunta.

Il forno è rimasto in funzione per un periodo lungonon consueto. Lo spegnimento di sicurezza è statoattivato. Confermare con OK.

Successivamente il forno è di nuovo pronto per l'im-piego.

Guasto e un codice gua-sto non riportato quicompaiono a display.

Un problema che non si riesce a risolvere autonoma-mente. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autoriz-

zato Miele.

Page 84: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cosa fare se...

84

Problema Causa e rimedio

Dopo la selezione dellafunzione Decalcificazio-ne a display appareQuesta funzione non è almomento disponibile..

Il sistema di evaporazione è guasto. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autoriz-

zato Miele.

In un procedimento dicottura con apporto diumidità non viene aspi-rata acqua.

La modalità fiera è attiva. È possibile selezionare vocidel menù a display e tasti sensore ma la pompa delsistema di evaporazione non funziona. Disattivare la modalità fiera tramite Impostazioni | Ri-

venditori | Modalità fiera | Off.

La pompa del sistema di evaporazione è guasta. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autoriz-

zato Miele.

Dopo un procedimentodi cottura si sente unrumore di funzionamen-to.

Dopo un procedimento di cottura la ventola di raf-freddamento rimane accesa (v. cap. “Impostazioni”,par. “Funzionamento supplementare ventola di raf-freddamento”).

Il forno si è spento au-tomaticamente.

Il forno si spegne automaticamente per motivi di ri-sparmio energetico se dopo la sua accensione o altermine di un procedimento di cottura entro un deter-minato tempo non segue alcun comando. Riaccendere il forno.

La torta o i biscotti nonsono ancora cotti in ba-se ai tempi indicati nellatabella di cottura.

La temperatura selezionata diverge da quella indicatanella ricetta. Selezionare la temperatura indicata nella ricetta.

Le quantità degli ingredienti divergono da quelle indi-cate in ricetta. Controllare se è stata modificata la ricetta. Grazie

all'aggiunta di più liquido o uova l'impasto diventapiù umido e necessita di un tempo di cottura piùlungo.

Page 85: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cosa fare se...

85

Problema Causa e rimedio

Torte o altri prodotti daforno presentano diffe-renze nella doratura.

È stata selezionata una temperatura sbagliata o èstato scelto un ripiano sbagliato. La doratura presenta sempre una certa differenza.

Se la differenza di doratura è molta, verificare sesono stati selezionati la temperatura e il livello cor-retti.

Il materiale o il colore dello stampo non sono ade-guati alla modalità. Con la modalità Calore superiore/inferiore  gli

stampi chiari o lucidi non sono particolarmenteadatti. Utilizzare stampi scuri, opachi.

Sullo smalto cataliticoci sono macchie di rug-gine.

Residui di sporco causato da spezie, zucchero o si-milari non vengono rimossi dal processo di puliziacatalitico. Smontare le parti in smalto catalitico ed eliminare

questi residui di sporco con acqua calda, detersi-vo per i piatti e una spazzola morbida (v. cap. “Im-purità sulla parete posteriore rivestita di smalto ca-talitico”).

L'introduzione e l'estra-zione delle guide estrai-bili FlexiClip risulta diffi-coltosa.

Sui cuscinetti a sfera delle guide FlexiClip non c'èuna quantità sufficiente di grasso. Lubrificare i cuscinetti a sfera con l'apposito pro-

dotto Miele.Solo il grasso speciale MIele è adatto alle alte tem-perature del vano cottura. Altri tipi di grasso pos-sono resinificare e incollare le guide completamen-te estraibili FlexiClip. È possibile reperire il grassospeciale Miele dai rivenditori specializzati o pressol'assistenza tecnica autorizzata Miele.

La luce del vano cotturasi spegne dopo pocotempo.

È stata selezionata l'impostazione Illuminazione | “on”per 15 secondi. Se si vuole accendere la luce del vano cottura du-

rante l'intero procedimento di cottura, selezionarel'impostazione Illuminazione | On.

Page 86: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Cosa fare se...

86

Problema Causa e rimedio

La luce del vano cotturaè spenta.

È stata selezionata l'impostazione Illuminazione | Off. Accendere l'illuminazione del vano cottura per 15

secondi con il tasto sensore . Se lo si desidera. selezionare l'impostazione Illumi-

nazione | On o “on” per 15 secondi.

La luce del vano cotturanon si accende.

La lampada alogena è difettosa.

Pericolo di ferimento a causa delle superficicalde.Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resi-stenze, il vano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vano cottura e gli ac-cessori si siano raffreddati prima di pulirli a mano.

Staccare il forno dalla rete elettrica. Sfilare la spinadalla presa oppure disinserire l'interruttore princi-pale dell'impianto elettrico.

Staccare la copertura della lampada con un quartodi rotazione verso sinistra e rimuoverla dall'involu-cro tirandola verso il basso con la guarnizione.

Sostituire la lampadina alogena (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).

Inserire la copertura della lampada con l'anello ditenuta nell'involucro e fissarla ruotandola versodestra.

Ripristinare di nuovo il collegamento del forno allarete elettrica.

Page 87: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Assistenza tecnica

87

Contatti in caso di guastoIn caso di guasti che non si è in gradodi risolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o il servizio di assi-stenza tecnica Miele.

È possibile visualizzare i contenuti on-line dell'assistenza tecnica sottowww.miele.it/elettrodomestico/ser-vice-21.htm.

Il numero di telefono dell'assistenzatecnica Miele si trova in fondo alle pre-senti istruzioni.

L'assistenza tecnica necessitadell'identificativo del modello del forni-tore e del numero di fabbricazione (fab-br./SN/n.). Questi dati possono essererilevati dalla targhetta dati.

Queste informazioni possono essere ri-cavate dalla targhetta dati visibile, asportello aperto, sulla cornice frontale.

GaranziaLa durata della garanzia prevista dallalegislazione vigente è di 2 anni.

Ulteriori informazioni si trovano nellecondizioni di garanzia allegate.

Page 88: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Installazione

*INSTALLATION*

88

Misure d'incassoLe misure sono espresse in “mm”.

Incasso in un mobile colonna o base

Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazionirelative all'incasso e all'altezza del piano cottura.

Page 89: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Installazione

*INSTALLATION*

89

Vista laterale

A H 71xx: 43 mm

H 72xx: 47 mm

Page 90: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Installazione

*INSTALLATION*

90

Allacciamenti e aerazione

a Vista frontale

b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm

c Nessun allacciamento in questa area

d Sezione di aerazione min. 150 cm²

Page 91: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Installazione

*INSTALLATION*

91

Montare il forno

Per questioni di sicurezza, il fornodeve essere usato solo se incassato.

Per funzionare correttamente il fornoha bisogno che affluisca una quanti-tà sufficiente di aria fresca. L'ariafredda necessaria non deve essereriscaldata eccessivamente da altrefonti di calore (p.es. stufe a combu-stibile solido).

Al momento dell'incasso considerareassolutamente:Accertarsi che il piano intermedio sucui si appoggia il forno non tocchi laparete.I listelli antitermici non devono essereinstallati sulle pareti laterali del vanod'incasso.

Allacciare il forno alla rete elettrica.

Lo sportello può danneggiarsi se siafferra il forno dalla maniglia.Per trasportare lo sportello utilizzaregli incavi laterali sull'involucro.

Si consiglia di smontare lo sportelloprima dell'incasso (v. cap. “Pulizia emanutenzione” par. “Smontare losportello”) e di estrarre gli accessori. Ilforno è più leggero se lo si spinge nelmobile base; non afferrarlo per sbagliodalla maniglia dello sportello.

Spingere il forno nel mobile base eregistrarne la posizione.

Aprire lo sportello se non è stato pre-cedentemente smontato.

Fissare il forno con le viti allegate allepareti laterali del mobile.

Rimontare lo sportello (v. cap. “Puliziae manutenzione”, par. “Montare losportello”).

Page 92: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Installazione

*INSTALLATION*

92

Allacciamento elettrico

Pericolo di ferimento! Lavori di installazione e manutenzio-ne o riparazioni eseguiti non corretta-mente possono causare seri pericoliall'utente, per i quali Miele non è re-sponsabile.

L'allacciamento dell'apparecchio allarete elettrica deve essere effettuatoda personale tecnico qualificato especializzato, nel rispetto delle di-sposizioni nazionali vigenti e delle di-sposizioni emanate dalla localeazienda elettrica.

L'elettrodomestico deve essere allac-ciato a un impianto elettrico realizzato aregola d'arte e nel rispetto delle normevigenti.

È consigliato l'allacciamento mediantepresa (ai sensi delle indicazioni VDE0701) per facilitare l'interruzione dellarete elettrica in caso di intervento tec-nico.

Qualora la presa non fosse più raggiun-gibile o è previsto l'allacciamento fissoè necessario predisporre un dispositivodi stacco per ogni polo.

Valgono come dispositivi di separazionegli interruttori con un'apertura di contat-to di almeno 3 mm., quali interruttoriLS, valvole e teleruttori (EN 60335).

Dati di allacciamento

Queste informazioni possono essere ri-cavate dalla targhetta dati visibile, asportello aperto, sulla cornice del vanocottura.

Queste indicazioni devono corrisponde-re a quelle della rete elettrica.

In caso di domande a Miele indicaresempre:

- Denominazione modello

- Numero di fabbricazione

- Dati di allacciamento (tensione di re-te/frequenza/potenza max. assorbita)

Modificando l'allacciamento o se ènecessario sostituire il cavo di ali-mentazione usare sempre un cavodel tipo H 05 VV-F con sezione ade-guata.

Forno

Il forno è dotato di serie di un cavo dialimentazione a 3 fili con spina per cor-rente alternata 230 V, 50 Hz.

La protezione è di 16 A. La presa deveessere dotata di opportuni sistemi diprotezione.

Potenza max. assorbita: v. targhetta da-ti.

Page 93: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

93

Impasto soffice

Dolci/Prodotti da forno(accessori)

[°C]

[min]

Muffin (1 teglia) 150–160 – 2 25–35Muffin (2 teglie) 150–160 – 1+3 30–403

Small cake (1 teglia)* 150 – 22 25–35

1601 – 32 20–30

Small cake (2 teglie)* 1501 – 1+32 25–35Torta Margherita (stampo a cassetta, 30cm)

150–160 – 2 60–70 155–1651 – 2 60–70

Torta marmorizzata, alle noci (stampo acassetta, 30 cm)

150–160 – 2 55–65 150–160 2 60–70

Torta marmorizzata, alle noci (stampo aciambella, stampo per Gugelhupf, 26cm)

150–160 2 55–65

150–160 2 60–70

Torta alla frutta (teglia) 155–165 – 2 40–50 155–165 1 55–65

Torta alla frutta (tortiera a cerniera, 26cm)

150–160 2 55–65 165–1751 – 2 50–60

Base per torta (stampo adatto, 28 cm) 150–160 – 2 25–35 170–1801 – 2 15–25

Modalità,  Temperatura,  Booster, Ripiano, Durata di cottura, Thermo-vent plus, Calore superiore/inferiore, On, – Off

* Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.

1 Preriscaldare il vano cottura prima di introdurvi le pietanze.

2 Smontare le guide completamente estraibili FlexiClip, se presenti.

3 Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono già dorate prima del tempo dicottura indicato.

Page 94: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

94

Impasto lavorato

Dolci/Prodotti da forno(accessori)

[°C]

[min]

Biscotti (1 teglia) 140–150 – 2 25–35 150–160 – 2 25–35

Biscotti (2 teglie) 140–150 – 1+3 25–353

Biscotti di pasta frolla (1 teglia)* 140 – 22 35–45

1601 – 32 20–30

Biscotti di pasta frolla (2 teglie)* 140 – 1+32 35–453

Base per torta (stampo adatto, 28 cm) 150–160 – 2 35–45 170–1801 – 2 20–30

Torta alla ricotta (tortiera a cerniera, 26cm)

170–180 – 2 80–90 150–160 – 2 80–90

Apple Pie (torta di mele) (tortiera a cerniera, 20 cm)*

160 – 22 90–100

180 – 12 85–95Torta di mele ricoperta (tortiera a cerniera, 26 cm)

180–1901 – 2 60–70 160–170 – 2 60–70

Torta alla frutta con glassa (tortiera a cer-niera, 26 cm)

170–180 – 2 60–70 150–160 – 2 55–65

Torta alla frutta con glassa (teglia) 170–180 – 2 50–60 160–170 – 2 45–55

Crostata dolce (teglia) 210–2201 1 55–65 180–190 – 1 35–45

Modalità,  Temperatura,  Booster, Ripiano, Durata di cottura,  Thermo-vent plus, Cottura Eco (Cottura delicata), Calore superiore/inferiore, Cottura in-tensa, on, – off

* Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.

1 Preriscaldare il vano cottura prima di introdurvi le pietanze.

2 Smontare le guide completamente estraibili FlexiClip, se presenti.

3 Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono già dorate prima del tempo dicottura indicato.

Page 95: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

95

Impasto al lievito

Dolci/Prodotti da forno(accessori)

[°C]

[min]

Gugelhupf (ciambellone) (stampo per ciam-bellone, 24 cm)

150–160 – 2 50–60 160–170 – 2 50–60

Stollen (dolce tipico tedesco) 150–160 – 2 55–65 160–170 2 55–65

Torta sbrisolona con/senza frutta (teglia) 160–170 – 2 40–50 170–180 3 45–55

Torta alla frutta (teglia) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55

Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1teglia) 160–170 2 25–35

Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (2teglie) 160–170 1+3 30–403

Pane bianco (senza stampo) 190–200 2 30–404

190–200 – 2 30–40Pane bianco (stampo a cassetta, 30 cm) 180–190 2 30–405

190–2001 2 30–40Pane integrale (stampo a cassetta, 30 cm) 190–2001 2 55–655

200–2101 2 45–55Lievitazione impasto 30–35 – –2 –

Modalità,  Temperatura,  Booster, Ripiano, Durata di cottura, Thermo-vent plus, Calore superiore/inferiore, Cottura con vapore, On, – Off

1 Preriscaldare il vano cottura prima di introdurvi le pietanze.

2 Disporre la griglia sul fondo del forno e appoggiarvi il recipiente. A seconda delle dimen-sioni del recipiente è possibile estrarre anche le griglie di introduzione.

3 Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono già dorate prima del tempo dicottura indicato.

4 Attivare 1 immissione di vapore all'inizio del procedimento di cottura.

5 Attivare 2 immissioni di vapore all'inizio del procedimento di cottura.

Page 96: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

96

Impasto olio e ricotta

Dolci/Prodotti da forno(accessori)

[°C]

[min]

Torta alla frutta (teglia) 160–170 2 40–50 170–180 3 50–60

Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1teglia) 160–170 – 3 25–35

Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (2teglie) 150–160 1+3 25–351

Modalità,  Temperatura,  Booster, Ripiano, Durata di cottura, Thermo-vent plus, Calore superiore/inferiore, On, – Off

1 Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono già dorate prima del tempo dicottura indicato.

Impasto per Pan di Spagna

Dolci/Prodotti da forno(accessori)

[°C]

[min]

Disco di Pan di Spagna (2  uova, tortiera acerniera,  26 cm) 160–1701 – 2 15–25

Disco di Pan di Spagna (4–6  uova, tortieraa cerniera,  26 cm) 150–1601 – 2 30–40

Pan di Spagna leggero (tortiera a cerniera, 26 cm)*

180 – 22 25–35

150–1701 – 22 25–45

Pan di Spagna (teglia) 180–1901 – 2 10–20

Modalità,  Temperatura,  Booster, Ripiano, Durata di cottura, Thermo-vent plus, Calore superiore/inferiore, On, – Off

* Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.

1 Preriscaldare il vano cottura prima di introdurvi le pietanze.

2 Smontare le guide completamente estraibili FlexiClip, se presenti.

Page 97: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

97

Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe

Dolci/Prodotti da forno(accessori)

[°C]

[min]

Bignè (1 teglia) 160–170 – 2 30–401

Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) 180–190 – 2 20–30Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) 180–190 – 1+3 20–302

Amaretti (1 teglia) 120–130 – 2 25–50Amaretti (2 teglie) 120–130 – 1+3 25–502

Meringhe (1 teglia, 6 pezzi da  6 cm) 80–100 – 2 120–150Meringhe (2 teglie, risp. 6 pezzi da  6 cm) 80–100 – 1+3 150–180

Modalità,  Temperatura,  Booster, Ripiano, Durata di cottura, Cotturacon vapore, Thermovent plus, On, – Off

1 Attivare 1 immissione di vapore 8 minuti dopo l'avvio del procedimento di cottura.

2 Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono già dorate prima del tempo dicottura indicato.

Page 98: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

98

Sfiziosità salate

Pietanza(accessori)

[°C]

[min]

Crostata salata (teglia) 220–2302 1 35–45 180–190 – 1 30–40

Torta salata alle cipolle (teglia) 180–1902 2 25–35 170–180 – 2 30–40

Pizza, impasto al lievito (teglia) 170–180 2 25–35 210–2202 – 2 20–30

Pizza, impasto di olio e ricotta (teglia) 170–180 2 25–35 190–2002 2 25–35

Pizza surgelata, precotta (griglia) 200–210 – 2 20–25Toast* (griglia) 300 – 3 5–8

Pietanza dorata/gratinata (p.es. toast)1 2753 – 3 3–6

Verdure grigliate1 2753 – 4 5–104

2503 – 3 5–104

Ratatouille (teglia universale) 180–190 – 2 40–60

Modalità,  Temperatura,  Booster, Ripiano, Durata di cottura, Calore su-periore/inferiore, Cottura intensa,  Thermovent plus, Cottura Eco (Cottura deli-cata), Grill grande, Grill ventilato, On, – Off

* Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.

1 Utilizzare la griglia e la teglia universale.

2 Preriscaldare il vano cottura prima di introdurvi le pietanze.

3 Preriscaldare il vano cottura per 5 minuti prima di introdurvi le pietanze.

4 Voltare la pietanza a metà cottura.

Page 99: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

99

Manzo

Pietanza(accessori)

[°C]

[min]

[°C]

Brasato di manzo, ca. 1 kg(casseruola con coperchio)

2 150–1603 2 120–1306 --

2 170–1803 2 120–1306 --

2 180–190 – 2 160–1807 --Filetto di manzo, ca. 1 kg(teglia universale) 2 180–1903 2 25–60 45–75

Filetto di manzo “al sangue”,ca. 1 kg1 2 80–854 – 2 70–80 45–48

Filetto di manzo “media cottura”, ca.1 kg1 2 90–954 – 2 80–90 54–57

Filetto di manzo, “ben cotto”, ca. 1kg 1 2 95–1004 – 2 110–130 63–66

Roastbeef, ca. 1 kg(teglia universale) 2 180–1903 2 35–65 45–75

Roastbeef “al sangue”, ca.  1 kg1 2 80–854 – 2 80–90 45–48

Roastbeef “media cottura”, ca. 1 kg1 2 90–954 – 2 110–120 54–57

Roastbeef “ben cotto”, ca. 1 kg1 2 95–1004 – 2 130–140 63–66

Carne di maiale, polpette*,1 3005 – 4 15–258 --

Modalità,  Temperatura,  Booster,  Ripiano, Durata di cottura, Tempera-tura interna, Arrostire, Calore superiore/inferiore, Cottura Eco (Cottura delicata), Grill grande, On, – Off

* Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.

1 Utilizzare la griglia e la teglia universale.

2 Rosolare dapprima la carne in padella.

3 Preriscaldare il vano cottura prima di introdurvi le pietanze.

4 Preriscaldare il vano cottura a 120 °C per 15 minuti. Abbassare la temperatura quando siinforna la pietanza.

5 Preriscaldare il vano cottura per 5 minuti prima di introdurvi le pietanze.

6 Cuocere prima con il coperchio. Togliere il coperchio dopo 90 minuti della durata di cot-tura e versare ca. 0,5 l di liquido.

7 Cuocere prima con il coperchio. Togliere il coperchio dopo 100 minuti della durata di cot-tura e versare ca. 0,5 l di liquido.

8 Voltare la pietanza a metà cottura.

Page 100: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

100

Vitello

Pietanza(accessori)

[°C]

[min]

[°C]

Brasato di vitello, ca. 1,5 kg(casseruola con coperchio)

2 160–1703 2 120–1305 --

2 170–1803 2 120–1305 --Filetto di vitello, ca. 1 kg(teglia universale) 2 160–1703 2 30–60 45–75

Filetto di vitello “rosato”, ca. 1 kg1 2 80–854 – 2 50–60 45–48Filetto di vitello “cottura media”, ca. 1kg1 2 90–954 – 2 80–90 54–57

Filetto di vitello “ben cotto”, ca. 1 kg1 2 95–1004 – 2 90–100 63–66

Sella di vitello “rosata”, ca. 1 kg1 2 80–854 – 2 80–90 45–48Sella di vitello “cottura media”,ca. 1 kg1 2 90–954 – 2 100–130 54–57

Sella di vitello “ben cotta”, ca. 1 kg1 2 95–1004 – 2 130–140 63–66

Modalità,  Temperatura,  Booster,  Ripiano, Durata di cottura, Tempera-tura interna, Arrostire, Calore superiore/inferiore, On, – Off

1 Utilizzare la griglia e la teglia universale.

2 Rosolare dapprima la carne in padella.

3 Preriscaldare il vano cottura prima di introdurvi le pietanze.

4 Preriscaldare il vano cottura a 120 °C per 15 minuti. Abbassare la temperatura quando siinforna la pietanza.

5 Cuocere prima con il coperchio. Togliere il coperchio dopo 90 minuti della durata di cot-tura e versare ca. 0,5 l di liquido.

Page 101: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

101

Maiale

Pietanza(accessori)

[°C]

[min]

[°C]

Arrosto di maiale/arrosto di coppa,ca. 1 kg (casseruola con coperchio)

160–170 2 130–1405 80–90

170–180 2 130–1405 80–90Arrosto di maiale con cotica, ca. 2kg (casseruola)

180–190 2 130–1506,7 80–90

190–200 2 130–1507 80–90

Filetto di maiale, ca. 350 g1 2 90–1003 – 2 70–90 60–69Arrosto di maiale, ca. 1,5 kg(casseruola con coperchio) 160–170 – 2 130–1608 80–90

Costolette affumicate, ca. 1 kg(teglia universale) 150–160 2 50–606 63–68

Costolette di maiale, ca. 1 kg1 2 95–1053 – 2 140–160 63–66Polpettone, ca. 1 kg(teglia universale)

170–180 2 60–707 80–85

190–200 2 70–807 80–85

Pancetta/bacon1 3004 – 4 3–5 --

Salsiccia1 2204 – 3 8–159 --

Modalità,  Temperatura,  Booster,  Ripiano, Durata di cottura, Tempera-tura interna, Arrostire, Calore superiore/inferiore, Cottura con vapore, Cot-tura Eco (Cottura delicata), Grill grande, On, – Off

1 Utilizzare la griglia e la teglia universale.

2 Rosolare dapprima la carne in padella.

3 Preriscaldare il vano cottura a 120 °C per 15 minuti. Abbassare la temperatura quando siinforna la pietanza.

4 Preriscaldare il vano cottura per 5 minuti prima di introdurvi le pietanze.

5 Cuocere prima con il coperchio. Togliere il coperchio dopo 60 minuti della durata di cot-tura e versare ca. 0,5 l di liquido.

6 Eseguire durante la durata di cottura 3 immissioni di vapore manuali al termine della fasedi riscaldamento.

7 Dopo metà cottura versare ca. 0,5 l di liquido.

8 Cuocere prima con il coperchio. Togliere il coperchio dopo 100 minuti della durata dicottura e versare ca. 0,5 l di liquido.

9 Voltare la pietanza a metà cottura.

Page 102: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

102

Agnello, selvaggina

Pietanza(accessori)

[°C]

[min]

[°C]

Coscia di agnello con osso,ca. 1,5 kg(casseruola con coperchio)

170–180 – 2 100–1204 64–82

Sella d'agnello disossata(teglia universale) 1 180–1902 2 10–20 53–80

Sella d'agnello disossata(griglia e teglia universale) 1 95–1053 – 2 40–60 54–66

Sella di cervo disossata(teglia universale) 1 160–1702 – 2 70–90 60–81

Sella di capriolo disossata(teglia universale) 1 140–1502 – 2 25–35 60–81

Coscia di cinghiale disossata,ca. 1 kg(casseruola con coperchio)

1 170–180 – 2 100–1204 80–90

Modalità,  Temperatura,  Booster,  Ripiano, Durata di cottura, Tempera-tura interna, Calore superiore/inferiore, On, – Off

1 Rosolare dapprima la carne in padella.

2 Preriscaldare il vano cottura prima di introdurvi le pietanze.

3 Preriscaldare il vano cottura a 120 °C per 15 minuti. Abbassare la temperatura quando siinforna la pietanza.

4 Cuocere prima con il coperchio. Togliere il coperchio dopo 50 minuti della durata di cot-tura e versare ca. 0,5 l di liquido.

Page 103: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Tabelle per la cottura

103

Pollame, pesce

Pietanza(accessori)

[°C]

[min]

[°C]

Pollame, 0,8–1,5 kg(teglia universale) 170–180 2 55–65 85–90

Pollo, ca. 1,2 kg(griglia su teglia universale) 180–1901 – 2 55–652 85–90

Pollame, ca. 2 kg(casseruola)

180–190 2 100–1203 85–90

190–200 2 110–1303 85–90Pollame, ca. 4 kg(casseruola)

160–170 2 180–2004 90–95

180–190 2 180–2004 90–95Pesce, 200–300 g (p.es. trote)(teglia universale) 160–170 – 2 25–355 75–80

Pesce, 1–1,5 kg (p.es. trote salmona-te)(teglia universale)

160–170 – 2 35–455 75–80

Filetto di pesce in cartoccio, 200–300 g(teglia universale)

200–210 – 2 25–30 75–80

Modalità,  Temperatura,  Booster,  Ripiano, Durata di cottura, Tempera-tura interna, Arrostire, Grill ventilato, Calore superiore/inferiore, Cottura convapore, Cottura Eco (Cottura delicata), On, – Off

1 Preriscaldare il vano cottura per 5 minuti prima di introdurvi le pietanze.

2 Voltare la pietanza a metà cottura.

3 Versare ca. 0,25 l di liquidi all'inizio della cottura.

4 Irrorare con ca. 0,5 l di liquidi dopo 30 minuti.

5 Attivare 1 immissione di vapore manuale 5 minuti dopo l'avvio del procedimento di cottu-ra.

Page 104: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per organismi di controllo

104

Pietanze test secondo EN 60350-1

Pietanze test (accessori)

[°C]

[min]Small Cake (1 teglia standard1) 150 – 2 25–35

1604 – 3 20–30

Small Cake (2 teglie standard1) 1504 – 1+3 25–35

Biscotti di pasta frolla (1 teglia standard1) 140 – 2 35–45 1604 – 3 20–30

Biscotti di pasta frolla (2 teglie standard1) 140 – 1+3 35–456

Apple Pie (torta di mele) (griglia1, tortiera acerniera, 2,  20 cm)

160 – 2 90–100 180 – 1 80–90

Pan di Spagna leggero (griglia1, tortiera acerniera, 2,  26 cm)

180 – 2 25–35

3 150–1704 – 2 25–45

Toast (griglia1) 300 – 3 5–8

Carne di maiale (griglia1 su teglia universa-le1)

3005 – 4 15–257

Modalità,  Temperatura,  Booster, Ripiano, Durata di cottura, Thermo-vent plus, Calore superiore/inferiore, Grill grande, On, – Off

1 Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele.Smontare le guide completamente estraibili FlexiClip, se presenti.

2 Usare una tortiera a cerniera opaca, scura.Disporre la tortiera a cerniera al centro della griglia.

3 In generale si consiglia di selezionare la temperatura più bassa e controllare gli alimentiappena trascorso il minor tempo indicato.

4 Preriscaldare il vano cottura prima di introdurvi le pietanze.5 Preriscaldare il vano cottura per 5 minuti prima di introdurvi le pietanze.6 Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono già dorate prima del tempo di

cottura indicato.7 Voltare la pietanza a metà cottura.

Page 105: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Indicazioni per organismi di controllo

105

Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1

La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN60350-1.

Classe di efficienza energetica: A+Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni:- La misurazione avviene nella modalità Cottura delicata (Cottura delicata) .- Scegliere l'impostazione Illuminazione | “on” per 15 secondi (v. cap. “Impostazioni”,

par. “Illuminazione”).- Durante la misurazione nel vano cottura sono presenti solo gli accessori neces-

sari.Non utilizzare ulteriori accessori eventualmente disponibili (ad es. le guide com-pletamente estraibili FlexiClip) o i componenti con rivestimento catalitico (ad es.le pareti laterali o la lamiera cielo forno).

- Presupposto importante per la determinazione della classe di efficienza energe-tica è che lo sportello rimanga chiuso durante la misurazione.A seconda degli elementi di misurazione impiegati la funzione di tenuta può es-sere più o meno compromessa. Questo può avere conseguenze negative sul ri-sultato di misurazione.Si può ovviare al problema, tenendo premuto lo sportello. In caso di condizioniparticolarmente sfavorevoli possono essere necessari anche strumenti tecniciadatti. Il problema non si verifica durante il normale uso pratico.

Scheda per forni a uso domestico

ai sensi del regolamento delegato (UE) n. 65/2014 e del regolamento (UE) n.66/2014

MIELE

Identificativo del modello H 7164 B, H 7264 B

Indice di efficienza energetica/compartimento (EEIcavity) 81,7

Classe di efficienza energetica/compartimento

Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima) A+

Consumo di energia per ciclo e compartimento in modo convenzionale 1,05 kWh

Consumo energetico per ciclo e compartimento in modo ventilato 0,71 kWh

Numero di compartimenti 1

Fonti di calore per compartimento electric

Volume del compartimento 76 l

Massa dell'apparecchio 42,0 kg

Page 106: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Dichiarazione di conformità

106

Miele dichiara che questo forno è con-forme alla direttiva 2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione diconformità UE è disponibile ai seguentiindirizzi internet:

- Prodotti, download, www.miele.it

- Service, richiedere informazioni, istru-zioni d'uso, su www.miele.it/elettro-domestico/brochure-e-libretti-d-uso-385.htm mediante indicazionedel nome prodotto o del numero difabbricazione

Banda di frequen-za del moduloWLAN

2,4000 GHz –2,4835 GHz

Potenza di tra-smissione massi-ma del moduloWLAN

< 100 mW

Page 107: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

Miele Italia S.r.I.Strada di Circonvallazione, 2739057 S. Michele-Appiano (BZ)

Centri di assistenza tecnica autorizzati Miele in tutte le regioni italiane.

Il Contact Center è a disposizione per unaconsulenza personalizzata sui nostri prodottiper rispondere con competenza eprofessionalità a qualsiasi richiesta diinformazione.Il consumatore può inoltre essere messoautomaticamente in contatto con il centro diassistenza tecnica autorizzato più vicino perrichiedere un intervento.

Per gettare uno sguardo sul mondo Miele elasciarsi coinvolgere dall'eleganza e dallafunzionalità dei nostri elettrodomestici, maanche per conoscere gli accessori, i servizi evantaggi esclusivi che Miele riserva ai suoiclienti.

Produttore: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh - Germania

Page 108: Istruzioni d'uso e di montaggioIstruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione

M.-Nr. 11 190 930 / 04it-IT

H 7164 B, H 7264 B