Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero - miele.it · Il circuito di refrigerazione è stato...

88
Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio pri- ma di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in fun- zione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. it-IT M.-Nr. 09 939 081

Transcript of Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero - miele.it · Il circuito di refrigerazione è stato...

Istruzioni d'uso e di montaggioFrigorifero

Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio pri-ma di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in fun-zione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alleapparecchiature.

it-IT M.-Nr. 09 939 081

Contenuto

2

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ..............................................................  4

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ....................................................  11

Come risparmiare energia ..................................................................................  12

Descrizione apparecchio ....................................................................................  14Legenda................................................................................................................. 15Accessori su richiesta ........................................................................................... 17

Accendere e spegnere l'apparecchio................................................................  18Al primo avvio........................................................................................................ 18Comandi frigorifero................................................................................................ 19Accendere l'apparecchio....................................................................................... 19Spegnere il frigorifero ............................................................................................ 19

Spegnere l'apparecchio nella modalità Sabbath .............................................  19In caso di assenza prolungata............................................................................... 20

La giusta temperatura.........................................................................................  21...nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh .................................................... 21

Distribuzione automatica della temperatura (DynaCool) ..................................  21Indicazione temperatura........................................................................................ 22Impostare la temperatura ...................................................................................... 22Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh ............................................... 23

Utilizzare la funzione Superraffreddamento .....................................................  24

Allarme sportello .................................................................................................  25

Altre impostazioni................................................................................................  26Blocco ............................................................................................................... 26Segnali acustici ................................................................................................ 27Luminosità display ............................................................................................ 28Modalità Sabbath .............................................................................................. 29

Disposizione degli alimenti.................................................................................  31Aree di raffreddamento differenti........................................................................... 31Da non conservare in frigorifero ............................................................................ 32Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti....................................... 33Corretta conservazione degli alimenti ................................................................... 33

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh ...................................................  34Cassetto aria secca ............................................................................................ 35Cassetto aria umida , ...................................................................................... 35

Contenuto

3

Disposizione degli alimenti.................................................................................  37Spostare il balconcino/la mensola per bottiglie .................................................... 37Spostare il sostegno per bottiglie.......................................................................... 37Ripiani/Ripiani con illuminazione........................................................................... 37

Spostare i ripiani/ripiani con illuminazione .......................................................  37Spostare il supporto per bottiglie.......................................................................... 38Cassetti della zona PerfectFresh ........................................................................... 38

Sbrinamento.........................................................................................................  40

Pulizia e manutenzione .......................................................................................  41Operazioni preliminari............................................................................................ 42Pulire il vano interno e gli accessori ...................................................................... 44Pulire la guarnizione sportello ............................................................................... 45Pulire le fessure di aerazione e fuoriuscita dell'aria............................................... 45

Guasti, cosa fare...? ............................................................................................  46

Possibili cause di rumori.....................................................................................  54

Miele@home.........................................................................................................  55

Assistenza tecnica ..............................................................................................  57

Informazioni per i rivenditori ..............................................................................  58Modalità fiera ...................................................................................................... 58

Allacciamento elettrico .......................................................................................  60

Istruzioni di montaggio .......................................................................................  61Luogo di posizionamento...................................................................................... 61

Classe climatica ...............................................................................................  61Aerazione del locale di installazione e fuoriuscita dell'aria.................................... 62Prima di incassare l'apparecchio .......................................................................... 63

Se il vecchio apparecchio aveva un'incernieratura diversa .............................  64Frontale in acciaio inox.....................................................................................  64

Misure d'incasso .................................................................................................  65

Limitare l'angolo di apertura dello sportello dell'apparecchio .......................  66

Modificare l'incernieratura dello sportello ........................................................  67

Incassare l'apparecchio......................................................................................  71Montare l’antina del mobile ................................................................................... 78

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

4

Questo apparecchio è conforme alle disposizioni vigenti in materiadi sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni apersone e/o cose.

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente illibretto di istruzioni e di montaggio. Contiene informazioni impor-tanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione onde evitare peri-coli per le persone e danni materiali.

Miele non risponde di danni causati dalla mancata osservanza del-le presenti istruzioni.

Conservare queste istruzioni d'uso e consegnarle anche a even-tuali futuri utenti.

Uso previsto

Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domesti-co.Non è destinato all'utilizzo in ambienti esterni.

Utilizzare questo frigorifero esclusivamente in ambienti domesticiper raffreddare e conservare alimenti.Ogni altro tipo di impiego non è consentito e può addirittura rivelarsipericoloso.

L'apparecchio non è predisposto per la conservazione e il raffred-damento di medicinali, plasma, preparati di laboratorio o sostanze eprodotti che stanno alla base della direttiva sui dispositivi medici. Unuso non adeguato dell'apparecchio può causare il deterioramentodei prodotti conservati. Inoltre l'apparecchio non è indicato per esse-re installato in ambienti a rischio di esplosione.Miele non è responsabile di danni causati da un utilizzo non appro-priato o scorretto.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

5

Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun-zionare correttamente l'apparecchio devono essere sorvegliate du-rante l'uso.Dette persone possono usare l'apparecchio senza essere sorvegliatesolo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso.

Bambini

Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto an-ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.

I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sottodegli otto anni) possono utilizzare l'apparecchio senza sorveglianzasolo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sonoin grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano rico-noscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un usonon corretto dell'apparecchio.

Non permettere loro di pulire o effettuare lavori di manutenzionesull'apparecchio.

Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che ibambini giochino con l'apparecchio.

Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol-gersi nel materiale di imballaggio (ad es. nella pellicola) o avvolgervila testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imbal-laggio.

Sicurezza tecnica

Il circuito di refrigerazione è stato testato per essere ermetico.L'apparecchio risponde alle disposizioni di sicurezza così come alledirettive europee in materia.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

6

Questo apparecchio contiene refrigerante isobutano (R600a), ungas naturale ecologico, ma infiammabile. Non è dannoso per lo stra-to di ozono e non favorisce l'effetto serra. L'impiego di questo refrigerante determina in parte un aumento dellarumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio. Oltre ai rumoridi funzionamento del compressore possono verificarsi rumori di flus-so nell'intero circuito refrigerante. Questi effetti non si possono pur-troppo evitare, ma non compromettono in alcun modo la funzionalitàdell'apparecchio.Durante il trasporto e l'incasso/il posizionamento dell'apparecchioprestare attenzione affinché non si danneggi alcun componente delcircuito refrigerante. Il refrigerante è nocivo per gli occhi.In caso di danneggiamento:

– evitare fiamme vive o fonti d'accensione,

– staccare l'apparecchio dalla rete elettrica,

– aerare per alcuni minuti l'ambiente in cui è posizionato l'apparec-chio e

– avvisare il servizio di assistenza tecnica.

Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, più grandedeve essere l'ambiente in cui viene posizionato. In caso di perdite, inun ambiente troppo piccolo può formarsi una miscela infiammabiledi gas e aria. Per ogni 8 g di refrigerante dovrebbe corrispondere al-meno 1 m3 di dimensione dell'ambiente. La quantità di refrigerante èindicata sulla targhetta dati apposta all'interno dell'apparecchio.

I dati di allacciamento (protezione, frequenza, tensione) riportatisulla targhetta dati dell'apparecchio devono corrispondere assoluta-mente a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si dan-neggi. Confrontare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un elettricista qualificato.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

7

La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantita solo se l'elettro-domestico è allacciato con un regolare conduttore di protezione (ter-ra). Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezzasia verificata. In caso di dubbi, far controllare l'impianto da un elettri-cista specializzato.

Il funzionamento sicuro e affidabile del frigorifero è garantito solose la macchina è allacciata alla rete elettrica pubblica.

Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, farlo sostituirecompletamente da personale tecnico autorizzato Miele per evitareall'utente qualsiasi pericolo.

Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi l'apparecchio allarete elettrica con questo tipo di dispositivi.

Se dovesse penetrare umidità a parti sotto tensione o al cavo dialimentazione elettrica, potrebbe causare un cortocircuito. Non utiliz-zare l'apparecchio in un ambiente umido o soggetto a spruzzi di ac-qua (ad es. garage, lavanderia ecc.).

Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.sulle navi).

Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è ga-rantita. Verificare che non vi siano danni visibili. Non utilizzare un ap-parecchio danneggiato.

Per questioni di sicurezza, l'apparecchio deve essere usato solouna volta incassato.

Per eseguire lavori di installazione, manutenzione o riparazionestaccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Accertarsene compiendole seguenti operazioni:

– disinserire i fusibili dell'impianto elettrico, oppure

– svitare del tutto i fusibili, oppure

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

8

– staccare il cavo di alimentazione elettrica dalla rete. Nel caso dicavi dotati di spina, staccare il cavo afferrando la spina, senza ti-rare il cavo.

A causa di lavori di installazione e manutenzione o riparazioneeseguiti in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli perl'utente.Far eseguire questo tipo di interventi solo da personale qualificato eautorizzato Miele.

Il diritto alla garanzia decade se l'apparecchio non viene riparatodall'assistenza tecnica autorizzata Miele.

Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispettodegli standard di sicurezza.

Impiego corretto

L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica(area temperatura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati. Laclasse climatica può essere rilevata dalla targhetta dati, situata all'in-terno dell'apparecchio. Se la temperatura ambiente è troppo bassapuò causare un prolungato fermo del compressore, per cui l'appa-recchio non riesce a mantenere la temperatura necessaria.

Le fessure di aerazione e di fuoriuscita dell'aria non devono esserecoperte o ostruite. In caso contrario non sarebbe garantita la circola-zione dell'aria. Il consumo di corrente elettrica aumenta e non siescludono danni ai componenti dell'apparecchio.

Se nell'apparecchio o nello sportello dell'apparecchio vengonoconservati alimenti contenenti oli e grassi, accertarsi che il grassoche eventualmente fuoriesce non tocchi le parti dell'apparecchio inmateriale plastico. Si possono formare delle crepe dovute a tensionee il materiale plastico potrebbe rompersi.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

9

Non conservare nell'apparecchio sostanze esplosive o prodotticon gas combustibili (p.es. bombolette spray). Miscele di gas infiam-mabili potrebbero incendiarsi a causa dei componenti elettrici. Pericolo di incendio e di esplosione.

Non azionare all'interno dell'apparecchio congegni elettrici (ad es.per la produzione di gelato). Possono causare scintille. Pericolo di esplosione.

Non consumare prodotti alimentari rimasti troppo a lungo nell'ap-parecchio. Pericolo di intossicazione.La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori,tra l'altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dallatemperatura di conservazione. Osservare la data di scadenza e le av-vertenze per la conservazione dei prodotti alimentari!

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se simontano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta-zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.

Pulizia e manutenzione

Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.Con il passare del tempo, la guarnizione potrebbe diventare porosa.

Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alleparti sotto tensione e causare un corto circuito.Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.

Oggetti appuntiti o affilati danneggiano i generatori di freddo el'apparecchio può rimanere danneggiato. Non usare quindi oggettiappuntiti o affilati per

– eliminare strati di brina o di ghiaccio,

– staccare le vaschette dei cubetti di ghiaccio o alimenti gelati.

Non introdurre nell'apparecchio dispositivi elettrici di riscaldamen-to oppure candele per sbrinarlo. Danneggerebbero i materiali plasti-ci.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

10

Non utilizzare spray sbrinanti poiché questo tipo di prodotto puògenerare gas esplosivi, contenere solventi o propellenti oppure esse-re nocivo alla salute.

Trasporto

Trasportare l'apparecchio sempre in posizione eretta e nell'imbal-laggio di trasporto affinché non possa danneggiarsi.

Trasportare l'apparecchio facendosi aiutare da un'altra persona,perché il peso è consistente. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l'ap-parecchio!

Quando si dismette l'apparecchio

Rendere inservibile la serratura del vecchio frigorifero prima di eli-minarlo per impedire che i bambini possano accidentalmente chiu-dersi nell'apparecchio mentre giocano.

Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! Fare attenzione anon danneggiare il circuito di refrigerazione:

– bucando i canali refrigeranti dell'evaporatore;

– piegando le condutture;

– raschiando i rivestimenti della superficie.

Simboli sul compressore (a seconda del modello)

Questa indicazione è importante solo per il riciclaggio. Non sussiste alcun perico-lo con il normale funzionamento.

L'olio del compressore in caso di inghiottimento e di introduzionenelle vie aeree può essere letale.

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

11

Smaltimento imballaggioL’imballaggio ha lo scopo di proteggerela merce da eventuali danni che potreb-bero verificarsi durante le operazioni ditrasporto. I materiali utilizzati per l’im-ballaggio sono riciclabili, per cui sele-zionati secondo criteri di rispettodell’ambiente e di facilità di smaltimentofinalizzata alla reintegrazione nei cicliproduttivi. Conservare l’imballaggio ori-ginale e le parti in polistirolo per potertrasportare l’apparecchio anche in unsuccessivo momento. Inoltre è neces-sario conservare l’imballaggio ancheper l’eventuale spedizione al servizio diassistenza tecnica autorizzato Miele incaso di guasti e/o danni.

Riciclare i materiali permette da un latodi ridurre il volume degli scarti mentredall’altro rende possibile un utilizzo piùrazionale delle risorse non rinnovabili.

Smaltimento rifiuti apparec-chiature elettriche ed elettroni-che (RAEE), ai sensi del Decr.Legisl. 14 marzo 2014, n. 49 inattuazione della Direttiva2012/19/UE sui RAEE sullosmaltimento dei rifiuti di appa-recchiature elettriche ed elet-troniche.Il simbolo del cassonetto barrato indicache il prodotto alla fine della propria vitautile deve essere raccolto separatamen-te dagli altri rifiuti misti urbani. L’utentedovrà conferire l’apparecchiatura giuntaa fine vita agli idonei centri di raccoltadifferenziata dei rifiuti elettronici ed elet-trotecnici allestiti dai comuni o dalle so-cietà di igiene urbana oppure riconse-

gnarla gratuitamente al rivenditore almomento dell’acquisto di una nuovaapparecchiatura di tipo equivalente, inragione di uno a uno.

L'adeguata raccolta differenziata perl'avvio successivo dell'apparecchiaturadismessa al riciclaggio, al trattamento eallo smaltimento compatibile contribui-sce a evitare possibili effetti negativisull'ambiente e sulla salute e favorisce ilriciclo dei materiali di cui è compostal'apparecchiatura.

Accertarsi che le tubature dell'apparec-chio non si danneggino fino al momentodello smaltimento.In questo modo è garantito che il refri-gerante contenuto nel circuito e l'oliodel compressore non possano disper-dersi nell'ambiente.

Accertarsi che fino al momento del suoeffettivo smaltimento la vecchia appa-recchiatura venga tenuta fuori della por-tata dei bambini. Il capitolo “Istruzioniper la sicurezza ed avvertenze” dellepresenti istruzioni d’uso riporta informa-zioni a riguardo.

Come risparmiare energia

12

Consumo energetico nor-male

Consumo energetico piùalto

Posizionamento/manutenzione

in ambienti aerati in ambienti chiusi, non aerati

non direttamente esposto araggi solari

direttamente esposto a raggisolari

non adiacente a una fonte dicalore (termosifoni, cucinaelettrica)

adiacente a una fonte di ca-lore (termosifoni, cucina elet-trica)

a una temperatura ambienteideale di 20°C

a una temperatura ambientesuperiore

Non coprire le sezioni di ae-razione ed eliminare regolar-mente la polvere depositata-si.

In caso di sezioni di aerazio-ne nascoste o ricoperte dipolvere.

Impostazionetemperatura

Vano frigorifero 4 - 5°C Più bassa è la temperaturaimpostata, maggiore sarà ilconsumo energetico.

Zona PerfectFresh vicina a0°C

Come risparmiare energia

13

Consumo energetico nor-male

Consumo energetico piùalto

Uso Disposizione dei cassetti,dei ripiani e delle mensolecome da fornitura.

Aprire lo sportello solo senecessario e per il minortempo possibile. Inserire glialimenti in modo ordinato.

Aprire frequentemente losportello e tenerlo aperto alungo causano la fuoriuscitadi aria fredda e l'afflussonell'apparecchio di aria am-biente calda. L'apparecchiocerca di raffreddare e il com-pressore funziona più a lun-go.

Per gli acquisti portare consé la borsa termica; sistema-re gli alimenti velocementenell'apparecchio.Rimettere in fretta nel frigogli alimenti prelevati per evi-tare che si riscaldino troppo.Lasciar raffreddare alimenti ebevande prima di metterlinell'apparecchio.

Gli alimenti caldi o riscaldati-si a temperatura ambienteapportano calore nell'appa-recchio. L'apparecchio cercadi raffreddare e il compres-sore funziona più a lungo.

Disporre gli alimenti benconfezionati oppure ben co-perti.

A causa dell'evaporazione edella condensa dei liquidi nelvano frigorifero si disperdepotenza refrigerante.

Disporre nel vano frigoriferoalimenti congelati da scon-gelare.

Non riempire eccessivamen-te gli scomparti per permet-tere all'aria di circolare.

Una scarsa circolazionedell'aria fa sì che si disperdapotenza refrigerante.

Descrizione apparecchio

14

Pannello comandi

a Accensione/Spegnimentofrigorifero

b Interfaccia ottica(solo per l'assistenza tecnica)

c Accensione/spegnimentofunzione Superraffreddamento

d Impostazione temperatura( più freddo),tasto di selezione nella modalità diimpostazione

e Conferma selezione (tasto OK)

f Impostazione temperatura( più caldo),tasto di selezione nella modalità diimpostazione

g Attivazione e disattivazione modalitàimpostazioni (tasto impostazioni)

h Disattivazione allarme sportello

i Display con indicazione temperaturae simboli (visibili solo in modalità im-postazioni, in caso di allarme/segna-lazione; spiegazione simboli v. legen-da)

Descrizione apparecchio

15

Legenda

Simbolo Significato Funzione

Blocco Sicurezza contro lo spegnimento indeside-rato, la regolazione indesiderata della tem-peratura, l'accensione involontaria del Su-perraffreddamento e impostazioni involon-tarie

Segnali acustici Possibilità di selezione di toni acustici e se-gnale acustico per allarme sportello

Miele@home Visibile solo con modulo e/o chiavetta dicomunicazione Miele@home collegati (v."Miele@home")

Luminosità display Impostazione luminosità display

TemperaturaPerfectFresh

Modifica della temperatura nella zonaPerfectFresh

Modalità Sabbath Accensione e spegnimento modalità Sab-bath

Allacciamento alla reteelettrica

Conferma che il frigorifero è allacciato allarete elettrica, se non è acceso.

Allarme Acceso in caso di allarme sportello; lam-peggia in caso di anomalie

Modalità fiera(visibile solo se attiva)

Spegnimento modalità fiera

Descrizione apparecchio

16

Questa immagine illustra a titolo esemplifi-cativo un modello di apparecchio.

a Pannello comandi

b Ventola

c Ripiano conilluminazione (FlexiLight)

d Portauova / mensola

e Ripiano

f Supporto per bottiglie

g Mensola per bottiglie

h Cassetto aria asciutta zonaPerfectFresh

i Canaletta di raccolta e foro di scari-co per l'acqua di sbrinamento

j Regolatore per impostare il tasso diumidità nei cassetti aria umida (a se-conda del modello)

k Cassetto aria umida zonaPerfectFresh (a seconda del model-lo)

La zona PerfectFresh risponde ai re-quisiti di uno scomparto di conserva-zione del freddo secondo EN ISO15502.

Descrizione apparecchio

17

Accessori su richiesta

Supporto per bottiglie

Il supporto per bottiglie consente di si-stemare le bottiglie in orizzontale perottenere maggior spazio nel frigorifero.Il supporto si può sistemare in diversipunti del vano frigorifero.

Pulizia e manutenzione dell'acciaioinossidabile

Il prodotto specifico per acciaio (inflacone) forma ad ogni uso una pellicolaidrorepellente e antisporco. Elimina deli-catamente striature lasciate dall'acqua,impronte digitali, macchie e fa brillareomogeneamente la superficie.

Lo straccio è impregnato di prodottoper la manutenzione dell'acciaio e hale stesse proprietà pulenti e protettivedei prodotti convenzionali per acciaio.

Panno in microfibra multiuso

Il panno in microfibra è un valido aiutonella rimozione di impronte e sporco lie-ve su frontali in acciaio inossidabile,pannelli, finestre, mobili, finestrini di au-tomobili, ecc.

Gli accessori si possono ordinare eacquistare su internet, presso il servi-zio di assistenza tecnica Miele o unnegozio specializzato Miele.

Shop online di Miele: shop.miele.it

Accendere e spegnere l'apparecchio

18

Al primo avvio

Materiali d'imballaggio

Rimuovere tutti i materiali d'imballag-gio dal vano interno.

Pellicola protettiva

I listelli e i telai in acciaio sono protettida una pellicola protettiva per evitaredanni durante il trasporto.

Rimuovere la pellicola protettiva dailistelli/pannelli in acciaio inox.

Pulizia e manutenzione

Attenersi alle indicazioni riportate alcapitolo "Pulizia e manutenzione".

Suggerimento: si consiglia di passarele superfici in acciaio inossidabile conl'apposito prodotto Miele (v. "Accessori- Accessori su richiesta"), dopo aver ri-mosso la pellicola protettiva.

Importante! Il prodotto per acciaioinossidabile Miele crea a ogni applica-zione una pellicola protettiva idrorepel-lente e antisporco.

Pulire l'interno dell'apparecchio e gliaccessori in dotazione.

Accessori

- Sostegno per bottiglie

Le lamelle del sostegno per bottigliesporgono nella mensola e danno stabili-tà alle bottiglie quando si apre e si chiu-de lo sportello dell'apparecchio.

Inserire il sostegno per bottiglie cen-tralmente sul bordo posteriore dellamensola.

Accendere e spegnere l'apparecchio

19

Comandi frigoriferoPer utilizzare questo apparecchio è suf-ficiente toccare i tasti sensore.

Ogni pressione è confermata da un se-gnale acustico. È possibile disattivarel'acustica tasti (v. cap. "Altre imposta-zioni – Segnali acustici").

Accendere l'apparecchioQuando si collega l'apparecchio alla re-te elettrica, a display dopo breve tempocompare il simbolo di allacciamentoall'elettricità .

Toccare il tasto On/Off.

Si spegne il simbolo di allacciamento e a display appare la temperatura.

Il frigorifero comincia a raffreddare.

Quando si apre lo sportello del vano fri-gorifero si accende la luce interna e l'il-luminazione a LED dei ripiani diventapiù chiara finché viene raggiunta lamassima luminosità.

Per consentire che la temperaturaall'interno dell'apparecchio scendasufficientemente, attendere un po' ditempo prima di introdurre gli alimenti.

Spegnere il frigorifero

Toccare il tasto On/Off.Se non è possibile, è stato attivato ildispositivo di blocco!

A display scompare l'indicazione dellatemperatura, mentre compare il simbolodi allacciamento alla rete elettrica .

L'illuminazione interna si spegne e l'ap-parecchio non raffredda più.

Spegnere l'apparecchio nella modali-tà Sabbath

È possibile in ogni momento spegneredirettamente l'apparecchio.

Toccare il tasto On/Off.

A display scompare l'indicazione dellatemperatura, mentre compare il simbolodi allacciamento alla rete elettrica .

L'illuminazione interna si spegne e l'ap-parecchio non raffredda più.

Quando si riaccende l'apparecchio, lamodalità Sabbath è disattivata.

Accendere e spegnere l'apparecchio

20

In caso di assenza prolungataSe l'apparecchio non viene usato perun periodo di tempo prolungato,

spegnere l'apparecchio,

sfilare la spina dalla presa oppure di-sinserire l'interruttore principale del-l'impianto elettrico,

pulire l'apparecchio, e

lasciare aperto il frigorifero per aerarloabbastanza e per evitare che si formi-no odori sgradevoli.

Se in caso di lunga assenza non sipulisce l'apparecchio e si lascianochiusi gli sportelli, all'interno potreb-be formarsi della muffa.

La giusta temperatura

21

Impostare la giusta temperatura è im-portante per conservare gli alimenti inmodo corretto. Gli alimenti si deteriora-no rapidamente a causa dei microrgani-smi e ciò può essere impedito oppureritardato grazie a una corretta tempera-tura di conservazione. La temperaturacondiziona infatti la velocità di prolifera-zione dei microrganismi; riducendo latemperatura questi processi rallentano.

La temperatura all'interno dell'apparec-chio sale,

– se lo sportello viene aperto frequen-temente e rimane aperto per un certoperiodo,

– quanti più alimenti vi vengono con-servati,

– quanto più caldi sono gli alimenti in-trodotti nell'apparecchio,

– quanto più alta è la temperatura am-biente. L'apparecchio è predispostoper una determinata classe climatica(area temperatura ambiente), i cui li-miti devono essere rispettati.

...nel vano frigorifero e nellazona PerfectFreshNel vano frigorifero è consigliata unatemperatura di 4°C.

Nella zona PerfectFresh la temperaturaviene regolata automaticamente e oscil-la tra 0°C e 3°C.

Distribuzione automatica della tem-peratura (DynaCool)

L'apparecchio accende automatica-mente il ventilatore appena si accende ilraffreddamento del vano frigorifero. Inquesto modo il freddo viene distribuitouniformemente all'interno del vano fri-gorifero. Gli alimenti riposti sui vari ri-piani del vano frigorifero vengono raf-freddati a una temperatura approssima-tivamente uguale.

La giusta temperatura

22

Indicazione temperatura

Se l'apparecchio funziona normalmen-te, a display viene visualizzata la tem-peratura media effettiva attuale.

A seconda della temperatura ambientee dell'impostazione selezionata è possi-bile che passino ore fino al raggiungi-mento della temperatura desiderata e lasua costante visualizzazione.

Impostare la temperatura Impostare la temperatura servendosi

di entrambi i tasti posti al di sotto deldisplay.

Premendo il tasto sensore

– la temperatura si abbassa,

– la temperatura aumenta.

Durante la fase d'impostazione lampeg-gia il valore della temperatura.

Quando si premono i tasti a display sinotano le seguenti modifiche:

– una pressione: l'ultimo valore dellatemperatura impostato lampeggia.

– A ogni successiva pressione: il valoredella temperatura si modifica in scattidi 1°C.

– Se si lascia il dito sul sensore: il valo-re della temperatura cambia in modolineare.

Circa 5 secondi dopo aver sfiorato il ta-sto sensore per l'ultima volta, nell'indi-catore della temperatura viene visualiz-zata la temperatura interna effettivadell'apparecchio.

Oppure

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

Se la temperatura è stata modificata siconsiglia di controllare l'indicazione do-po circa 6 ore se l'apparecchio non ècompletamente carico e dopo circa24 ore se l'apparecchio è carico. Solo aquesto punto nell'apparecchio è impo-stata la temperatura reale.

Qualora la temperatura fosse troppoalta o troppo bassa dopo questo las-so di tempo, si consiglia di procederenuovamente all'impostazione.

Valori temperatura impostabili

La temperatura è impostabile da 3°C a9°C.

La giusta temperatura

23

Modificare la temperatura nellazona PerfectFreshNella zona PerfectFresh la temperaturaviene mantenuta automaticamente tra0°C e 3°C. Se si vuole abbassare o au-mentare la temperatura, ad es. per con-servare del pesce, è possibile modifica-re la temperatura in modo limitato.

La pre-impostazione della tempera-tura nella zona PerfectFresh è di 5.Con un'impostazione compresa tra 1e 4 si possono raggiungere tempera-ture molto basse sotto zero e gli ali-menti potrebbero congelare.

Premere il tasto impostazioni.

A display compaiono tutti i simboli, ilsimbolo lampeggia.

Premere ripetutamente i tasti per im-postare la temperatura ( o ), fin-ché a display lampeggia il simbolo .

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

A display lampeggia l'ultima imposta-zione selezionata, il simbolo è acce-so.

Premendo il tasto  o  è possibilemodificare la temperatura nella zonaPerfectFresh. È possibile selezionaregradazioni da 1 a 9:1: temperatura minima,9: temperatura massima.

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

Si memorizza l'impostazione seleziona-ta, il simbolo lampeggia.

Premere il tasto impostazioni, peruscire dalla modalità impostazioni.Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet-tronica esce automaticamente dallamodalità impostazioni.

La nuova temperatura impostata per lazona PerfectFresh si imposta lenta-mente.

Utilizzare la funzione Superraffreddamento

24

Funzione SuperraffreddamentoCon la funzione Superraffreddamento ilvano frigorifero raggiunge rapidamentela temperatura più bassa (in base allatemperatura ambiente).

Attivare la funzione Superraffredda-mento

La funzione Superraffreddamento è in-dicata soprattutto per raffreddare rapi-damente grandi quantità di alimenti fre-schi o bevande.

Premere il tasto Superraffreddamen-to; lo sfondo diventa giallo.

L'apparecchio funziona a pieno regimee la temperatura nel vano si abbassapiù in fretta.

Disattivare la funzione Superraffred-damento

La funzione Superraffreddamento si di-sattiva automaticamente dopo 12 orecirca. L'apparecchio raffredda di nuovonormalmente.

Per risparmiare energia elettrica è pos-sibile disattivare manualmente la funzio-ne Superraffreddamento quando gli ali-menti oppure le bevande raggiungonouna temperatura sufficientemente bas-sa.

Premere il tasto Superraffreddamentoin modo che lo sfondo non sia piùgiallo.

L'apparecchio funziona nuovamente inbase alla gradazione impostata.

Allarme sportello

25

L'apparecchio è dotato di un sistemad'allarme che si attiva per evitare inutiliconsumi di energia elettrica a sportelloaperto e per evitare che il caldo del-l'ambiente possa penetrare nel vano edeteriorare gli alimenti conservati.

Se lo sportello rimane aperto per piùtempo, si attiva il segnale acustico di al-larme. Il simbolo di allarme è acce-so.

Il tempo fino all'attivazione dell'allarmesportello dipende dall'impostazione se-lezionata ed è di 2 (impostazioni di se-rie) oppure 4 minuti. L'allarme sportellopuò anche essere disattivato (v. "Altreimpostazioni - Segnali acustici").

Non appena viene chiuso lo sportellodell'apparecchio, il segnale acustico sidisattiva e il simbolo di allarme a di-splay si spegne.

Se non dovesse suonare l'allarmeacustico sportello, benché vi siano lecondizioni, significa che è stato disat-tivato nella modalità impostazioni (v."Altre impostazioni - Segnali acustici").

Disattivare l'allarme sportelloin anticipoQualora dovesse disturbare, il segnaleacustico può essere comunque spentoin anticipo.

Premere il tasto per disattivare l'allar-me sportello.

Il segnale acustico si spegne.Il simbolo di allarme  rimane accesofinché non viene chiuso lo sportello.

Altre impostazioni

26

Alcune impostazioni dell'apparecchiopossono essere effettuate solo in que-sta modalità.

Quando è attiva la modalità imposta-zioni, l'allarme sportello o altre indica-zioni di anomalia vengono disattivatianche se a display è acceso il simbolodi allarme .

Possibilità di impostazione

Attivare/disattivare il blocco

Attivare/disattivare i segnaliacustici

Modificare la luminosità del di-splay

Modificare la temperatura nellazona PerfectFresh

Attivare/disattivare la modalitàSabbath

Nel capitolo "La giusta temperatura"viene descritto come modificare latemperatura nella zona PerfectFresh.

Tutte le altre possibilità di impostazionevengono descritte di seguito.

Blocco Il dispositivo di blocco evita:

– lo spegnimento involontario,

– una variazione involontaria della tem-peratura,

– attivare inavvertitamente la funzioneSuperraffreddamento,

– la modifica involontaria delle impo-stazioni (è possibile solo la disattiva-zione del blocco).

In questo modo si impedisce che per-sone non autorizzate, p.es. dei bambinipossano spegnere l'apparecchio o mo-dificarne le impostazioni.

Attivare/disattivare il blocco

Premere il tasto impostazioni.

A display compaiono tutti i simboli, ilsimbolo lampeggia.

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

A display lampeggia l'ultima imposta-zione selezionata, il simbolo è acce-so.

Altre impostazioni

27

Premendo i tasti o è possibileimpostare, se attivare o disattivare ilblocco: 0: il blocco non è attivo1: il blocco è attivo

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

Si memorizza l'impostazione seleziona-ta, il simbolo lampeggia.

Premere il tasto impostazioni, peruscire dalla modalità impostazioni.Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet-tronica esce automaticamente daquesta modalità.

Se il blocco è attivo, a display si accen-de .

Segnali acustici L'apparecchio è dotato di segnali acu-stici come l'acustica tasti e il segnaleacustico di allarme sportello.

È possibile attivare o disattivare sial'acustica tasti sia il segnale acustico diallarme sportello.

Si può scegliere tra quattro impostazio-ni. Di serie è impostato 3, quindi acusti-ca tasti e allarme sportello sono attivi.

Attivare/disattivare i segnali acustici

Premere il tasto impostazioni.

A display compaiono tutti i simboli, ilsimbolo lampeggia.

Premere ripetutamente i tasti per im-postare la temperatura ( o ), fin-ché a display lampeggia il simbolo .

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

A display lampeggia l'ultima imposta-zione selezionata, il simbolo è acce-so.

Altre impostazioni

28

Premendo i tasti o è possibileselezionare:0: acustica tasti off; allarme sportellooff1: acustica tasti off; allarme sportelloon (dopo 4 minuti)2: acustica tasti off; allarme sportelloon (dopo 2 minuti)3: acustica tasti on; allarme sportelloon (dopo 2 minuti)

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

Si memorizza l'impostazione seleziona-ta, il simbolo lampeggia.

Premere il tasto impostazioni, peruscire dalla modalità impostazioni.Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet-tronica esce automaticamente daquesta modalità.

Luminosità display È possibile adeguare la luminosità deldisplay in base alla luce presentenell'ambiente in cui è installato l'appa-recchio.

La luminosità del display può esseremodificata gradualmente da 1 a 3. Di se-rie è impostata la luminosità massima 3.

Modificare la luminosità del display

Premere il tasto impostazioni.

A display compaiono tutti i simboli, ilsimbolo lampeggia.

Premere ripetutamente i tasti per im-postare la temperatura ( o ), fin-ché a display lampeggia il simbolo .

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

A display lampeggia l'ultima imposta-zione selezionata, il simbolo è acce-so.

Altre impostazioni

29

Premendo i tasti o è possibilemodificare la luminosità del display:1: luminosità minima2: luminosità media3: luminosità massima.

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

Si memorizza l'impostazione seleziona-ta, il simbolo lampeggia.

Premere il tasto impostazioni, peruscire dalla modalità impostazioni.Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet-tronica esce automaticamente dallamodalità impostazioni.

Modalità Sabbath Per rispettare le tradizioni religiose, l'ap-parecchio è dotato di modalità Sabba-th.

Vengono disattivati

– l'illuminazione interna a sportelloaperto,

– tutti i segnali acustici e ottici,

– l'indicazione della temperatura

– la funzione Superraffreddamento (seattivata).

Si possono selezionare:

– il tasto impostazioni per spegnere lamodalità Sabbath

– e il tasto On/Off.

La modalità Sabbath si disattiva auto-maticamente dopo ca. 120 ore.

Controllare che lo sportello sia benchiuso dato che i segnali di allarmeacustici e ottici sono disattivati.

Altre impostazioni

30

Attivare la modalità Sabbath

Premere il tasto impostazioni.

A display compaiono tutti i simboli, ilsimbolo lampeggia.

Premere ripetutamente i tasti per im-postare la temperatura ( o ), fin-ché a display lampeggia il simbolo .

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

A display lampeggia l'ultima imposta-zione selezionata, il simbolo è acce-so.

Operando coi sensori o è possi-bile impostare la modalità per il Sab-bath. Per fare ciò, selezionare l'impo-stazione 1.

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

L'impostazione selezionata viene me-morizzata, il simbolo è acceso.

Appena il simbolo si spegne a displaydopo 3 secondi, la modalità per il Sab-bath è attiva.

Spegnere la modalità Sabbath dopo ilSabbath.

Disattivare la modalità Sabbath

Premere il tasto delle impostazioniper uscire da questa modalità,

a display compare la temperatura e laluce si accende.

Disposizione degli alimenti

31

Aree di raffreddamento diffe-rentiPer la naturale circolazione dell'aria, nelvano frigorifero si creano aree di tempe-ratura differenti. L'aria fredda è più pe-sante e scende verso il basso del vanofrigorifero. Sfruttare quindi le diversezone quando si introducono gli alimenti.

Questo frigorifero è dotato di raffred-damento dinamico automatico, per cuiquando la ventola è in funzione all'in-terno del vano si imposta una tempe-ratura uniforme. Le diverse zone difreddo sono in questo modo più omo-genee in termini di temperatura.

Area con temperatura più alta

L'area con la temperatura più alta nelvano frigorifero si trova in alto nella zo-na anteriore e nello sportello. Utilizzarequest'area per conservare burro e for-maggio. Il burro non si indurisce e sipuò quindi spalmare facilmente; il sapo-re del formaggio rimane inalterato.

Area con temperatura più bassa

L'area più fredda nel vano frigorifero èquella direttamente sopra la piastra chedivide la zona PerfectFresh e sulla pare-te posteriore. Nei cassetti della zonaPerfectFresh le temperature sono anco-ra più basse.

Utilizzare le aree più fredde del vano fri-gorifero e nella zona PerfectFresh per laconservazione di alimenti facilmentedeteriorabili come:

– pesce, carne, pollame,

– insaccati, pietanze cotte,

– pietanze o dolci contenenti uova opanna,

– pasta fresca, impasti per torte dolci/salate o pizza,

– formaggi e latticini di latte non pasto-rizzato,

– verdura precotta confezionata e ingenerale alimenti freschi la cui data discadenza si riferisce all'alimento con-servato a una temperatura di almeno4°C.

Disposizione degli alimenti

32

Non conservare nell'apparecchio so-stanze detonanti o bombolette conpropellenti infiammabili, ad es. spray.Pericolo di esplosione!

Se nell'apparecchio o nello sportellodell'apparecchio vengono conservatialimenti contenenti oli e grassi, ac-certarsi che il grasso che eventual-mente fuoriesce non tocchi le partidell'apparecchio in materiale plasti-co. Si possono formare delle crepedovute a tensione e il materiale pla-stico potrebbe rompersi.

Gli alimenti non devono toccare laparete posteriore interna del vano fri-gorifero. Se così fosse, potrebberocongelarsi alla parete posteriore.

Conservare gli alimenti disponendoliordinatamente nel vano, di modo chel'aria possa circolare.

Non coprire la ventola situata sullaparete posteriore; è importante per lapotenza di raffreddamento.

Da non conservare in frigorife-roNon tutti gli alimenti possono essereconservati in frigorifero sotto i 5°C, per-ché particolarmente sensibili al freddo.Se la temperatura di refrigerazione fos-se troppo bassa, potrebbero insorgerevariazioni nell'aspetto, nella consisten-za, nel sapore e/o nel contenuto di vita-mine dei vari tipi di alimenti.

Sono da considerarsi alimenti sensibilialle basse temperature:

– ananas, avocado, banana, melogra-no, mango, melone, papaya, fruttodella passione, agrumi (come limoni,arance, mandarini, pompelmi),

– frutta non completamente matura,

– melanzane, cetrioli, patate, peperoni,pomodori, zucchine,

– formaggio duro (ad es. parmigiano,formaggio di montagna).

Disposizione degli alimenti

33

Da considerare al momentodell'acquisto degli alimentiLa condizione più importante per unlungo periodo di conservazione è la fre-schezza degli alimenti al momentodell'introduzione. La freschezza inizialedegli alimenti è di fondamentale impor-tanza per la durata di conservazione.Fare attenzione anche alla data di sca-denza e alla giusta temperatura di con-servazione.Non interrompere la catena del freddo.Ad es. si raccomanda di non tenere laspesa a lungo nell'automobile calda.

Suggerimento: quando si fa la spesaaccertarsi di avere sempre una borsafrigo con sé e, una volta a casa, riporreimmediatamente gli alimenti nell'appa-recchio.

Corretta conservazione deglialimentiConservare gli alimenti nel vano frigori-fero confezionati oppure coperti (nellazona PerfectFresh ci sono delle ecce-zioni). Si impedisce così che si secchinoo emanino odori sgradevoli e che even-tuali germi possano diffondersi tra le al-tre pietanze conservate in frigorifero.Osservare queste disposizioni in parti-colare nella conservazione degli alimen-ti di origine animale.Se si imposta correttamente la tempe-ratura di conservazione e si mantieneuna corretta igiene, si può allungareconsiderevolmente la durata degli ali-menti.

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh

34

Nella zona PerfectFresh vi sono le con-dizioni di conservazione ideali per frut-ta, verdura, carne, pesce e latticini. Glialimenti si mantengono freschi più alungo, sapore e vitamine rimangonoinalterati.

Nella zona PerfectFresh la temperaturaè regolata automaticamente tra 0 e 3°C. Si tratta di temperature più basse ri-spetto a quelle del vano frigorifero tradi-zionale; per gli alimenti non particolar-mente sensibili al freddo questa è latemperatura di conservazione ottimale.Poiché con questa temperatura si pro-lunga la durata di conservazione deglialimenti, questi ultimi possono essereconservati più a lungo senza che perda-no in freschezza.

Inoltre è possibile regolare l'umiditàdell'aria presente nella zonaPerfectFresh in base agli alimenti daconservare. Un'umidità dell'aria più altaconsente agli alimenti di mantenere lapropria umidità e di non asciugarsi rapi-damente. Rimangono quindi croccanti efreschi più a lungo.

Ricordarsi che il grado di freschezzadell'alimento è fondamentale per unbuon risultato di conservazione.

Estrarre gli alimenti dalla zonaPerfectFresh ca. 30-60 minuti primadella consumazione. Sapore e aromasi sviluppano solamente a temperaturaambiente.

La zona PerfectFresh è suddi-visa in due parti:– Nella zona superiore secca la tempe-

ratura è di 0-3 °C, l'umidità dell'arianon è aumentata .Qui si conservano carne, pesce, latti-cini e alimenti di ogni genere a condi-zione che siano confezionati.

– Nella zona inferiore umida (a secon-da del modello in numero differente)la temperatura è di 0-3 °C, l'umiditàdell'aria in base alla posizione delcursore non è aumentata o è au-mentata .Se l'umidità dell'aria è aumentataconservare qui frutta e verdura.

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh

35

Cassetto aria secca Questo scomparto è adatto in particola-re per conservare alimenti facilmentedeperibili come:

– pesce fresco, molluschi;

– carne, pollame, insaccati;

– insalate gourmand;

– latticini come yogurt, formaggio, pan-na, ricotta, ecc.

– Inoltre qui si possono conservare tuttigli alimenti confezionati.

Nel cassetto aria secca è quindi fonda-mentale la bassa temperatura. L'umiditàdell'aria nel cassetto aria secca corri-sponde all'umidità dell'aria di un vanofrigorifero tradizionale.

Gli alimenti ricchi di proteine si deterio-rano più facilmente.Questo significa che molluschi e crosta-cei si deteriorano prima del pesce e ilpesce prima della carne.

È opportuno conservare questi alimentiper motivi igienici solo coperti o confe-zionati.

Cassetto aria umida , Il cassetto aria umida dispone di uncursore con il quale si può regolarel'umidità dell'aria contenuta nel casset-to.

Posizionare il cursore sull'impostazione o .

Umidità dell'aria non aumentata

Con questa impostazione , il cassettoaria umida diventa il cassetto ariaasciutta. Il cursore apre le fessure versolo scomparto in modo che l'umiditàpossa fuoriuscire (v. "Cassetto aria sec-ca ").

Umidità dell'aria aumentata

Con questa impostazione il cassettoaria umida è particolarmente adatto allaconservazione di frutta e verdura.Il cursore chiude le fessure verso loscomparto in modo che l'umiditàdell'aria contenuta non si disperda.

Il grado di umidità dell'aria nel cassettoaria umida dipende dal tipo e dallaquantità di alimenti conservati, se li siconserva non confezionati.In caso di un carico minore, l'umiditàpotrebbe essere troppo bassa.

Suggerimento: confezionare gli alimen-ti in piccole buste ermetiche.

Con umidità dell'aria aumentata nelloscomparto con aria umida, sul fondoe sotto il coperchio si può formaredella condensa.Eliminarla con un panno.

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh

36

In caso di risultati di conservazionedegli alimenti insoddisfacenti (ad es.perché risultano flosci e vizzi), osser-vare le seguenti indicazioni.

Conservare solo alimenti freschi. Lostato di freschezza iniziale degli ali-menti è fondamentale per un buon ri-sultato di conservazione.

Pulire i cassetti della zonaPerfectFresh prima di introdurvi deglialimenti.

Far sgocciolare gli alimenti particolar-mente umidi prima di riporli per laconservazione.

Non conservare nella zonaPerfectFresh alimenti particolarmentesensibili al freddo (v. "Alimenti nonadatti alla conservazione in frigorife-ro").

Per conservare gli alimenti sceglierelo scomparto corretto e la posizionegiusta del cursore per il cassetto ariaumida (umidità dell'aria non aumenta-ta o aumentata).

Un'umidità dell'aria aumentata nelcassetto aria umida si ottiene auto-maticamente grazie all'umidità conte-nuta negli alimenti conservati, vale adire più alimenti vi sono conservati,maggiore sarà l'umidità presente.Se sul fondo dello scomparto si rac-coglie troppa umidità e gli alimenti nerisentono, selezionare l'impostazione.Altrimenti asciugare il fondo e sotto ilcoperchio con un panno oppure inse-rire una griglia in modo che questapossa separare l'umidità in eccesso.Se l'umidità dell'aria dovesse essereper una volta troppo bassa, confezio-nare gli alimenti in buste ermetiche.

Qualora nella zona PerfectFresh sipercepisca una temperatura troppoalta o troppo bassa, provare a rego-larla nel vano frigorifero, variandola di1 o 2°C. Al più tardi quando sul fondodella zona PerfectFresh si sarannoformati dei cristalli di ghiaccio, alzarela temperatura, altrimenti gli alimentirischiano di danneggiarsi.

Disposizione degli alimenti

37

Spostare il balconcino/la men-sola per bottiglie Sollevare il balconcino dello sportel-

lo / la mensola per bottiglie ed estrarlitirandoli verso di sé.

Reinserire il balconcino dello sportel-lo / la mensola per le bottiglie nelpunto desiderato. Accertarsi che ilbalconcino sia fissato e quindi stabilenelle apposite guide.

Spostare il sostegno per botti-glie

Il sostegno per bottiglie può esserespostato verso destra o verso sinistra.In questo modo si crea più spazio per lebevande contenute in confezioni di car-tone.

Il sostegno può essere anche smontato,p.es. per pulirlo.

Sollevare la mensola per bottiglie edestrarla tirandola verso di sé.

Estrarre verso l'alto il sostegno dalbordo posteriore della mensola.

Ripiani/Ripiani con illuminazio-neL'illuminazione a LED si trova sul listelloin acciaio inossidabile dei ripiani. Spo-stando i ripiani è possibile illuminare ilvano frigorifero come si desidera.

Se la luce non dovesse funzionare,controllare che i ripiani siano inseriticorrettamente nelle loro griglie:il ripiano dispone sull'angolo anterioresinistro di una piastrina metallica (con-tatti), per alimentare la luce a LED dicorrente. Quando si inserisce il ripianofare attenzione che i contatti aderisca-no alle griglie.

Spostare i ripiani/ripiani con illumina-zione

I ripiani possono essere spostati a se-conda dell'altezza degli alimenti.

Sollevare il ripiano, tirarlo leggermen-te verso di sé, sganciarlo dalle guidee spostarlo verso l'alto o verso il bas-so.

Il bordo posteriore del ripiano deve es-sere rivolto verso l'alto, affinché gli ali-menti non tocchino la parete posteriorerischiando di attaccarvisi.

I ripiani sono stabili grazie ad appositidispositivi di fissaggio per impedire chepossano essere inavvertitamente estrat-ti.

Disposizione degli alimenti

38

Spostare il supporto per botti-glie

Il supporto per bottiglie può essere in-serito in modo variabile nell'apparec-chio.

Sollevare leggermente il supporto suldavanti, tirarlo leggermente verso disé, sganciarlo dalle guide e spostarloverso l'alto o verso il basso.

L'asta posteriore di arresto deve essererivolta verso l'alto affinché le bottiglienon tocchino la parete posteriore.

Il supporto per bottiglie è dotato di undispositivo di arresto per evitare diestrarlo inavvertitamente.

Cassetti della zonaPerfectFreshI cassetti della zona PerfectFresh sispostano su guide telescopiche chepermettono di estrarli completamentequando vi si introducono gli alimenti oquando li si deve pulire.

Eliminare la mensola per bottiglie dallosportello per un'estrazione facilitatadei cassetti.

Estrarre i cassetti fino alla battutad'arresto.

Afferrare i cassetti di lato nella parteposteriore, sollevarli prima verso l'altoe poi verso di sé.

Successivamente reinserire le guidetelescopiche. In questo modo si evi-teranno danni!

Tirare leggermente verso di sé il co-perchio esistente tra i cassetti edestrarlo rivolgendolo verso il basso.

Disposizione degli alimenti

39

Durante i lavori di pulizia, fare atten-zione a non togliere dalle guide lospeciale lubrificante.Per pulire le guide usare solo unostraccio umido.

Per rimontarlo, inserire il coperchiodel cassetto, dal basso verso l'alto,negli appositi sostegni. Spingerlo ver-so l'interno, finché si aggancia.

Inserire il cassetto

Appoggiarli sulle guide telescopichecompletamente inserite.

Far rientrare i cassetti fino alla battutadi arresto.

Sbrinamento

40

Vano frigorifero e zonaPerfectFreshIl vano frigorifero e la zona PerfectFreshsi sbrinano automaticamente.

Quando il compressore è in funzione,sulla parete interna posteriore del vanofrigorifero e della zona PerfectFreshpossono formarsi goccioline d'acqua edi brina. Non occorre eliminare l'acquae la brina, poiché evaporano automati-camente grazie al calore del compres-sore.

L'acqua di sbrinamento scorre in unacanaletta di raccolta e attraverso un fo-ro di scarico nel sistema di evaporazio-ne sul retro dell'apparecchio.

L'acqua di sbrinamento deve po-ter defluire sempre senza impedi-menti.Pulire la canaletta dell'acqua di sbri-namento e il foro di deflusso.

Pulizia e manutenzione

41

Accertarsi che non penetri acquanell'elettronica o nella luce e sui con-tatti nei supporti a sinistra.

Attraverso la canaletta destinata alloscarico dell'acqua di sbrinamentonon deve scorrere nessun liquido dipulizia.

Per le pulizie non usare l'apparecchioa vapore. Il getto di vapore, infatti,potrebbe penetrare all'interno, giun-gere a contatto con componenti elet-trici e provocare un corto circuito.

Non rimuovere la targhetta dati postaall'interno dell'apparecchio. In caso diguasti è necessaria per rilevare i dati.

Indicazioni sui prodotti per lepuliziePer evitare di danneggiare le superfici,per pulire evitare di usare

– detergenti contenenti soda, ammo-niaca, acidi o cloruri,

– prodotti anticalcare,

– detergenti abrasivi, ad es. polveri olatte abrasivi, pietre di pulizia (clea-ning stone),

– detersivi contenenti solventi,

– detergenti per acciaio inossidabile,

– detergenti per lavastoviglie,

– spray per forno,

– detergenti per vetro,

– spugne dure abrasive e spazzole, ades. pagliette o spugne per i piatti,

– gomme cancella-sporco,

– raschietti affilati in metallo.

Per la pulizia delle superfici in acciaioinossidabile dell'apparecchio si consi-glia l'uso del prodotto Miele per accia-io (v. "Descrizione apparecchio - Ac-cessori su richiesta"). Contiene so-stanze che agiscono in maniera deli-cata e rispetto a un generico prodottoper acciaio non contiene sostanze lu-cidanti. Così rimuove delicatamente leincrostazioni e a ogni passaggio formauna pellicola protettiva idrorepellente eantisporco.

All'interno dell'apparecchio utilizzaresolo prodotti per la pulizia che nonpossano compromettere gli alimenti.

Per la pulizia si consiglia acqua tiepidae un po' di detersivo per i piatti.

Indicazioni importanti per la pulizia sitrovano alle pagine seguenti.

Pulizia e manutenzione

42

Operazioni preliminari Spegnere l'apparecchio.

Il display si spegne e il raffreddamentosi disattiva.Se così non fosse è attivo il blocco (v."Altre Impostazioni - Disattivare il bloc-co").

Sfilare la spina dalla presa oppure di-sinserire l'interruttore principale del-l'impianto elettrico.

Togliere gli alimenti dall'apparecchioe conservarli in un luogo fresco.

Rimuovere i balconcini e le mensoleper bottiglie dallo sportello dell'appa-recchio.

Rimuovere i cassetti dalla zonaPerfectFresh unitamente ai coperchi(v. "Modificare la disposizione interna- Cassetti zona PerfectFresh").

Togliere il ripiano in vetro compresonella piastra divisoria.

Per pulirle, smontare tutte le ulterioriparti interne, estraibili dell'apparec-chio.

Ripiani/Ripiani con illuminazione

Il listello in acciaio inossidabile con il-luminazione LED o i listelli in acciaioinossidabile sulle mensole non sipossono lavare in lavastoviglie!

Il listello in acciaio inossidabile con il-luminazione LED sulla mensola nonpuò essere immerso in acqua per lapulizia.

Per rimuovere il listello in acciaio inoxcon luce a LED o il listello in acciao inoxe il listello posteriore, procedere comesegue:

appoggiare il ripiano con la parte su-periore rivolta verso il basso su unabase morbida (p.es. uno strofinaccio)sul piano di lavoro.

Listello in acciaio inox con illumi-nazione a LEDAttenzione! Staccare sempre prima illato sul quale non si trovano i contat-ti per l'illuminazione a LED.

Pulizia e manutenzione

43

Afferrare sul lato sinistro nel punto piùposteriore il bordo in plastica del li-stello in acciaio inossidabile.

1. Allontanare il bordo in plastica dal ri-piano e

2. rimuovere contemporaneamente il li-stello. Adesso si rimuove anche il latoopposto.

3. Rimuovere il listello protettivo.

Dopo la pulizia fissare il listello in ac-ciaio inox o il listello protettivo al ri-piano in ordine inverso.

Mensole per bottiglie e balconcini

I listelli in acciaio delle mensole perbottiglie/dei balconcini non si posso-no lavare in lavastoviglie!

Per smontare i telai in acciaio inox, pro-cedere nel modo seguente:

appoggiare la mensola per bottiglie/ilbalconcino con il lato frontale sullasuperficie di lavoro.

Afferrare un'estremità del telaio e ri-muoverlo dalla mensola. Adesso sistacca l'intero telaio dalla mensola.

Dopo la pulizia fissare il telaio in ac-ciaio inox alla mensola in ordine in-verso.

Pulizia e manutenzione

44

Pulire il vano interno e gli ac-cessori

Pulire l'apparecchio regolarmente, al-meno una volta al mese.Non far seccare le impurità, ma ri-muoverle subito.

Pulire gli interni e gli accessori conacqua tiepida e un po' di detersivo.Ultimate le operazioni di pulizia, ri-sciacquare tutto con acqua pulita easciugare con un panno morbido.

I componenti in acciaio inossidabilepresenti sulle mensole non si posso-no lavare in lavastoviglie.Rimuovere i pannelli o i listelli, primadi riporre le mensole in lavastoviglie.

I seguenti pezzi non si possono lavarein lavastoviglie:

– pannelli o listelli in acciaio inossidabi-le

– i listelli protettivi posteriori sulle men-sole

– tutti i cassetti e i relativi coperchi(presenti a seconda del modello)

– il supporto bottiglie.

Pulire questi accessori a mano.

I seguenti pezzi non si possono lavarecon la lavastoviglie:

La temperatura del programma di la-vaggio non deve superare i 55°C!

Le parti in materiale plastico possonotingersi nella lavastoviglie se vengonoa contatto con sostanze coloranti pre-senti nei residui di cibo, ad es. carote,pomodori e ketchup.Le macchie non compromettono lastabilità dei pezzi.

– Il sostegno per bottiglie, il contenitoredel burro, il portauova (presenti a se-conda del modello)

– la mensola per bottiglie e i balconcinidello sportello (senza telaio in acciaioinox)

– i ripiani di appoggio (senza listelli)

Pulizia e manutenzione

45

Pulire spesso la canaletta e il foro discarico dell'acqua di sbrinamento delvano frigorifero con l'ausilio di unostuzzicadenti o simili affinché l'acquapossa scorrere senza impedimenti.

Per pulirli, togliere prima i cassetti del-la zona PerfectFresh.

Durante i lavori di pulizia, fare atten-zione a non togliere dai binari lo spe-ciale lubrificante.

I cassetti della zona PerfectFreshpoggiano su guide telescopiche. Perpulire le guide usare solo uno straccioumido.

Eliminare eventualmente i residui disporco sui listelli e i telai in acciaio.Consigliamo il prodotto Miele specifi-co per acciaio inox.

Suggerimento: dopo la pulizia passaresempre sul telaio e sul pannello lo spe-ciale prodotto Miele per acciaio inox,così da proteggere le superfici e rallen-tare la formazione dello sporco.

Lasciare aperto l'apparecchio ancoraper un po' di tempo per aerarlo abba-stanza e per evitare che si forminoodori sgradevoli.

Pulire la guarnizione sportello

Non trattare la guarnizione dellosportello con oli o grassi. Con il pas-sare del tempo, la guarnizione po-trebbe diventare porosa.

Pulire regolarmente la guarnizionedello sportello con acqua pulita easciugarla infine accuratamente conun panno.

Pulire le fessure di aerazione efuoriuscita dell'aria

Eventuali depositi di polvere accresco-no il consumo di energia elettrica.

Pulire con regolarità la griglia di aera-zione servendosi di un pennello odell'aspirapolvere (utilizzare ad es. ilpennello per aspirapolvere Miele).

Dopo la pulizia Sistemare tutte le parti nel frigorifero.

I supporti per i ripiani di appoggio disinistra sono dotati di placchette dimetallo (contatti) per la corrente dell'il-luminazione a LED.Controllare che i contatti siano puliti easciutti prima di infilare il ripiano di ap-poggio dotato di illuminazione.Infilare il ripiano finché si incastra per-cettibilmente. L'illuminazione funzionasolo così.

Inserire la spina nella presa di corren-te elettrica e accendere l'apparec-chio.

Attivare per un po' la funzione Super-raffreddamento per abbassare più ce-lermente la temperatura interna.

Reintrodurre gli alimenti nell'apparec-chio e chiudere lo sportello.

Guasti, cosa fare...?

46

La maggior parte dei guasti o difetti che si verificano durante l'uso quotidiano dellamacchina, può essere eliminata personalmente. La seguente panoramica vi saràd'aiuto.Qualora non fosse possibile trovare la causa di un guasto o eliminarlo, rivolgersiall'assistenza tecnica.

Fino a che il guasto non sarà risolto, non aprire lo sportello dell'apparecchio perevitare perdite di freddo.

Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non correttamenteeseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente.Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere ese-guiti solo da personale tecnico qualificato.

Problema Causa e rimedio

L'apparecchio non hapotenza di raffredda-mento, la luce internanon funziona a sportelloaperto dell'apparecchioe il display non si ac-cende.

L'apparecchio non è acceso e sul display compare ilsimbolo di allacciamento alla rete elettrica . Accendere l'apparecchio.

La spina non è inserita correttamente nella presa elet-trica. Infilare la spina nella presa. Se l'apparecchio è

spento a display compare il simbolo di allaccia-mento alla rete elettrica .

L'interruttore generale dell'impianto elettrico è scatta-to, in caso contrario l'apparecchio, la tensione di reteo un altro apparecchio potrebbero essere difettosi. Rivolgersi a un elettricista qualificato oppure all'as-

sistenza tecnica Miele.

A display si accende ilsimbolo , il frigo/con-gelatore non raffredda,tuttavia sia i comandiche la luce interna fun-zionano.

È attiva la modalità fiera. Questa modalità consente airivenditori di presentare l'apparecchio senza azionareil raffreddamento. Per l'uso domestico questa funzio-ne non è necessaria. Spegnere la modalità fiera (v. "Informazioni per i ri-

venditori/Modalità fiera").

Guasti, cosa fare...?

47

Problema Causa e rimedio

Il compressore funzionacostantemente.

Non si tratta di un errore. Per risparmiare energiaelettrica il compressore scatta a un numero di giribasso, in caso di ridotta necessità di freddo. In cam-bio, però, rimane in funzione più a lungo.

Il compressore si attivapiù frequentemente epiù a lungo; la tempera-tura interna è troppobassa.

Le fessure di aerazione e sfiato nel mobile sonoostruite o impolverate. Non coprire mai le fessure di aerazione e sfiato. Eliminare la polvere eventualmente presente su

queste fessure con regolarità.Lo sportello dell'apparecchio è stato aperto frequen-temente oppure sono stati conservati grandi quantita-tivi di alimenti freschi. Aprire lo sportello solo all'occorrenza e per il minor

tempo possibile.

La temperatura necessaria si imposta dopo brevetempo di nuovo in automatico.Lo sportello non è chiuso bene. Chiudere lo sportello.

La temperatura necessaria si imposta dopo brevetempo di nuovo in automatico.La temperatura ambiente è troppo alta. Più alta è latemperatura ambiente, più a lungo dovrà lavorare ilcompressore. Seguire le indicazioni riportate al capitolo "Istruzio-

ni di montaggio, Luogo di posizionamento".L'apparecchio non è stato incassato correttamentenel vano. Attenersi alle indicazioni ai capitoli "Istruzioni di

montaggio; prima di incassare l'apparecchio".

Il compressore si attivapiù frequentemente epiù a lungo; la tempera-tura interna è troppobassa.

È stata impostata una gradazione troppo bassa. Correggere l'impostazione della temperatura.

La funzione Superraffreddamento è ancora accesa. Per risparmiare energia è possibile spegnere anzi-

tempo la funzione Superraffreddamento.

Guasti, cosa fare...?

48

Problema Causa e rimedio

Il compressore si ac-cende sempre più di ra-do e per periodi più bre-vi, la temperaturanell'apparecchio au-menta.

Non si tratta di un guasto! La temperatura è troppoelevata. Correggere l'impostazione della temperatura. Controllare di nuovo la temperatura dopo 24 ore.

Presso il compressore,in basso sull'apparec-chio, lampeggia unaspia di controllo LED (aseconda dei modelli).

Non si tratta di un guasto! È normale che la spia lam-peggi. L'elettronica del compressore è dotata di unaspia LED di funzionamento e di diagnosi di guasti (aseconda del modello). Lampeggia regolarmente ogni15 secondi.

Guasti, cosa fare...?

49

Segnalazioni a display

Segnalazione Causa e rimedio

A display è acceso ilsimbolo di allarme esuona un segnale.

È stato attivato l'allarme sportello. Chiudere lo sportello. Il simbolo di allarme si

spegne e il segnale acustico cessa di suonare.

A display appare "F0 fi-no a F9".

Si tratta di un guasto. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.

Guasti, cosa fare...?

50

L'illuminazione interna non funziona

Problema Causa e rimedio

L'illuminazione a LEDsui ripiani non funziona.

L'illuminazione a LED si spegne automaticamente persurriscaldamento se lo sportello rimane aperto per ca.15 minuti. Chiudere lo sportello.

Alla successiva apertura dello sportello l'illuminazioneinterna funziona di nuovo.Se questo non è il motivo, significa che l'illuminazionea LED sul listello in acciaio inox è difettosa.

Pericolo di ferirsi e di danneggiare l'apparecchio.L'illuminazione a LED può essere riparata e sosti-tuita esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele.Sotto il coprilampada si trovano parti sotto tensio-ne.

Attenzione! Radiazioni laser classe 1MEvitare assolutamente di rimuovere i coprilampada!Nel caso i coprilampada fossero danneggiati o sirendesse necessario smontarli: fare attenzione!Non guardare la luce con strumenti ottici (una lenteo simili)! Si possono danneggiare gli occhi.

Sostituire il listello in acciaio inox con l'illuminazio-ne a LED. È reperibile presso l'assistenza tecnicaMiele.

Guasti, cosa fare...?

51

Problema Causa e rimedio

L'illuminazione a LEDsui ripiani non funziona.

Del liquido è giunto sulla luce a LED su un ripiano op-pure sui contatti (piastrine metalliche) sui supporti asinistra.Lo spegnimento di sicurezza spegne l'illuminazioneinterna. Pulire i listelli in acciaio con illuminazione a LED

con un panno umido, asciugarli o lasciarli asciuga-re al di fuori del frigorifero. Pulire allo stesso modoanche le piastrine in metallo (contatti) dei supporti.

Accertarsi che i contatti siano puliti e asciutti primadi inserire i ripiani con l'illuminazione.

Inserire il ripiano fino allo scatto. Chiudere lo sportello.

Alla successiva apertura dello sportello l'illuminazioneinterna funziona di nuovo.Qualora non fosse questo il motivo, si è verificato unguasto. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.

L'illuminazione a LEDsu uno dei ripiani nonfunziona.

Il ripiano non è correttamente inserito. Inserire il ripiano fino allo scatto.

Guasti, cosa fare...?

52

Problema Causa e rimedio

L'illuminazione a LEDdella zona PerfectFreshnon funziona.

L'illuminazione a LED si spegne automaticamente persurriscaldamento se lo sportello rimane aperto per ca.15 minuti. Chiudere lo sportello.

Alla successiva apertura dello sportello l'illuminazioneinterna funziona di nuovo.Se questo non fosse il motivo, l'illuminazione a LED èdifettosa.

Pericolo di ferirsi e di danneggiare l'apparecchio.L'illuminazione a LED può essere riparata e sosti-tuita esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele.Sotto il coprilampada si trovano parti sotto tensio-ne.

Evitare assolutamente di rimuovere il coprilampa-da! Nel caso il coprilampada fosse danneggiato osi rendesse necessario smontarlo: attenzione! Nonguardare la luce (radiazioni laser classe 1M) construmenti ottici (una lente o simili). Si potrebberolesionare gli occhi.

Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.

Guasti, cosa fare...?

53

Problemi generali con l'apparecchio

Problema Causa e rimedio

Non è possibile spegne-re l'apparecchio.

Se il blocco è attivo, a display si accende il simbolo . Disattivare il blocco (v. "Altre impostazioni, attiva-

re/disattivare il blocco").

Il segnale acustico nonsuona, sebbene lo spor-tello sia aperto da uncerto lasso di tempo.

Non si tratta di un guasto. Il segnale acustico di allar-me è stato disattivato nella modalità impostazioni (v."Altre impostazioni - Segnali acustici").

L'apparecchio è caldosulle pareti esterne.

Non si tratta di un guasto. Il calore generato dallaproduzione di freddo viene utilizzato per evitare laformazione e il deposito di condensa su una superfi-cie.

Il fondo del vano frigori-fero è bagnato.

Il foro di deflusso dell'acqua di sbrinamento è ottura-to. Pulire la canaletta dell'acqua di sbrinamento e il

foro di deflusso.

Possibili cause di rumori

54

Rumori "nor-mali"

A cosa attribuirli?

Ronzio Il ronzio deriva dal motore (compressore). Per breve tempopuò diventare più forte quando si accende il motore.

Gorgoglio Il gorgoglio deriva dal refrigerante, che scorre nei tubi.

Clic Questo rumore è percettibile quando il termostato accende ospegne il motore.

Fruscio Negli apparecchi con zone a temperatura differenziata o confunzione NoFrost si genera un leggero fruscio causato dallacircolazione dell'aria nei vani interni.

Scricchiolio Gli scricchiolii sono causati dalla dilatazione del materialenell'apparecchio.

Si tenga presente che i rumori del motore e di corrente nel circuito del freddo so-no inevitabili.

Rumori chepossono esse-re eliminati fa-cilmente

Causa Rimedio

Strepitio, cigo-lio, tintinnio

L'apparecchio non è in piano. Sistemarlo correttamente ser-vendosi di una livella a bollad'aria. Servirsi dei piedini sot-to all'apparecchio.

L'apparecchio tocca mobili oapparecchiature vicine.

Spostare quel tanto che bastal'apparecchio dai mobili atti-gui.

I cassetti, i cestelli oppure i ri-piani traballano oppure sonoincastrati.

Controllare le parti mobili edeventualmente reinserirli.

Le bottiglie o i recipienti sitoccano.

Scostarli leggermente.

Il supporto del cavo per il tra-sporto è ancora appeso allaparete posteriore.

Staccarlo.

Miele@home

55

a Elettrodomestico predisposto per Miele@home

b Chiave di comunicazione Miele@home XKS3000Z o modulo di comunicazioneXKM3000Z

c Elettrodomestico predisposto per Miele@home con funzione SuperVision

d Miele@home Gateway XGW3000

e Router WiFi

f Collegamento a sistemi home automation

g Smartphone, Tablet-PC, Laptop

h Collegamento a Internet

Miele@home

56

Questo elettrodomestico / è predi-sposto per essere collegato in rete al si-stema Miele@home tramite un modulodi comunicazione o una chiave di co-municazione acquistabili in un se-condo tempo e un eventuale kit di mo-difica.

Grazie al sistema Miele@home gli elet-trodomestici collegati in rete e predi-sposti per la comunicazione inviano at-traverso l'impianto elettrico informazionisul proprio stato e sullo svolgimento deiprogrammi a un visualizzatore , p.es.un forno con funzione SuperVision.

Visualizzazione delle informazioni,comandi degli elettrodomestici

– Elettrodomestico SuperVision Sul display di alcuni elettrodomesticicollegati in rete è possbile visualizza-re lo stato di altri elettrodomestici inrete.

– Terminali portatili Nel campo di ricezione della reteWLAN e domestica è possibile vi-sualizzare lo stato degli elettrodome-stici ed eseguire comandi tramite PC,notebook, PC tablet o smartphone.

– Collegamenti in rete Il sistema Miele@home consente divivere in modo intelligente l'ambientedomestico. Con Miele@home Ga-teway è possibile integrare gli elet-trodomestici collegati in rete ad altrisistemi bus di casa.

– In Germania, in alternativa al sistemaMiele@home Gateway, gli elettrodo-mestici collegati in rete possono es-sere integrati nella piattaformaQIVICON Smart Home (www.qivi-con.de).

SmartStart (a seconda dell'elettrodo-mestico)

Gli elettrodomestici allacciati a SmartGrid si possono avviare automatica-mente nelle ore in cui le tariffe elettrichesono più convenienti o quando è dispo-nibile un'alimentazione elettrica suffi-ciente (ad es. dall'impianto fotovoltai-co).

Accessori su richiesta (a secondadell'elettrodomestico)

– Modulo di comunicazione XKM3000Zo chiave di comunicazioneXKS3000Z

– Kit di modifica per la preparazione al-la comunicazione XKV

– Miele@home Gateway XGW3000

Agli accessori sono allegate proprieistruzioni d'uso e di installazione.

Ulteriori informazioni

Per ulteriori informazioni suMiele@home, consultare il sito internetdi Miele e le istruzioni d'uso dei singolicomponenti Miele@home.

Assistenza tecnica

57

Assistenza tecnicaIn caso di guasti che non possono es-sere eliminati personalmente, rivolgersi

– al proprio rivenditore di fiducia Mieleoppure

– all'assistenza tecnica autorizzataMiele.

Il numero di telefono del servizio di as-sistenza Miele è riportato in fondo allepresenti istruzioni d'uso e di montag-gio.

Indicare sempre il modello e il numerodi fabbricazione dell'apparecchio.

I dati sono riportati nella targhetta dimatricola sulla parte anteriore dell'ap-parecchio.

Informazioni importanti sullagaranziaLa durata della garanzia prevista dallalegislazione vigente è di 2 anni.

Per ulteriori informazioni sulla garanziao richiedere il libretto completo di ga-ranzia rivolgersi al Servizio Clienti al nu-mero sotto indicato.

Il numero è riportato alla fine del libret-to delle istruzioni d'uso e di montag-gio.

Informazioni per i rivenditori

58

Modalità fiera La funzione "modalità fiera" serve perpresentare l'apparecchio nel locale divendita o durante esposizioni. Con que-sta modalità, i comandi e la luce internafunzionano, mentre il compressore ri-mane spento.

Accendere la modalità fiera

Spegnere l'apparecchio sfiorando iltasto sensore On/Off.In caso contrario è stato attivato il di-spositivo di blocco!

A display scompare l'indicazione dellatemperatura, mentre compare il simbolodi allacciamento alla rete elettrica .

Tenere premuto il tasto .

Inoltre premere una volta il tasto On/Off (senza rilasciare il tasto ).

Continuare a premere il tasto , fin-ché a display compare il simbolo .

Rilasciare il tasto .

È attiva la modalità fiera, a display è ac-ceso il simbolo .

Informazioni per i rivenditori

59

Spegnimento modalità fiera

Il simbolo è acceso a display.

Premere il tasto impostazioni.

A display compaiono tutti i simboli, ilsimbolo lampeggia.

Premere ripetutamente i tasti per im-postare la temperatura ( o ), fin-ché a display lampeggia il simbolo .

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

A display lampeggia 1 (significato: mo-dalità fiera attiva), il simbolo è acceso.

Premere il tasto o , di modo chea display appaia 0 (significato: moda-lità fiera disattivata).

Premere il tasto OK, per confermarela selezione effettuata.

Si memorizza l'impostazione seleziona-ta, il simbolo lampeggia.

Premere il tasto impostazioni, peruscire dalla modalità impostazioni.Altrimenti dopo ca. un minuto l'elet-tronica esce automaticamente dallamodalità impostazioni.

La modalità fiera è disattiva, il simbolo si spegne.

Allacciamento elettrico

60

L'apparecchio è pronto per essere col-legato a corrente alternata 50 Hz, 220 –240 V.

La protezione deve essere di almeno10 A.

L'apparecchio può essere allacciato so-lo a una presa elettrica realizzata a re-gola d'arte. L'elettrodomestico deve es-sere allacciato a un impianto elettricorealizzato a regola d'arte e nel rispettodelle norme vigenti.

In caso di emergenza si deve poterstaccare velocemente l'apparecchiodalla corrente elettrica. Per questo moti-vo la presa non deve trovarsi dietrol'apparecchio e deve essere facilmenteaccessibile.

Qualora la presa non fosse più accessi-bile dopo l’incasso oppure fosse previ-sto un allacciamento fisso, predisporreun dispositivo di separazione per ognipolo con un'apertura tra i contatti di al-meno 3 mm, quali interruttori LS, valvo-le e teleruttori (EN 60335).

La presa elettrica e il cavo di collega-mento non devono toccare la parte po-steriore dell'apparecchio in quanto po-trebbero rimanere danneggiati dalle vi-brazioni dell'apparecchio. Conseguen-temente potrebbe verificarsi un cortocircuito.

Non collegare altri apparecchi alle preseposte dietro l'apparecchio.

Non usare prolunghe per il collegamen-to. La sicurezza elettrica non sarebbegarantita. Pericolo di surriscaldamento!

L'apparecchio non deve venire collega-to a invertitori, attivabili in caso di fontielettriche autonome, ad es. energia so-lare. Al momento di accendere l'appa-recchio potrebbero subentrare voltaggilimite che provocherebbero un distaccoautomatico di sicurezza dell'apparec-chio. Le componenti elettroniche po-trebbero rimanere danneggiate! L'apparecchio non deve neppure venirecollegato alle c.d. prese a risparmioenergetico in quanto l'apporto di elet-tricità verrebbe ridotto e l'apparecchiosi surriscalderebbe.

Se si rende necessario sostituire il cavodi collegamento, i lavori dovranno esse-re effettuati da un elettricista qualificato.

Istruzioni di montaggio

61

Se l'apparecchio non è incassato,può ribaltarsi!

Luogo di posizionamentoNon collocare l'apparecchio diretta-mente accanto a cucine elettriche, ter-mosifoni o finestre esposti direttamenteai raggi del sole. Più alta è la temperatu-ra ambiente, più a lungo funziona ilcompressore, maggiore è il consumo dicorrente elettrica. Ideale è un ambienteasciutto e areato.

Al momento dell'incasso dell'apparec-chio osservare che:

– la presa non deve trovarsi dietro l'ap-parecchio e in caso di necessità deveessere facilmente raggiungibile.

– La spina e il cavo elettrico non devo-no toccare la parete posteriore del-l'apparecchio in quanto potrebberorimanere danneggiati dalle vibrazioni.

– Non collegare altri apparecchi alleprese poste dietro l'apparecchio.

In caso di umidità elevata lacondensa potrebbe depositarsi sullesuperfici esterne dell'apparecchio.La condensa può corrodere le paretiesterne dell'apparecchio.Per prevenire il fenomeno, posiziona-re l'apparecchio in un ambienteasciutto e/o climatizzato dotato disufficiente aerazione.Dopo l'incasso assicurarsi che glisportelli chiudano correttamente, sia-no rispettate le sezioni di aerazione efuoriuscita dell'aria indicate e chetutto l'apparecchio sia stato incassa-to come descritto.

Classe climatica

Il frigorifero è predisposto per una de-terminata classe climatica (area tempe-ratura ambiente), i cui limiti devono es-sere rispettati. La classe climatica è in-dicata sulla targhetta dati nel vano in-terno dell'apparecchio.

Classe climatica Temperatura am-biente

SN da +10°C a +32°C

N da +16°C a +32°C

ST da +16°C a +38°C

T da +16°C a +43°C

Se la temperatura ambiente è inferioreai dati indicati, il compressore rimarràinattivo per un intervallo più lungo. Con-seguentemente la temperatura all'inter-no dell'apparecchio può salire e provo-care danni.

Istruzioni di montaggio

62

Aerazione del locale di installa-zione e fuoriuscita dell'aria

Se non si osservano le misure in-dicate per le fessure di aerazione efuoriuscita dell'aria, il compressore siattiva più di frequente e funziona perun periodo più lungo.Questo causa un eccessivo consu-mo di energia elettrica e anche latemperatura di funzionamento delcompressore aumenta: due situazio-ni che potrebbero danneggiare ilcompressore.Rispettare assolutamente le fessuredi aerazione e fuoriuscita dell'aria.

L'aria sulla parete posteriore dell'appa-recchio si riscalda. Il mobile in cui l'ap-parecchio viene incassato deve essererealizzato in maniera tale da garantireun'aerazione e uno sfiato perfetti del-l'apparecchio (v. "Misure d'incasso"):

– L'aria entra dallo zoccolo ed esce in alto, nell'area posteriore del mo-bile cucina.

– Per l'aerazione e lo sfiato predisporresul retro dell'apparecchio un canaledi sfiato di almeno 40 mm di profon-dità.

– Le sezioni di aerazione e sfiato nellozoccolo del mobile, intorno al mobilee sotto il soffitto devono essere conti-nue e di almeno 200 cm², affinchél'aria riscaldata possa fuoriusciresenza incontrare ostacoli.

Per poter inserire una griglia di aera-zione nelle aperture di aerazione e disfiato è necessario che l'apertura disfiato sia più grande di 200 cm². Lospazio libero di 200 cm² nasce dallasomma delle sezioni di apertura dellagriglia.

– Importante. L'apparecchio funzionamaggiormente a risparmio energeticoquanto più grandi sono le fessure diaerazione e sfiato.

Le fessure di aerazione e di fuoriusci-ta dell'aria non devono essere coper-te o ostruite. Inoltre occorre eliminareregolarmente la polvere che vi si de-posita.

Istruzioni di montaggio

63

Sezione di aerazione superiore

La sezione di aerazione superiore puòessere eseguita in modi diversi:

a direttamente sopra l'apparecchiocon una griglia di sfiato (apertura li-bera di almeno 200 cm²)

b tra mobile cucina e soffitto

c in un controsoffitto.

Prima di incassare l'apparec-chio Prima di incassare l'apparecchio

estrarre dal vano interno i pezzi per ilmontaggio e gli altri accessori e ri-muovere il nastro adesivo dallo spor-tello esterno.

Dalla parete posteriore dell'apparec-chio non rimuovere in nessun caso

– i distanziatori (a seconda del model-lo). Consentono di mantenere la giu-sta distanza tra parete posteriore del-l'apparecchio e muro.

– i cuscinetti situati (a seconda del mo-dello) nella griglia metallica (scambia-tore di calore); sono essenziali per ilfunzionamento dell'apparecchio. Il lo-ro contenuto non è né tossico né pe-ricoloso.

Staccare il portacavo sul retro del-l'apparecchio.

Controllare che tutte le parti sulla pa-rete posteriore dell'apparecchio pos-sano oscillare liberamente. Piegaredelicatamente verso l'esterno le partieventualmente appoggiate.

Istruzioni di montaggio

64

Aprire lo sportello dell'apparecchio erimuovere la sicurezza per il trasportorossa (a seconda del modello).

Se il vecchio apparecchio avevaun'incernieratura diversa

Anche se l'incernieratura dell'apparec-chio precedente era diversa è comun-que possibile riutilizzare l'anta del mobi-le. In questo caso rimuovere le cernieredal mobile d'incasso. Non sono più ne-cessarie poiché l'anta verrà montatasullo sportello dell'apparecchio. Tutti gliaccessori occorrenti sono forniti di serieo possono eventualmente essere richie-sti al servizio di assistenza tecnicaMiele.

Frontale in acciaio inox

(a seconda del modello)

Se il vecchio frigorifero o congelatoreera dotato di una cerniera differente enon si desidera o non si può utilizzarel'anta del vecchio mobile è possibile so-stituire quest'ultima con un frontale inacciaio inox.

Richiedere all'assistenza tecnica infor-mazioni su come reperire il frontale inacciaio.

Misure d'incasso

65

*Il consumo energetico dichiarato è stato accertato con una nicchia profonda 560mm. L'apparecchio è in grado di funzionare già a partire da una nicchia profonda550 mm. In questo caso, però, il consumo energetico è leggermente più alto.

Prima dell'incasso accertarsi che il mobile da cucina corrisponda alle misure d'in-casso indicate. Rispettare assolutamente le sezioni di aerazione e sfiato per ga-rantire il corretto funzionamento dell'apparecchio.

Altezza nicchia [mm] A

K 34472 iD 1220 – 1236

K 34473 iD 1220 – 1236

K 35472 iD 1397 – 1413

K 35473 iD 1397 – 1413

K 37472 iD 1772 – 1788

K 37473 iD 1772 – 1788

Limitare l'angolo di apertura dello sportello dell'apparecchio

66

Di serie le cerniere dello sportello sonoregistrate in modo che lo sportello pos-sa essere aperto completamente.

Se l'angolare di apertura dello sportellodell'apparecchio dovesse essere limita-to per motivi specifici, occorre registrar-lo sulla cerniera.

Se lo sportello del congelatore dovessesbattere contro un muro limitrofo occor-re limitare l'angolare di apertura dellosportello a 90°:

i perni per limitare l'angolo di apertu-ra devono essere montati prima di in-cassare l'apparecchio.

Inserire i perni allegati per limitare losportello dall'alto nella cerniera.

L'angolare di apertura dello sportellodel congelatore è limitato a 90°C.

Modificare l'incernieratura dello sportello

67

Eseguire la sostituzione dell'incernie-ratura dello sportello esclusivamentecon una seconda persona che possaessere d'aiuto.

L'apparecchio viene fornito con l'incer-nieratura a destra. Se si desidera siste-marla sul lato sinistro, si dovrà cambiarel'incernieratura dello sportello.

Per modificare l'incernieratura ser-vono i seguenti attrezzi:

Aprire lo sportello.

Rimuovere i balconcini e la mensolaper bottiglie dallo sportello dell'appa-recchio.

Asportare i pezzi di copertura , e.

Modificare l'incernieratura dello sportello

68

Allentare leggermente le viti e delle cerniere.

Spingere lo sportello verso l'ester-no e sganciarlo.

Svitare completamente le viti .

Applicare l'elemento di fissaggio sul lato opposto e avvitare le viti senza fissarle.

Svitare completamente le viti edavvitarle senza fissarle sul lato oppo-sto.

Se per limitare l'angolare relativoall'apertura dello sportello sono stati in-seriti dei perni nella cerniera:

estrarre i perni dalla cerniera, sfilan-doli dall'alto.

Modificare l'incernieratura dello sportello

69

Svitare l'ammortizzatore dichiusura dello sportello

Attenzione! L'ammortizzatore di chiu-sura dello sportello si chiude quandoè smontato.Pericolo di ferirsi!

Appoggiare lo sportello smontato conil frontale esterno rivolto verso il bas-so su una base stabile.

Rimuovere l'ammortizzatore di chiu-sura dello sportello dal perno sferi-co.

Svitare il supporto e smontarel'ammortizzatore di chiusura dellosportello .

Svitare il perno sferico con l'ausiliodi un cacciavite e rimuoverlo.

Voltare lo sportello in modo che ilfrontale esterno sia rivolto verso l'alto(le cerniere rimangono aperte).

Pericolo di ferirsi!Non chiudere le cerniere.

Svitare le viti .

Riposizionare la cerniera diagonal-mente .

Modificare l'incernieratura dello sportello

70

Fissare l'ammortizzatore dichiusura dello sportello Voltare lo sportello in modo che il

frontale esterno sia rivolto verso ilbasso.

Avvitare il supporto sulla cerniera.

Smontare l'ammortizzatore di chiusu-ra dello sportello e agganciarlo alperno sferico.

Spingere lo sportello sulle viti pre-montate e , e fissare le viti e.

Inserire i pezzi di copertura , e.

Applicare i perni per limitare l'angola-re del dispositivo di chiusura dellosportello rispettivamente dall'alto nel-la cerniera.

Incassare l'apparecchio

71

Per le operazioni d'incasso farsi aiu-tare da un'altra persona.

Montare l'apparecchio solo in un mo-bile da cucina stabile, posizionato suun pavimento orizzontale e piano.

Fissare i mobili d'incasso per evitareche possano ribaltarsi.

Registrare i mobili da cucina con unalivella. Gli angoli del mobile devonoformare un angolo di 90°, altrimentil’anta non poggerà sui 4 angoli delmobile.

Rispettare assolutamente le indica-zioni relative alle fessure di aerazionee sfiato (v. "Istruzioni di montaggio,aerazione e sfiato", "Misure d'incas-so").

Per incassare l'apparecchio occorro-no i seguenti strumenti:

Incassare l'apparecchio

72

Sono necessari i seguenti elementi dimontaggio

Tutti i pezzi di montaggio sono contras-segnati con dei numeri. La dicitura diogni pezzo di montaggio è descritta an-che nella rispettiva fase di montaggio.

– Per l'incasso dell'apparecchio inuna nicchia:

* Gli accessori sono allegati solo ad ap-parecchi incassabili in vani da 140 cm eoltre.

** Numero in base all'altezza della nic-chia. Contiene anche ulteriori pezzi peril montaggio di ante di mobili grandi odivise.

– Per il montaggio dello sportello delmobile:

8 4

** Numero in base all'altezza della nic-chia. Contiene anche ulteriori pezzi peril montaggio di ante di mobili grandi odivise.

Le fasi di montaggio di seguito de-scritte riguardano un apparecchio conincernieratura a destra dello sportel-lo. Se la posizione delle cerniere è sta-ta modificata a sinistra, tenerne contoal momento del montaggio.

Incassare l'apparecchio

73

Operazioni preliminari Posizionare l'apparecchio immediata-

mente davanti alla nicchia del mobilecucina.

Spingere le linguette del pannello dicompensazione sul davanti nelletraversine.

Avvitare l'angolare di fissaggio conla vite a testa esagonale e sui fori del-lo sportello.

Avvitare un secondo paio di angolaridi fissaggio in prossimità della ma-niglia dello sportello. Usare i fori pre-forati nello sportello.

Inserire l’apparecchio per due terzinella nicchia d’incasso. Fare attenzio-ne a non incastrare il cavo di alimen-tazione.

Suggerimento: fissare sulla spina unpezzo di cordoncino e "allungare" così ilcavo di alimentazione.Tirare poi il cavo di alimentazionedall'estremità del cavo attraverso il mo-bile cucina in modo che l'apparecchiodopo l'incasso possa essere allacciatosenza difficoltà alla rete elettrica.

Incassare l'apparecchio

74

Solo per pareti del mobile spesse 16mm:

agganciare i distanziatori e adestra sulla cerniera.

Aprire lo sportello. Togliere la copertura .

Avvitare il pezzo di fissaggio con leviti a sinistra in alto sull'apparec-chio senza fissarlo. Non stringere leviti in modo che il pezzo possa esse-re ancora spostato.

Applicare il pezzo di battuta sull'angolare di fissaggio .

Avvitare quel tanto che basta l'ango-lare di fissaggio con le viti a si-nistra in alto all'apparecchio. Avvitarele viti in modo allentato così da poterspostare l'angolare.

Incassare l'apparecchio

75

Staccare la pellicola protettiva dalprofilo .

Incollare il nastro di ermetizzazione sul lato dell'apparecchio dal qualeviene aperto lo sportello, a filo con lafacciata dell'apparecchio.

1. Applicare il nastro di ermetizzazionesul bordo inferiore del pezzo di fis-saggio superiore.

2. Incollarlo per il lungo.

Incassare l'apparecchio

Inserire nel vano d'incasso l'apparec-chio quel tanto che basta finché ipezzi di fissaggio toccano nei quattroangoli il bordo anteriore della paretelaterale del mobile.

– Per pareti di mobili spesse 16mm:gli elementi distanziatori toccano inalto e in basso sul bordo anterioredella parete laterale del mobile.

– Per pareti di mobili spesse 19mm:i bordi anteriori delle cerniere in alto ein basso sono allineati al bordo ante-riore della parete laterale del mobile.

Incassare l'apparecchio

76

Controllare nuovamente se gli ango-lari di fissaggio in alto e in basso pog-giano sul bordo anteriore della paretelaterale del mobile.

In questo modo si mantiene una di-stanza perimetrale di 42 mm dai bordianteriori delle pareti laterali del mobile.

Per mobili con elementi per l'incer-nieratura dello sportello (come pez-zi di guarnizione, ecc.) occorre tene-re in considerazione la misura di questielementi di modo che anche in questocaso venga mantenuta una distanzaperimetrale di 42 mm.

Tirare verso di sé l'apparecchio per larelativa misura.

La cerniera e le coperture sporgono del-la relativa misura.

Suggerimento: eliminare le parti dell'in-cernieratura sportello. Anche in questocaso l'allineamento risulterà a filo congli sportelli dei mobili attigui.

Posizionare l'apparecchio in modostabile mediante i piedini regolabili di-sposti su entrambi i lati con la chiavea forcella in dotazione.

Se la distanza perimetrale di 42 mm(dall'apparecchio al bordo anterioredelle pareti laterali del mobile) nonviene rispettata, lo sportello può nonchiudersi correttamente.Questo può causare formazione dibrina, acqua di condensa e altri gua-sti di funzionamento che come con-seguenza fanno aumentare i consumienergetici.

Fissare l'apparecchio nel vanod'incasso

Premere l'apparecchio contro la pare-te del mobile dalla parte della cernie-ra.

Per fissare l'apparecchio al mobiled'incasso, avvitare le viti da truciolato in alto, in basso e centralmentenelle linguette delle cerniere.

Incassare l'apparecchio

77

Spingere gli angolari di fissaggio nonancora fissati fino alla parete del mo-bile.

Fissare gli angolari di fissaggio conle viti alla parete del mobile. Prefo-rare il foro nella parete del mobile.

Fissare gli angolari di fissaggio conle viti alla parete del mobile. Prefo-rare i fori nella parete del mobile.Attenzione! Premere l'angolare spor-gente con i pollici alla parete del mo-bile mentre si stringono le viti. L'ap-parecchio non si può spingere verso ilretro.

Fissare di nuovo le viti e .

Staccare le estremità sporgenti degliangolari di fissaggio. Non sono piùnecessari e possono essere eliminati.

Applicare le rispettive coperture e sugli angolari di fissaggio.

Incassare l'apparecchio

78

Solo per gli apparecchi incassabili inun vano alto da 140 cm in su

Per fissare ulteriormente l'apparecchionel mobile d'incasso inserire tra appa-recchio e base del mobile sul lato infe-riore dell'apparecchio le asticelle allega-te:

Fissare dapprima la maniglia suuna delle asticelle .

Inserire la stecca nel canale di guidafino all'arresto. Successivamentestaccare l'impugnatura, inserirlasull'altra stecca che verrà introdottacome la prima nel canale.Attenzione! Sollevare la maniglia sesi vuole nuovamente incassare l'ap-parecchio in un secondo momento.

Chiudere lo sportello.

Montare l’antina del mobileLo spessore dell'anta del mobile deveessere di min. 16 mm o max. 19 mm.

Rispettare le seguenti misure delle fes-sure:

– la fessura tra anta del mobile e antasovrastante deve essere di almeno 3mm.

– La fessura verticale tra le ante delmobile deve essere in generale di 3mm. Il valore preciso dipende dalraggio del bordo dell'anta del mobile.

Il bordo superiore dell'anta del mobiledeve essere all'altezza delle ante deimobili adiacenti se l'apparecchio si in-cassa in una fila di mobili.

L'anta del mobile deve essere montataregolarmente e non deve presentaretensioni.

Incassare l'apparecchio

79

Le ante dei mobili che superano il pe-so consentito possono danneggiare lecerniere dell'apparecchio che potreb-bero inoltre causare danni di funziona-mento.

Prima di montare il frontale del mobileaccertarsi che non venga superato ilpeso consentito dei frontali da montare:

Frigorifero peso max. spor-tello in kg

K 34472 iD 19

K 34473 iD 19

K 35472 iD 21

K 35473 iD 21

K 37472 iD 26

K 37473 iD 26

Per il montaggio delle ante dei mobiligrandi o divise presso l'assistenza tec-nica autorizzata o i rivenditori Miele èdisponibile un kit di montaggio o unpaio di angolari di fissaggio aggiuntivi.

Di serie la distanza tra lo sportellodell'apparecchio e la traversa di fis-saggio è impostata su 8 mm. Verifica-re la distanza ed eventualmente im-postarla.

Infilare gli ausili di montaggio adaltezza dell’antina mobile: lo spigolodi battuta inferiore X dei sostegni de-ve essere alla stessa altezza del bor-do superiore dell'anta da montare,simbolo .

Incassare l'apparecchio

80

Suggerimento: inserire con l'anta delmobile gli ausili di montaggio all'al-tezza dell'anta dei mobili adiacenti.

Svitare i dadi e togliere la traversadi fissaggio insieme agli ausili per ilmontaggio .

Appoggiare l'anta del mobile con ilfrontale esterno rivolto verso il bassosu una base stabile.

Tracciare con una matita una sottilelinea centrale sul lato interno dell'antadel mobile .

Appoggiare la traversina di fissaggio con gli ausili di montaggio sul latointerno dell’anta del mobile. Fissarela traversa in posizione centrale.

Avvitare la traversa di fissaggio conalmeno 6 viti per piastre corte . (Perante cassettate utilizzare solo 4 vitisul bordo). Preforare i fori nell'antadel mobile.

Sfilare verso l’alto gli ausili per il mon-taggio .Ruotare gli ausili per il montaggio einserirli completamente nelle fessurecentrali della traversina (per non per-derli).

Incassare l'apparecchio

81

Inserire la copertura laterale sullatraversina di fissaggio sul lato oppo-sto alle cerniere.

Voltare l'anta del mobile e fissare lamaniglia (se necessario).

Aprire lo sportello.

Agganciare l’antina del mobile suiperni di registrazione .

Avvitare leggermente i dadi suiperni di registrazione.

Chiudere lo sportello e controllare ladistanza tra lo sportello e le ante deimobili adiacenti. La distanza deve es-sere uguale.

Incassare l'apparecchio

82

Regolare lo sportello

- Regolazione verso i lati (X)

Spostare l'anta del mobile.

- Regolazione in altezza (Y)

Ruotare i perni di regolazione conun cacciavite.

La distanza tra lo sportello dell'appa-recchio e la traversa di fissaggio è im-postata su 8 mm. Regolare questa di-stanza solo nell'area indicata.

Stringere i dadi con una chiave atesta anulare tenendo contrappostii perni di registrazione con un cac-ciavite piatto.

Il pannello di compensazione nondeve sporgere; deve scomparirecompletamente nella nicchia.

Incassare l'apparecchio

83

Preforare i rispettivi fori di fissaggio sull'anta del mobile e avvitare le viti. Accertarsi che i due bordi in me-tallo siano a filo (simbolo //).

Chiudere lo sportello dell'apparecchioe l'anta del mobile.

- Regolazione in profondità (Z)

Svitare le viti in alto sullo sportellodell'apparecchio e la vite in bassosull'angolare di fissaggio. Lasciareuna fessura di aerazione di 2 mm traanta del mobile e corpo del mobile,spostando l’anta.

Stringere di nuovo tutte le viti.

Applicare rispettivamente la copertu-ra superiore e fissarla.

Applicare le coperture laterali fin-ché è percettibile l'incastro.

Incassare l'apparecchio

84

L'apparecchio è stato incassato cor-rettamente se:

– lo sportello si chiude correttamente.

– Lo sportello non tocca il mobile d'in-casso.

– La guarnizione nell'angolo superioredalla parte della maniglia aderiscebene.

Per la verifica introdurre una torciaelettrica accesa nell'apparecchio echiudere lo sportello. Oscurare l'ambiente e controllare sesui lati dell'apparecchio si vede la lu-ce. In caso affermativo, ricontrollarele singole fasi di montaggio.

Miele Italia S.r.I.39057 Appiano - S. Michele (BZ)Strada di Circonvallazione, 27

Centri di assistenza tecnica autorizzati Miele in tutte le regioni italiane.

Il Contact Center è a disposizione per unaconsulenza personalizzata sui nostri prodottiper rispondere con competenza eprofessionalità a qualsiasi richiesta diinformazione.Il consumatore può inoltre essere messoautomaticamente in contatto con il centro diassistenza tecnica autorizzato più vicino perrichiedere un intervento.

Per gettare uno sguardo sul mondo Miele elasciarsi coinvolgere dall'eleganza e dallafunzionalità dei nostri elettrodomestici, maanche per conoscere gli accessori, i servizi evantaggi esclusivi che Miele riserva ai suoiclienti.

Produttore: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh - Germania

M.-Nr. 09 939 081 / 02it-IT

K 34472 iD, K 34473 iD, K 35472 iD, K 35473 iD, K 37472 iD,K 37473 iD