ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY ISTRUCTIONS NOTICE …

49
Code JAZZ.002 Rev 00 Edition 11/2011 le scale che arredano Mod. JAZZ 22 CHROME Mod. JAZZ 25 CHROME ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY ISTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Transcript of ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY ISTRUCTIONS NOTICE …

J:\Istr_Page_Maker\JAZZ\00_Jazzle scale che arredano
Mod. JAZZ 22 CHROME
Mod. JAZZ 25 CHROME
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY ISTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 2 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
Prima di procedere con le varie fasi di montaggio, vuotare il cartone e posizionare tutti i particolari su una superficie
piana, verificare la presenza di tutti i componenti come da distinta allegata, che il numero dei pezzi sia conforme a quanto riportato sulla scheda allegata e che non vi siano parti danneggiate.
COMPONENTI Mod. JAZZ 22 - JAZZ 25
Rif. Disegno Rif. Disegno
PARTE 1; PART 1; PARTIE 1; TEIL 1 ; PARTE 1
Before proceeding with the various assembly stages, empty the package and arrange all components on a flat
surface, check that all components included in the list attached are present, that the number of pieces is the same as the number reported in the attached file and no component is damaged.
COMPONENTS Mod. JAZZ 22 - JAZZ 25
Avant de procéder aux différentes phases de montage, retirer tous les éléments du carton et les disposer sur une
surface plane. Contrôler que tous les composants sont présents en se référant à liste d’accompagnement, contrôler que le nombre de pièces est conforme aux indications reportées sur la fiche ci-jointe et vérifier qu’aucun élément ne soit endommagé.
COMPOSANTS Mod. JAZZ 22 - JAZZ 25
Vor Beginn der verschiedenen Montageschritte, den Karton entleeren, alle Teile auf eine ebene Fläche positionieren und prüfen, dass alle Bauteile laut beiliegender Packliste in der angegebenen Menge vorhanden sind und keine Beschädigungen aufweisen.
BAUTEILE JAZZ 22 - JAZZ 25
Antes de proceder con las diversas fases del montaje, vacíe el embalaje y disponga todas las piezas sobre una
superficie plana. Compruebe que están todos los componentes de la lista adjunta, que el número de piezas coincide con el indicado en la ficha y que no haya piezas dañadas.
COMPONENTES Mod. JAZZ 22 - JAZZ 25
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 3 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
4.2x19
B28
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 4 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Rif. Disegno Rif. Disegno
Ø 30
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 5 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Rif. Disegno Rif. Disegno
B085
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 6 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
MESSUNG DER NUTZHÖHE
Die Abb. 1 zeigt, welche Maße zu bestimmen sind.
“H” Höhenmaß (Abb. 2) “P” Auftrittsmaß, laut Angaben auf S. 24 zu berechnen. “A” Tritthöhenmaß, laut S.25 zu erfassen, siehe beiliegende Zeichnung (Treppengrundriss) Merke: Alle im Handbuch angegebenen Maße sind in “mm” (Millimetern) ausgedrückt.
DETERMINACIÓN DE LA ALTURA ÚTIL
En la fig. 1, se indican las medidas que hay que establecer.
“H” Medida de la altura (fig. 2) “P” Medida de la huella, calculada según las indicaciones de la pág. 26 “A” Medida de la contrahuella; para eterminarla utilice el método de la página 27. Véase el dibujo adjunto
(planta de la escalera). NOTA: Todas las medidas que se indican en el manual son en milímetros (mm).
RILIEVO ALTEZZA UTILE
In fig. 1, sono evidenziate le misure che occorre stabilire.
“H” Misura altezza (fig. 2) “P” Misura pedata, calcolata secondo le indicazioni riportate a pag. 18 “A” Misura alzata, da rilevare nella pag.19 vedi disegno allegato. (pianta della scala) N.B. Tutte le misure riportate nel manuale sono in “mm” (millimetri)
USEFUL HEIGHT MEASUREMENT
The measures that need to be assessed are reported in fig. 1.
“H” Height (fig. 2) “P” Tread size, calculated according to the instructions reported on page 20 “A” Rise value, to be measured in the instructions reported on page 21, see attached drawing (staircase plan) N.B. All measures reported in the manual are in “mm” (millimetres).
MESURE DE LA HAUTEUR UTILE
La fig. 1 indique les mesures qu’il faut établir.
“H” Mesure de la hauteur (fig. 2) “P” Mesure du giron, calculée selon les indications reportées page 22 “A” Mesure de la hauteur de marche à déterminer sur la page 23 voir dessin ci-joint. (plan de l’escalier) N.B. Toutes les mesures indiquées dans le manuel sont en “mm” (millimètres)
PARTE 2; PART 2; PARTIE 2; TEIL 2; PARTE 2
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 7 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. 2
P
A
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 8 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
IMPOSTAZIONE JAZZ 22 - JAZZ 25 Le istruzioni di montaggio di seguito riportate, si riferiscono a due tipologie di scale modulari:
JAZZ 22 - JAZZ 25. Questi Modelli di “scale modulari” consentono di regolare l’alzata “A” e la pedata “P” in funzione dello spazio a disposizione, e vengono eseguiti direttamente all’atto della posa. Con la sigla “JAZZ 22”, si intende il modello di scala con una larghezza del gradino che può variare da 600 mm a 850 mm, con incremento di 10 mm ( come indicato nella tabella sottostante). Con la sigla “JAZZ 25”, si intende il modello di scala con una larghezza del gradino che può variare da 750 mm a 950 mm, sempre con incremento di 10 mm. La tipologia e le istruzioni per un corretto montaggio sono identiche. Prima di procedere con le operazioni di montaggio, è opportuno stabilire la giusta configurazione. La scala può essere addossata ad una parete o ambientata in uno spazio aperto. L’ambientazione e lo spazio a disposizione determinano inoltre il senso di salita, che può essere destro o sinistro e la configurazione vera e propria della scala, con una forma chiamata a “L” o ad “U”, come viene illustrato nelle pagine successive.
JAZZ 22 ventaglio
600 301 540 1140 610 301 550 1160
620 301 660 1180 630 301 570 1200 640 301 580 1220
650 301 590 1240 660 301 600 1260 670 301 610 1280
680 301 620 1300 690 301 630 1320 700 301 640 1340
710 301 650 1360 720 301 660 1380
Largh.scala ultima Giro Giro
730 301 670 1400 740 301 680 1420
750 301 690 1440 760 301 700 1460 770 301 710 1480
780 301 720 1500 790 301 730 1520 800 301 740 1540
810 301 750 1560 820 301 760 1580 830 301 770 1600
840 301 780 1620 850 301 790 1640
Tab. A
“L” “PA” “M” “M+L” “2 L”
750 311 690 1440 1500 760 311 700 1460 1520
770 311 710 1480 1540 780 311 720 1500 1560 790 311 730 1520 1580
800 311 740 1540 1600 810 311 750 1560 1620 820 311 760 1580 1640
830 311 770 1600 1660 840 311 780 1620 1680 850 311 790 1640 1700
Largh.scala ultima Giro Giro Giro
“L” “PA” “M” “M+L” “2 L”
860 301 800 1660 1720 870 301 810 1680 1740
880 301 820 1700 1760 890 301 830 1720 1780 900 311 840 1740 1800
910 301 850 1760 1820 920 301 860 1780 1840 930 301 870 1800 1860
940 301 880 1820 1880 950 311 890 1840 1900
Tab. B
JAZZ 22 ventaglio
710 395 720 405
840 525 850 535
Largh. scala Valore
940 575 950 585
Tab. C
JAZZ 22
JAZZ 25
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 9 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
CONFIGURATION JAZZ 22 - JAZZ 25 The assembly instructions reported below refer to two types of modular staircases:
JAZZ 22 - JAZZ 25. They are “modular staircases” since their rise “A” and tread “P” may be adjusted according to the available space. The label “JAZZ 22” refers to the staircase model the step width of which may range from 600 mm to 850 mm with a 10 mm increase (as reported in the table below). The label “JAZZ 25” refers to the staircase model the step width of which may range from 750 mm to 950 mm with a 10 mm increase (as reported in the table below). The staircase type and correct assembly instructions are the same. Before proceeding to the assembly operations, the correct configuration must be identified. The staircase may lean against a wall or located in an open space. The available setting and space also define the climbing direction, which may be right or left, and the actual configuration of the staircase, which may be “L-” or “U-shaped”, as shown in the following pages.
JAZZ 22 fan-structure
“L” “PA” “M” “M+L”
600 301 540 1140 610 301 550 1160 620 301 660 1180
630 301 570 1200 640 301 580 1220 650 301 590 1240
660 301 600 1260 670 301 610 1280 680 301 620 1300
690 301 630 1320 700 301 640 1340 710 301 650 1360
720 301 660 1380
Staircase Last Turn Turn
“L” “PA” “M” “M+L”
730 301 670 1400 740 301 680 1420 750 301 690 1440
760 301 700 1460 770 301 710 1480 780 301 720 1500
790 301 730 1520 800 301 740 1540 810 301 750 1560
820 301 760 1580 830 301 770 1600 840 301 780 1620
850 301 790 1640
“L” “PA” “M” “M+L” “2 L”
750 311 690 1440 1500
760 311 700 1460 1520 770 311 710 1480 1540 780 311 720 1500 1560
790 311 730 1520 1580 800 311 740 1540 1600 810 311 750 1560 1620
820 311 760 1580 1640 830 311 770 1600 1660 840 311 780 1620 1680
850 311 790 1640 1700
Staircase Last Turn Turn Turn
“L” “PA” “M” “M+L” “2 L”
860 301 800 1660 1720
870 301 810 1680 1740 880 301 820 1700 1760 890 301 830 1720 1780
900 311 840 1740 1800 910 301 850 1760 1820 920 301 860 1780 1840
930 301 870 1800 1860 940 301 880 1820 1880 950 311 890 1840 1900
Tab. B
JAZZ 22 fan-structure
Staircase widht Value
720 405
Tab. C
850 535
840 475 850 485
950 585
Tab. C
JAZZ 22
JAZZ 25
width width
width width
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 10 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
CONFIGURATION JAZZ 22 - JAZZ 25 Les notices de montage reportées ci-dessous se réfèrent aux deux types d’escaliers modulaires:
JAZZ 22 - JAZZ 25. Ils sont “escaliers modulaires” car il est possible d’ajuster la hauteur de marche “A” et le giron “P” en fonction de l’espace à disposition. Le sigle “JAZZ 22” se réfère au modèle d’escalier dont les marches ont une largeur qui peut varier de 600 mm à 850 mm, à incrément de 10 mm (comme indiqué sur le tableau ci-dessous). Le sigle “JAZZ 25” se réfère au modèle d’escalier dont les marches ont une largeur qui peut varier de 750 mm à 950 mm, toujours à incrément de 10 mm. La typologie et les instructions à suivre pour effectuer un bon montage sont identiques. Avant de procéder aux opérations de montage, il est opportun de déterminer la configuration. L’escalier peut être appuyé contre un mur ou placé dans un espace ouvert. L’agencement et l’espace à disposition déterminent aussi le sens de montée qui peut être à droite ou à gauche, ainsi que la configuration finale de l’escalier à forme dite en “L” ou en “U”, comme illustré sur les pages suivantes.
JAZZ 22 à quart tournant
Largeur dernierTournantTournant
Escalier Giron
600 301 540 1140 610 301 550 1160
620 301 660 1180 630 301 570 1200 640 301 580 1220
650 301 590 1240 660 301 600 1260 670 301 610 1280
680 301 620 1300 690 301 630 1320 700 301 640 1340
710 301 650 1360 720 301 660 1380
Largeur dernierTournantTournant
Escalier Giron
730 301 670 1400 740 301 680 1420
750 301 690 1440 760 301 700 1460 770 301 710 1480
780 301 720 1500 790 301 730 1520 800 301 740 1540
810 301 750 1560 820 301 760 1580 830 301 770 1600
840 301 780 1620 850 301 790 1640
Tab. A
Largeur dernierTournantTournantTournant
Escalier Giron
750 311 690 1440 1500 760 311 700 1460 1520
770 311 710 1480 1540 780 311 720 1500 1560 790 311 730 1520 1580
800 311 740 1540 1600 810 311 750 1560 1620 820 311 760 1580 1640
830 311 770 1600 1660 840 311 780 1620 1680 850 311 790 1640 1700
Largeur dernierTournantTournantTournant
Escalier Giron
860 301 800 1660 1720 870 301 810 1680 1740
880 301 820 1700 1760 890 301 830 1720 1780 900 311 840 1740 1800
910 301 850 1760 1820 920 301 860 1780 1840 930 301 870 1800 1860
940 301 880 1820 1880 950 311 890 1840 1900
Tab. B
Largeur Valeur
710 395 720 405
840 525 850 535
840 475 850 485
JAZZ 25 à quart tournant et palier
Tab. C
JAZZ 22
JAZZ 25
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 11 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Stufenfächer
Tr.breite letzte WendungWendung
600 301 540 1140 610 301 550 1160
620 301 660 1180 630 301 570 1200 640 301 580 1220
650 301 590 1240 660 301 600 1260 670 301 610 1280
680 301 620 1300 690 301 630 1320 700 301 640 1340
710 301 650 1360 720 301 660 1380
Tr.breite letzte Wendung Wendung
730 301 670 1400 740 301 680 1420
750 301 690 1440 760 301 700 1460 770 301 710 1480
780 301 720 1500 790 301 730 1520 800 301 740 1540
810 301 750 1560 820 301 760 1580 830 301 770 1600
840 301 780 1620 850 301 790 1640
Tab. A
Tr.breite letzte Wendung WendungWendung
750 311 690 1440 1500 760 311 700 1460 1520
770 311 710 1480 1540 780 311 720 1500 1560 790 311 730 1520 1580
800 311 740 1540 1600 810 311 750 1560 1620 820 311 760 1580 1640
830 311 770 1600 1660 840 311 780 1620 1680 850 311 790 1640 1700
Tr.breite letzte Wendung WendungWendung
860 301 800 1660 1720
870 301 810 1680 1740 880 301 820 1700 1760 890 301 830 1720 1780
900 311 840 1740 1800 910 301 850 1760 1820 920 301 860 1780 1840
930 301 870 1800 1860 940 301 880 1820 1880 950 311 890 1840 1900
Tab. B
JAZZ 22 Stufenfächer
Tab. C
Tr.breite Wert “L” “V”
840 475 850 485
Tr.breite Wert “L” “V”
950 585
Tab. C
JAZZ 22
JAZZ 25
EINSTELLUNG JAZZ 22 - JAZZ 25 Die folgenden Montageanleitungen beziehen sich auf die beiden Modultreppen:
JAZZ 22 - JAZZ 25. Sie werden als “Modultreppen” bezeichnet, weil deren Tritthöhe “A” und Auftritt “P” je nach dem verfügbaren Raum eingestellt werden kann. Mit “JAZZ 22” ist das Treppenmodell mit einer von 600 mm bis 850 mm veränderlichen Stufenbreite gemeint, (Zunahme jeweils um 10 mm laut unten stehender Tabelle). Mit “JAZZ 25” ist das Treppenmodell mit einer von 750 mm bis 950 mm veränderlichen Stufenbreite gemeint (Zunahme ebenfalls jeweils um 10 mm). Die Methode und die Anleitungen für eine korrekte Montage sind identisch. Vor Beginn der Montage ist eine korrekte Konfiguration zu bestimmen. Die Treppe kann an einer Wand anliegend oder in einem offenen Raum aufgestellt werden. Der Raum und der verfügbare Freiraum bestimmen außerdem die entweder rechts- oder linksläufige Aufstiegsrichtung und die eigentliche Treppengestaltung in der “L”- oder “U”-Form laut Erläuterung auf den folgenden Seiten.
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 12 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
COLOCACIÓN DE LAS JAZZ 22 - JAZZ 25 Las instrucciones de montaje que se dan a continuación se refieren a dos tipos de escaleras modulares:
JAZZ 22 - JAZZ 25. Se denominan “escaleras modulares” porque es posible regular su contrahuella “A” y su huella “P” en función del espacio de que se dispone. Con la sigla “JAZZ 22”, se nombra el modelo de escalera con una anchura de escalón que puede variar de 600 mm a 850 mm, con incremento de 10 mm (como se indica en la tabla siguiente). Con la sigla “JAZZ 25”, se denomina el modelo de escalera con una anchura de escalón que puede variar de 750 mm a 950 mm, también con incremento de 10 mm. El tipo y las instrucciones para el correcto montaje son idénticos en ambos tipos de escalera. Antes de proceder con las operaciones de montaje, es útil establecer la configuración adecuada. La escalera puede colocarse adosada a una pared o ambientada en un espacio abierto. La ambientación y el espacio a disposición determinan también el sentido de subida, que puede ser a izquierdas o a derechas, y la verdadera configuración de la escalera, con una forma denominada en “L” o en “U”, tal y como se ilustra en las páginas siguientes.
JAZZ 22 abanico
“L” “PA” “M” “M+L”
600 301 540 1140 610 301 550 1160 620 301 660 1180
630 301 570 1200 640 301 580 1220 650 301 590 1240
660 301 600 1260 670 301 610 1280 680 301 620 1300
690 301 630 1320 700 301 640 1340 710 301 650 1360
720 301 660 1380
Ancho escaleraúltima Giro Giro
“L” “PA” “M” “M+L”
730 301 670 1400 740 301 680 1420 750 301 690 1440
760 301 700 1460 770 301 710 1480 780 301 720 1500
790 301 730 1520 800 301 740 1540 810 301 750 1560
820 301 760 1580 830 301 770 1600 840 301 780 1620
850 301 790 1640
“L” “PA” “M” “M+L” “2 L”
750 311 690 1440 1500 760 311 700 1460 1520
770 311 710 1480 1540 780 311 720 1500 1560 790 311 730 1520 1580
800 311 740 1540 1600 810 311 750 1560 1620 820 311 760 1580 1640
830 311 770 1600 1660 840 311 780 1620 1680 850 311 790 1640 1700
Ancho escaleraúltima Giro Giro Giro
“L” “PA” “M” “M+L” “2 L”
860 301 800 1660 1720 870 301 810 1680 1740
880 301 820 1700 1760 890 301 830 1720 1780 900 311 840 1740 1800
910 301 850 1760 1820 920 301 860 1780 1840 930 301 870 1800 1860
940 301 880 1820 1880 950 311 890 1840 1900
Tab. B
JAZZ 22 abanico
Ancho escalera Valor
720 405
Tab. C
850 535
Ancho escalera Valor
940 575 950 585
Tab. C
JAZZ 22
JAZZ 25
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 13 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 14 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. c
J = Misura vano scala 2° lato (configurazione a “U”)
M = Ingombro ventaglio giro scala
PA = Pedata di arrivo
(configurazione a “U”)
10mm = luce tra parete e scala
JAZZ 22 - JAZZ 25 VENTAGLIO e PIANEROTTOLO Forma “U” (rampa intermedia)
J - (M+L) - 10mm - 10mm P =
N° gradini retti
L10mm
Config. “U” con pianerottolo
L10mm L10mm
MM
MM
Forma “L” e “U”
Formula “A”
Per determinare la pedata occorre applicare le formule
“A” e “B”, le quali sono in funzione sia della tipologia di esecuzione di scala, (a ventaglio o con pianerottolo), sia della loro configurazione (a “L” o a “U”) oltre che delle misure di larghezza. Le variabili che definiscono i modelli JAZZ 22 - JAZZ25, in funzione della larghezza scala, possono essere rilevate a pag. 8.
JAZZ 22 “P” = min 205 mm, max 220 mm
JAZZ 25 “P” = min 220 mm, max 250 mm
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 15 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
CALCOLO DELLA ALZATA
Occorre, per prima cosa, ricordare che le alzate hanno un incremento di 5 mm. Capiterà pertanto, molto spesso, di
avere due tipi di alzata per ogni configurazione di scala. Inoltre, come dato generale, esse possono variare da un minimo di 170 mm ad un massimo di 235 mm. Sarà pertanto opportuno che il valore trovato rientri in tali limiti o venga opportunamente arrotondato al valore più vicino e divisibile per 5. La prima alzata è sempre 205 mm.
Esempio di calcolo:
Come trovare l’alzata in sei semplici passaggi. Dal rilievo dell’altezza da pavimento inferiore a pavimento superiore, viene definito il valore della quota “H” in 3000 mm.
1° 3000 - 205 (valore prima alzata) = 2795
2° 2795 numero di alzate che
si intende effettuare (es.14)
meno una ( quella di partenza)
3° 199.64 Arrotondare per eccesso al numero divisibile per 5, pertanto 200 mm
4° 200 x 14 = 2800 mm
5° 2800 - 2795 = 5 il quale diviso 5 = 1 (numero di alzate diverse)
6° Si dovrà pertanto realizzare una scala con: 1 alzata da 205 mm (la prima) 205 13 alzate da 200 mm 2600 1 alzata da 195 mm 195
3000
= 199.64 Verificare che il dato trovato rientri nei limiti sopra riportati 170-235 (in questo caso può essere costruita una scala con 14 o 16 alzate)
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 16 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. c
W = Size of the staircase landing opening
J = Size of the 2nd side of the staircase opening (“U” configuration)
M = Overall dimensions of the fan-shaped staircase turn
PA = Arrival tread
M + L = Overall dimensions of two fan turns ( “U” configuration)
10mm = span between wall and staircase
JAZZ 22 - JAZZ 25 FAN STRUCTURE and LANDING
“U” shape (intermediate flight)
N. of right-angle steps
To determine the tread the formulas “A” and “B” must
be used according to both the staircase installation type (fan-shaped or with landing) and their configuration ( “L” or “U”) in addition to their width sizes. The variables defining the JAZZ 22 - JAZZ25 models, according to the staircase width, are reported on page 8.
JAZZ 22 “P” = min 205 mm, max 220 mm
JAZZ 25 “P” = min 220 mm, max 250 mm
JAZZ 22 - JAZZ 25 FAN STRUCTURE and LANDING
“L” and “U” shapes
Formula “A”
“L” fan-shaped Config.
last PA tread
N. right-angle steps
N. right-angle steps N. right-angle steps
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 17 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
CALCULATING THE RISE
To begin with, it should be remembered that the rises are subject to 5 mm increases. Therefore, two types of rise
may very often be the case for each staircase configuration.
Moreover, in general, they may vary from 170 mm minimum to 235 mm maximum. Therefore the calculated value should not exceed such limits or should be rounded off to the closest value that can be divided by 5.
The first rise amounts always to 205 mm.
Calculation example:
How to determine the rise in six simple steps.
The measure of the distance from the bottom to the top floor determines the value of the “H” distance at 3000 mm.
1° 3000 - 205 (measure of the first rise) = 2795
2° 2795 number of rises which are
meant to be implemented (ex.14) minus one ( the initial rise)
3° 199.64 Round up to the next figure that can be divided by 5, i.e. 200 mm
4° 200 x 14 = 2800 mm
5° 2800 - 2795 = 5 which divided by 5 = 1 (number of different rises)
6° Therefore, a staircase will be installed with: 1 rise measuring 205 mm (the first) 205 13 rises measuring 200 mm 2600 1 rise measuring 195 mm 195
3000
= 199.64 Check that the result does not exceed the limits reported above 170-235 (in which case a staircase with 14 or 16 rises may be built)
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 18 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. c
LÉGENDE P = Giron W = Mesure encombrement escalier arrivée J = Mesure encombrement escalier 2nd côté
(configuration en “U”) M = Encombrement du tournant de l’escalier PA = Giron d’arrivée M + L = Encombrement des deux tournants
(configuration en “U”) 10mm = écart entre mur et escalier
J - (M+L) - 10mm - 10mm P =
Nbre de arches droites
L10mm
L10mm L10mm
Config. “L” avec palierConfig. en “L” à quart tornant
MM
MM
QUART TOURNANT et PALIER Configuration en “L” et en “U”
W - PA - M - 10mm P =
Nbre de arches droites (dernière exclue)
Formula “A”
Pour déterminer le giron il faut appliquer les formules
“A” et “B” qui dépendent de la typologie de réalisation de l’escalier (à quart tournant ou avec palier), de leur configuration (en “L” ou en “U”) et des largeurs. Les variables, définissant les modèles JAZZ 22 – JAZZ 25 en fonction de la largeur de l’escalier, peuvent être relevées à la page 8.
JAZZ 22 “P” = min 205 mm, max 220 mm
JAZZ 25 “P” = min 220 mm, max 250 mm
JAZZ 22 - JAZZ 25
Nbre de marches roites
Nbre de marches roites Nbre de marches roites
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 19 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
CALCUL DE LA HAUTEUR DE MARCHE
Il faut d’abord se rappeler que les hauteurs de marche ont un incrément de 5 mm. Il arrivera donc très souvent d’avoir
deux types de hauteur de marche pour chaque configuration d’escalier.
En outre comme donnée générale, elles peuvent varier d’un minimum de 170 mm à un maximum de 235 mm. Il sera donc opportun que la valeur obtenue soit comprise dans ces limites ou opportunément arrondie à la valeur la plus proche divisible par 5.
La première hauteur de marche est toujours de 205 mm.
Exemple de calcul:
Comment trouver la hauteur de marche en suivant six étapes faciles.
La mesure de la hauteur du plancher inférieur au plancher supérieur est définie par la valeur de la hauteur “H” en 3000 mm.
1° 3000 - 205 (valeur de la première hauteur de marche) = 2795
2° 2795 nombre de hauteurs de marche
que l’on entend effectuer (ex:14) moins une (celle de départ)
3° 199.64 Arrondir par excès au nombre divisible par 5, donc 200 mm
4° 200 x 14 = 2800 mm
5° 2800 - 2795 = 5 qui divisé par 5 = 1 (nombre des différentes hauteurs de marche)
6° Il faudra donc réaliser un escalier avec: 1 hauteur de marche de 205 mm (la première) 205 13 hauteurs de marche de 200 mm 2600 1 hauteur de marche de 195 mm 195
3000
= 199.64 Contrôler que la valeur obtenue soit comprise dans les limites reportées plus haut 170-235 (dans le cas présent, on peut construire un escalier avec 14 ou 16 hauteurs de marche)
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 20 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Abb. c
ZEICHENERKLÄRUNG P = Auftritt W = Maß Treppenhaus Austritt J = Maß Treppenhaus 2. Seite (“U”-Form) M = Raumbedarf Stufenfächer Treppenwendung PA = Auftritt am Austritt M + L = Raumbedarf der zwei
Stufenfächerwendungen (“U”-Form) 10mm = Freier Abstand zwischen Wand und
Treppen
Anz. gerade Stufen (letzte ausgeschlossen)
Formel “B”
L10mm
Form “U” mit Podest
L10mm L10mm
MM
MM
W - PA - M - 10mm P =
Anz. gerade Stufen (letzte ausgeschlossen)
Formel “A”
Zur Bestimmung des Auftritts sind die Formeln
“A” und “B” anzuwenden, die sowohl von der Art der Treppenausführung (Fächer- oder Podesttreppe) als auch von ihrer Gestaltung (“L”- oder “U”-förmig) abhängig ist, sowie auch von den Breitenmaßen. Die Variablen, welche die Modelle JAZZ 22 - JAZZ25 in Funktion der Treppenbreite bestimmen, sind der S. 8 zu entnehmen.
JAZZ 22 “P” = min 205 mm, max 220 mm
JAZZ 25 “P” = min 220 mm, max 250 mm
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 21 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
BERECHNUNG DER TRITTHÖHE
Zu allererst muss man sich daran erinnern, dass die Tritthöhe um jeweils 5 mm erhöht werden kann. Es wird daher oft vorkommen, dass man zwei Tritthöhen für jede Treppenform hat. Außerdem können sie generell von mindestens 170 mm bis maximal 235 mm schwanken. Deshalb sollte der
erfasste Wert innerhalb dieser Grenzen liegen oder zweckmäßig auf den nächsten und durch 5 teilbaren Wert gerundet werden.
• Die erste Tritthöhe misst immer 205 mm.
Berechnungsbeispiel:
So findet man die Tritthöhe mit sechs einfachen Schritten.
Bei der Höhenmessung zwischen unterer und oberer Decke wird der Wert “H” mit 3000 mm erfasst.
1° 3000 - 205 (Wert erste Steigung) = 2795
2° 2795 Zahl der Steigungen, die
man fertigen will (z.B.14) minus eine (Antritt)
3° 199.64 Auf die nächste durch 5 teilbare Zahl aufrunden, somit auf 200 mm
4° 200 x 14 = 2800 mm
5° 2800 - 2795 = 5 geteilt durch 5 = 1 (Zahl der andersartigen Steigungen)
6° Somit ist die Treppe wie folgt zu fertigen: 1 205 mm-Steigung (die Erste) 205 13 200 mm-Steigungen 2600 1 195 mm-Steigung 195
3000
= 199.64 Prüfen, dass der erfasste Wert innerhalb der obigen Grenze 170-235 liegt, (in diesem Fall kann eine Treppe mit 14 oder 16 Steigungen gebaut werden)
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 22 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. c
J - (M+L) - 10mm - 10mm P =
N° escalones rectos
L10mm
Config. “U” con rellano
L10mm L10mm
MM
MM
W - PA - M - 10mm P =
Nº de escalones rectos
Para determinar la huella hay que aplicar las fórmulas
“A” y “B”, en función del tipo de ejecución de la escalera (en abanico o con rellano), de su configuración (en “L” o en “U”), y de las medidas de anchura. Las variables que definen los modelos JAZZ 22 - JAZZ25, en función de la anchura de la escalera, se pueden determinar en la página 8.
JAZZ 22 “P” = min 205 mm, max 220 mm
JAZZ 25 “P” = min 220 mm, max 250 mm
LEYENDA P = Huella W = Medida del vano de la escalera de llegada J = Medida del vano del segundo tramo de la
escalera (configuración en “U”) M = Dimensiones del abanico de giro de la
escalera PA = Huella de llegada M + L = Dimensiones de los dos giros en abanico
(configuración en “U”) 10mm = Luz entre la pared y la escalera
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 23 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
CÁLCULO DE LA CONTRAHUELLA
En primer lugar, hay que recordar que las contrahuellas tienen un incremento de 5 mm. Por tanto, sucederá con
frecuencia que se tengan dos tipos de contrahuella para cada configuración de escalera.
Además, como dato general, las contrahuellas pueden variar desde un mínimo de 170 mm a un máximo de 235 mm. Por tanto, conviene que el valor hallado esté dentro de estos límites o se redondee convenientemente al valor más cercano divisible por 5.
La primera contrahuella es siempre de 205 mm.
Ejemplo de cálculo:
Cómo hallar la contrahuella de manera sencilla
A partir de la altura del pavimento inferior al superior, se define el valor de la medida “H” en 3000 mm.
1° 3000 - 205 (valor de la primera contrahuella) = 2795
2° 2795 2795 / número de contrahuellas
que se pretende hacer (p. e. 14) menos una (la de partida)
3° 199.64 Redondear por exceso al número divisible por 5; por tanto 200 mm
4° 200 x 14 = 2800 mm
5° 2800 - 2795 = 5 que dividido por 5 = 1 (número de contrahuellas diferentes)
6° Por tanto habrá que hacer una escalera con: 1 contrahuella de 205 mm (la primera) 205 13 contrahuellas de 200 mm 2600 1 contrahuella de 195 mm 195
3000
= 199.64 Compruebe que el dato obtenido está dentro de los límites arriba indicados 170-235 (en este caso se puede construir una escalera con 14 o 16 contrahuellas)
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 24 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
MONTAGGIO E REGOLAZIONE PEDATA
JAZZ 22 JAZZ 25
POS. A (mm) B (mm) UP (mm) IUP (mm) POS. A (mm) B (mm) UP (mm) IUP (mm)
D 1 148 156 290 301 D 1 148 156 310 311
D 2 173 181 315 326 D 2 173 181 325 336
D 3 198 206 340 351 D 3 198 206 350 361
D 4 223 231 365 376 D 4 223 231 375 386
IUP = Ingombro ultima pedata (quota da fronte gradino a retro piastra) UP = ultima pedata
Tab. “A”
ASSEMBLING AND
NMR-0215
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 25 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. 6
Ø 16
Arrivo
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 26 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Modello “ Chrome ”
Montare le colonne come da fig. 8.
Prima di procedere con il montaggio dei gradini, occorre tracciare un foro Ø13.5 per la colonna B28.
Su ogni gradino è già presente un foro di Ø 30.5; esso costituisce il riferimento per il posizionamento del gradino sottostante. Prendendo come riferimento il suddetto foro, riportare il valore della pedata precedentemente calcolato. (Fig.10). Rispettando le altre quote dello schema illustrato in fig. 9, tracciare il punto in cui eseguire, con una punta
da legno di Ø13.5 un foro passante come indicato in fig. 11.
Fig. 10
Fig. 9
B88
B470
B28
K80
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 27 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Model “ Chrome ” Assemble the columns as shown in fig. 8.
Before assembling the steps, a Ø13.5 hole must be traced for the B28 column.
Every step already includes a Ø 30.5 hole which is the reference point to position the step underneath. Use the hole as a reference point and refer to the rise value calculated before. (Fig.10). Comply with the other distances of the diagram reported in fig. 9, trace the point where a through hole must be drilled by means of a Ø13.5 wood drill as shown in fig. 11.
PREPARING THE COLUMNS AND STEPS
Modèle “ Chrome “ Monter les colonnes comme indiqué fig. 8.
Avant de procéder au montage des marches, il faut marquer un trou Ø13.5 pour la colonne B28.
Un trou de Ø 30.5 est déjà présent sur chaque marche; il constitue un point de repère pour le positionnement de la marche sous-jacente. En prenant ce trou comme repère, reporter la valeur du giron précédemment calculée. (Fig.10). En respectant les autres hauteurs du schéma illustré fig. 9, marquer le point où effectuer un trou passant, ceci en utilisant un foret à bois de Ø13.5 comme indiqué fig. 11.
PRÉPARATION DES COLONNES ET DES MARCHES
Modell “ Chrome ” Die Geländerstangen gemäß Abb. 8 montieren. Vor Beginn der Stufenmontage ist eine Bohrung Ø13.5 für den Geländerstab B28 zu markieren.
Auf jeder Stufe befindet sich bereits eine Bohrung Ø 30.5; sie ist eine Bezugsstelle für die Positionierung der unteren Stufe. Auf die oben genannte Bohrung Bezug nehmen und den zuvor berechneten Auftrittswert markieren (Abb.10). Unter Berücksichtigung der anderen Maße des in der Abb. 9 dargestellten Schemas den Punkt markieren, an dem mit einer Holzbohrspitze Ø13.5 wie in der Abb.11 gezeigt ein Durchgangsloch zu fertigen ist.
VORBEREITUNG DER GELÄNDERSTANGEN UND STUFEN
Modelo “ Chrome ” monte las columnas como se indica en la fig. 8.
Antes de empezar a montar los escalones, trace un orificio Ø13.5 para la columna B28.
En cada escalón hay ya un orificio de Ø 30,5; dicho orificio constituye la referencia para la posición del escalón de abajo. Tomando como referencia dicho orificio, marque el valor de la huella anteriormente calculado (fig.10). Respetando las otras medidas del esquema ilustrado en la fig. 9, trace el punto en el que realizar, con una punta para madera de Ø13.5 un orificio como se indica en la fig. 11.
PREPARACIÓN DE COLUMNAS Y ESCALONES
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 28 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
MONTAGE DE MARCHES À ce point, il faut former le groupe de bagues intermédiaires P106 - P106a qui fixeront la mesure de la hauteur de
marche établie précédemment. Ces bagues intermédiaires ont une hauteur de 5 mm. Il faut tenir compte que pour réaliser la hauteur de marche minimum de 170 mm, il faut utiliser deux bagues intermédiaires. Dans ce cas, il ne faut monter que l’élément P106a, reconnaissable par ses bords arrondis. À cette configuration minimum, ajouter entre ces éléments, autant de bagues intermédiaires P106 nécessaires pour atteindre la valeur de hauteur de marche que l’on entend réaliser.
ATTENTION Placer celles à bords arrondis au-dessus et au-dessous du groupe, comme indiqué fig. 13.
MONTAGE DER STUFEN An dieser Stelle ist das Distanzstückepaket P106 - P106a zu bilden, welches das Maß der zuvor festgesetzten
Tritthöhe bestimmt. Diese Distanzstücke sind 5 mm hoch. Es ist zu berücksichtigen, dass zur Gestaltung der Mindesttritthöhe von 170 mm zwei Distanzstücke zu verwenden sind. In diesem Fall ist nur das an den abgerundeten Kanten erkennbare Element P106a zu montieren. Von dieser Mindestkonfiguration sind zwischen die verschiedenen Elemente so viele Distanzstücke P106 hinzuzufügen bis der gewünschte Tritthöhenwert erreicht ist.
ACHTUNG Die mit den abgerundeten Kanten am Paket oben und unten anbringen (siehe Abb. 13).
MONTAJE DE LOS ESCALONES Llegados a este punto hay que formar el paquete de espaciadores P106 - P106a que establecerán la medida de la
contrahuella fijada anteriormente. La altura de estos espaciadores es de 5 mm. Tenga en cuenta que para que la contrahuella mínima sea de 170 mm hay que utilizar dos espaciadores. En este caso sólo hay que montar el elemento P106a, que se distingue por los bordes redondeados.Apartir de esta configuración mínima, añada entre los elementos indicados tantos espaciadores P106 como sean necesarios para alcanzar el valor de contrahuella que quiera obtener.
ATENCIÓN Coloque los que tienen los bordes redondeados arriba y abajo del paquete, como se indica en la fig. 13.
MONTAGGIO GRADINI Occorre, a questo punto, formare il pacco distanziali P106 - P106a che andranno a stabilire la misura dell’alzata
fissata precedentemente. Questi distanziali sono di altezza 5 mm. Si tenga presente che, per realizzare l’alzata minima pari a 170 mm, si devono utilizzare due distanziali. In questo caso occorre montare solo l’elemento P106a, contraddistinto dai bordi arrotondati. Da questa configurazione minima, aggiungere tre i suddetti elementi, tanti distanziali P106 quanti ne servono per raggiungere il valore di alzata che si vuole realizzare.
ATTENZIONE Posizionare quelli con gli spigoli arrotondati, sopra e sotto il pacco, come indicato in fig. 13.
ASSEMBLING THE STEPS At this stage, the P106 - P106a spacer units must be created which will define the measure of the rise calculated
before. Such spacers are 5 mm high. Please notice that, to achieve the 170 mm minimum rise, two spacers must be used. In this case only the P106a element must be assembled, marked by rounded edges. Starting from this minimum configuration, add as many P106 spacers as needed to achieve the desired rise value.
NOTICE Place the elements with rounded edges above and below the unit as shown in fig. 13.
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 29 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. 13
Fig. 12
P106
P106a
P106a
K120
D04
K101
K104
381-0001
K103
B205
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 30 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. 15
Occorre ora regolare il modulo in funzione della
misura della pedata “P”. Questa distanza deve risultare partendo dalla parte anteriore del pacco distanziali fino al riferimento presente sulla flangia del supporto, come illustrato in fig, 15. Serrare a fondo la vite precedentemente lasciata lenta, prestando particolare attenzione alla posizione del pacco distanziali, il quale deve mantenere l’allineamento con il supporto. Si consiglia di utilizzare una guida rigida di riferimento da applicare ai lati del tubo con un morsetto durante tale operazione.
Inserire la piastra K119 nel tubo del suddetto modulo
e bloccare il tutto utilizzando la vite M16x30 K127 e la rondella di tenuta K126. Per facilitare l’avvitamento, si consiglia di utilizzare una chiave con cricchetto. Continuare ad avvitare la vite fino a quando essa non comincia a stringere. Si deve poter eseguire la regolazione della pedata, è quindi opportuno non serrare definitivamente il tutto. E’ inoltre opportuno, prima di montare il modulo, inserire posteriormente il tappo P105 (fig. 14)
Insert the K119 slab into the pipe of the module and
lock everything by means of the M16x30 K127 screw and the K126 lock washer. For easier tightening, use a ratchet wrench. Continue to screw in the screw until it starts tightening. Since the tread must be adjusted, to not tighten fully. Moreover, before mounting the module, the P105 plug should be inserted from behind. (fig. 14)
Insérer la plaque K119 dans le tube du module et bloquer le tout en utilisant la vis M16x30 K127 et la rondelle de
fixation K126. Pour faciliter le vissage, nous conseillons d’utiliser une clé à cliquet. Visser la vis jusqu’à ce que cette dernière commence à serrer. Il doit rester possible d’effectuer encore successivement l’ajustage du giron; il est donc opportun de ne pas serrer le tout de manière définitive. En outre, il est également opportun d’insérer le cache P105 par l’arrière avant de monter le module. (fig. 14)
Die Platte K119 in das Rohr des Trägers stecken und alles mit der Schraube M16x30 K127 und der Dichtscheibe K126 blockieren.
Um das Anschrauben zu erleichtern wird empfohlen, einen Ratschenschlüssel zu verwenden. Die Schraube so lange weiter einschrauben, bis sie zu spannen beginnt.
Man muss die Einstellung des Auftritts durchführen können, d.h. man sollte nicht definitiv festziehen. Außerdem sollte man vor der Montage des Trägers hinten den Deckel P105 (Abb. 14) einsetzen.
Introduzca la placa K119 en el tubo de dicho módulo y fíjelo todo con el tornillo M16x30 K127 y la arandela de fijación K126. Para facilitar el atornillado, se recomienda utilizar una llave de trinquete. Continúe apretando el tornillo hasta que empiece a agarrar. Se debe poder efectuar la regulación de la contrahuella, de manera que no conviene apretar del todo. También es oportuno, antes de montar el módulo, introducir la tapa P105 (fig. 14).
Fig. 14
K127
K126
K101
K119
P105
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 31 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
Now the module must be adjusted according to the “P” tread.
This distance must be measured by starting from the front part of the spacer unit until the reference present on the support flange is reached, as shown in fig, 15. Fully tighten the screw which was left loose before while checking that the spacer unit remains aligned with the support. During this operation, the assembly of a rigid reference guide to the sides of the pipe by means of a clamp is recommended.
Il faut maintenant régler le module en fonction de la mesure du giron “P”.
Cette distance doit être calculée à partir de la partie antérieure du groupe de bagues intermédiaires jusqu’au repère situé sur l’étrier du support, comme illustré fig. 15. Serrer à fond la vis maintenue desserrée en précédence, en prêtant une attention particulière à la position du groupe des bagues intermédiaires qui doit maintenir le bon alignement par rapport au support. Pendant cette opération, nous conseillons d’utiliser un guide rigide de repère à appliquer aux côtés du tube au moyen d’une broche de serrage.
Nun ist der Träger in Funktion des Auftrittsmaßes “P” einzustellen. Dieser muss der Abstand zwischen der Vorderseite des Distanzstückepakets und der Bezugsstelle auf dem Trägerflansch sein, siehe Abb. 13. Die vorhin locker gelassene Schraube fest spannen und ganz besonders auf die Position des Distanzstückepakets achten, das die Ausrichtung mit dem Träger bewahren muss. Es wird empfohlen, eine steife Bezugsführung zu verwenden und diese während dieses Vorgangs mit einer Klemme an den Rohrseiten anzubringen.
A continuación hay que regular el módulo en función de la medida de la huella “P”. Esta distancia debe obtenerse partiendo de la parte anterior del paquete de espaciadores hasta la referencia presente en la brida de soporte, como se ilustra en la fig. 15. Apriete a fondo el tornillo que antes se había dejado flojo, prestando especial atención a la posición del paquete de espaciadores, que debe mantener la alineación con el soporte. Se recomienda utilizar una guía rígida de referencia aplicada a los lados del tubo con una abrazadera durante la operación.
Fig. 16
Montare il gradino 381-0001 sul supporto K101,
usando le viti B205. Verificare la planarità del gradino, aiutandosi con una livella, come illustrato in fig. 16.
Assemble the 381-0001 step on the K101 support
by means of the B205 screws. Check that the step is horizontal by means of a level as shown in fig. 16.
Monter la marche L20 sur le support K101 en utilisant
les vis B205. Contrôler la planéité de la marche avec un niveau, comme illustré fig. 16.
Die Stufe 381-0001 mit den Schrauben B205 auf den Träger K101 montieren. Die Ebenheit der Stufe gemäß Abb. 14 mit Hilfe einer Wasserwaage kontrollieren.
Monte el escalón L20 sobre el soporte K101 usando los tornillos B205. Verifique la planaridad del escalón con la ayuda de un nivel, como se ilustra en la fig. 16.
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 32 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
C28
K171
Fig. 17
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 33 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Ø12 mm
SOLUZIONE 1
Fig. 18
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 34 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. 19
B202
B202
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 35 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig.
K182
B202
K181
Resina siliconica e retina
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 36 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
P Max
P Min
P Min
1° 2°
Fig. 24
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 37 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
H = 3 * A
Fig. 25
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 38 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
H= A
B130 B22M116
Fig. 26
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 39 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
JAZZ 22 Chrome JAZZ 25 Chrome
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 40 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. 31 B205
Fig. 29
B200 B200
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 41 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Fig. 34
Fig. 32
Fig.33
Ø10
T
C28
M116
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 42 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
T = A/2
Fig. 35
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 43 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
40 / 60 mm
Ø 3 mm
Fig. 36
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 44 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
40 / 6
0 m
K68 K76
Fig. 37
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 45 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
B88
Fig. 38
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 46 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Ø 10 mm Ø12 mm
K82
K38
P105
P105
Fig. 39
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 47 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Ø12 mm
Fig. 41
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 48 - JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
Ø10 mm
50 m
Fig. 42
Via C.Colombo, 22/A - 42046 - Reggiolo - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 - 0522-211811 - Fax +39 - 0522-97 31 39
[email protected] - 49 -JAZZ 22 - 25
le scale che arredano
K137
MPS-0006
K137