Istruzioni di installazione e...

12
LT 200 Istruzioni di installazione e funzionamento ISTRUZIONI GRUNDFOS

Transcript of Istruzioni di installazione e...

Page 1: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

LT 200Istruzioni di installazione e funzionamento

ISTRUZIONI GRUNDFOS

Page 2: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

Italiano

(IT)

2

Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento

Traduzione della versione originale inglese

INDICEPagina

1. Simboli utilizzati in questo documento

2. IntroduzioneL'LT 200 è un'unità che consente di utilizzare un tra-smettitore di pressione analogico 4-20 mA per la registrazione del livello insieme ai regolatori Grundfos, tipi LC, LCD 108 e 110, invece di elettrodi ad asta e interruttori a galleggiante.

L'unità integra quattro uscite digitali con setpoint individuali e mostra il livello reale.

1. Simboli utilizzati in questo documento 2

2. Introduzione 2

3. Installazione 33.1 Installazione del trasmettitore di pressione 43.2 Connessioni all'LC, LCD 108 43.3 Connessioni all'LC, LCD 110 5

4. Impostazione e funzionamento 64.1 Impostazione 6

5. Caratteristiche tecniche 7

6. Smaltimento 7

Avvertimento

Prima dell'installazione leggere attenta-mente le presenti istruzioni di installazione e funzionamento. Per il corretto montaggio e funzionamento, rispettare le disposizioni locali e la pratica della regola d'arte.

Avvertenza

La mancata osservanza di queste istru-zioni di sicurezza, può dare luogo a infortuni.

Avvertimento

Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare una scossa elettrica con conse-guente rischio di lesioni personali gravi o mortali.

Attenzione

La mancata osservanza di queste istru-zioni di sicurezza può provocare danni alle apparecchiature o funzionamento irrego-lare.

NotaQueste note o istruzioni rendono più sem-plice il lavoro ed assicurano un funziona-mento sicuro.

Page 3: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

Ital

ian

o (

IT)

3

3. Installazione

Verificare che la tensione e la frequenza di rete corri-spondano ai valori indicati sulla targhetta di identifi-cazione.

Collegare l'LT 200 come mostrato di seguito.

Fig. 1 Connessioni all'LT 200

Collegare un trasmettitore di livello a due fili, con uscita di corrente di 4-20 mA tra i terminali Ub e Io. Ub eroga una tensione di uscita nominale di 24 VDC.

Fig. 2 Messa a terra dello schermo del cavo

Avvertenza

I collegamenti elettrici devono essere effettuati da personale autorizzato secondo la vigente normativa e secondo lo schema elettrico.

TM

05

62

43

45

12

L N UB IO 1 2 3 4 G

1 2 3 4 G

+250 mA T

230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Trasmettitore di pressione

LT 200LC,

LCD 108LC,

LCD 110CU 21X

Altre con-nessioni

L - - -230 V

N - - -

UB - - -4-20 mA

IO - - -

1 12 12 1 -

2 22 22 2 -

3 32 32 3 -

4 42 42 4 -

G 31 98 G -

AttenzioneAvvertenza

Installare un fusibile esterno di 250 mA T come mostrato in fig. 1.

Attenzione

Tramite un collarino metallico, collegare lo schermo del cavo dal trasmettitore di pres-sione alla piastra metallica nera provvista di messa a terra sulla scatola in cui deve essere installato l'LT 200.

TM

03

16

54

25

05

CU 351LT 200

Page 4: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

Italiano

(IT)

4

3.1 Installazione del trasmettitore di pressione

Posizionare il trasmettitore di pressione sul fondo del pozzetto.

Se il pozzetto viene pulito regolarmente, si consiglia di proteggere il trasmettitore inserendolo in un tubo. Il cavo del trasmettitore è provvisto di fascetta anti-strappo e due tubi di ventilazione. I tubi non devono essere chiusi/ostruiti, in quanto la pressione del liquido viene misurata in relazione alla pressione dell'aria ambiente. Se occorre prolungare il cavo, uti-lizzare una scatola di giunzione con sfiato.

3.2 Connessioni all'LC, LCD 108

Collegare i terminali 1, 2, 3, 4 e G ai terminali corri-spondenti della CU 21X oppure a questi terminali dell'LC, LCD 108:

Fig. 3 Connessioni all'LC, LCD 108

G Terminale 31

1 Terminale 12

2 Terminale 22

3 Terminale 32

4 Terminale 42

TM

05

62

44

45

12

1 2 G43

X2

11 12 21 22 31 32 41 42

1F2 1F3

97

T11

98

T21

T12

T22

9798

X2 X2

AC 1 2 G 3 4 G S1 T1 S2 T2CU 21X.XXX.X

Motore 2Termointerruttore

Interruttori di livello o elettrodi

Interruttori di livello o interruttore

remoto

LT 200

Motore 1Termointerruttore

Page 5: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

Ital

ian

o (

IT)

5

3.3 Connessioni all'LC, LCD 110

Collegare il terminale G al terminale G del CU 21X oppure il terminale 98 del relè termico in LC, LCD 110. Vedere lo schema elettrico.

Fig. 4 Connessioni all'LC, LCD 110

Attenzione Non collegare G al terminale 11 dell'LC, LCD 110.

TM

05

62

45

46

12

1 2 G43

X2

1F2 1F3

97

T11

98

T21

T12

T22

9798

X2 X2

11 12 21 22 31 32 41 42

AC 1 2 G 3 4 G S1 T1 S2 T2

CU 21X.XXX.X

Motore 1Termointerruttore

Motore 2Termointerruttore

Interruttori di livello o elettrodi

Interruttori di livello o interruttore

remoto

LT 200

Page 6: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

Italiano

(IT)

6

4. Impostazione e funzionamentoQuando l'LT 200 è connesso all'alimentazione, di solito lo schermo mostra il livello reale (prevalenza in metri). Se non è connesso il trasmettitore di pres-sione (l'ingresso di corrente misura < 4 mA), lo schermo visualizza "---" per indicare un guasto del sensore/un'interruzione del filo.

Fig. 5 Pannello di controllo sull'LT 200

I cinque diodi ad emissione luminosa hanno le seguenti funzioni:

4.1 Impostazione

Questi parametri possono essere impostati per adat-tare l'LT 200 all'applicazione:

• gamma del trasmettitore di pressione

• selezione dell'LC, LCD 108 o dell'LC, LCD 110

• quattro setpoint per l'attivazione delle quattro uscite di livello da L1 ad L4.

Lettura dei parametri

Premere [ ∧ ] e [ ∨ ] per vedere l'impostazione reale dei parametri. Dei diodi che lampeggiano in giallo indicano quale parametro è visualizzato sullo schermo:

Se non si premono pulsanti per più di otto secondi, lo schermo e i diodi gialli ritornano ad indicare normal-mente il livello effettivo.

TM

05

62

46

45

12

Spia lumi-nosa

Descrizione

Illuminata quando l'LT 200 è colle-gata all'alimentazione e funziona normalmente.

Il livello è maggiore del setpoint L4; è attivata l'uscita L4.

Il livello è maggiore del setpoint L3; è attivata l'uscita L3.

Il livello è maggiore del setpoint L2; è attivata l'uscita L2.

Il livello è maggiore del setpoint L1; è attivata l'uscita L1.

Spia lumi-nosa

Descrizione

Setpoint L1

Setpoint L2

Setpoint L3

Setpoint L4

Setpoint per trasmettitore di pres-sione (livello in metri corrispon-dente a 20 mA, fondo scala)

Se l'LT 200 è connessa all'LC o all'LCD 108, sono attivate le uscite L1 ed L2, +5 V, ed L3 ed L4, 0 V.Se l'LT 200 viene connesso all'LC o LCD 110, sono attivate tutte le uscite, +5 V.

Page 7: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

Ital

ian

o (

IT)

7

Modifica dei parametri

1. Premere [ ∧ ] e [ ∨ ] per selezionare il parametro da modificare.

2. Premere [ ]. La prima cifra sullo schermo lam-peggia.

3. Modificare la cifra con [ ∧ ] e [ ∨ ].

4. Premere [ ] per modificare la cifra successiva.

5. Quando non è possibile modificare altre cifre, sullo schermo non lampeggiano altri valori e il parametro è stato modificato.

5. Caratteristiche tecniche

Tensione di alimentazione

230 VAC + 10 %/- 20 %, 50 Hz.

Max assorbimento di potenza

6 VA.

Interfaccia con il sensore di pressione

Sensore a due fili e 4-20 mA, max. 10 metri fondo scala.

Uscita a 24 VDC (+ 5 %/- 15 %) per l'alimentazione al sensore.

Lunghezza max. del cavo: 30 metri, cavo schermato.

Uscite a CU 21X

Quattro uscite digitali, +5 V, per la connessione della CU 21X.

Zuscita = 480 Ω.

Lunghezza max. del cavo: 3 m.

Schermo

Schermo a LED verdi, 7 segmenti e 3 cifre.

Precisione

± 0,3 % di fondo scala.

± 1 cifra.

Involucro

IP20.

Temperatura ambiente

Da -20 a +50 °C.

6. SmaltimentoLo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono:

1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti.

2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina.

Soggetto a modifiche.

Nota

Se si tenta di modificare un parametro su un valore non valido, quando sullo schermo non lampeggiano altri valori il parametro ritorna al valore originale.

Nota

Se mentre s'imposta un parametro non si premono pulsanti per più di otto secondi, il parametro viene impostato sul valore reale mostrato sullo schermo, e sullo schermo non lampeggiano altri valori.

Attenzione

L'LT 200 non controlla se i singoli setpoint sono logici.

L2 può, ad esempio, essere impostato su un livello inferiore di L1 e può determinare un'indicazione di errore sulla CU 21X, pre-sumendo che il sensore L1 sia difettoso.

Page 8: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

Dic

hia

razio

ne

di c

on

form

ità

Dichiarazione di conformità 1

GB: EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product LT 200, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states.

BG: Декларация за съответствие на EOНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът LT 200, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите-членки на ЕO.

CZ: Prohlášení o shodě EUMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek LT 200, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství.

DE: EU-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt LT 200, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.

DK: EU-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet LT 200 som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.

EE: EÜvastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode LT 200, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides.

ES: Declaración de conformidad de la UEGrundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto LT 200 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.

FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusGrundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote LT 200, jota tämä vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti.

FR: Déclaration de conformité UENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit LT 200, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.

GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν LT 200, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ.

HR: EU deklaracija sukladnostiMi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod LT 200, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedenih o usklađivanju zakona država članica EU-a.

HU: EU megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) LT 200 termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.

IT: Dichiarazione di conformità UEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto LT 200, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.

LT: ES atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas LT 200, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo.

LV: ES atbilstības deklarācijaSabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkts LT 200, uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.

NL: EU-conformiteitsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product LT 200, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.

PL: Deklaracja zgodności UEMy, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt LT 200, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.

PT: Declaração de conformidade UEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto LT 200, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.

RO: Declaraţia de conformitate UENoi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul LT 200, la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE.

RS: Deklaracija o usklađenosti EUMi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod LT 200, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.

RU: Декларация о соответствии нормам ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделие LT 200, к которому относится нижеприведённая декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.

SE: EU-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten LT 200, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.

SI: Izjava o skladnosti EUV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek LT 200,na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU.

SK: ES vyhlásenie o zhodeMy, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že produkt LT 200, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, je v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ.

TR: AB uygunluk bildirgesiGrundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan LT 200 ürünlerinin, AB üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz.

UA: Декларація відповідності директивам EUМи, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність заявляємо, що виріб LT 200, до якого відноситься нижченаведена декларація, відповідає директивам EU, переліченим нижче, щодо тотожності законів країн-членів ЄС.

CN: 欧盟符合性声明我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 LT 200 系列,其制造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。

JP: EU 適合宣言Grundfos は、その責任の下に、LT 200 製品が EU 加盟諸国の法規に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。

8

Page 9: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

Dic

hia

razi

on

e d

i c

on

form

ità

KO: EU 적합성 선언Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 LT 200 제품이 EU 회원국 법률에 기반하여 아래의 이사회 지침을 준수함을 단독 책임 하에 선언합니다 .

BS: Izjava o usklađenosti EUMi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod LT 200, na koji se odnosi izjava ispod, u skladu sa niže prikazanim direktivama Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU.

ID: Deklarasi kesesuaian Uni EropaKami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri bahwa produk LT 200, yang berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai dengan Petunjuk Dewan serta sedapat mungkin sesuai dengan hukum negara-negara anggota Uni Eropa.

KZ: Сəйкестік жөніндегі ЕО декларациясыБіз, Grundfos, ЕО мүше елдерінің заңдарына жақын төменде көрсетілген Кеңес директиваларына сəйкес төмендегі декларацияға қатысты LT 200 өнімі біздің жеке жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз.

MK: Декларација за сообразност на ЕУНие, Grundfos, изјавуваме под целосна одговорност дека производот LT 200, на кого се однесува долунаведената декларација, е во согласност со овие директиви на Советот за приближување на законите на земјите-членки на ЕY.

MY: Perisytiharan keakuran EUKami, Grundfos, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami semata-mata bahawa produk LT 200, yang berkaitan dengan perisytiharan di bawah, akur dengan Perintah Majlis yang disenaraikan di bawah ini tentang penghampiran undang-undang negara ahli EU.

NO: EUs samsvarsærklæringVi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet LT 200, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EU-landene.

AR: ي اد األوروب ة االتح رار مطابق (EU) إقج أن المنت ة ب ؤوليتنا الفردي ى مس دفوس، بمقتض ن، جرون ر نح ،LT 200 نقا ذكورة أدن س الم ات المجل ا لتوجيھ ون مطابق اه، يك رار أدن ه اإلق ص ب ذي يخت هالي اد األوروب اء االتح دول أعض وانين ال ن ق ب بي أن التقري .(EU) بش

TH: คาประกาศความสอดคลองตามมาตรฐาน EUเราในนามของบรษท Grundfos ขอประกาศภายใตความรบผดชอบของเราแตเพยงผ เดยววาผลตภณฑ LT 200 ซงเกยวของกบคาประกาศนมความสอดคลองก บระเบยบคาสงตามรายการดานลางนของสภาวชาชพวาดวยคาประมาณตามกฎหมายของรฐทเปนสมาชก EU

TW: EU 合格聲明葛蘭富根據我們唯一的責任,茲聲明與以下聲明相關之 LT 200 產品,符合下列近似 EU 會員國法律之議會指令。

VI: Tuyên bố tuân thủ EUChúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm LT 200 mà tuyên bố dưới đây có liên quan tuân thủ các Chỉ thị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp của các nước thành viên EU.

AL: Deklara e konformitetit të BENe, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produkti LT 200, me të cilin ka lidhje kjo deklaratë, është në pajtim me direktivat e Këshillit të renditura më poshtë për përafrimin e ligjeve të shteteve anëtare të BE-së.

– Low Voltage Directive (2014/35/EU).Standard used: EN 61010-1:2010.

– EMC Directive (2014/30/EU).Standards used: EN 61000-6-2:2005EN 61000-6-3:2007 + A1:2011

– RoHS2 Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).Standard used: EN 50581:2012

This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96962794).

Bjerringbro, 13/10/2017

Svend Aage KaaeSenior Manager

Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7

8850 Bjerringbro, Denmark

Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity.

9

Page 10: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

So

cietà G

run

dfo

s

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]

Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33

COLOMBIAGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaPhone: +57(1)-2913444Telefax: +57(1)-8764586

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limi-ted118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

Page 11: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

So

ciet

à G

run

dfo

s

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]

Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292

Addresses Revised 09.08.2017

Page 12: Istruzioni di installazione e funzionamentonet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Queste note o istruzioni rendono più sem-plice illavoro

www.grundfos.com

96962794 1017

ECM: 1212853 The

nam

e G

run

dfos

, the

Gru

ndf

os lo

go, a

nd b

e th

ink

inn

ova

te a

re r

egi

ster

ed t

rade

ma

rks

ow

ned

by

Gru

ndfo

s H

old

ing

A/S

or

Gru

ndf

os A

/S, D

enm

ark.

All

righ

ts r

ese

rved

wo

rldw

ide.

© C

opyr

ight

Gru

ndfo

s H

oldi

ng A

/S