IL PARAVENTO CHE SI ALZA OLTRE LA MEDIA - Ergohaus · 16 Prove di resistenza al vento ... During...

35
IL PARAVENTO CHE SI ALZA OLTRE LA MEDIA - THE WINDSCREEN THAT ARISES ABOVE THE AVERAGE

Transcript of IL PARAVENTO CHE SI ALZA OLTRE LA MEDIA - Ergohaus · 16 Prove di resistenza al vento ... During...

IL P

AR

AV

ENTO

CH

E S

I A

LZA

OLT

RE

LA M

EDIA

- T

HE

WIN

DS

CR

EEN

TH

AT

AR

ISES

AB

OV

E TH

E A

VER

AG

E

3Sistema saliscendi VIAdelVENTO

Il sistema paravento saliscendi VIAdalVENTO è la soluzione ideale per chiusure di spazi esterni.

Il saliscendi VIAdalVENTO, regolabile in altezza, con struttura in profili di alluminio anodizzato e vetri, consente di gestire la chiusura a seconda delle condizioni metereologiche, mentre una gamma completa di accessori consente di installare il sistema in qualsiasi ambiente.

The rising windscreen VIAdalVENTO is the best solution for closing outside spaces.

The rising windscreen VIAdalVENTO has an adjustable height by a structure in alu-anodized profiles and allows to manage its closing according to the weather conditions, while a complete range of accessories allows to install the system in every location.

Dettagli tecnici

Altezza1100 mm tutto abbassato1900 mm tutto alzato

Lunghezza standard 1800 mm tagliabile a misura

Larghezza massima della struttura 90 mm

Vetro per la parte fissa inferiore, spessore massimo 6 mmPer la parte mobile superiore, spessore massimo 6 mm

Finitura superficiale alluminio anodizzato (colori RAL a richiesta e per quantità)

Normativetestato secondo EN 12600

Accessori gamma completa di supporti di appoggio, elementi di connessione, elementi di fissaggio

altezza min.min. height 1100 mm

lunghezza max.max. lenghtmm 1800

altezza maxmax heightmm 1900

larghezza maxmax widthmm 90

Height1100 mm all down1900 mm all up

LengthStandard 1800 mmPossible on request

Max width of the structure90 mm

GlassFor the fixed lower part: max 6 mm thicknessFor the fixed upper part: max 6 mm thickness

Surface FinishingAnodized aluminium(RAL colours on request and for quantities)

NormsTested according to EN 12600

AccessoriesComplete range of supports, connections and fixing units

Technical Details

4 Saliscendi

VIAdalVENTO - IL SALISCENDI - WINDSCREEN

max. 1800 mm

max

. 180

0 m

m

955

mm

1100

mm

circ

a 50

mm

vetro 3+3 mm

contrappeso

3+3 laminated glass

counterweight

vetro 3+3 mm3+3 laminated glass

5Windscreen system VIAdalVENTO

VIAdalVENTO - IL SALISCENDI - WINDSCREEN

DIMENSIONI DEI VETRI - GLASS SIZES

Il contrappeso viene ricavato da un barra di ferro di sezione 20 x 100 mm. La lunghezza della barra viene determinata secondo la tabella di pagina 19.

The counterweight is made an iron bar with a 20 x 100 mm section. The length of the bar is established according to the table in at page 19.

DIMENSIONI DEL CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT SIZES

Modulo standard (altezza 1100/1900 mm, lunghezza 1800 mm)Standard Module (Height 1100/1900 mm, Length 1800 mm)

Modulo a misura (altezza 1100/1900)Custom-Cut Module (Height 1100/1900 mm)

PARTE MOBILESpessore massimo: 6 mmBase: 1722 mmAltezza (Z): 795 mmTolleranza: +0 / -2 mm

MOBILE PARTMax thickness: 6 mmBase: 1722 mmHeight (Z): 795 mmTolerance: +0 / -2 mm

PARTE MOBILESpessore massimo: 6 mmBase: lunghezza desiderata (Y) - 78 mmAltezza (Z): 795 mm Tolleranza: +0 / -2 mm

MOBILE PARTMax thickness: 6 mmBase: requested length (Y) - 78 mmHeight (Z): 795 mmTolerance: +0 / -2 mm

PARTE FISSA spessore massimo: 6 mmbase: 1756 mmaltezza (W): 1062 mm tolleranza: + 0 / -2 mm

FIXED PARTMax thickness: 6 mmBase: 1756 mmHeight (W): 1062 mmTolerance: +0 / -2 mm

PARTE FISSA spessore massimo: 6 mmbase: lunghezza desiderata (X) - 44 mm altezza (W): 1062 mm tolleranza: + 0 / -2 mm

FIXED PARTMax thickness: 6 mmBase: requested length (X) - 44 mmHeight (W): 1062 mmTolerance: +0 / -2 mm

X

Y

Zw

6 Accessori

VIAdalVENTO - GLI ACCESSORI - ACCESSORIES

Art. 111-00123Piastrina angolare per attacco a parete (set 2 pezzi)

Angle plate for wall collection (set 2 pieces)

Art. 111-00121Piastrina angolare per connessione saliscendi 90°(set 2 pezzi)

Angle plate for windscreens connection 90° (set 2 pieces)

4x

7Accessories

VIAdalVENTO - GLI ACCESSORI - ACCESSORIES

Art. 111-00122Piastrina per connessione saliscendi in linea(set 2 pezzi)

Connection plate for windscreens (set 2 pieces)

4x4x

2x

8 Accessori

VIAdalVENTO - GLI ACCESSORI - ACCESSORIES

Art. 111-00125Piastrina sezione a Z per fissaggio saliscendi a struttura esistente (set 2 pezzi)

Z section plate for connecting windscreen to existing structures (set 2 pieces)

Art. 111-00124Profilo per connessione di due saliscendi

Profile for two windscreen connection

-

9Accessories

VIAdalVENTO - GLI ACCESSORI - ACCESSORIES

Art. 111-00130Supporto triangolare di sostegno (set 4 pezzi)

Triangular support for windscreen (set 4 pieces)

Art. 111-00127Cerniera connessione saliscendi ad angolo regolabile (set 2 pezzi)

Adjustable hinge for angle connection of windscreen (set 2 pieces)

4x

0°-180°

8x8x

>

10 Accessori

VIAdalVENTO - GLI ACCESSORI - ACCESSORIES

Art. 111-00131

Bolted insert support (set 2 pieces)

Supporto a inserto bullonato (set 2 pezzi)

Supporto a inserto con tubolare da incasso (set 2 pezzi)

Art. 111-00132

Insert support with recessing pipe (set 2 pieces)

35 mm

35 m

m

3x

>-

11Accessories

Supporto con bloccaggio (set 2 pezzi)

Supporto in acciaio inox per balcone (set 2 pezzi)

Art. 111-00133 Art. 111-00135

Support with clampings (set 2 pieces)

Stainless steel support for balcony (set 2 pieces)

4x

4x

12x

T30

2x

->

Profilo antipioggia con guarnizioni in gomma

Art. 112-00109

Rain diversion profile complete with rubber seal

VIAdalVENTO - GLI ACCESSORI - ACCESSORIES

12 Accessori

Lock with key to stop windscreen up

Art. 111-00145Serratura con chiave per blocco saliscendi in posizione alzata

Lock with key to stop windscreen up/down

Art. 111-00146Serratura con chiave per blocco saliscendi in posizione alzata/abbassata

13 Accessories

Art. 111-00144Blocco saliscendi ad altezza scelta

Manual intermediate locking

Art. 111-00142Anello per chiusura con lucchetto (set 2 pezzi)

Ring for padlock (set 2 pieces)

VIAdalVENTO - GLI ACCESSORI - GLI ACCESSORI

14 Accessori

Set angolareAngular set

Art. 111-00171 Art. 111-00163ChiavistelloLatch

15 Accessories

Art. 111-00310Porta singola con chiavistello di chiusura. Larghezza 800 mm:

- saliscendi altezza 1100/1900 mm, larghezza 800 mm montato con vetri- 2 cerniere - chiavistello - profilo acciaio per chiavistello

Single door with closing latch. Width 800 mm:

- windscreen 1100/1900 height, 800 mm wide mounted with glasses- 2 hinges- latch- stainless steel profile for latch

Art. 111-00312Porta singola con maniglia. Larghezza 800 mm

- saliscendi altezza 1100/1900 mm, larghezza 800 mm montato con vetri- 2 cerniere - gruppo maniglia- serratura- profilo laterale- profilo frontale

Single door with handle.Width 800 mm.

- windscreen 1100/1900 height, 800 mm wide mounted with glasses- 2 hinges- handle+lock group- lateral profile - front profile

Art. 111-00313Porta doppia con chiavistello. Larghezza 600 mm + 600 mm.

- 2 saliscendi altezza 1100/1900 mm, larghezza 600 mm ciascuno montati con vetri - 4 cerniere - chiavistello - profilo acciaio per chiavistello

Double door with closing latch. Width 600 mm + 600 mm.

- 2 windscreen 1100/1900 height, 600 mm wide each one mounted with glasses- 4 hinges- latch- stainless steel profile for latch

16 Prove di resistenza al vento

Le velocità del vento considerate corrispondono alla velcoità media del vento per la durata di 10 minuti e al suolo. Per saliscendi installati non al suolo, devono essere fatti calcoli appositi sulla base del piano o dell’altezza a cui sono collocati. Metalglas Bonomi offre una garanzia limitata ai suoi prodotti nei casi di maltempo. Metalglas Bonomi garantisce il prodotto contro i danni causati da vento senza detriti. Anche in caso di eventi tempestosi leggeri, detriti di qualsiasi natura, oggetti che cadono, ondate, ecc. possono danneggiare il prodotto anche in caso di velocità del vento entro i parametri qui sotto precisati. Tali danni non non sono coperti da garanzia. Le prove sono state effettuate dal SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut.

VIAdalVENTO - LE PROVE DI RESISTENZE AL VENTO - WINDSPEED TESTS

Lunghezza L - LenghtH 1200 mm 1400 mm 1600 mm 1800 mm

1100 mm 176 km/h 162 km/h 151 km/h 144 km/h

Lunghezza L - LenghtH 1200 mm 1400 mm 1600 mm 1800 mm

1500 mm 136 km/h 126 km/h 118 km/h 111 km/h

1700 mm 122 km/h 111 km/h 104 km/h 97 km/h

1900 mm 108 km/h 100 km/h 93 km/h 86 km/h

Lunghezza L - LenghtH 1200 mm 1400 mm 1600 mm 1800 mm

1500 mm 129 km/h 118 km/h 111 km/h 104 km/h

1800 mm 111 km/h 104 km/h 97 km/h 93 km/h

1900 mm 100 km/h 93 km/h 86 km/h 82 km/h

Lunghezza L - LenghtH 1200 mm 1400 mm 1600 mm 1800 mm

1100 mm 187 km/h 172 km/h 162 km/h 141 km/h

La resistenza è garantita per una velocità del vento massima di 126 km/h a saliscendi abbassato The maximum guaranteed windspeed is 126 km/h when the screen is lowered

La resistenza è garantita per una velocità del vento massima di 115 km/h a saliscendi abbassatoThe maximum guaranteed windspeed is 115 km/h when the screen is lowered

La resistenza è garantita per una velocità del vento massima di 68 km/h a saliscendi alzato The maximum guaranteed windspeed is 68 km/h when the screen is raised

La resistenza è garantita per una velocità del vento massima di 64 km/h a saliscendi alzato The maximum guaranteed windspeed is 64 km/h when the screen is raised

->

H

L

H

L

H

L

2x

->H

L

17Windspeed tests

The stated windspeeds are an average windspeed during a ten minutes period at ground level. For screens that are instaled above ground level, individual calculations must be made upon how high up the installation is. Metalglas Bonomi offers a limited guarantee for products performances in storm events. Metalglas Bonomi only guarantees the products against damages caused by wind free from debris. During even mild storm events, flying debrys, falling objects, storm surge, etc., may damage the products event though it could have withstood the theoretical wind force of that storm. Such damage is not covered by the guarantee. The windspeed tests were made by SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut.

SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut

Lunghezza L - LenghtH 1200 mm 1400 mm 1600 mm 1800 mm

1100 mm 82 km/h 79 km/h 72 km/h 68 km/h

Lunghezza L - LenghtH 1200 mm 1400 mm 1600 mm 1800 mm

1500 mm 61 km/h 57 km/h 54 km/h 50 km/h

1800 mm 54 km/h 50 km/h 46 km/h 43 km/h

1900 mm 50 km/h 46 km/h 43 km/h 39 km/h

Lunghezza L - LenghtH 1200 mm 1400 mm 1600 mm 1800 mm

1100 mm 82 km/h 79 km/h 72 km/h 68 km/h

Lunghezza L - LenghtH 1200 mm 1400 mm 1600 mm 1800 mm

1500 mm 61 km/h 57 km/h 54 km/h 50 km/h

1800 mm 54 km/h 50 km/h 46 km/h 43 km/h

1900 mm 50 km/h 46 km/h 43 km/h 39 km/h

3x

La resistenza è garantita per una velocità del vento massima di 54 km/h a saliscendi abbassato The maximum guaranteed windspeed is 54 km/h when the screen is lowered

La resistenza è garantita per una velocità del vento massima di 54 km/h a saliscendi abbassato The maximum guaranteed windspeed is 54 km/h when the screen is lowered

La resistenza è garantita per una velocità del vento massima di 25 km/h a saliscendi alzato The maximum guaranteed windspeed is 25 km/h when the screen is raised

La resistenza è garantita per una velocità del vento massima di 25 km/h a saliscendi alzato The maximum guaranteed windspeed is 25 km/h when the screen is raised

->

H

L

H

L

3x

->H

L

H

L

TABELLA CONTRAPPESI - COUNTERWEIGHTS TABLE

19 Counterweights Table

All’interno del profilo alluminio del contrappeso, va posta una barra in ferro zincato mm 20 x 100. La lunghezza della barra viene stabilita dalla seguente tabella che nella colonna di sinistra riporta la lunghezza totale del modulo saliscendi a misura; al centro la lunghezza e a destra il peso della bara in ferro zincato. La tabella riporta le caratteristiche del contrappeso per un vetro 3 + 3 mm. Per una maggiore protezione dagli a genti corrosivi, si suggerisce di verniciare con antiruggine la barra di acciaio. Il modulo standard (lunghezza mm 1800) viene fornito già dotato di contrappeso. I valori sotto riportati sono solo ragionevoli approssimazioni e quindi non impegnativi per Metalglas Bonomi

Inside alu-profil of counterweight, an iron bar (mm 20 x 100 section) must be placed. The lenght of the bar is established by the following table: in the left column there is the length of the windscreen; in the central column there is the length of the iron profille; in the right column there is the weight of the profile. The counterweight is calculated for a glass 3 + 3 mm. For a better protection against corrosive agents, the iron bar should be painted by a rustproof. The standard module (1800 mm length) is supplied already complete with counterweight. The values below are only reasonable approximations and therefore non binding for Metalglas Bonomi

Contrappeso Counterweight

Lunghezza del saliscendi Windscreen Length L Peso

Weight

mm 900 799 12,55

mm 920 815 12,80

mm 930 823 12,92

mm 940 831 13,04

mm 950 838 13,16

mm 960 846 13,29

mm 970 854 13,41

mm 980 862 13,53

mm 990 870 13,65

mm 1000 877 13,78

mm 1010 885 13,90

mm 1020 893 14,02

mm 1030 901 14,14

mm 1040 909 14,27

mm 1050 917 14,39

mm 1060 924 14,51

mm 1070 932 14,64

mm 1080 940 14,76

mm 1090 948 14,88

mm 1100 956 15,00

mm 1110 963 15,13

mm 1120 971 15,25

mm 1130 979 15,37

mm 1140 987 15,49

mm 1150 995 15,62

mm 1160 1003 15,74

mm 1170 1010 15,86

mm 1180 1018 15,98

mm 1190 1026 16,11

mm 1200 1034 16,23

L

Contrappeso Counterweight

Lunghezza del saliscendi Windscreen Length L Peso

Weight

mm 1210 1042 16,35

mm 1220 1049 16,48

mm 1230 1057 16,60

mm 1240 1065 16,72

mm 1250 1073 16,84

mm 1260 1081 16,97

mm 1270 1088 17,09

mm 1280 1096 17,21

mm 1290 1104 17,33

mm 1300 1112 17,46

mm 1310 1120 17,58

mm 1320 1128 17,70

mm 1330 1135 17,83

mm 1340 1143 17,95

mm 1350 1151 18,07

mm 1360 1159 18,19

mm 1370 1167 18,32

mm 1380 1174 18,44

mm 1390 1182 18,56

mm 1400 1190 18,58

mm 1410 1198 18,81

mm 1420 1206 18,93

mm 1430 1214 19,05

mm 1440 1221 19,17

mm 1450 1229 19,30

mm 1460 1237 19,42

mm 1470 1245 19,54

mm 1480 1253 19,67

mm 1490 1260 19,79

mm 1500 1268 19,91

L

Contrappeso Counterweight

Lunghezza del saliscendi Windscreen Length L Peso

Weight

mm 1510 1276 20,03

mm 1520 1284 20,16

mm 1530 1292 20,28

mm 1540 1299 20,40

mm 1550 1307 20,52

mm 1560 1315 20,65

mm 1570 1323 20,77

mm 1580 1331 20,89

mm 1590 1339 21,01

mm 1600 1346 21,14

mm 1610 1354 21,26

mm 1620 1362 21,38

mm 1630 1370 21,51

mm 1640 1378 21,63

mm 1650 1385 21,74

mm 1660 1393 21,87

mm 1670 1401 22,00

mm 1680 1409 22,12

mm 1690 1417 22,24

mm 1700 1424 22,36

mm 1710 1432 22,49

mm 1720 1440 22,61

mm 1730 1448 22,73

mm 1740 1456 22,86

mm 1750 1464 22,98

mm 1760 1471 23,10

mm 1770 1479 23,22

mm 1780 1487 23,35

mm 1790 1495 23,47

mm 1800 1503 23,59

L

20 I paraventi fissi

A COMPLETAMENTO DELLA FAMIGLIA VIAdalVENTO, METALGLAS BONOMI RICORDA ANCHE LA SUA COMPLETA E PRESTIGIOSA GAMMA PER OUTDOORTO COMPLETE THE PRODUCT FAMILY VIAdalVENTO, METALGLAS BONOMI REMINDS ALSO ITS GREAT AND PROGRAM FOR OUTDOOR

Paravento Vela a moduli livello terra. Windscreen Vela with module for ground level.

Art. B-2800

B-2810

B-2810

B-2812

B-2800

600

980

980

980980

800-

1200

JOLLYPACK

GuarnizioniGaskets

VelettaCover profile

Supporto vetroSupport for glass

21.52 ( H-1100-1600 )17.52 ( H1100-1600 )

800-

1600

660-

1460 12 ( H 1000-1200)

12.76 ( H1200-1500)

8 ( H 800- 1000 )10 ( H 1000-1200)

140

129

500

94 94240

250250

Paravento Vela livello terra, a moduli L-200 mm con veletta continua.Windscreen Vela for ground level, module L-200 mm, with continuous cover.

Art. B-2820

800-

1600

660-

1460

OPTIONALLED VERSION

B-2007

129

94250

140

94240

500250

JOLLYPACK

GuarnizioniGaskets

VelettaCover profile

Supporto vetroSupport for glass

21.52 ( H-1100-1600 )17.52 ( H1100-1600 )

12 ( H 1000-1200)12.76 ( H1200-1500)

8 ( H 800- 1000 )10 ( H 1000-1200)

B-2810

B-2810

B-2806

B-2801

B-2820

B-2870980

980

980

800-

1200

3000200

80

Baae

8 ..

B-2812

Paravento Vela livello terra, a moduli L-600 mm con veletta continua.Windscreen Vela for ground level, module L-600 mm, with continuous cover.

Art. B-2860

980

800-

1600

980

980

80

B-2810

B-2810

B-2870

B-ananec

B-2812

8 ... 2

B-2806

B-2801

B-2860

6003000

140

129

240

800-

1600

660-

1460

500250250

21.52 ( H-1100-1600 )17.52 ( H1100-1600 )

94 94

12 ( H 1000-1200)12.76 ( H1200-1500)

8 ( H 800- 1000 )10 ( H 1000-1200)

JOLLYPACK

GuarnizioniGaskets

VelettaCover profile

Supporto vetroSupport for glass

OPTIONALLED VERSION

B-2007

PARAVENTI VELA

21

Paravento Robur a livello terra in acciaio carrozzato con massima resistenza alla spinta.Windscreen Robur for ground level in stainless steel.

Paravento Angle a livello terra, in alluminio. Windscreen Angle for ground level.

Telaio in alluminio per paravento per dare struttura e protezione su tutto il perimetro del vetro.Frame profiles for windscreens ground level.

Art. B-2700 / B-2750 Art. B-2300

PARAVENTO ROBUR PARAVENTO ANGLE PROFILI PER PARAVENTOINTELAIATI

600

1700 600

600

1700

B-2700

B-2750

8 (H 800- 1000)10 (H 1000-1200)12 oppure 6+6 0.76 pvb (H 1200-1500)

114

85

130

870 -

1070

- 13

7010

00 -

1200

- 15

00

42.5 72140

Guarnizioneanti-infiltrazioneGasket anti-filtrationVelettaCover profile

Jollypack

Supporto vetroSupport for glass

FH II 12/50 B

Fischer (not included)Fischer (non inclusi)

1500 3000

B-3004

B-3006

B-3008

B-3004

B-3006

B-3008

B-3004

B-3004

B-3006

B-3008

B-3004

Fixed windscreen

I PARAVENTI FISSI – FIXED WINDSCREEN

21.52 (10+10 sgp 1.52)17.52 (8+8 sgp 1.52)

B-2700 Forma ''A''

JOLLYPACK

176

1700

grou

nd le

vel

155

25278.5 78.5 36.536.5

GuarnizioniGaskets

VelettaCover profile

Supporto vetroSupport for glass 17

615

5

B-2750 Forma ''L''

21.52 (10+10 sgp 1.52)17.52 (8+8 sgp 1.52)

JOLLYPACK

50.5 19478.5

1700

grou

nd le

vel

GuarnizioniGaskets

VelettaCover profile

Supporto vetroSupport for glass

FH II 12/50 BFischer (non inclusi)Fischer (not included)

22 Pareti mobili

BALAUSTRE - RAILING SYSTEMS

Balaustra regolabileAdjustable railing system.

Balaustra regolabile con moduli da 250 o 600 mm.Modular adjustable glass railings 250 or 600 mm.

Balaustra incassata nel pavimento, regolabile. Adjustable railing system, recessed in the floor.

Art. B-2000

Art. B-2020 / B-2030

Art. B-2860

PRIMA JOLLY PACK DEEP JOLLY PACK 110DEEP JOLLY PACK 170

Balaustra regolabile per muretto, continua e a moduliAdjustable railing system for installation on the top of the wall, continuous or modular

Art. B-2500 / B-2510

MURETTO JOLLY PACK

121

B-2000 B -2020 B -2030

112

167

2° 2°

8+8 (pvb 1.52)6+6 (pvb 0.76)

12

80 70

7486

23

Balaustra a montaggio laterale, regolabile.Adjustable railing system, side installation.

Balaustra con aletta per fissaggio spostato, regolabile. Adjustable railing system, with side fixing.

Balaustra inclinata, regolabile.Inclined anti-vertigo railing system, adjustable.

CLIMB JOLLY PACK LATERALE

ANGLE JOLLY PACK CON ALETTA

ONDA JOLLY PACK

Sliding systems

163

130

134

24 Pareti mobili

PARETI MOBILI - SLIDING WALLS

Con baia di parcheggio e senza guida a terra. Sliding stacking systems with parking bay and without bottom guide channel.

Con guida a terra. Sliding folding systems with bottom guide channel.

SCORREVOLI A PARCHEGGIO SCORREVOLI A LIBRO

80 70

PASS

O

65

55 55 55

30.5 8/10

38

35

35

35

38

PASS

O

38

2507567 0

4515

5

PA-220 PA-220

65

65

PA-220 PA-220

25

Senza guida a terra. Centre folding sliding systems without floor rail.

Con canalina a terra, senza baia di parcheggio. Balconglas systems with guide channel and without parking bay.

Sistemi scorrevoli telescopici con movimento sincronizzato.Telescopic sliding system with synchronized movement.

SCORREVOLI A SOFFIETTO SISTEMI BALCONGLAS TELESCOPICI SINCRO

Sliding walls

26 Pareti mobili

PENSILINE - GLASS CANOPIES

Nuova pensilina senza tiranti, con regolazione dell’inclinazione, con sede per LED. New glass canopy without rods, adjustable, with channel LED.

Nuova pensilina senza tiranti, con regolazione dell’inclinazione. New glass canopy without rods, adjustable.

JOLLY PACK PENSILINA NEW PITBULL PENSILINA

300 kg

600

600

600

Max 1200

27

Glass canopy system Presa Tecno, pensilina sorretta dal basso senza tirantiTecno glass canopy with bottom support

Glass canopy system Sky / Ecosky

PRESA PENSILINA IN VETRO

TECNO PENSIINA IN VETRO

SKY/ECO PENSILINA IN VETRO

Sliding systems

1000

110012

00

1242

(37°

)

1000

95°

1153

(41°

)

1100

1049

(46°

)

1200

550650

3806

37

115

150

M10

178

95°

1100

640

1000

770

1050

40 40

M10

Barra tiranteConnecting rod

Zugstange

4372

4963

57

90°+10°

-10°

21.5

/ 17.5

ALBUM FOTOGRAFICO - PHOTO ALBUM

28 Album fotografico

29Photo album

ALBUM FOTOGRAFICO - PHOTO ALBUM

30 Album fotografico

31Photo album

ALBUM FOTOGRAFICO - PHOTO ALBUM

32 Album fotografico

33Photo album

ALBUM FOTOGRAFICO - PHOTO ALBUM

34 Album fotografico

35Photo album

10

RA

GIO

NI

PER

IN

STA

LLA

RE

VIA

da

lVEN

TO -

10

REA

SON

S TO

IN

STA

LL V

IAd

alV

ENTO

V ISUALEIl saliscendi VIAdalVENTO in vetro dà respiro agli ambienti in cui è installato, garantendo sempre la visuale sull’esterno senza compromettere il comfort dell’ambiente.

VIEWThe glass windscreen VIAdalVENTO extends the view of the space where it is installed and allows to have a vision of the outside spaces without reducing the comfort.

SU MISURAIl saliscendi VIAdalVENTO può essere facilmente adattato ad ogni singola installazione, sia scegliendo la lunghezza, sia gli accessori per il fissaggio. Non è necessario prevedere o adattare le opere murarie all’installazione del saliscendi, quindi è l’ideale per gli ambienti già esistenti e finiti.

CUSTOMIZATIONThe windscreen VIAdalVENTO can easily be adapted to each individual installation by choosing the length and the fixing accessories. It is not necessary to provide or adapt the building in order to install the windscreen, so it is ideal for existing spaces.

FACILITÀ DI ACCESSOCon la possibilità di installare una porta, le chiusure con i moduli saliscendi VIAdalVENTO diventano facilmente accessibili. La porta è pure un saliscendi e quindi non interrompe la linearità e uniformità dell’installazione, essendo parte integrante della struttura di protezione.

EASE OF ACCESSWith the possibility to install a door, the closing installations by windscreen modules VIAdalVENTO becomes easily accessible. The door is a sliding module too, and so it does not interrupt the linearity and uniformity of the installation, being an integral part of the protection structure.

FACILITÀ DI INSTALLAZIONENon occorrono permessi particolari per installare i saliscendi VIAdalVENTO. Ciascun modulo viene fornito nella misura standard di 1800 mm, oppure tagliato a misura e premontato senza vetro, pronto per essere fissato a pavimento e/o a muro. Per chi vuole, si può fornire il solo kit di assemblaggio, a costi decisamente interessanti.

EASE OF INSTALLATIONNo need of special permits to install the windscreen VIAdalVENTO. Each module is supplied in standard length of 1800 mm, or cut on request and assembled without glass, ready to be fixed to the floor and/or wall. It’s possible also to supply the only assembly kit, at very interesting prices.

IMMAGINELa linearità e pulizia del disegno del saliscendi VIAdalVENTO garantisce installazioni di alto valore estetico che si sposano anche agli ambienti più raffinati ed esclusivi e soprattutto nelle città d’arte. I pannelli in vetro consentono l’inserimento di disegni personalizzati e dell’eventuale logo del locale.

IMAGEThe linearity and elegant design of the windscreen VIAdalVENTO ensure installations of high aesthetic value, ideal even for the most refined and exclusive spaces. The glass panels allow the insertion of custom designs and logos.

ROBUSTEZZALa struttura completamente in alluminio è estremamente robusta nonostante la sua struttura minimale e testata in condizioni di ventosità estrema. Il che consente di lasciare il saliscendi VIAdalVENTO sempre installato all’esterno, quali che siano le condizioni atmosferiche.

ROBUSTNESSThe aluminium structure is extremely robust and tested in extreme wind conditions. This allows to leave the windscreen VIAdalVENTO always installed outdoors, whatever the weather conditions are.

PULIZIAIl saliscendi VIAdalVENTO può essere facilmente pulito come una normale finestra, con costi e tempi davvero molto bassi per mantenerlo sempre impeccabile.

CLEANINGThe windscreen VIAdalVENTO can be cleaned easily as a normal window, with very low costs and time to keep it always flawless.

SICUREZZAIl saliscendi VIAdalVENTO è stato studiato per la sicurezza di bambini e animali ed è stato testato per resistere al vento forte e per la sicurezza delle persone, minimizzando il rischio che i bambini possano scavalcarlo.

SAFETYThe windscreen VIAdalVENTO has been designed for the safety of children and animals and has been tested to withstand very strong winds and for the safety of persons, minimizing the risk that children can climb over it.

S ISTEMAIl saliscendi, nella sua estrema flessibilità di impiego, e una gamma vasta di accessori per il fissaggio accuratamente studiati nel design e nella funzionalità, costituisce un vero e proprio sistema per la chiusura e protezione degli spazi aperti dagli agenti atmosferici. La sua completezza consente di risolvere efficacemente la gran parte dei problemi di installazione e di fissaggio.

SYSTEMThe windscreen, in its extreme flexibility of use and a wide range of fixing accessories, is a complete system for closing and protecting open spaces from the elements. Its completeness allows to effectively solve most of the installation and fixing problems.

REGOLABILITÀ Il paravento saliscendi VIAdalVENTO offre protezione dall’aria in un secondo. Il sistema di scorrimento è creato allo scopo di essere manovrato con estrema facilità, e si alza e si abbassa semplicemente con un dito. Quando cambia velocemente il tempo, il saliscendi VIAdalVENTO può essere regolato per avere sempre l’ambiente confortevole.

ADJUSTABILITYThe windscreen VIAdalVENTO offers protection from the air in one second. The sliding system is created in order to move the screen very easily: it can be raised and lowered simply with a finger. When the weather changes quickly, the windscreen VIAdalVENTO can be adjusted to always have comfortable conditions.

2

1

3

7

10

9

6

4

8

5

Via Montini, 106/A - 25065 Lumezzane S.A. (Brescia) Italy - Tel. +39.030.829910 - Fax +39.030.8920970 - [email protected] - www.metalglas.it

METALGLAS BONOMI s.r.l. MADE IN ITALY