IL NOMINATIVO LA COSTRUZIONE DI VIDEOR Letteralmente videor è il passivo di video, ma spesso assume...
-
Upload
valentino-galli -
Category
Documents
-
view
218 -
download
5
Transcript of IL NOMINATIVO LA COSTRUZIONE DI VIDEOR Letteralmente videor è il passivo di video, ma spesso assume...
IL NOMINATIVO
LA COSTRUZIONE DI VIDEOR
Letteralmente videor è il passivo di video, ma spesso assume il significato di sembrare.
Esso presenta due costruzioni:● Personale● Impersonale
● Costruzione personale
Mentre in italiano noi diciamo comunemente:
“mi sembra che tu non studi” usando il verbo sembrare in modo impersonale, il latino usa invece la costruzione personale.
La frase in latino diventerà:
“tu mi sembri non studiare”
PERCIO'
MI SEMBRA CHE TU NON STUDI
TU MI SEMBRI NON STUDIARE
Perciò il soggetto dell' infinitiva tu diventa il soggetto della principale che viene
concordato con il verbo videor e avremo:
mihi videris non studere
Se il verbo dipendente da videor è un predicato nominale o ha un predicativo essi vanno al nominativo:
Es. L'amicizia mi sembra sia sorta dalla natura
A natura mihi videtur orta esse amicitia
● Costruzione impersonale:
Videor ha la costruzione impersonale (alla III persona singolare) nei seguenti casi:
➢ Quando videor è accompagnato da un aggettivo neutro.
Es. Mi sembra vergognoso che tu non studi
Turpe mihi videtur te non studere➢ Quando videor ha il significato di sembrare
bene, sembrare oportuno
Es. Mi è sembrato opportuno scrivere della vecchiaia
Mihi visum est de senectute scribere
➢ Quando videor si accompagna ad uno dei verbi impersonali piget, pudet, paenitet, taedet, miseret.
Es. Mi sembrava che tu ti annoiassi
Mihi videbatur te taedere➢ Quando la proposizione dipendente da
videor è all'infinito futuro e il verbo in questione manca del supino. In questo caso l'infinito futuro non si può fare e si rende con la locuzione “fore” o “futurum esse” + ut e il congiuntivo
Es. Mi sembra che tu non imparerai
Mihi videtur fore ut (oppure futurum esse ut) non discas
COSTRUZIONE PERSONALE DEI VERBI (DICOR, FEROR, NARROR, PUTOR,
TRADOR ETC.)
In italiano noi diciamo comunemente “si dice”, “si narra”, “si tramanda” etc. (solo forme passive) usate pertanto in forma impersonale.
In latino invece si usa:● La costruzione personale nelle forme del
presente e da esso derivate.
Es. Si dice che Cesare verrà
Caesar dicitur venturus esse
● La costruzione impersonale nelle forme composte e nella perifrastica passiva.
Es. E' stato tramandato che Omero fosse cieco
Traditum est Homerum caecum fuisse
I VERBI DI COMANDO
● I verbi di comando (iubeor, prohibeor etc.) sempre nella forma passiva hanno forma personale in tutti i tempi sia quelli derivati dal presente sia nelle forme composte.
La persona a cui è diretto il comando va in nominativo.
Es. “A me si comanda di andare” diventa “io sono comandato di andare”
Iubeor ire