IL MONTAGGIO DEL CONTROTELAIO COME … al montante inserimento distanziale superiore ... 1200 x 2100...

2
IL MONTAGGIO DEL CONTROTELAIO CONTROTELAIO PER CARTONGESSO CONTROTELAIO PER INTONACO COME MONTARE IL CONTROTELAIO FASE PER FASE GUIDA DI SCORRIMENTO FISSAGGIO AL MONTANTE INSERIMENTO DISTANZIALE SUPERIORE ASSEMBLAGGIO DISTANZIALE INFERIORE SU PAVIMENTI ESISTENTI: Appoggiare il Controtelaio sul pavimento in linea con la parete da costruire. Verificando il piombo ed il piano, in caso di di- scordanza con il piombo dare la precedenza al piano. Aprire le zanche di muratura posta sul montante di bat- tuta in legno e sul lato della cassa metallica del Controtelaio. SU PAVIMENTI DA COSTRUIRE: Allineare il Controtelaio alla parete da costruire. Spessorarlo sotto affinché la base sia in linea con il piano finito del pavi- mento. Eseguire con scrupolo questa operazione perché se il Controtelaio venisse posato ad una altezza su- periore al piano finito del pavimento, a porta montata la luce sotto risulterebbe eccessiva. Procedere quindi all’intonaco; la prima passata di circa un centimetro, appena asciugata dare una secondo mano a pareggio del telaio per poi rasare come uso locale. ON EXISTENT FLOORS: Place the box-frame on the floor, aligned with wall to be built. Check the alignment of plumb and ground, in case of discordance with plumb, give priority to the ground. Open masonry brackets placed on the wooden upright and on the metallic box-frame side. ON FLOORS TO BE BUILT: Align the box-frame to the wall to be built. Add shims under the box in order having the base aligned with same level of finished floor. Carry out this step scrupulously because if the box frame is placed higher than the level of finished floor, after the door installation, the light below will be excessive. Then plaster: the first sheeting of one centimeter, as soon as it’s dry, it is ready for the second sheeting until the same level of the frame and smooth in the traditional way. Appoggiare il Controtelaio sul pavimento in linea con la parete da costruire. Verificando il piombo ed il piano, in caso di discordanza con il piombo dare la precedenza al piano. Accostare al montante in legno un distanziale a U per cartongesso, fissarlo poi al pavimento ed al montante stesso. Eseguire la stessa operazione sul lato del cassonetto metallico fissando il distanziale al pavimento e sulla parte superiore del Controtelaio in corrispondenza del traverso. Installare un ulteriore distanziale ad U sulla parte superiore del controtelaio e fissarlo al coperchio dello stesso facendo attenzione a non posizionarlo in corrispondenza della guida in alluminio. Fissare la lastra di cartongesso con viti auto filettanti assicurandosi che le viti coincidano con la parte cava del cassonetto. La lunghezza massima consentita per le viti sono di mm.20, considerando uno spessore lastra massimo di 12.5 mm. Put the box-frame on the floor aligned with the plasterboard wall to be built. Check the alignment of plumb and ground, in case of discordance with plumb, give priority to the ground. Put the wooden upright near the distance transom with U form for plaster-board, fix it to the ground and to the upright itself. Do the same in the metallic box-frame side fixing the transom to the ground and to the corre- sponding box-frame upper part. Place an additional transom with U form to the boxframe upper part. Fix the plaster-board sheet with selftapping screws making sure that screws correspond to the hollow part of the box-frame. The maximum screws length can be 20mm, considering a maximum FASE 1 FASE 1 FASE 2 FASE 4 FASE 3 FASE 3 FASE 4 FASE 2 Inserire la guida di scorrimento nell’apposita sede del coperchio e spingerla fino a battuta. Insert the sliding rail into the provided space of the cover and push it until it stops . Fissare l’estremità della guida di scorrimento al montante di battuta con gli appositi chiodi Fix the sliding rail extremity to the upright with supplied nails. Inserire il distanziale superiore nell’apposita sede del Controtelaio e del montante di battuta. Insert the upper distance transom in the provided space of the box-frame and of the upright. Inserire il distanziale di allineamento inferiore nell’apposita sede del Controtelaio alla misura desiderata e fissarlo dal lato opposto sulla vite predisposta nel montate di battuta, ripiegando prima verso l’alto l’aletta di fissaggio. Insert the lower alignment transom in the provided space of the box-frame and of the upright. MITO s.r.l - via del lavoro, sn - 61010 TAVULLIA (PU) tel. 0721.476320 - fax. 0721.476408 - [email protected] - www.mito.it

Transcript of IL MONTAGGIO DEL CONTROTELAIO COME … al montante inserimento distanziale superiore ... 1200 x 2100...

IL MONTAGGIO DEL CONTROTELAIOCONTROTELAIO PER CARTONGESSO CONTROTELAIO PER INTONACO

COME MONTARE IL CONTROTELAIO FASE PER FASE

GUIDA DI SCORRIMENTO

FISSAGGIO AL MONTANTE INSERIMENTO DISTANZIALE SUPERIORE

ASSEMBLAGGIO DISTANZIALE INFERIORESU PAVIMENTI ESISTENTI: Appoggiare il Controtelaio sul pavimento in linea con la parete da costruire. Verificando il piombo ed il piano, in caso di di-scordanza con il piombo dare la precedenza alpiano. Aprire le zanche di muratura posta sul montante di bat-tuta in legno e sul lato della cassa metallica del Controtelaio. SU PAVIMENTI DA COSTRUIRE:Allineare il Controtelaio alla parete da costruire. Spessorarlo sotto affinché la base sia in linea con il piano finito del pavi-mento. Eseguire con scrupolo questa operazioneperché se il Controtelaio venisse posato ad una altezza su-periore al piano finito del pavimento, a porta montata la luce sotto risulterebbe eccessiva. Procedere quindi all’intonaco; la prima passata di circa un centimetro, appena asciugata dare una secondo mano a pareggio del telaio per poi rasare come uso locale.

ON EXISTENT FLOORS: Place the box-frame on thefloor, aligned with wall to be built. Check thealignment of plumb and ground, in case ofdiscordance with plumb, give priority to the ground.Open masonry brackets placed on the woodenupright and on the metallic box-frame side.ON FLOORS TO BE BUILT: Align the box-frame tothe wall to be built. Add shims under the box in orderhaving the base aligned with same level of finishedfloor. Carry out this step scrupulously because if thebox frame is placed higher than the level of finishedfloor, after the door installation, the light below will beexcessive. Then plaster: the first sheeting of onecentimeter, as soon as it’s dry, it is ready for thesecond sheeting until the same level of the frame andsmooth in the traditional way.

Appoggiare il Controtelaio sul pavimento in linea con laparete da costruire. Verificando il piombo ed il piano, incaso di discordanza con il piombo dare la precedenzaal piano. Accostare al montante in legno un distanzialea U per cartongesso, fissarlo poi al pavimento ed almontante stesso. Eseguire la stessa operazione sullato del cassonetto metallico fissando il distanziale alpavimento e sulla parte superiore del Controtelaio incorrispondenza del traverso. Installare un ulterioredistanziale ad U sulla parte superiore del controtelaio efissarlo al coperchio dello stesso facendo attenzione anon posizionarlo in corrispondenza della guida inalluminio. Fissare la lastra di cartongesso con viti autofilettanti assicurandosi che le viti coincidano con laparte cava del cassonetto. La lunghezza massimaconsentita per le viti sono di mm.20, considerando unospessore lastra massimo di 12.5 mm.

Put the box-frame on the floor aligned with the plasterboard wall to be built. Check the alignment of plumb and ground, in case of discordance with plumb, give priority to the ground. Put the wooden upright near the distance transom with U form for plaster-board, fix it to the ground and to the upright itself. Do the same in the metallic box-frame side fixing the transom to the ground and to the corre-sponding box-frame upper part. Place an additional transom with U form to the boxframe upper part. Fix the plaster-board sheet with selftapping screws making sure that screws correspond tothe hollow part of the box-frame. The maximum screws length can

be 20mm, considering a maximum

FASE 1

FASE 1

FASE 2 FASE 4

FASE 3

FASE 3FASE 4

FASE 2

Inserire la guida di scorrimento nell’apposita sede del coperchio e spingerla fino a battuta.Insert the sliding rail into the provided space of the cover and push it until it stops .

Fissare l’estremità della guida di scorrimento al montante di battuta con gli appositi chiodiFix the sliding rail extremity to the upright with supplied nails.

Inserire il distanziale superiore nell’apposita sede del Controtelaio e del montante di battuta.Insert the upper distance transom in the provided space of the box-frame and of the upright.

Inserire il distanziale di allineamento inferiore nell’apposita sede del Controtelaio alla misura desiderata e fissarlo dal lato opposto sulla vite predisposta nel montate di battuta, ripiegando prima verso l’alto l’aletta di fissaggio.Insert the lower alignment transom in the provided space of the box-frame and of the upright.

MITO s.r.l - via del lavoro, sn - 61010 TAVULLIA (PU) tel. 0721.476320 - fax. 0721.476408 - [email protected] - www.mito.it

IL MONTAGGIO DEL CONTROTELAIO ANTA DOPPIAIL MONTAGGIO DEL KIT DI GIUNZIONEDopo aver inserito e fissato il traverso al Controtelaio, inserire la staffa di giunzione in una delle guide per circa metà della sua lunghezza e fissare con l’apposita vite. Inserire quindi il secondo traverso e inserire la seconda guida fino in battuta della prima. Fissare la seconda guida con l’apposita vite, inserire i distanziali nelle apposite sedi della maschera frontale del Controtelaio e procedere con le operazioni di posa.

After inserting and fixing the transom to the box-frame, insert the joining bracket into one rail for half of its length and fix it with supplied screws. Then insert the second transom and the second rail until they touch. Fix the second rail with supplied screws, insert distance tran-som into the provided space of the box-frame frontal part, then go on with the box-frame placement.

Qualora si voglia realizzare un Controtelaio anta doppia da due Controtelai anta unica, procedere nei seguenti modi:Soluzione A: Tagliare le giude di 45mm nella loro parte anteriore (parte con scavo per inserimento carrelli) (Soluzione CONSIGLIATA)Soluzione B: Tagliare la parte posteriore dei listelli in PVC o MDF di 45mm su tutte e due le guidePoi seguire passaggi del capitolo “IL MONTAGGIO DEL CONTROTELAIO ANTA DOPPIA”

If you want to obtain a box-frame for a double wing door from two single box-frames, fallow these steps:Solution A: Cut both rails of 45mm in their front part (the part with the hole to insert carriages) (Recommended SOLUTION)Solution B: Cut the back part of PVC or MDF lists of 45mm, do this operation in both rails

SOLUZIONE A SOLUZIONE B

MITO s.r.l - via del lavoro, sn - 61010 TAVULLIA (PU) tel. 0721.476320 - fax. 0721.476408 - [email protected] - www.mito.it

Tavullia (PU) tel. +39 0721476320 Fax +39 0721476408

www.mito.it [email protected]

A

Lp

Sa Si

B

La

Sp

20mm

L Mi

Versione Cartongesso - 100-

Controtelaio per porte scorrevoli anta unica

MITO CLASSICO Controtelaio a fiancata modulare per posa classica su pareti in cartongesso. Robusto e affidabile il controtelaio Classico si adatta alle più svariate esigenze costruttive sia di misure standard, che su richieste di fuori misura.

NOTA:Ÿ Il controtelaio da 100 prevede un passaggio interno di 55mm e può ricevere un

pannello porta da 40mm di spessore massimo (comprese eventuali cornici o bugne)

Ÿ Portata kit di scorrimento 160 Kg

600 x 2100 1280 x 2185 640 615 100 624 x 2105 x 40

700 x 2100 1480 x 2185 740 715 100 724 x 2105 x 40

800 x 2100 1680 x 2185 840 815 100 824 x 2105 x 40

900 x 2100 1880 x 2185 940 915 100 924 x 2105 x 40

SEDE INTERNA Si= 55mm

1000 x 2100 2080 x 2185 1040 1015 100 1024 x 2105 x 40

1100 x 2100 2280 x 2185 1140 1115 100 1124 x 2105 x 40

1200 x 2100 2480 x 2185 1240 1215 100 1224 x 2105 x 40

Lp x Hp L Mi x H Mi La x Ha x SaSp

LUCEDI PASSAGGIO

DIMENSIONI D’INGOMBRO

DIMENSIONI PANNELLO

PARETE FINITA

A B

Accessori:

Kit di giunzione Motorizzazione Auto-chiusuraSoft Rallenty aperturasimultanea

punto luce

Controtelaio CLASSICO Cartongesso -100-

Hp

Hg H

Mi

Ha

50

mm

Tavullia (PU) tel. +39 0721476320 Fax +39 0721476408

www.mito.it [email protected]

A

Lp

Sa Si

B

La

L Mi

Sp

Versione Cartongesso - 100-

Controtelaio per porte scorrevoli anta Doppia

MITO CLASSICO Controtelaio a fiancata modulare per posa classica su pareti in cartongesso. Robusto e affidabile il controtelaio Classico si adatta alle più svariate esigenze costruttive sia di misure standard, che su richieste di fuori misura.

NOTA:Ÿ Il controtelaio da 100 prevede un passaggio interno di 55mm e può ricevere un

pannello porta da 40mm di spessore massimo (comprese eventuali cornici o bugne)

Ÿ Portata kit di scorrimento 160 Kg

SEDE INTERNA Si= 55mm

Accessori:

Kit di giunzione Motorizzazione Auto-chiusuraSoft Rallenty aperturasimultanea

punto luce

1200 x 2100 2480 x 2185 1230 615 624 x 2105 x 40

1400 x 2100 2880 x 2185 1430 715 724 x 2105 x 40

1600 x 2100 3280 x 2185 1630 815 824 x 2105 x 40

1800 x 2100 3680 x 2185 1830 915 924 x 2105 x 40

2000 x 2100 4080 x 2185 2030 1015 1024 x 2105 x 40

2200 x 2100 4480 x 2185 2230 1115 1124 x 2105 x 40

2400 x 2100 4880 x 2185 2430 1215 1224 x 2105 x 40

100

100

100

100

100

100

100

Lp x Hp L Mi x H Mi La x Ha x SaSp

LUCEDI PASSAGGIO

DIMENSIONI D’INGOMBRO

DIMENSIONI PANNELLO

PARETE FINITA

A B

Controtelaio CLASSICO Cartongesso -100-

Hp

Hg H

Mi

Ha

50

mm

Tavullia (PU) tel. +39 0721476320 Fax +39 0721476408

www.mito.it [email protected]

Lp

A

Sa

Si

B

L Mi

Sp

La

NOTA:Ÿ Il controtelaio da 105 prevede un passaggio interno di 70mm e può ricevere un

pannello porta da 40mm di spessore massimo (comprese eventuali cornici o bugne)

Ÿ Portata kit di scorrimento 160 Kg

SEDE INTERNA Si= 70mm

Versione Intonaco - 105-

Controtelaio per porte scorrevoli anta Doppia

MITO CLASSICO Controtelaio a fiancata modulare per posa classica su pareti in muratura. Robusto e affidabile il controtelaio Classico si adatta alle più svariate esigenze costruttive sia di misure standard, che su richieste di fuori misura.

1200 x 2100 2480 x 2185 1230 615 624 x 2105 x 40

1400 x 2100 2880 x 2185 1430 715 724 x 2105 x 40

1600 x 2100 3280 x 2185 1630 815 824 x 2105 x 40

1800 x 2100 3680 x 2185 1830 915 924 x 2105 x 40

2000 x 2100 4080 x 2185 2030 1015 1024 x 2105 x 40

2200 x 2100 4480 x 2185 2230 1115 1124 x 2105 x 40

2400 x 2100 4880 x 2185 2430 1215 1224 x 2105 x 40

Accessori:

Kit di giunzione Motorizzazione Auto-chiusuraSoft Rallenty aperturasimultanea

punto luce

105

105

105

105

105

105

105

Lp x Hp L Mi x H Mi La x Ha x SaSp

LUCEDI PASSAGGIO

DIMENSIONI D’INGOMBRO

DIMENSIONI PANNELLO

PARETE FINITA

A B

Controtelaio CLASSICO Intonaco -105-

Hp

Ha H

g

H M

i

50m

m

Tavullia (PU) tel. +39 0721476320 Fax +39 0721476408

www.mito.it [email protected]

Lp

A

La

Sa

Sp

Si

20mmB

L Mi

Versione Intonaco - 105-

Controtelaio per porte scorrevoli anta unica

MITO CLASSICO Controtelaio a fiancata modulare per posa classica su pareti in muratura. Robusto e affidabile il controtelaio Classico si adatta alle più svariate esigenze costruttive sia di misure standard, che su richieste di fuori misura.

NOTA:Ÿ Il controtelaio da 105 prevede un passaggio interno di 70mm e può ricevere un

pannello porta da 40mm di spessore massimo (comprese eventuali cornici o bugne)

Ÿ Portata kit di scorrimento 160 Kg

600 x 2100 1280 x 2185 640 615 105 624 x 2105 x 40

700 x 2100 1480 x 2185 740 715 105 724 x 2105 x 40

800 x 2100 1680 x 2185 840 815 105 824 x 2105 x 40

900 x 2100 1880 x 2185 940 915 105 924 x 2105 x 40

SEDE INTERNA Si= 70mm

1000 x 2100 2080 x 2185 1040 1015 105 1024 x 2105 x 40

1100 x 2100 2280 x 2185 1140 1115 105 1124 x 2105 x 40

1200 x 2100 2480 x 2185 1240 1215 105 1224 x 2105 x 40

Lp x Hp L Mi x H Mi La x Ha x SaSp

LUCEDI PASSAGGIO

DIMENSIONI D’INGOMBRO

DIMENSIONI PANNELLO

PARETE FINITA

A B

Accessori:

Kit di giunzione Motorizzazione Auto-chiusuraSoft Rallenty aperturasimultanea

punto luce

Controtelaio CLASSICO Intonaco -105-

Hp

Ha H

g

H M

i

50m

m

Y

Carrello Anteriore AntaFrontal carriage of the door

Soluzione “A”: “Y”= 120mmSoluzione “B”: “Y”= 160mmSolution “A”: “Y”= 120mmSolution “B”: “Y”= 160mm