ica catalogo 08

108
1

description

catalogo ica porte blindate

Transcript of ica catalogo 08

Page 1: ica catalogo 08

1

Page 2: ica catalogo 08

porte blindate

Page 3: ica catalogo 08

Uno stile sicuro A safe style

Page 4: ica catalogo 08
Page 5: ica catalogo 08

azienda/firm

ICA presenta la sua ampia linea di porte blindate per rispondere

ad ogni esigenza in termini di sicurezza e di antieffrazione, senza

trascurare il gusto di un design esclusivo ed elegante.

Le porte blindate ICA combinano in maniera innovativa materiali

tradizionali e tecnologici, caratterizzandosi per una qualità este-

tico-progettuale sempre più sofisticata. Con ICA le possibilità di

personalizzare i prodotti sono molteplici e permettono di collocare

la porta blindata in ogni tipo di ambiente, in sintonia con le ultime

tendenze dell’architettura e dell’interior design.

Grazie alla professionalità del personale addetto alle relazioni con

il pubblico, ICA garantisce servizi puntuali ed affidabili.

ICA presents its wide line of armoured doors to answer every kind

of security and anti-housebreaking demand, without neglecting

the taste of an exclusive and elegant design.

ICA’s armoured doors combine traditional materials with techno-

logical ones, in an innovative way; ICA’s products have a very high

aesthetical-projectual quality.

You can choose different details to get an armoured door that can

be adapted everywhere to comply with the latest trends in archi-

tecture and interior design.

With ICA You can get punctual and skilful services.

Page 6: ica catalogo 08

defe

nder

Page 7: ica catalogo 08
Page 8: ica catalogo 08

defender Blindatura realizzata in lamiera d’acciaio spesso-re 10/10, irrobustita con due rinforzi verticali (c.d. omega) che danno rigidità all’intera struttura.

Serratura con tre chiavistelli mobili di chiusura più uno a molla e nucleo intercambiabile (1); Deviatore con chiavistello singolo posto uno nella parte superiore e uno nella parte inferiore, per assi-curare una distribuzione uniforme dei punti di tenuta (2); Rostri realizzati in acciaio verniciato nero, in nume-ro variabile da tre (di serie) a sei (3); Cerniere registrabili in altezza e in larghezza, co-perte da appositi cappucci (4); Limitatore di apertura, dispositivo che consente una parziale apertura della porta in condizione di sicurezza (5).

Armour–plating made of steel leaf (about one mil-limetre thick), with two steel reinforced vertical sec-tions (“omega”), giving solidity and resistance to the whole structure.

Door lock with three mobile bolts, one spring bolt and interchangeable nucleus (1); Switch with single bolt, placed on the upper and lower part of the door to get an uniform distribution of holding points (2); Fixed security studs made of black lacquered ste-el, their number varies from three to six (3); Adjustable hinges in height and breadth, covered with special caps (4); Opening limiting device it permits a partial ope-ning of the door in safe conditions (5).

Il modello defender può essere realizzato come fuori misura solo in diminuzione dell’altezza.

Defender model is available only in lower height.

1

24

3

3

4

3

5

2

8

Page 9: ica catalogo 08

defender OPTIONAL Serratura di servizio Serratura con cilindro europeo Coibentazione in lana di roccia Sopraluce Doppia blindatura Maniglieria ottonata, cromosatinata o cromolucida Paletto notte Paletto superiore Cornice perimetrale interna in legnoVerniciatura telaio e profili perimetra- li in colori RAL su richiesta Riscontro elettrico

OPTIONAL Service lock Euro-profile cylinder lock Insulation with steel-wool Top light Double armour Handle brassed finishing, brass chro-mium shiny painted finishing, brass chromium satin painted finishing Night bolt Top bolt Perimetrical wooden moulding By request varnishing of the frame and of the perimetrical structure with RAL colours Electronic check

Controtelaio: in acciaio zincato spessore 20/10, dotato di otto zanche antisfilamento per l’ancoraggio al muro; Telaio: in acciaio spessore 20/10 verniciato a polvere epossidi-ca di colore nero, registrabile per una facile posa in opera; Pannelli di rivestimento: disponibili nelle diverse serie dei lisci, pantografati, massello, effetto massello, laminati; Guarnizione: in pvc coestruso, posta sul lato esterno dell’anta, consente una perfetta tenuta e una chiusura silenziosa; Maniglieria: pomolo fisso esterno, posizionabile a centro por-ta o lateralmente, e maniglia interna in alluminio anodizzato bronzo; Lama parafreddo: sigilla la porta al pavimento evitando spif-feri d’aria e lame di luce. Azionando la chiusura, la lama si ab-bassa progressivamente; Limitatore di apertura: è costituito da un gancio apposto sul telaio che è comandato da un nottolino posto sulla parte interna della porta; facendo ruotare il nottolino il gancio rimane ancorato ad un perno in acciaio, che non permette l’apertura completa della porta; Spioncino: a tutto campo, consente un’ampia visuale; Dispositivo antischeda: apposto sul telaio, impedisce l’aper-tura della porta con l’inserimento di schede o di altri oggetti sottili, anche se non sono state girate le mandate.

Sub-frame it is profiled in zinc-coated steel (about two milli-metres thick) with eight wrenchproof brackets for wall fixing; Frame: it is made of black–powder varnished steel (about two millimetres thick) and it is easy to fit up; Panels: they are available in several kinds of material for indo-or and outdoor, like wood, routed, pre-varnished steel-sheet; Gasket: it is made of pvc and it permits a perfect seal and a noiseless closing; Handle: fixed outside knob, it can be placed in the middle of the door or near the door lock; Mobile drop sill: it seals the door to the floor avoiding drau-ghts and rays of light. If you lock the door, the blade bends down progressively; Side block device: it is a hook and it is placed on the frame. The hook is activated by a door-latch; if you turn the door-latch the hook joins a steel stud that bars the opening of the door; Spy-hole: it permits a wide range view. Anti-card device: it is placed on the frame and it bars the opening of the door with thin objects, even if the door isn’t locked.

9

Page 10: ica catalogo 08

bloc

ker

Page 11: ica catalogo 08
Page 12: ica catalogo 08

blocker Blindatura realizzata in lamiera d’acciaio spesso-re 10/10, irrobustita con tre rinforzi verticali (c.d. omega) che danno rigidità all’intera struttura.

Serratura con tre chiavistelli mobili di chiusura più uno a molla e nucleo intercambiabile (1); Deviatore con chiavistello singolo posto uno nella parte superiore e uno nella parte inferiore, per assi-curare una distribuzione uniforme dei punti di tenuta (2); Rostri realizzati in acciaio zincato, in numero varia-bile da tre (di serie) a sei (3); Cerniere registrabili in altezza e in larghezza, coper-te da appositi cappucci (4); Limitatore di apertura, dispositivo che consente una parziale apertura della porta in condizione di sicurezza (5).

Armour–plating made of steel leaf (about one milli-metre thick), with three steel reinforced vertical sec-tions (“omega”), giving solidity and resistance to the whole structure.

Door lock with three mobile bolts, one spring bolt and interchangeable nucleus (1); Switch with single bolt, placed on the upper and lower part of the door to get an uniform distribution of holding points (2); Fixed security studs made of zinc plated steel, their number varies from three to six (3); Adjustable hinges in height and breadth, covered with special caps (4); Opening limiting device it permits a partial ope-ning of the door in safe conditions (5).

1

24

3

3

4

3

5

2

12

Page 13: ica catalogo 08

blocker OPTIONAL Serratura di servizio Serratura con cilindro europeo Serratura elettromeccanica con cilindro Coibentazione in lana di roccia o in polistirolo espanso Sopraluce Doppia blindatura Maniglieria ottonata, cromosatinata o cromolucida Paletto notte Paletto superiore Cornice perimetrale interna in legnoVerniciatura telaio e profili perimetra- li in colori RAL su richiesta Riscontro elettrico

OPTIONAL Service lock Euro-profile cylinder lock Electromechanical lock with cylinder Insulation with steel-wool or with polystyrene Top light Double armour Handle brassed finishing, brass chro-mium shiny painted finishing, brass chromium satin painted finishing Night bolt Top bolt Perimetrical wooden moulding By request varnishing of the frame and of the perimetrical structure with RAL colours Electronic check

Controtelaio: in acciaio zincato spessore 20/10, dotato di otto zanche antisfilamento per l’ancoraggio al muro; Telaio: in acciaio spessore 20/10 verniciato a polvere epossi-dica di colore nero, registrabile per una facile posa in opera; Struttura perimetrale: realizzata in alluminio verniciato a polvere epossidica, composta da quattro profili che all’occor-renza possono essere sostituiti. Pannelli di rivestimento: disponibili nelle diverse serie dei li-sci, pantografati, massello, effetto massello, alluminio, laminati; Guarnizione: in pivilene, consente una perfetta tenuta e una chiusura silenziosa; Maniglieria: pomolo fisso esterno, posizionabile a centro por-ta o lateralmente, e maniglia interna in alluminio anodizzato bronzo; Lama parafreddo: sigilla la porta al pavimento evitando spif-feri d’aria e lame di luce. Azionando la chiusura, la lama si ab-bassa progressivamente; Limitatore di apertura: è costituito da un gancio apposto sul telaio che è comandato da un nottolino posto sulla parte interna della porta; facendo ruotare il nottolino il gancio rimane ancorato ad un perno in acciaio, che non permette l’apertura completa della porta; Spioncino: a tutto campo, consente un’ampia visuale; Dispositivo antischeda: apposto sul telaio, impedisce l’aper-tura della porta con l’inserimento di schede o di altri oggetti sottili, anche se non sono state girate le mandate.

Sub-frame: it is profiled in zinc-coated steel (about two milli-metres thick) with eight wrenchproof brackets for wall fixing; Frame: it is made of black–powder varnished steel (about two millimetres thick) and it is easy to fit up; Perimetrical structure made of anodized aluminium; Panels: they are available in several kinds of material for in-door and outdoor, like wood, routed, aluminium, pre-varnished steel-sheet; Gasket: it is made of pivilene and it permits a perfect seal and a noiseless closing; Handle: fixed outside knob, it can be placed in the middle of the door or near the door lock; Mobile drop sill: it seals the door to the floor avoiding drau-ghts and rays of light. If you lock the door, the blade bends down progressively; Side block device: it is a hook and it is placed on the frame. The hook is activated by a door-latch; if you turn the door-latch the hook joins a steel stud that bars the opening of the door; Spy-hole: it permits a wide range view. Anti-card device: it is placed on the frame and it bars the opening of the door with thin objects, even if the door isn’t locked.

13

Page 14: ica catalogo 08

stop

per

Page 15: ica catalogo 08
Page 16: ica catalogo 08

stopper Blindatura realizzata in lamiera d’acciaio spessore 10/10, irrobustita con tre rinforzi verticali (c.d. ome-ga) che danno rigidità all’intera struttura.

Serratura con tre chiavistelli mobili di chiusura più uno a molla e nucleo intercambiabile (1); Deviatore con chiavistello doppio posto uno nella parte superiore e uno nella parte inferiore, per assi-curare una distribuzione uniforme dei punti di tenuta (2); Rostri realizzati in acciaio zincato, in numero varia-bile da quattro (di serie) a sei (3); Cerniere registrabili in altezza e in larghezza, co-perte da appositi cappucci (4); Limitatore di apertura, dispositivo che consente una parziale apertura della porta in condizione di sicurezza (5).

Armour–plating made of steel leaf (about one milli-metre thick), with three steel reinforced vertical sec-tions (“omega”), giving solidity and resistance to the whole structure.

Door lock with three mobile bolts, one spring bolt and interchangeable nucleus (1); Switch with two bolts, placed on the upper and lo-wer part of the door to get an uniform distribution of holding points (2); Fixed security studs made of zinc plated steel, their number varies from four to six (3); Adjustable hinges in height and breadth, covered with special caps (4); Opening limiting device it permits a partial ope-ning of the door in safe conditions (5).

1

24

3

3

3

4

3

5

2

16

Page 17: ica catalogo 08

stopper OPTIONAL Serratura di servizio Serratura con cilindro europeo Serratura elettromeccanica con cilindro Coibentazione in lana di roccia o in polistirolo espanso Sopraluce Doppia blindatura Maniglieria ottonata, cromosatinata o cromolucida Paletto notte Paletto superiore Cornice perimetrale interna in legno Verniciatura telaio e profili perimetra- li in colori RAL su richiesta Riscontro elettrico

OPTIONAL Service lock Euro-profile cylinder lock Electromechanical lock with cylinder Insulation with steel-wool or with polystyrene Top light Double armour Handle brassed finishing, brass chro-mium shiny painted finishing, brass chromium satin painted finishing Night bolt Top bolt Perimetrical wooden moulding By request varnishing of the frame and of the perimetrical structure with RAL colours Electronic check

Controtelaio: in acciaio zincato spessore 20/10, dotato di otto zanche antisfilamento per l’ancoraggio al muro; Telaio: in acciaio spessore 20/10 verniciato a polvere epossi-dica di colore nero, registrabile per una facile posa in opera; Struttura perimetrale: realizzata in alluminio verniciato a polvere epossidica, composta da quattro profili che all’occor-renza possono essere sostituiti. Pannelli di rivestimento: disponibili nelle diverse serie dei li-sci, pantografati, massello, effetto massello, alluminio, laminati; Guarnizione: in pivilene, consente una perfetta tenuta e una chiusura silenziosa; Maniglieria: pomolo fisso esterno, posizionabile a centro por-ta o lateralmente, e maniglia interna in alluminio anodizzato bronzo; Lama parafreddo: sigilla la porta al pavimento evitando spif-feri d’aria e lame di luce. Azionando la chiusura, la lama si ab-bassa progressivamente; Limitatore di apertura: è costituito da un gancio apposto sul telaio che è comandato da un nottolino posto sulla parte interna della porta; facendo ruotare il nottolino il gancio rimane ancorato ad un perno in acciaio, che non permette l’apertura completa della porta; Spioncino: a tutto campo, consente un’ampia visuale; Dispositivo antischeda: apposto sul telaio, impedisce l’aper-tura della porta con l’inserimento di schede o di altri oggetti sottili, anche se non sono state girate le mandate.

Sub-frame: it is profiled in zinc-coated steel (about two milli-metres thick) with eight wrenchproof brackets for wall fixing; Frame: it is made of black–powder varnished steel (about two millimetres thick) and it is easy to fit up; Perimetrical structure made of anodized aluminium; Panels: they are available in several kinds of material for in-door and outdoor, like wood, routed, aluminium, pre-varnished steel-sheet; Gasket: it is made of pivilene and it permits a perfect seal and a noiseless closing; Handle: fixed outside knob, it can be placed in the middle of the door or near the door lock; Mobile drop sill: it seals the door to the floor avoiding drau-ghts and rays of light. If you lock the door, the blade bends down progressively; Side block device: it is a hook and it is placed on the frame. The hook is activated by a door-latch; if you turn the door-latch the hook joins a steel stud that bars the opening of the door; Spy-hole: it permits a wide range view. Anti-card device: it is placed on the frame and it bars the opening of the door with thin objects, even if the door isn’t locked.

17

Page 18: ica catalogo 08
Page 19: ica catalogo 08

dopp

io b

atte

nte

ante

asim

met

riche

Page 20: ica catalogo 08

Serratura con tre chiavistelli mobili di chiusura più uno a molla e nucleo intercambiabile (1); Deviatore con chiavistello singolo posto uno nella parte superiore e uno nella parte inferiore, per assicurare una distribuzione uniforme dei punti di tenuta (2); Rostri realizzati in acciaio zincato, in numero variabile da sei (di serie) a dodici (3); Cerniere registrabili in altezza e in larghezza, coperte da appositi cappucci (4); Limitatore di apertura, dispositivo che consen-te una parziale apertura della porta in condizio-ne di sicurezza (5); Dispositivo di chiusura dell’anta piccola semi-fissa (6).

doppio battenteante asimmetriche double door with asymmetrical leaves

blocker

stopperSerratura con tre chiavistelli mobili di chiusura più uno a molla e nucleo intercambiabile (1); Deviatore con chiavistello doppio posto uno nella parte superiore e uno nella parte inferiore, per assicurare una distribuzione uniforme dei punti di tenuta (2); Rostri realizzati in acciaio zincato, in numero variabile da otto (di serie) a dodici (3); Cerniere registrabili in altezza e in larghezza, coperte da appositi cappucci (4); Limitatore di apertura, dispositivo che consen-te una parziale apertura della porta in condizio-ne di sicurezza (5); Dispositivo di chiusura dell’anta piccola semi-fissa (6).

Door lock with three mobile bolts, one spring bolt and interchangeable nucleus (1); Switch with two bolts, placed on the upper and lower part of the door to get an uniform distribution of holding points (2); Fixed security studs made of zinc plated steel, their number varies from eight to twelve (3); Adjustable hinges in height and breadth, covered with special caps (4); Opening limiting device it permits a partial opening of the door in safe conditions (5). Closing device of the smaller leaf (6).

Questo modello è disponibile sia in versione blocker che stopper This kind of door is available like blocker or stopper

Door lock with three mobile bolts, one spring bolt and interchangeable nucleus (1); Switch with single bolt, placed on the upper and lower part of the door to get an uniform distribution of holding points (2); Fixed security studs made of zinc plated steel, their number varies from six to twelve (3); Adjustable hinges in height and breadth, covered with special caps (4); Opening limiting device it permits a partial opening of the door in safe conditions (5).Closing device of the smaller leaf (6).

1

6

24 4

3 3

3 3

4 4

3 3

5

2

1

6

24 4

3

3

3

3

3 3

4 4

3 3

5

2

20

Page 21: ica catalogo 08

doppio battente con ante asimmetriche

Controtelaio: in acciaio zincato spessore 20/10, dotato di otto zanche antisfilamento per l’ancoraggio al muro; Telaio: in acciaio spessore 20/10 verniciato a polvere epossi-dica di colore nero, registrabile per una facile posa in opera; Struttura perimetrale: realizzata in alluminio verniciato a polvere epossidica, composta da quattro profili per ciascun anta che all’occorrenza possono essere sostituiti. Pannelli di rivestimento: disponibili nelle diverse serie dei li-sci, pantografati, massello, effetto massello, alluminio, laminati; Guarnizione: in pivilene, consente una perfetta tenuta e una chiusura silenziosa; Maniglieria: pomolo fisso esterno, posizionabile a centro por-ta o lateralmente, e maniglia interna in alluminio anodizzato bronzo; Lama parafreddo: sigilla la porta al pavimento evitando spif-feri d’aria e lame di luce. Azionando la chiusura, la lama si ab-bassa progressivamente; Limitatore di apertura: è costituito da un gancio apposto sull’anta semifissa che è comandato da un nottolino posto sulla parte interna della porta; facendo ruotare il nottolino il gan-cio rimane ancorato ad un perno in acciaio, che non permette l’apertura completa della porta; Spioncino: a tutto campo, consente un’ampia visuale; Dispositivo antischeda: apposto sull’anta semifissa, impedi-sce l’apertura della porta con l’inserimento di schede o di altri oggetti sottili, anche se non sono state girate le mandate.

double door with asymmetrical leavesSub-frame: it is profiled in zinc-coated steel (about two milli-metres thick) with eight wrenchproof brackets for wall fixing; Frame: it is made of black–powder varnished steel (about two millimetres thick) and it is easy to fit up; Perimetrical structure made of anodized aluminium; Panels: they are available in several kinds of material for in-door and outdoor, like wood, routed, aluminium, pre-varnished steel-sheet; Gasket: it is made of pivilene and it permits a perfect seal and a noiseless closing; Handle: fixed outside knob, it can be placed in the middle of the door or near the door lock; Mobile drop sill: it seals the door to the floor avoiding drau-ghts and rays of light. If you lock the door, the blade bends down progressively; Side block device: it is a hook and it is placed on the half-fixed leaf. The hook is activated by a door-latch; if you turn the door-latch the hook joins a steel stud that bars the opening of the door; Spy-hole: it permits a wide range view. Anti-card device: it is placed on the half-fixed leaf and it bars the opening of the door with thin objects, even if the door isn’t locked.

21

Page 22: ica catalogo 08

dopp

io b

atte

nte

ante

sim

met

riche

Page 23: ica catalogo 08
Page 24: ica catalogo 08

Questo modello è disponibile sia in versione blocker che stopper This kind of door is available like blocker or stopper

Serratura con tre chiavistelli mobili di chiusura più uno a molla e nucleo intercambiabile (1); Deviatore con chiavistello singolo posto uno nella parte superiore e uno nella parte inferiore, per assicurare una distribuzione uniforme dei punti di tenuta (2); Rostri realizzati in acciaio zincato, in numero variabile da sei (di serie) a dodici (3); Cerniere registrabili in altezza e in larghezza, coperte da appositi cappucci (4); Limitatore di apertura, dispositivo che consen-te una parziale apertura della porta in condizio-ne di sicurezza (5); Dispositivo di chiusura dell’anta semifissa (6).

doppio battenteante simmetriche double door with symmetrical leaves

Serratura con tre chiavistelli mobili di chiusura più uno a molla e nucleo intercambiabile (1); Deviatore con chiavistello doppio posto uno nella parte superiore e uno nella parte inferiore, per assicurare una distribuzione uniforme dei punti di tenuta (2); Rostri realizzati in acciaio zincato, in numero variabile da otto (di serie) a dodici (3); Cerniere registrabili in altezza e in larghezza, coperte da appositi cappucci (4); Limitatore di apertura, dispositivo che consen-te una parziale apertura della porta in condizio-ne di sicurezza (5); Dispositivo di chiusura dell’anta semifissa (6).

Door lock with three mobile bolts, one spring bolt and interchangeable nucleus (1); Switch with two bolts, placed on the upper and lower part of the door to get an uniform distribution of holding points (2); Fixed security studs made of zinc plated steel, their number varies from eight to twelve (3); Adjustable hinges in height and breadth, covered with special caps (4); Opening limiting device it permits a partial opening of the door in safe conditions (5). Closing device of the half-fixed leaf (6).

Door lock with three mobile bolts, one spring bolt and interchangeable nucleus (1); Switch with single bolt, placed on the upper and lower part of the door to get an uniform distribution of holding points (2); Fixed security studs made of zinc plated ste-el, their number varies from six to twelve (3); Adjustable hinges in height and breadth, covered with special caps (4); Opening limiting device it permits a partial opening of the door in safe conditions (5).Closing device of the half-fixed leaf (6).

blocker

stopper

1

6

24 4

3 3

3 3

4 4

3 3

5

2

1

6

24 4

3

3

3

3

3 3

4 4

3 3

5

2

24

Page 25: ica catalogo 08

Controtelaio: in acciaio zincato spessore 20/10, dotato di otto zanche antisfilamento per l’ancoraggio al muro; Telaio: in acciaio spessore 20/10 verniciato a polvere epossidi-ca di colore nero, registrabile per una facile posa in opera; Struttura perimetrale: realizzata in alluminio verniciato a polvere epossidica, composta da quattro profili per ciascun anta che all’occorrenza possono essere sostituiti. Pannelli di rivestimento: disponibili nelle diverse serie dei li-sci, pantografati, massello, effetto massello, alluminio, laminati; Guarnizione: in pivilene, consente una perfetta tenuta e una chiusura silenziosa; Maniglieria: pomolo fisso esterno, posizionabile a centro por-ta o lateralmente, e maniglia interna in alluminio anodizzato bronzo; Lama parafreddo: sigilla la porta al pavimento evitando spif-feri d’aria e lame di luce. Azionando la chiusura, la lama si ab-bassa progressivamente; Limitatore di apertura: è costituito da un gancio apposto sull’anta semifissa che è comandato da un nottolino posto sulla parte interna della porta; facendo ruotare il nottolino il gan-cio rimane ancorato ad un perno in acciaio, che non permette l’apertura completa della porta; Spioncino: a tutto campo, consente un’ampia visuale; Dispositivo antischeda: apposto sull’anta semifissa, impedi-sce l’apertura della porta con l’inserimento di schede o di altri oggetti sottili, anche se non sono state girate le mandate.

double door with symmetrical leavesSub-frame: it is profiled in zinc-coated steel (about two milli-metres thick) with eight wrenchproof brackets for wall fixing; Frame: it is made of black–powder varnished steel (about two millimetres thick) and it is easy to fit up; Perimetrical structure made of anodized aluminium; Panels: they are available in several kinds of material for in-door and outdoor, like wood, routed, aluminium, pre-varnished steel-sheet; Gasket: it is made of pivilene and it permits a perfect seal and a noiseless closing; Handle: fixed outside knob, it can be placed in the middle of the door or near the door lock; Mobile drop sill: it seals the door to the floor avoiding drau-ghts and rays of light. If you lock the door, the blade bends down progressively; Side block device: it is a hook and it is placed on the half-fixed leaf. The hook is activated by a door-latch; if you turn the door-latch the hook joins a steel stud that bars the opening of the door; Spy-hole: it permits a wide range view. Anti-card device: it is placed on the half-fixed leaf and it bars the opening of the door with thin objects, even if the door isn’t locked.

doppio battente con ante simmetriche

25

Page 26: ica catalogo 08
Page 27: ica catalogo 08

serie

arc

o

Page 28: ica catalogo 08

serie arco arch series

Questo modello è disponibile sia in versione blocker che stopper This kind of door is available like blocker or stopper

28

Page 29: ica catalogo 08

Sicurezza e design, forza ed eleganza, questi sono gli elementi

distintivi delle porte blindate ad arco realizzate con una cura ed

un’attenzione che ricordano la sapiente tecnica degli artigiani,

per arrivare alla perfetta sagomatura del telaio e del profilo del

battente, in modo che coincidano precisamente.

La serie ARCO può essere realizzata nei modelli blocker e stop-per.

Security and design, strength and elegance, these are the distin-

ctive marks of arch doors which recall artisan care, to reach a

perfect outline of the frame and the profile of the leaf. This kind

of door is available like blocker or stopper.

29

Page 30: ica catalogo 08

serie

lux

Page 31: ica catalogo 08
Page 32: ica catalogo 08

serie lux lux series

Questo modello è disponibile sia in versione blocker che stopper This kind of door is available like blocker or stopper

32

Page 33: ica catalogo 08

Nelle porte blindate serie LUX, versatili ed eleganti, la forza

dell’acciaio si combina con quella del vetro blindato, con fine-

strature dalle forme e dalle dimensioni più varie, che possono

essere ulteriormente personalizzate con l’inserimento di grate

in ferro battuto.

La serie LUX può essere realizzata nei modelli blocker e stop-per.

With the LUX series the power of steel is connected with the

power of the unbreakable glass. The glass can be cut in diffe-

rent shapes and dimensions and it can be finished with wrou-

ght iron.

This kind of door is available like blocker or stopper.

33

Page 34: ica catalogo 08

rivestimenti/panels

Page 35: ica catalogo 08

porte blindate

Page 36: ica catalogo 08

36

Pannelli lisci su MDF rullati e verniciati di spessore 6 mm,

disponibili in nove differenti colori.

Plain panels on MDF rolled and varnished, 6 mm thick.

These panels are available in nine different colours.

Tanganica chiaro - tanganyika natural painted;

tanganica scuro - tanganyika dark painted;

mogano - mahogany;

rovere - oak;

noce nazionale - Italian walnut;

ciliegio - cherry tree;

laccato bianco - lacquered panel (white);

rovere sbiancato - white oak;

wengé - wengé.

rovere-oak rovere sbiancato - white oak

pannelli lisciplain panels

Esposizione sconsigliata agli agenti atmosferici

indoor

Page 37: ica catalogo 08

37

wengè noce nazionale - Italian walnut mogano-mahogany

Page 38: ica catalogo 08

pannelli lisciplain panels

ciliegio-cherry tree tanganika chiaro - tanganyika natural painted

Esposizione sconsigliata agli agenti atmosferici

indoor

38

Page 39: ica catalogo 08

tanganika scuro - tanganyika dark painted laccato bianco - laquered panel (white)

39

Page 40: ica catalogo 08

40

I pannelli in legno massello sono realizzati in una va-

sta gamma di essenze tutte di prima scelta, sottopo-

ste a trattamenti di essiccazione per raggiungere una

riduzione di umidità sistematicamente controllata.

I rivestimenti in legno massello sono verniciati con pro-

dotti per esterno ed hanno bugne che sono assemblate

e verniciate separatamente dall’intelaiatura, in modo da

garantire la possibilità di esposizione indiretta agli agen-

ti atmosferici.

Le essenze disponibili sono: douglas, castagno, ciliegio,

iroko, mogano, noce Daniela, canoe wood (toulipie),

pino, rovere.

Il legno può essere richiesto grezzo, leggermente tinto

o mordenzato.

Wood panels come in a wide range of first class mate-

rials; they are dried with a systematically controlled re-

duction of humidity.

The panels are varnished with products which permit the

exposure to the air.

The buckle-plates are assembled in order to offer the best

protection during indirect exposure to the sun and to the

rain.

You can choose these wood types: douglas, chestnut,

cherry, iroko, mahogany, walnut, canoe wood, pine,

oak.

Wood can be row, lightly stained and stained.

9-M 84-M

massellowood panels

Esposizione sconsigliata agli agenti atmosferici

indoor

Page 41: ica catalogo 08

41

35-M 26-M 11-M

Page 42: ica catalogo 08

42

5-M 7-M

massellowood panels

Esposizione sconsigliata agli agenti atmosferici

indoor

Page 43: ica catalogo 08

43

2-M 3-M 8-M

Page 44: ica catalogo 08

44

I pannelli pantografati raggiati e ad effetto massello

sono realizzati in legno lamellare con l’utilizzo di col-

le melaminiche in modo da garantire la possibilità di

esposizione diretta agli agenti atmosferici.

La gamma dei pannelli pantografati è disponibile in

okoumé, douglas, rovere, pino, ciliegio e laccati.

Routed panels are in laminated wood.

The use of melhaminic glues permits a secure exposure

to the sun and to the rain.

You can choose these wood types: okoumé, douglas,

oak, pine, cherry.

92-P 93-P

pantografati raggiati routed panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

Page 45: ica catalogo 08

45

82T-P 77-P 60-P

Page 46: ica catalogo 08

46

49-P 71-P

pantografati raggiati routed panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

Page 47: ica catalogo 08

47

20-P 82-P 4-P

Page 48: ica catalogo 08

48

21-P 76-P

pantografati raggiati routed panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

Page 49: ica catalogo 08

49

47-P 34-P 73-P

Page 50: ica catalogo 08

50

44-P 61-P

pantografati raggiati routed panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

Page 51: ica catalogo 08

51

23-P 26-P 22-P

Page 52: ica catalogo 08

75-P 100-P

pantografati raggiati routed panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

52

Page 53: ica catalogo 08

78-P 74-P 50-P

53

Page 54: ica catalogo 08

54

53-P 56-P

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

pantografati raggiati routed panels

Page 55: ica catalogo 08

55

54-P 55-P 57-P

Page 56: ica catalogo 08

56

51-EM 52-EM

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

pantografati effetto massello wood effect panels

Page 57: ica catalogo 08

57

96-EM 97-EM 25-EM

Page 58: ica catalogo 08

31-EM 26-EM

pantografati effetto massello wood effect panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

58

Page 59: ica catalogo 08

39-EM 35B-EM 30B-EM

59

Page 60: ica catalogo 08

60

40B-EM 28-EM

pantografati effetto massello wood effect panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

Page 61: ica catalogo 08

61

32-EM 27-EM 20-EM

Page 62: ica catalogo 08

62

I rivestimenti in alluminio sono composti da due lamine

in alluminio assemblate ad un corpo centrale in MDF

idrofugo per mezzo di collanti speciali, che garantiscono

la tenuta nel tempo ed in condizioni climatiche diverse.

Le lamine in alluminio sono caratterizzate da decorazio-

ni a rilievo o incassate, ottenute mediante bugnatura.

The aluminium panels are realized assembling together

a central case made of isolating materials with two alu-

minium sheets. This special process guarantees a high

resistance to different climatic conditions.

Aluminium sheets are characterized by relief or encased

decorations.

I rivestimenti in alluminio non sono disponibili per il modello defender.Aluminium panels are not available for defender model.

1000+1010-AL

alluminioaluminium panels

Esposizione completa agli agenti atmosferici

outdoor

Page 63: ica catalogo 08

63

1120+1125-AL 1400-AL

Page 64: ica catalogo 08

64

2004R-AL

alluminioaluminium panels

Esposizione completa agli agenti atmosferici

outdoor

Page 65: ica catalogo 08

65

2006R-AL 2850-AL 2009-AL

Page 66: ica catalogo 08

66

3501-AL

alluminioaluminium panels

Esposizione completa agli agenti atmosferici

outdoor

Page 67: ica catalogo 08

67

4000+3005-AL 4200-AL

Page 68: ica catalogo 08

68

4500+4501-AL

alluminioaluminium panels

Esposizione completa agli agenti atmosferici

outdoor

Page 69: ica catalogo 08

69

4600-AL 4700+4750-AL

Page 70: ica catalogo 08

70

4800-AL

alluminioaluminium panels

Esposizione completa agli agenti atmosferici

outdoor

Page 71: ica catalogo 08

71

5000+5005-AL 6500+6550-AL

Page 72: ica catalogo 08

72

7100-AL

alluminioaluminium panels

Esposizione completa agli agenti atmosferici

outdoor

Page 73: ica catalogo 08

73

6900-AL 7200+7250-AL

Page 74: ica catalogo 08

74

7900-AL

alluminioaluminium panels

Esposizione completa agli agenti atmosferici

outdoor

Page 75: ica catalogo 08

75

7350-AL 8450+8455-AL

Page 76: ica catalogo 08

76

9250-AL

alluminioaluminium panels

Esposizione completa agli agenti atmosferici

outdoor

Page 77: ica catalogo 08

77

9550-AL 9650-AL 10010-AL

Page 78: ica catalogo 08

78

Dalla partnership tra ICA e HOMAPAL-FORMICA nasce

una linea di prodotti esclusivi ed eleganti, dalle forme

moderne ed essenziali.

Realizzati con una base in MDF e una superficie in allu-

minio, rame, ottone o acciaio inossidabile, questi rivesti-

menti permettono di ottenere un effetto unico sia visivo

che tattile.

The partnership between ICA and HOMAPAL-FORMICA

has produced an elegant and exclusive line of articles

with modern and essential shapes.

These panels are made of real metal surfaces such as alu-

minium, cooper, brass and stainless steel.

Only genuine metal laminate can provide that authentic

look, touch and feel.

444/370-L 11/370-L

346/870-L 444/930-L

laminatilaminate panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

Page 79: ica catalogo 08

79

17/370-L 21/370-L 346/770-L

444/170-L 444/920-L 469/920-L

Page 80: ica catalogo 08

80

469/930-L 346/932-L

346/922-L 441-L

laminatilaminate panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

Page 81: ica catalogo 08

81

448-L 444/940-L 444-L

810/241-L 442-L 447-L

Page 82: ica catalogo 08

82

451-L 444/840-L

800/220-L 630-L

laminatilaminate panels

Esposizione limitata agli agenti atmosferici

shelteredoutdoor

Page 83: ica catalogo 08

83

400/251-L 600/600-L 480/000-L

471-L 400/634-L 622G-L

Page 84: ica catalogo 08

porte blindate

Page 85: ica catalogo 08

accessori/accessories

Page 86: ica catalogo 08

M01 olv/sat-crl/crs

M02 crl/crs

M03 crl/crs

M04 olv-crl/crs

M05 olv/sat-crl/crs

M06 olv-crl-crs

M07 olv-crl-crs

M08 olv-crl-crs

M09 olv/sat-crl/crs

finiturefinishes

olv ottone lucido verniciato brass polishedcrl cromolucido chromecrs cromosatinato mat/chromeolv/sat ottone lucido verniciato e ottone satinato brass polished - satinedcrl/crs cromolucido e cromosatinato chrome/mat - chrome

manigliehandles

86

Page 87: ica catalogo 08

M14 olv-crl-crs

M10 olv-crl-crs M15 olv-crl-crs

M11 crl/crs M16 olv-crl-crs

M12 olv-crl-crs M17 olv-olv/sat-olv/crl

M13 olv-crl-crs M18 olv/sat-crl/ crs

87

Page 88: ica catalogo 08

MG101 olv-crl-crs

MG102 olv-olv/sat-crl/crs

MG103 olv-crl-crs

MG115 olv

MG107 olv

MG109 olv-crl-crs

MG105 olv-crl-crs

MG106 olv-crl-crs

MG108 olv/sat-crl/crs

finiturefinishes

olv ottone lucido verniciato brass polishedcrl cromolucido chromecrs cromosatinato mat/chromeolv/sat ottone lucido verniciato e ottone satinato brass polished - satinedcrl/crs cromolucido e cromosatinato chrome/mat - chrome

maniglionipull handles

88

Page 89: ica catalogo 08

MG116 olv MG110 olv-crl-crs

MG111 olv-crl-crs MG117 olv-crl-crs

MG112 olv MG118 olv

MG113 olv MG119 olv

MG120 olv-crs MG114 olv-crl-crs

89

Page 90: ica catalogo 08

B01 olv

B02 olv

B03 olv

B04 olv

B05 olv

B06 olv

B07 olv

B08 olv

B09 nr opaco

finiturefinishes

olv ottone lucido verniciato brass polishedcrl cromolucido chromecrs cromosatinato mat/chromenr opaco nero opaco dull black

battenti e pomoliknockers and knobs

90

Page 91: ica catalogo 08

POM06 olv

POM01 olv-crl-crs

POM02 olv-crl-crs

POM03 olv

POM04 olv-crl-crs

POM05 olv

91

Page 92: ica catalogo 08

92

3 4

1 2

serraturelocks

1 serratura doppia mappa universal lock with double ward heart

2 serratura doppia mappa con cilindro europeo universal lock with double ward heart and with European cylinder heart

3 serratura con cilindro europeo universal lock with European cylinder heart

4 serratura con doppio cilindro europeo universal lock with double European cylinder 5 serratura elettromeccanica con cilindro europeo electromechanical cylinder lock

6 serratura elettromeccanica con doppio cilindro europeo electromechanical double cylinder lock

7 riscontro elettrico Electronic check

Page 93: ica catalogo 08

93

5

6

7

Page 94: ica catalogo 08

94

cilindri ed esempi di montaggiocylinders and assembly examples

1 cilindro europeo K1 con chiave da cantiere, n. 3 chiavi in busta sigillata e card per la riproduzione della chiave k1 European cylinder with one site key, three silver nickel keys that deactivate the site key and numbered property card

2 cilindro europeo K1 predisposto per pomello k1 key + knob predisposition

3 cilindro europeo k2 con chiave da cantiere, n. 5 chiavi in busta sigillata e card per la riproduzione della chiave k2 European cylinder with one site key, five silver nickel keys that deactivate the site key and numbered property card

4 cilindro europeo k2 predisposto per pomello k2 key + knob predisposition

5 kit montaggio doppia mappa assembly example (universal lock with double ward heart)

6 kit montaggio cilindro assembly example (universal lock with European cylinder heart)

7 kit montaggio maniglia assembly example (handle)

8 kit montaggio pomolo centro porta assembly example (knob)

1 2

3 4

Page 95: ica catalogo 08

95

a

a

a

a

a) Piastrina / Escutcheonb) Inserto / Insertc) Supporto plastico interno / Internal plastic supportd) Guida chiave allungabile / Extensible key guidee) Cuore doppia mappa / Double ward heartf) Serratura / Lockg) Supporto plastico esterno / External plastic supporth) Inserto / Inserti) Piastrina esterna / External escutcheon

a) Maniglia / Handleb) Piastrina / Escutcheonc) Inserto / Insertd) Inserto collo maniglia / Insert neck handlee) Supporto plastico interno / Internal plastic supportf) Supporto plastico esterno / External plastic supportg) Inserto / Inserth) Piastrina esterna / External escutcheon

a) Pomolo / Knobb) Piastrina / Escutcheonc) Inserto / Insertd) Piastra pomolo centro porta / Middle door knob platee) Supporto plastico / Plastic support

a) Piastrina / Escutcheonb) Inserto / Insertc) Supporto plastico interno / Internal plastic supportd) Dispositivo per fissaggio cilindro / Device plate for cylinder fixinge) Cilindro / Cylinderf) Serratura / Lockg) Protector / Protectorh) Cover /Coveri) Supporto plastico esterno / External plastic supportJ) Piastrina esterna / External escutcheon

b

b

b

b

c

c

c

c

d

d

d

d

e

e

e

e

f

f

f

g

g

gh

h

hi j

i

65

7 8

Page 96: ica catalogo 08
Page 97: ica catalogo 08

sezione tecnica/technical section

Page 98: ica catalogo 08

CE

L

CE

20F D

20

L

L

max

imum

enc

umbe

red

este

rno

cont

rote

laio

mas

simo

ingo

mbr

o

outs

ide

sub-

fram

e

clean

ligh

t lu

ce n

etta

sezione orizzontale horizontal section

massimo ingombro maximum encumbered

esterno controtelaio outside sub-frame

modello DEFEN

DER solo 1 anta

BLOCKER / STO

PPER

L - H = luce netta / clean light

C - D = esterno controtelaio / outside sub-frame

E - F = max ingombro / maximum encumbered

luce netta clean light

sezione orizzontale horizontal section

sezione verticale vertical section

murowall

massimo ingombro maximum encumbered

esterno controtelaio outside sub-frame

montaggio a filo intonaco interno assembling of the sub-frame inside plaster

montaggio a centro mazzettamiddle of the wall

luce netta clean light muro

wallmurowall

murowall

murowall

98

Page 99: ica catalogo 08

Attenzione / attention 1 L’intonaco (muro finito) deve stare sul filo del controtelaio The plaster should be at the same level of the sub-frame 2 Il controtelaio deve poggiare con i due montanti sul piano del pavimento finito

The sub-frame must rest with two jambs on the floor 3 Controllare che il controtelaio sia perfettamente a piombo You have to check that the sub-frame is perpendicularly 4 Non togliere i distanziali prima che la muratura abbia fatto presa

Don’t remove the spacers till the wall has set

plum

b lin

e

piom

bo

pavimento floor

Montaggio del telaio sul controtelaio assembling of the frame on the sub-frame

1 Sfilare il telaio dall’anta Remove the frame from the leaf 2 Togliere i distanziali dal controtelaio Remove the spacers from the sub-frame 3 Posizionare il telaio nel controtelaio e fissarlo con viti a testa svasata da 8 x 20

Place the frame on the sub-frame fixing it with screws 8x20 4 Registrare l’anta in senso orizzontale e in senso verticale agendo sulle cerniere

Adjust the leaf horizzontally and vertically acting on the hinges

consigli per il montaggio del controtelaio advice for the assembling of the sub-frame

filo intonaco interno inside plaster

a centro mazzetta in the middle of the wall

murowall

murowall

murowall

murowall

20 20

99

Page 100: ica catalogo 08

3

20

30

0

20

20

esempio di montaggio battuta con listello a terra example of door’s assembling with list on the floor

filo

into

naco

inte

rno

cont

rote

laio

cont

rote

laio

insid

e pl

aste

r

sub-

fram

esu

b-fra

me

pavimento floor

listello a filo controtelaio lato interno list in the line of the sub-frame

100

Page 101: ica catalogo 08

schema per ordine porta con apertura a tirarescheme to order pull opening door

soluzioni di montaggio del controtelaio per porta con apertura a tiraresolutions for the assembling

of pull opening door’s sub-frame

a filo intonaco internoinside plaster

a centro mazzettain the middle of the wall

interno inside

interno inside

interno inside

esterno outside

esterno outside

esterno outside

a filo intonaco esterno outside plaster

tira a sx pull on the left

esterno outside

interno inside

interno inside

esterno outside tira a dx

pull on the right

20 20

20 20

101

murowall

murowall

murowall

murowall

murowall

murowall

Page 102: ica catalogo 08

porte blindate

Page 103: ica catalogo 08

defender

blocker

stopper

double door with asymmetrical leaves

double door with symmetrical leaves

arch series

lux series

panels

plain panels

wood panels

routed panels

aluminium panels

laminate panels

accessories

handles

pull handles

knockers and knobs

locks

cylinders and assembly examples

technical section

measure schedule

advice for the assembling of the sub-frame

example of door’s assembling with list on the floor

scheme to order pull opening door

solutions for the assembling of pull opening door’s sub-frame

defender 6

blocker 10

stopper 14

doppio battente con ante asimmetriche 18

doppio battente con ante simmetriche 22

serie arco 26

serie lux 30

rivestimenti 34

lisci 36

massello 40

pantografati 44

alluminio 62

laminati 78

accessori 84

maniglie 86

maniglioni 88

battenti e pomoli 90

serrature 92

cilindri ed esempi di montaggio 94

sezione tecnica 96

tabella misure 98

consigli per il montaggio del controtelaio 99

esempio di montaggio battuta con listello a terra 100

schema per ordine porta con apertura a tirare 101

soluzioni di montaggio del controtelaio per porta con apertura a tirare 101

indiceindex

Page 104: ica catalogo 08

Gli effetti cromatici delle fotografie contenute nel presente catalogo sono indicativi.Per la scelta del colore, si consiglia di far riferimento alla mazzetta in dotazione del rivenditore.La ICA S.r.l. si riserva la facoltà di variare senza preavviso colori, disegni ed articoli del presente catalogo.

The chromatic effects of the pictures in this catalogue are indicative. To choice colours it is advisable to consult the samples available to the distributors.ICA has the faculty to change without previous advice colours, designs and articles in this catalogue.

Page 105: ica catalogo 08

notenotes

Page 106: ica catalogo 08

porte blindate

ICA srlPignataro Interamna (FR)via Ausonia, km 4tel +39 0776 94 95 27/8fax +39 0776 94 95 31

[email protected]

Page 107: ica catalogo 08
Page 108: ica catalogo 08

ICA srlPignataro Interamna (FR)via Ausonia, km 4tel +39 0776 94 95 27/8fax +39 0776 94 95 31

[email protected]