HYDROMATIK IP 131 - Mondo Ceramico · AND SPECIAL PIECES. I dati riportati non sono impegnativi....

2
BONGIOANNI MACCHINE S.p.A. - 12045 Fossano (CN) - ITALY Via Macallè, 36 - Tel. +39 0172 650511 - Fax +39 0172 650550 www.bongioannimacchine.com - [email protected] Società del gruppo PRESSA OLEODINAMICA PER TEGOLE SPECIALI E ACCESSORIE NEW NEW HYDROMATIK IP 131 HYDRAULIC PRESS FOR ROOFING TILE FITTINGS AND SPECIAL PIECES

Transcript of HYDROMATIK IP 131 - Mondo Ceramico · AND SPECIAL PIECES. I dati riportati non sono impegnativi....

Page 1: HYDROMATIK IP 131 - Mondo Ceramico · AND SPECIAL PIECES. I dati riportati non sono impegnativi. Bongioanni Macchine S.p.A. si riserva la facoltà di aggiornare e modificare questi

BONGIOANNI MACCHINE S.p.A. - 12045 Fossano (CN) - ITALYVia Macallè, 36 - Tel. +39 0172 650511 - Fax +39 0172 650550www.bongioannimacchine.com - [email protected]

Società del gruppo

PRESSA OLEODINAMICAPER TEGOLE SPECIALIE ACCESSORIE

NE W

NE W

HYDROMATIK IP 131

HYDRAULICPRESS FORROOFINGTILE FITTINGSAND SPECIAL PIECES

Page 2: HYDROMATIK IP 131 - Mondo Ceramico · AND SPECIAL PIECES. I dati riportati non sono impegnativi. Bongioanni Macchine S.p.A. si riserva la facoltà di aggiornare e modificare questi

I dati riportati non sono impegnativi. Bongioanni Macchine S.p.A. si riserva la facoltà di aggiornare e modificare questi dati in qualsiasi momento senza alcun preavviso.The data quoted i are not binding and Bongioanni Macchine S.p.A reserves itself the right to update and modify them anytime, without notice.

Tipo Dimensione Tavola -/- Stampi Produzione * Forza Potenza Corsa max. Peso altezza pacco stampi di pressata installata compressore

Type Table dimensions -/- Moulds Production * Moulding Installed Max. stroke Weightheight of the moulds pack strength power of the compressor

mm n° Tegole / ora - Tiles / hour kN kW mm Kg

IP 131 800 x 1030 / 384 1 250 1300 30 400 9.200

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA

( * ) Secondo il modello - depending on model

Dimensioni d’ingombro - Dimensions

Pressa idraulica per tegole speciali e “accessorie” mono stampo.

• Grande dimensione della tavola capace di supportare

stampi di grandi dimensioni.

• Gruppi indipendenti per il carico/scarico della galletta

e prelievo scarico della tegola.

Un quadro di comando consente la programmazione di cicli

standard per i diversi tipi di “accessori”.

Mono-mould hydraulic press for the production of special pieces androofing tile fittings.

• The table is big dimensioned and can be equipped with verybig moulds.

• Independent groups for loading/unloading of the bats andpicking up/unloading of the tile.

A control board allows to program standard cycles for the differenttypes of “fittings”.