Hotel Costanza Mazara

download Hotel Costanza Mazara

of 12

Transcript of Hotel Costanza Mazara

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    1/12

    Italy

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    2/12

    Kempinski Hotel Giardino di Costanza Sicily

    Via Salemi K 7,100

    91026Mazara del Vallo Italy

    Telephone

    +39 0923 675 000

    Reservations +39 0923 675 809

    Sales +39 0923 675 812

    Fax

    +39 0923 675 876

    E-Mail

    [email protected]

    [email protected]

    Internet

    www.kempinski-sicily.comwww.kempinski.com

    Il Kempinski Hotel Giardino di Costanza, con la sua raffinataarchitettura, si estende in un parco di oltre 100.000 mq.

    The Kempinski Hotel Giardino di Costanza is a countryside

    resort nestled amidst 100,000 sqm of landscaped park.

    One

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    3/12

    Lelemento dellacqua quale simbolo di vita e purezza crea

    unarmoniosa continuita tra esterni ed interni, regalando

    con fontane, cascate, giochi dacqua e limpide piscine una

    piacevole frescura.

    Fountains, gazebos and water features together with theendless olive groves and vineyards surround the resort to create

    a relaxed and peaceful atmosphere.

    Two

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    4/12

    91 ampie camere e suites con terrazza o balcone in cui

    dominano colori caldi e intensi, in armonia con i decori che

    trasmettono una nota tipicamente siciliana.

    Le terrazze ed i balconi delle Grand Superior e Superior si

    aprono sul giardino interno con fontane e giochi dacqua.

    All 91 spacious guest rooms, including 13 suites, are located

    in the two storey wings of the building. The harmonious blend

    of typical Sicilian decor and warm colours is prominent in every

    room. From the terraces or balconies of the Superior and Grand

    Superior rooms guests will enjoy the view over the lush inner

    garden with its water features, fountains and pools.

    Five

    I marmi policromi, i materiali naturali quali il cotto, il legno

    ed il finissimo cotone egiziano enfatizzano la sensazione di

    benessere. Le suites, con la loro raffinata eleganza, offrono

    spazi ed ambienti dai toni caldi e delicati che invitano a

    rilassarsi e ad assaporare la quiete totale del luogo.

    Natural elements such as marble, wood, wrought iron and

    finest Egyptian cotton are used to enhance the sensation of

    wellness. The suites with their warm colours are an invitation to

    relax and enjoy the full quietness of the place.

    Six

    Dai balconi delle Deluxe lo sguardo spazia nellinfinito della

    campagna circostante tra uliveti e vigneti.

    The balconies of the Deluxe rooms open into the surrounding

    picturesque countryside with vineyards and olive groves.

    Seven

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    5/12

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    6/12

    Le nostre Penthouse offrono lopportunita di una totale

    immersione nella privacy, avvolti dal cielo e circondati dal

    mare verde dei vigneti ed uliveti. Lenorme terrazza e la piscina

    privata diventano il fulcro di una vacanza di completo relax

    allaria aperta. Adatta a tutti gli ospiti che cercano latmosfera

    di una villa ma che vogliono godere di tutti i servizi di un grande

    albergo di lusso.

    Our rooftop Penthouse Suites offer a total immersion in

    privacy, wrapped by the blue sky and surrounded by the green

    sea of olive groves and vineyards. The huge terrace and

    the private pool are the centre of a relaxing open air holiday.

    Recommended for guests looking for a countryside villa

    atmosphere while enjoying the service of a luxury hotel.

    Ten

    Penthouse Suite da due o tre camere da letto, ognuna con

    bagno privato, soggiorno, sala da pranzo e piccola cucina.

    Un maggiordomo dedicato che risponde a tutte le richieste e

    necessita. Terrazza da 700 mq con piscina privata e jacuzzi.

    Two or three bedroom Penthouse Suites, each room with its

    own private bathroom with jacuzzi in the master bedroom, living

    and dining room, kitchenette, 700 sqm terrace with private

    swimming pool. Butler service.

    Eleven

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    7/12

    Invito alla natura, al sole ed al gusto dei cibi e del vino della

    miglior tradizione enogastronomica della Sicilia.

    Rivisitata dal nostro Chef, la cucina scandisce numerosi

    momenti della giornata donando gusti sublimi realizzati solo

    con prodotti freschi e regionali ed accompagnati dai superbi vini

    della nostra Enoteca.

    The Kempinski Hotel Giardino di Costanza is an invitation

    to melt with nature, sun and with taste of food and wine.

    Redesigned by our Chef, the Sicilian cuisine will be the highlight

    of our guests stay by savouring the true freshness of all local

    ingredients as well as the best wines of our renowned cellar.

    Thirteen

    Lobby Lounge, Citrus Pool Bar, Saffron Bar e Ristorante

    Dubbesi: dalla prima colazione allultimo drink della notte non

    mancano i luoghi e gli spunti per deliziare il palato con i veri

    sapori della terra.

    Lobby Lounge, Citrus Bar, Saffron Bar and Dubbesi Restaurant:

    a wide choice from lavish breakfast to a last drink at night.

    Fourteen

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    8/12

    Spa firmata Daniela Steiner, una vera e propria oasi per la

    cura del corpo e dello spirito. Si estende su una superficie di

    2100 mq dal design sobrio con i suoi beige ed i suoi bianchi,

    intrisa di unatmosfera orientale ma senza eccessi. Attraverso

    un lungo corridoio di gallerie e cupole si accede alle stanze del

    vapore, del sale, dei massaggi e del relax.

    Our 2,100 sqm spa, a signature by Daniela Steiner, is a

    true sanctuary for body and spirit. Stylish design and soft

    pastel colours enhance an elegance of warmth and oriental

    atmosphere. Through its long corridor guests will access the

    Salt Pool, the Marble Bed Room, the treatment and relaxationrooms.

    Sixteen

    I programmi propongono antiche pratiche terapeutiche

    rigorosamente testate e legate allutilizzo dei famosi prodotti

    Care Suite e di ingredienti naturali quali il sale marino di

    Trapani, lolio doliva e di mandorla, gli agrumi e luva.

    The Spa features a reputable range of cosmetic products,

    called Care Suite and exclusively developed treatments,

    based on various natural Sicilian products, such as Trapani

    salt, extracts of citrus fruits, almond and olive oil essences. The

    Daniela Steiner patented salt steam beds, massage tables andexclusive leather lounge chairs provide customized attention to

    every beauty need.

    Seventeen

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    9/12

    I trattamenti speciali creati appositamente per la nostra Spa

    combinano le pratiche tradizionali con i prodotti tradizionali della

    Sicilia. Il Fresh Lemon Bath e un idromassaggio agli estratti di

    limone, il Sicilian High Salt Enegizer utilizza la piscina con il sale

    di Trapani. Bellissimo da provare in coppia.

    The exclusively developed treatments are a combination of

    ancient therapeutic methods together and Sicilian products. The

    Fresh Lemon Bath is a hydromassage with citrus extracts and

    fresh lemon slices, the Sicilian High Salt Energizer is a slimming

    treatment using Trapani salt.

    Eighteen

    Completano lofferta trattamenti di estetica professionale,

    sauna, parrucchiere e palestra attrezzata. Una piscina coperta

    riscaldata si aggiunge alla scenografia delle piscine per adulti e

    bambini nel parco dellhotel.

    Our guests can benefit from a wide variety of beauty treatments,

    sauna, state of the ar t gym, hairdressing salon and an indoor

    heated pool as well as outdoor adult and children pools.

    Nineteen

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    10/12

    Lantico Baglio ottocenesco adiacente il Resort ospita gli ampi

    saloni per conferenze, meeting, eventi e banchetti.

    Tutte con accesso separato, luce naturale, accesso veloce ad

    Internet e WiFi. Da sottolineare i numerosi i patio ed i luoghi

    allaperto per cocktail e cene.

    The XVIII century Manor House, adjacent the resort, hosts the

    conference and banqueting area.

    All meeting rooms have separate access, natural day light,

    Internet and WiFi connection. A number of open air spaces and

    patios are available for dinners and cocktails.

    Twenty One

    Tre sale principali ospitano eventi fino ad un massimo di 280

    persone. Coadiuvano lofferta quattro break-out rooms.

    Three large meeting and banqueting rooms for up to 280

    delegates as well as four break-out rooms.

    Twenty Two

    Uno staff di cucina dedicato solo ed esclusivamente ai

    banchetti. Coffee break con granita, gelato e percorsi benessere

    in cyclettes. Cene di gala in stile Gattopardo o Vecchia Sicilia

    con numerosi figuranti che rappresentano gli antichi mestieri.

    Oppure una serata Araba, cultura di cui la Sicilia conserva

    ancora molti aspetti.

    Dedicated kitchen team for all banqueting functions. Coffee

    breaks with Sicilian granita, cyclettes and partial massage.

    Revival gala dinners Gattopardo Style, an Old Sicilian evening

    with street vendors and craftsmen or, keeping with the Sicilian

    culture and indulge in an Arabic themed night.

    Twenty Three

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    11/12

    Il territorio circostante invita alla scoperta.

    I maestosi siti archeologici di Segesta e Selinunte, la piccola

    isola fenicia di Mothia, la spettacolare Via del Sale con i

    suoi mulini a vento, la cittadina medievale di Erice. Da non

    dimenticare il Satiro Danzante ed il Giovinetto di Mothia,

    stupende statue greche del V secolo a.c.

    The surrounding area is indeed an invitation to discovery.

    The mighty archeological Greek sites of Segesta and Selinunte,

    the tiny Phoenician island of Mothia, the crystal carpet of the

    salt pans with its old windmills, the medieval town of Erice, not

    to mention the V century b.c. statues of the Youth of Mothia andthe Dancing Satyr.

    Twenty Four

    I vigneti sfilano a perdita docchio nella loro perfetta simmetria.

    Qui le cantine storiche di Marsala invitano a percorsi educativi

    e a degustazioni per conoscere ed assaporare la tradizione

    enologica di cui lintera regione e ricchissima.

    The vast vineyards in their perfect symmetry are a joy to look

    at. The Marsala historical wine cellars welcome travellers to

    tastings and lectures on the old wine tradition of the area.

    Twenty Five

  • 7/31/2019 Hotel Costanza Mazara

    12/12

    Il cielo, la terra e per finire il mare, cristallino e immutato neisecoli. Si veleggia verso le Isole Egadi o semplicemente si puo

    The sky, the land and the sea - crystal and unchanged through

    the centuries. Sailling to the Egadi Islands or simply sunbath.

    Twenty Six

    For further information and reservations, please visit

    www.kempinski.com

    or call toll-free

    00 800 426 313 55

    in

    Austria Belgium Denmark France Germany

    Italy Norway Spain Sweden Switzerland

    The Netherlands United Kingdom

    Argentina 0 800 444 0873

    Australia 0011 800 426 313 55

    Brazil 0 800 891 3579

    Canada 1 800 426 3135

    Hong Kong 001 800 426 313 55

    Japan 00531 65 0007

    North America 1 800 426 3135

    Northern China 10 800 650 0362

    Singapore 1 800 372 1410

    Southern China 10 800 265 0363

    Alternative Reservation Number +49 69 6641 9616

    GDS chain code: KI

    www.globalhotelalliance.com