Hotel Costanza Mazara
-
Upload
francis-thovez -
Category
Documents
-
view
222 -
download
0
Transcript of Hotel Costanza Mazara
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
1/12
Italy
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
2/12
Kempinski Hotel Giardino di Costanza Sicily
Via Salemi K 7,100
91026Mazara del Vallo Italy
Telephone
+39 0923 675 000
Reservations +39 0923 675 809
Sales +39 0923 675 812
Fax
+39 0923 675 876
E-Mail
Internet
www.kempinski-sicily.comwww.kempinski.com
Il Kempinski Hotel Giardino di Costanza, con la sua raffinataarchitettura, si estende in un parco di oltre 100.000 mq.
The Kempinski Hotel Giardino di Costanza is a countryside
resort nestled amidst 100,000 sqm of landscaped park.
One
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
3/12
Lelemento dellacqua quale simbolo di vita e purezza crea
unarmoniosa continuita tra esterni ed interni, regalando
con fontane, cascate, giochi dacqua e limpide piscine una
piacevole frescura.
Fountains, gazebos and water features together with theendless olive groves and vineyards surround the resort to create
a relaxed and peaceful atmosphere.
Two
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
4/12
91 ampie camere e suites con terrazza o balcone in cui
dominano colori caldi e intensi, in armonia con i decori che
trasmettono una nota tipicamente siciliana.
Le terrazze ed i balconi delle Grand Superior e Superior si
aprono sul giardino interno con fontane e giochi dacqua.
All 91 spacious guest rooms, including 13 suites, are located
in the two storey wings of the building. The harmonious blend
of typical Sicilian decor and warm colours is prominent in every
room. From the terraces or balconies of the Superior and Grand
Superior rooms guests will enjoy the view over the lush inner
garden with its water features, fountains and pools.
Five
I marmi policromi, i materiali naturali quali il cotto, il legno
ed il finissimo cotone egiziano enfatizzano la sensazione di
benessere. Le suites, con la loro raffinata eleganza, offrono
spazi ed ambienti dai toni caldi e delicati che invitano a
rilassarsi e ad assaporare la quiete totale del luogo.
Natural elements such as marble, wood, wrought iron and
finest Egyptian cotton are used to enhance the sensation of
wellness. The suites with their warm colours are an invitation to
relax and enjoy the full quietness of the place.
Six
Dai balconi delle Deluxe lo sguardo spazia nellinfinito della
campagna circostante tra uliveti e vigneti.
The balconies of the Deluxe rooms open into the surrounding
picturesque countryside with vineyards and olive groves.
Seven
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
5/12
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
6/12
Le nostre Penthouse offrono lopportunita di una totale
immersione nella privacy, avvolti dal cielo e circondati dal
mare verde dei vigneti ed uliveti. Lenorme terrazza e la piscina
privata diventano il fulcro di una vacanza di completo relax
allaria aperta. Adatta a tutti gli ospiti che cercano latmosfera
di una villa ma che vogliono godere di tutti i servizi di un grande
albergo di lusso.
Our rooftop Penthouse Suites offer a total immersion in
privacy, wrapped by the blue sky and surrounded by the green
sea of olive groves and vineyards. The huge terrace and
the private pool are the centre of a relaxing open air holiday.
Recommended for guests looking for a countryside villa
atmosphere while enjoying the service of a luxury hotel.
Ten
Penthouse Suite da due o tre camere da letto, ognuna con
bagno privato, soggiorno, sala da pranzo e piccola cucina.
Un maggiordomo dedicato che risponde a tutte le richieste e
necessita. Terrazza da 700 mq con piscina privata e jacuzzi.
Two or three bedroom Penthouse Suites, each room with its
own private bathroom with jacuzzi in the master bedroom, living
and dining room, kitchenette, 700 sqm terrace with private
swimming pool. Butler service.
Eleven
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
7/12
Invito alla natura, al sole ed al gusto dei cibi e del vino della
miglior tradizione enogastronomica della Sicilia.
Rivisitata dal nostro Chef, la cucina scandisce numerosi
momenti della giornata donando gusti sublimi realizzati solo
con prodotti freschi e regionali ed accompagnati dai superbi vini
della nostra Enoteca.
The Kempinski Hotel Giardino di Costanza is an invitation
to melt with nature, sun and with taste of food and wine.
Redesigned by our Chef, the Sicilian cuisine will be the highlight
of our guests stay by savouring the true freshness of all local
ingredients as well as the best wines of our renowned cellar.
Thirteen
Lobby Lounge, Citrus Pool Bar, Saffron Bar e Ristorante
Dubbesi: dalla prima colazione allultimo drink della notte non
mancano i luoghi e gli spunti per deliziare il palato con i veri
sapori della terra.
Lobby Lounge, Citrus Bar, Saffron Bar and Dubbesi Restaurant:
a wide choice from lavish breakfast to a last drink at night.
Fourteen
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
8/12
Spa firmata Daniela Steiner, una vera e propria oasi per la
cura del corpo e dello spirito. Si estende su una superficie di
2100 mq dal design sobrio con i suoi beige ed i suoi bianchi,
intrisa di unatmosfera orientale ma senza eccessi. Attraverso
un lungo corridoio di gallerie e cupole si accede alle stanze del
vapore, del sale, dei massaggi e del relax.
Our 2,100 sqm spa, a signature by Daniela Steiner, is a
true sanctuary for body and spirit. Stylish design and soft
pastel colours enhance an elegance of warmth and oriental
atmosphere. Through its long corridor guests will access the
Salt Pool, the Marble Bed Room, the treatment and relaxationrooms.
Sixteen
I programmi propongono antiche pratiche terapeutiche
rigorosamente testate e legate allutilizzo dei famosi prodotti
Care Suite e di ingredienti naturali quali il sale marino di
Trapani, lolio doliva e di mandorla, gli agrumi e luva.
The Spa features a reputable range of cosmetic products,
called Care Suite and exclusively developed treatments,
based on various natural Sicilian products, such as Trapani
salt, extracts of citrus fruits, almond and olive oil essences. The
Daniela Steiner patented salt steam beds, massage tables andexclusive leather lounge chairs provide customized attention to
every beauty need.
Seventeen
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
9/12
I trattamenti speciali creati appositamente per la nostra Spa
combinano le pratiche tradizionali con i prodotti tradizionali della
Sicilia. Il Fresh Lemon Bath e un idromassaggio agli estratti di
limone, il Sicilian High Salt Enegizer utilizza la piscina con il sale
di Trapani. Bellissimo da provare in coppia.
The exclusively developed treatments are a combination of
ancient therapeutic methods together and Sicilian products. The
Fresh Lemon Bath is a hydromassage with citrus extracts and
fresh lemon slices, the Sicilian High Salt Energizer is a slimming
treatment using Trapani salt.
Eighteen
Completano lofferta trattamenti di estetica professionale,
sauna, parrucchiere e palestra attrezzata. Una piscina coperta
riscaldata si aggiunge alla scenografia delle piscine per adulti e
bambini nel parco dellhotel.
Our guests can benefit from a wide variety of beauty treatments,
sauna, state of the ar t gym, hairdressing salon and an indoor
heated pool as well as outdoor adult and children pools.
Nineteen
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
10/12
Lantico Baglio ottocenesco adiacente il Resort ospita gli ampi
saloni per conferenze, meeting, eventi e banchetti.
Tutte con accesso separato, luce naturale, accesso veloce ad
Internet e WiFi. Da sottolineare i numerosi i patio ed i luoghi
allaperto per cocktail e cene.
The XVIII century Manor House, adjacent the resort, hosts the
conference and banqueting area.
All meeting rooms have separate access, natural day light,
Internet and WiFi connection. A number of open air spaces and
patios are available for dinners and cocktails.
Twenty One
Tre sale principali ospitano eventi fino ad un massimo di 280
persone. Coadiuvano lofferta quattro break-out rooms.
Three large meeting and banqueting rooms for up to 280
delegates as well as four break-out rooms.
Twenty Two
Uno staff di cucina dedicato solo ed esclusivamente ai
banchetti. Coffee break con granita, gelato e percorsi benessere
in cyclettes. Cene di gala in stile Gattopardo o Vecchia Sicilia
con numerosi figuranti che rappresentano gli antichi mestieri.
Oppure una serata Araba, cultura di cui la Sicilia conserva
ancora molti aspetti.
Dedicated kitchen team for all banqueting functions. Coffee
breaks with Sicilian granita, cyclettes and partial massage.
Revival gala dinners Gattopardo Style, an Old Sicilian evening
with street vendors and craftsmen or, keeping with the Sicilian
culture and indulge in an Arabic themed night.
Twenty Three
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
11/12
Il territorio circostante invita alla scoperta.
I maestosi siti archeologici di Segesta e Selinunte, la piccola
isola fenicia di Mothia, la spettacolare Via del Sale con i
suoi mulini a vento, la cittadina medievale di Erice. Da non
dimenticare il Satiro Danzante ed il Giovinetto di Mothia,
stupende statue greche del V secolo a.c.
The surrounding area is indeed an invitation to discovery.
The mighty archeological Greek sites of Segesta and Selinunte,
the tiny Phoenician island of Mothia, the crystal carpet of the
salt pans with its old windmills, the medieval town of Erice, not
to mention the V century b.c. statues of the Youth of Mothia andthe Dancing Satyr.
Twenty Four
I vigneti sfilano a perdita docchio nella loro perfetta simmetria.
Qui le cantine storiche di Marsala invitano a percorsi educativi
e a degustazioni per conoscere ed assaporare la tradizione
enologica di cui lintera regione e ricchissima.
The vast vineyards in their perfect symmetry are a joy to look
at. The Marsala historical wine cellars welcome travellers to
tastings and lectures on the old wine tradition of the area.
Twenty Five
-
7/31/2019 Hotel Costanza Mazara
12/12
Il cielo, la terra e per finire il mare, cristallino e immutato neisecoli. Si veleggia verso le Isole Egadi o semplicemente si puo
The sky, the land and the sea - crystal and unchanged through
the centuries. Sailling to the Egadi Islands or simply sunbath.
Twenty Six
For further information and reservations, please visit
www.kempinski.com
or call toll-free
00 800 426 313 55
in
Austria Belgium Denmark France Germany
Italy Norway Spain Sweden Switzerland
The Netherlands United Kingdom
Argentina 0 800 444 0873
Australia 0011 800 426 313 55
Brazil 0 800 891 3579
Canada 1 800 426 3135
Hong Kong 001 800 426 313 55
Japan 00531 65 0007
North America 1 800 426 3135
Northern China 10 800 650 0362
Singapore 1 800 372 1410
Southern China 10 800 265 0363
Alternative Reservation Number +49 69 6641 9616
GDS chain code: KI
www.globalhotelalliance.com