Guida all™installazione -...

106
G1398623_1.00 IT I G139-8623 Copyright ' 2005 1 Guida allinstallazione Leggere subito Marchi di fabbrica .................................................................................................. 3 Informazioni sulla sicurezza ................................................................................. 4 Posizione delle etichette RATTENZIONE e RAVVERTENZA ........................... 8 Programma ENERGY STAR .................................................................................. 9 Come leggere questo manuale ........................................................................... 10 Guida alla stampante Esterno: Vista anteriore ...................................................................................... 11 Esterno: vista posteriore..................................................................................... 12 Interno ................................................................................................................... 14 Pannello di controllo ........................................................................................... 15 Installazione Dove collocare la stampante .............................................................................. 17 Controllo del contenuto della confezione ......................................................... 20 Disimballaggio ..................................................................................................... 22 Installazione della vaschetta di recupero toner e del gruppo fotoconduttore ...... 23 Installazione della cartuccia di toner ................................................................. 29 Caricamento della carta ...................................................................................... 33 Accensione ........................................................................................................... 36 Selezione della lingua del display ...................................................................... 38 Stampa di prova ................................................................................................... 40 Regolazione della densit dellimmagine .......................................................... 42

Transcript of Guida all™installazione -...

Page 1: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Guida all�installazione

Leggere subito

Marchi di fabbrica ..................................................................................................3Informazioni sulla sicurezza .................................................................................4Posizione delle etichette RATTENZIONE e RAVVERTENZA ...........................8Programma ENERGY STAR..................................................................................9Come leggere questo manuale...........................................................................10

Guida alla stampante

Esterno: Vista anteriore ......................................................................................11Esterno: vista posteriore.....................................................................................12Interno...................................................................................................................14Pannello di controllo ...........................................................................................15

Installazione

Dove collocare la stampante ..............................................................................17Controllo del contenuto della confezione .........................................................20Disimballaggio .....................................................................................................22Installazione della vaschetta di recupero toner e del gruppo fotoconduttore...... 23Installazione della cartuccia di toner .................................................................29Caricamento della carta ......................................................................................33Accensione...........................................................................................................36Selezione della lingua del display ......................................................................38Stampa di prova ...................................................................................................40Regolazione della densità dell�immagine ..........................................................42

G1398623_1.00 IT I G139-8623 Copyright © 2005 1

Page 2: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Opzionali disponibili............................................................................................44Elenco degli opzionali ..............................................................................................44Diagramma di installazione degli opzionali ..............................................................45Installazione dei componenti opzionali.....................................................................46

Installazione di Paper Feed Unit Type 3000 ......................................................48Installazione di AD440 (unità fronte-retro) ........................................................52Installazione di Memory Unit Type D 128 MB,

Memory Unit Type E 256 MB (modulo SDRAM) ..............................................54Installazione di Printer Hard Disk Type 3000 ....................................................59

Formattazione del disco fisso stampante.................................................................64Installazione di User Account Enhance Unit Type E ........................................65Installazione di IEEE 1394 Interface Board Type B...........................................69Installazione di IEEE 802.11b Interface Unit Type H.........................................72Installazione di Bluetooth Interface Unit Type 3245 .........................................76Installazione di IEEE 1284 Interface Board Type A...........................................80Installazione di Network Data Protection Unit Type C .....................................82

Collegamento della stampante

Connessione di rete.............................................................................................84Connessione USB................................................................................................86Connessione parallela.........................................................................................87Connessione IEEE 1394 ......................................................................................88

Configurazione

Configurazione Ethernet .....................................................................................89Configurazione IEEE 802.11b (LAN Wireless)...................................................94Configurazione IEEE 1394.................................................................................100

IP Over 1394 ..........................................................................................................100Stampa SCSI .........................................................................................................102

Installazione del driver di stampa

Installazione rapida............................................................................................104Installazione delle Istruzioni per l�uso .............................................................106

2

Page 3: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Leggere subito

Marchi di fabbrica

Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft Corpora-tion negli Stati Uniti e/o in altri paesi.IPS-PRINT Printer Language Emulation Copyright © 1999-2000 Oak Technolo-gy, Inc., Tutti i diritti riservati.Bluetooth® è un marchio internazionale registrato di Bluetooth SIG, Inc.Gli altri nomi di prodotti citati in questo manuale hanno esclusivamente uno sco-po identificativo e possono essere marchi di fabbrica delle rispettive case pro-duttrici. Si dichiara di non avere alcun diritto su tali marchi.I nomi completi dei sistemi operativi Windows sono i seguenti:� Sistema operativo Microsoft® Windows® 95� Sistema operativo Microsoft® Windows® 98� Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)� I nomi di prodotto di Windows® 2000 sono i seguenti:

Microsoft® Windows® 2000 Advanced ServerMicrosoft® Windows® 2000 ServerMicrosoft® Windows® 2000 Professional

� I nomi di prodotto di Windows® XP sono i seguenti:Microsoft® Windows® XP ProfessionalMicrosoft® Windows® XP Home Edition

� I nomi di prodotto di Windows ServerTM 2003 sono i seguenti:Microsoft® Windows ServerTM 2003 Standard EditionMicrosoft® Windows ServerTM 2003 Enterprise EditionMicrosoft® Windows ServerTM 2003 Web Edition

� I nomi di prodotto di Windows NT® 4.0 sono i seguenti:Microsoft® Windows NT® Server 4.0Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0

G1398623_1.00 Copyright © 2005 3

Page 4: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Leggere subito

Informazioni sulla sicurezza

Le seguenti norme di sicurezza devono essere sempre osservate durante l�usodella stampante.Nel presente manuale, sono utilizzati i seguenti simboli principali:

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzio-ni, potrebbe provocare lesioni gravissime o mortali.

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzio-ni, potrebbe provocare lievi lesioni o danni alle cose.

4

Page 5: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Leggere subito

� Assicurarsi che la presa elettrica sia vicina alla macchina e liberamen-te accessibile cosicché, in caso di emergenza, possa essere disinse-rita con facilità.

� Per evitare scosse elettriche, infilare ed estrarre la spina del cavo di alimentazione con le mani asciutte.

� Collegare la macchina esclusivamente all�alimentazione descritta nel manuale.

� Evitare di collegare più cavi alla stessa presa.� Non danneggiare, rompere o apportare alcuna modifica al cavo di ali-

mentazione. Non collocare sul cavo oggetti pesanti, non tirarlo con forza o piegarlo più del necessario. In tal modo si potrebbero causare scosse elettriche o incendi.

� Non bruciare eventuale toner fuoriuscito o toner usato. La polvere di toner è infiammabile e può incendiarsi se esposta a fiamme libere.

� Effettuare lo smaltimento presso un rivenditore autorizzato o un sito di raccolta appropriato.

� Se si effettua personalmente lo smaltimento delle cartucce di toner usato, osservare scrupolosamente le disposizioni locali in materia di smaltimento.

� Effettuare lo smaltimento presso un rivenditore o un punto di raccolta autorizzato. Se si effettua personalmente lo smaltimento dei conteni-tori di toner usato, osservare le disposizioni locali vigenti in materia.

� Per evitare ogni rischio di scosse elettriche, non maneggiare il cavo di alimentazione o la spina con le mani umide.

� Non smontare la macchina o tentare di modificarla in alcun modo. Tali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse elettriche, esplosio-ni o perdita della vista. Se la macchina presenta dispositivi laser, vi è rischio di seri danni alla vista.

� Il cavo di alimentazione fornito va utilizzato esclusivamente con que-sto apparecchio. Non utilizzarlo con altri apparecchi. La mancata os-servanza di questa norma potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.

� Tenere la macchina lontana da liquidi, gas e sostanze nebulizzate in-fiammabili. La mancata osservanza di questa norma può essere causa di incendi o di scosse elettriche.

5

Page 6: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Leggere subito

� Non appoggiare alcun oggetto sullo sportello destro.� Non forzare il vassoio carta per estrarlo. Altrimenti, il vassoio può cadere ed

essere causa di lesioni.� L�interno di questa stampante raggiunge temperature estremamente eleva-

te. Non toccare le aree con l�etichetta �v� (superficie calda). Il contatto con queste aree può provocare ustioni.

� Non maneggiare la spina con le mani umide. In questo modo si potrebbero provocare scosse elettriche.

� Posizionare la macchina in una zona che presenta le condizioni ambientali ottimali. L�utilizzo della macchina in un ambiente che presenta valori di umi-dità e temperatura al di fuori dell�intervallo consigliato, può essere causa di incendi o di scosse elettriche. Mantenere pulita dalla polvere la zona intorno alla base della stampante. La polvere accumulata può essere causa di in-cendi o di scosse elettriche.

� Posizionare la macchina su una superficie solida e piana. In caso contrario, potrebbe cadere e ferire qualcuno.

� Se il toner o il toner usato viene inalato, effettuare gargarismi con abbon-dante acqua e spostarsi in un ambiente con aria fresca. Se necessario, consultare un medico.

� Se la pelle viene a contatto con il toner o il toner usato, lavare accuratamen-te l�area interessata con acqua e sapone.

� Se il toner o il toner usato viene a contatto con gli occhi, risciacquarli imme-diatamente con molta acqua. Se necessario, consultare un medico.

� Se il toner o il toner usato viene ingerito, diluirlo bevendo molta acqua. Se necessario, consultare un medico.

� Evitare di sporcare di toner i vestiti o la pelle durante la rimozione di un incep-pamento della carta o la sostituzione del toner. Se la pelle viene a contatto con il toner, lavare accuratamente l�area interessata con acqua e sapone.

� Se il toner sporca i vestiti, lavare con acqua fredda. L�acqua calda fissa il toner nel tessuto e può impedire la rimozione della macchia.

� Tenere il toner (usato o non usato) e la vaschetta recupero toner lontano dalla portata dei bambini.

� Afferrare sempre la spina, e mai il cavo, per estrarla dalla presa elettrica. Ti-rando il cavo, questo si può danneggiare e causare incendi o scosse elettriche.

� Dopo lo spegnimento, attendere almeno un�ora prima di sostituire le parti. Se non si attende che la stampante si raffreddi, ci si potrebbe scottare.

� Se si solleva l�unità vassoi carta in modo non appropriato o la si fa cadere, potrebbe provocare lesioni.

6

Page 7: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Leggere subito

❒ In determinate condizioni di temperatura e umidità, la stampa può provocarel�uscita di vapore dalla carta. Il vassoio standard (dietro il pannello di controllo)può emettere del vapore durante la stampa.

❒ I nostri prodotti sono progettati secondo i migliori standard di qualità e funzio-nalità. Si raccomanda di acquistare solo i materiali di consumo specificati daun rivenditore autorizzato.

❒ Tensione nominale del connettore per i componenti opzionali: max 24 V CC.❒ La tensione non deve oscillare di più del 10%.

� Durante la rimozione della carta inceppata, non toccare l�unità di fusione, che potrebbe essere molto calda.

� La stampante pesa circa 32 kg (70,5 lb.). Quando si sposta la stampante, usare le impugnature presenti su entrambi i lati e sollevarla lentamente. Se lasciata cadere, la stampante potrebbe rompersi o causare lesioni.

� Prima dell�installazione dei componenti opzionali, la macchina deve essere spenta e rimanere scollegata per almeno un�ora. I componenti all�interno della macchina si surriscaldano e possono provocare ustioni al contatto.

� Se si solleva l�unità vassoi carta in modo non appropriato o la si fa cadere, potrebbe provocare lesioni.

� Non toccare l�interno dello scomparto della scheda controller. Ciò può pro-vocare un funzionamento difettoso della macchina o rischi di ustioni.

� Durante lo spostamento della macchina, ciascuna persona deve afferrare le maniglie poste sui due lati, e sollevarla lentamente. Un sollevamento in-cauto o la caduta della macchina potrebbe provocare lesioni.

� Quando si sposta la stampante, ricordare di scollegare il cavo di alimenta-zione dalla presa per evitare incendi o scosse elettriche.

� Quando si sposta la stampante dopo l�uso, per evitare fuoriuscite di toner all�interno della macchina non rimuovere le cartucce di toner, i gruppi foto-conduttori né le vaschette recupero toner.

� Quando si solleva la macchina, usare le impugnature incassate su entrambi i lati. In caso di caduta, la stampante può rompersi o provocare lesioni.

� Prima di spostare la macchina, scollegare il cavo di alimentazione dalla pre-sa di corrente. Se il cavo viene disinserito bruscamente, potrebbe subire danni. Spine o cavi danneggiati possono costituire pericolo di incendio o di scosse elettriche.

7

Page 8: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Leggere subito

Posizione delle etichette RATTENZIONE e RAVVERTENZA

Le etichette RATTENZIONE e RAVVERTENZA sono posizionate come indica-to di seguito. Per motivi di sicurezza, seguire le istruzioni e maneggiare la mac-china come indicato.

Parti che raggiungono alte temperature. Spegnere la macchina e fare atten-zione nella sostituzione dell�unità di fusione/rimozione di carta inceppata.

L�interno di questa stampante raggiunge temperature estremamente elevate.Non toccare le aree con l�etichetta �v� (superficie calda). Il contatto con questearee può provocare ustioni.

L�interno di questa stampante raggiunge temperature estremamente elevate.Non toccare le aree con l�etichetta �v� (superficie calda). Il contatto con questearee può provocare ustioni.

Non bruciare il toner o i contenitori del toner. Se esposto a una fiamma libera,il toner potrebbe incendiarsi.

8

Page 9: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Leggere subito

Programma ENERGY STAR

❖ Modalità Basso consumo (Modalità Risparmio energia)La stampante diminuisce automaticamente il consumo di energia elettrica 1 mi-nuti dopo il completamento dell�ultima sessione di stampa. Per uscire dalla mo-dalità Basso consumo (Risparmio energia), premere un tasto qualsiasi sulpannello di controllo. Per ulteriori informazioni sulla configurazione della moda-lità Risparmio energia, vedere il file HTML della Guida software nel CD-ROM.

❖ Caratteristiche tecniche

In qualità di Partner ENERGY STAR, questo modello di macchina è conforme alle Linee Guida del Programma ENERGY STAR per un uso efficiente dell�energia elettrica.

L�obiettivo delle Linee Guida del Programma ENERGY STAR è quello di istituire un sistema in-ternazionale di risparmio energetico, per lo sviluppo e l�introduzione di apparecchiature per uf-ficio, caratterizzate da un utilizzo efficiente dell�energia elettrica, contribuendo a risolvere problemi ambientali di scala mondiale, come l�aumento della temperatura.Quando un prodotto risulta conforme alle Linee Guida del Programma ENERGY STAR per un uso efficiente dell�energia elettrica, il Partner applicherà il logo ENERGY STAR sul modello dell�apparecchiatura.Questo prodotto è stato progettato in modo da ridurre l�impatto ambientale associato alle appa-recchiature per ufficio, mediante funzioni di risparmio energia, come la modalità Basso consumo.

Modalità Risparmio energia Consumo di energia elettrica 10 W o inferiore

Tempo predefinito 1 minuti

Tempo di ripristino 3 secondi o inferiore

9

Page 10: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Leggere subito

Come leggere questo manuale

Nel presente manuale vengono usati i seguenti simboli.

Questo simbolo indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso dimancato rispetto delle istruzioni, potrebbe provocare lesioni gravissime o morta-li. Leggere sempre attentamente queste istruzioni, che sono incluse nella sezio-ne Informazioni sulla sicurezza.

Questo simbolo indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso dimancato rispetto delle istruzioni segnalate da questo simbolo, potrebbe provo-care lievi lesioni o danni alle cose, senza implicare danno alle persone. Leggeresempre attentamente queste istruzioni, che sono incluse nella sezione Informa-zioni sulla sicurezza.* Le note descritte sopra si riferiscono alla sicurezza dell�utente.

Qualora queste istruzioni non venissero seguite, potrebbero verificarsi inceppa-menti della carta o perdita di dati. Leggere sempre attentamente queste istruzioni.

Questo simbolo indica informazioni da possedere o preparativi da effettuare pri-ma di un�operazione.

Questo simbolo indica precauzioni per il funzionamento o azioni da eseguire incaso di funzionamento errato.

Questo simbolo indica limiti numerici, funzioni che non possono essere utilizzatecontemporaneamente o condizioni in cui non è possibile utilizzare una determi-nata funzione.

Questo simbolo indica un riferimento.[ ]Tasti che appaiono sul display della macchina.Tasti e pulsanti che appaiono sullo schermo del computer.{ }Tasti sul pannello di controllo della macchina.Tasti sulla tastiera del computer.

10

Page 11: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Guida alla stampante

Esterno: Vista anteriore

1. Vassoio standardLe stampe vengono impilate in questo vassoio con il lato stampato rivolto verso il basso.

2. Sportello superiore sinistroAprire questo sportello per sostituire le cartucce di toner.

3. VentolaQuesta ventola impedisce il surriscaldamento dei componenti interni. Il surriscaldamen-to provoca il malfunzionamento della stampante. Controllare che nessun oggetto ostru-isca o blocchi la ventola.

4. Pannello di controlloPresenta tasti per il controllo della stampante e un display che ne mostra lo stato.

5. Sportello anterioreAprire questo sportello per sostituire l�unità di fusione o il rullo di trasferimento, per in-stallare l�unità fronte-retro o per rimuovere la carta inceppata.

6. Vassoio bypassUtilizzarlo per stampare su carta spessa, lucidi, carta di formato personalizzato, buste ocarta comune. Per stampare su carta di formato personalizzato occorre impostare ap-positamente il driver di stampa.

7. Vassoio 1Possono essere caricati fino a 530 fogli di carta comune.

G1398623_1.00 Copyright © 2005 11

Page 12: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Guida alla stampante

Esterno: vista posteriore

1. VentolaQuesta ventola impedisce il surriscaldamento dei componenti interni. Il surriscaldamen-to provoca il malfunzionamento della stampante. Controllare che nessun oggetto ostru-isca o blocchi la ventola.

2. Sportello destroAprire questo sportello per sostituire gruppi fotoconduttori, cinghia di trasferimento o va-schetta recupero toner.

3. Interruttore principaleUtilizzare questo interruttore per accendere e spegnere la stampante.

4. Estensione vassoio standardEstrarre questa estensione quando si stampa su carta più lunga di A4 o 8 1/2" × 11".

5. Scheda controllerFar scorrere all�esterno la scheda per installare componenti opzionali quali l�unità di me-moria, l�unità incremento account utenti o il disco fisso della stampante. Collegare i cavi,come il cavo USB e il cavo Ethernet, ai rispettivi connettori.

6. Slot per schede di espansioneInserire in questi slot delle schede di espansione. Sono presenti due slot.Per installare una scheda di espansione, utilizzare lo slot inferiore.

12

Page 13: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Guida alla stampante

7. Slot per scheda di interfaccia opzionaleInserire in questo slot una scheda di interfaccia 1394, un�unità di interfaccia 802.11b,una scheda di interfaccia wireless o una scheda di interfaccia 1284. È possibile inseriresolo una scheda di interfaccia per volta.

8. Porta USBUsare un cavo USB per connettere la stampante al computer host.

9. Porta ethernetUtilizzare un cavo di interfaccia di rete per collegare la stampante ad una rete.

10. VentolaQuesta ventola impedisce il surriscaldamento dei componenti interni. Il surriscaldamen-to provoca il malfunzionamento della stampante. Controllare che nessun oggetto ostru-isca o blocchi la ventola.

11. Connettore unità vassoi carta opzionaleUtilizzare questo connettore per collegare la stampante all�unità vassoi carta.

12. Porta alimentazioneCollegare il cavo di alimentazione a questa presa e l�altra estremità del cavo direttamen-te nella presa della corrente (non utilizzare prolunghe).

13

Page 14: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Guida alla stampante

Interno

1. Unità di fusioneFonde l�immagine sulla carta.Quando sul display appare il messaggio �Sostitituire Gruppo fusore�, sostituire questaunità.

2. Rullo di trasferimentoQuando sul display appare il messaggio �Sostitituire Gruppo fusore�, sostituire questorullo.

3. Unità fronte-retro (opzionale per stampanti modello base)Utilizzare quest�unità per stampare su entrambi i lati della carta.

4. Cartucce di tonerQuando sul display appare il messaggio �Aggiungere Toner (colore)�, sostituire la car-tuccia di toner del colore indicato.

5. Gruppo fotoconduttore colore/neroQuando sul display appare il messaggio �Sostituire PCU Colore� o �Sostituire PCU Nero�,sostituire il gruppo fotoconduttore indicato.

6. Cinghia di trasferimentoQuando sul display appare il messaggio �Sostit. Cinghia di trasferimento�, sostituirequesta unità.

7. Vaschetta di recupero tonerRaccoglie il toner usato. Quando sul display appare il messaggio �Sostit. vasch. recu-pero toner�, sostituire questa vaschetta.

14

Page 15: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Guida alla stampante

Pannello di controllo

1. DisplayMostra l�attuale stato della stampante e i messaggi di errore.Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore, vedere la Guida alla manutenzione.

2. Tasti {U} {T}Utilizzare questi tasti per aumentare o diminuire i valori sul display quando si definisconole impostazioni.Tenere premuto il tasto per velocizzare lo scorrimento e per aumentare o diminuire di10 unità i valori che appaiono sul display.

3. LED di fine tonerIl colore del LED acceso indica lo stato del toner per ciascun colore.Una luce gialla indica che il toner è quasi esaurito. Una luce rossa indica che la cartucciadel toner deve essere sostituita.

4. Tasto {ResetLav}Quando la stampante è online, premere questo tasto per annullare un lavoro di stampain corso.

5. Tasto {AvanzCart}Quando la stampante è offline, premere questo tasto per stampare tutti i dati rimasti nelbuffer di ingresso della stampante.In questo modo si forza la stampante a stampare i dati ricevuti in stato online, quandoformato o tipo di carta non corrispondono al formato o al tipo effettivamente impostato.

6. Indicatore AccesoL�indicatore resta acceso quando la stampante è accesa. È spento quando la stampanteè spenta o in modalità Risparmio energia.

7. Indicatore AllertaSi illumina ogni volta che si verifica un errore della stampante. Una luce rossa indica chesi è verificato un errore che rende impossibile la stampa; la luce gialla indica un poten-ziale errore durante la stampa.Se la luce rossa è accesa, seguire le istruzioni visualizzate sul display.

15

Page 16: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Guida alla stampante

8. Indicatore RX datiLampeggia quando la stampante riceve dati da un computer. L�indicatore RX dati si ac-cende se ci sono dati da stampare.

9. Tasto {Online}Indica se la stampante è online o offline. Premere questo tasto per passare da online aoffline.Quando la spia si illumina, la stampante è online, ed è in grado di ricevere dati dal com-puter host.Quando la spia è spenta, la stampante è offline e non può ricevere dati dal computerhost.Premere questo tasto per ritornare alla condizione di pronto.

10. Tasto {Menu}Premere questo tasto per configurare e controllare le impostazioni correnti della stam-pante.Per ulteriori dettagli, vedere la Guida software.

11. Tasto {Uscita}Premere questo tasto per tornare alla condizione precedente sul display.

12. Tasto {# Invio}Premere questo tasto per eseguire le voci del menu selezionate sul display.

16

Page 17: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Dove collocare la stampante

L�ubicazione della stampante va scelta con molta attenzione, dato che le condi-zioni ambientali influiscono fortemente sulle prestazioni della macchina.

� Assicurarsi che la presa elettrica sia vicina alla macchina e liberamen-te accessibile cosicché, in caso di emergenza, possa essere disinse-rita con facilità.

� Collegare la macchina esclusivamente all�alimentazione descritta nel manuale.

� Evitare di collegare più cavi alla stessa presa.� Non danneggiare, rompere o apportare alcuna modifica al cavo di ali-

mentazione. Non collocare sul cavo oggetti pesanti, non tirarlo con forza o piegarlo più del necessario. In tal modo si potrebbero causare scosse elettriche o incendi.

� Il cavo di alimentazione fornito va utilizzato esclusivamente con questo apparecchio. Non utilizzarlo con altri apparecchi. La mancata osservanza di questa norma potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.

� Non maneggiare la spina con le mani umide. In questo modo si potrebbero provocare scosse elettriche.

� Posizionare la macchina in una zona che presenta le condizioni ambientali ottimali. L�utilizzo della macchina in un ambiente che presenta valori di umi-dità e temperatura al di fuori dell�intervallo consigliato, può essere causa di incendi o di scosse elettriche. Mantenere pulita dalla polvere la zona intorno alla base della stampante. La polvere accumulata può essere causa di in-cendi o di scosse elettriche.

� Posizionare la macchina su una superficie solida e piana. In caso contrario, potrebbe cadere e ferire qualcuno.

� In caso di uso in spazi ristretti, assicurarsi che ci sia un sufficiente ricambio d�aria.

G1398623_1.00 Copyright © 2005 17

Page 18: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

❖ Spazio necessario per l�installazionePredisporre lo spazio sufficiente intorno alla stampante. Questo spazio è ne-cessario per il funzionamento della stampante. Lo spazio consigliato (o mini-mo) è il seguente:

A: 13 cm (5,2") o piùB: 11 cm (4,4") o piùC: 35 cm (14,0") o piùD: 61 cm (24,4") o più

❖ Condizioni ambientali ottimaliLa temperatura ed il livello di umidità consentiti e consigliati sono i seguenti:

� Zona bianca: intervallo consentito� Zona grigia: intervallo consigliato

18

Page 19: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

❒ La macchina deve essere in piano con una tolleranza di 5 mm (0,2") sia dallato anteriore a quello posteriore che dal lato sinistro a quello destro.

❒ Per evitare possibile accumulo di ozono, posizionare la macchina in localeampio e ben ventilato, ove il ricambio d�aria sia superiore a 30 m3/h/persona.

❒ Quando si utilizza questa macchina per lunghi periodi in uno spazio ristret-to e poco ventilato, si potrebbero percepire odori insoliti. Per un ambientedi lavoro confortevole, si consiglia di mantenere un�adeguata ventilazione.

❖ Ambienti da evitare

❒ Ambienti esposti a luce solare diretta o a potenti fonti di luce❒ Ambienti polverosi❒ Ambienti in cui siano presenti gas corrosivi❒ Ambienti eccessivamente freddi, caldi o umidi❒ Locali in prossimità di condizionatori d�aria o umidificatori❒ In prossimità di altre apparecchiature elettroniche❒ Locali sottoposti di frequente a forti vibrazioni

❖ AlimentazioneCollegare il cavo di alimentazione ad una fonte di energia con le seguenti ca-ratteristiche:� 220 - 240 V, 50/60 Hz, 6 A o superiors

19

Page 20: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Controllo del contenuto della confezione

Per verificare gli articoli forniti con la stampante, seguire la procedura sotto ripor-tata.

❒ Assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti gli articoli elencati di se-guito. Contattare il rivenditore in caso di componenti mancanti o difettosi.

❖ Manuali e CDGuida di installazione rapidaCD �Printer Drivers and Utilities�CD �Display-Version Manuals (HTML)�CD �Print-Version Manuals (PDF)�CD �Document Management Utility�

❖ ComponentiCavo di alimentazioneCartucce di toner: Nero (K), Magenta (M), Ciano (C), Giallo (Y)

Gruppo fotoconduttore: Nero ( ), Colore ( )

20

Page 21: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Vaschetta di recupero toner

Nucleo di ferrite × 2

Foglio campione di calibrazione colore

Scheda di regolazione densità dell�immagine

Scheda registrazione utenteDocumentazione supplementare

❒ La presente confezione non comprende il cavo di interfaccia. Acquistarne unoadatto al computer host. Vedere la Guida alla manutenzione.

21

Page 22: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Disimballaggio

Per la protezione da urti e vibrazioni durante il trasporto, questa stampante vienefornita in una confezione con materiale protettivo e con fissaggi con nastro. Ri-muovere tali materiali di protezione dopo aver posizionato la stampante nel lo-cale di installazione.

❒ Assicurarsi di rimuovere tutte e quattro le strisce di nastro dal gruppo fotocon-duttore per evitare funzionamenti difettosi.

❒ Il nastro rimosso risulterà sporco. Fare attenzione ad evitare il contatto con lemani o con i vestiti.

A Rimuovere l�involucro in plastica.

B Collocare la stampante nel luogo in cui verrà usata. Per sollevare lastampante occorrono almeno due persone.

Sollevare la stampante utilizzando le impugnature incassate su entrambi i latidella stampante.

❒ Durante lo spostamento della stampante, lasciare in posizione il nastro chetiene il vassoio di alimentazione carta e il coperchio.

❒ Abbassare la macchina lentamente e con cura per evitare di intrappolaresotto le mani.

� Quando si solleva la macchina, usare le impugnature incassate su entrambi i lati. In caso di caduta, la stampante può rompersi o provocare lesioni.

� Non appoggiare alcun oggetto sullo sportello destro.

22

Page 23: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Installazione della vaschetta di recupero toner e del gruppo fotoconduttore

La seguente procedura descrive come installare la vaschetta di recupero tonere il gruppo fotoconduttore.

A Aprire lo sportello destro della stampante.

B Posizionare la vaschetta di recupero toner nel modo illustrato.

C Bloccare la vaschetta di recupero toner facendo scorrere la freccia ver-de nella posizione illustrata.

23

Page 24: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

D Estrarre le levette verdi che bloccano lo sportello interno a sinistra e adestra e sbloccare lo sportello.

E Sollevare lo sportello interno finché non si blocca.

F Estrarre il gruppo fotoconduttore nero.

G Rimuovere il cappuccio fissato al gruppo fotoconduttore.

❒ Il cappuccio non verrà più utilizzato e può essere gettato.

24

Page 25: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

H Rimuovere il nastro che avvolge il gruppo fotoconduttore tirandolo ver-so il basso, quindi rimuovere lo sportello superiore del gruppo.

❒ Per il momento, non rimuovere lo sportello della parte inferiore dell�unità.❒ Installare il nuovo gruppo fotoconduttore subito dopo averlo estratto dalla

confezione.

25

Page 26: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

I Controllare la posizione di ciascun gruppo fotoconduttore.

A Gruppo fotoconduttore (nero)B Gruppo fotoconduttore (colore)

J Allineare la freccia verde sull�estremità del gruppo fotoconduttore conla guida all�interno della stampante.

❒ Prima di procedere con il passaggio successivo, controllare che la frecciaverde sia inserita saldamente nella guida.

❒ In caso contrario si potrebbe danneggiare il gruppo fotoconduttore.

26

Page 27: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

K Inserire con cautela la parte anteriore del gruppo fotoconduttore, facen-dola scorrere sullo sportello finché non scatta in posizione.

❒ Una installazione non corretta del gruppo fotoconduttore influisce negati-vamente sulla qualità di stampa. Ad esempio, alcuni colori potrebbero nonvenire stampati.

L Ripetere i passaggi da F a K per installare il gruppo fotoconduttore co-lore.

27

Page 28: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

M Abbassare lentamente lo sportello interno.

N Spingere i bordi sinistro e destro dello sportello interno per fissarlo.

O Chiudere lo sportello destro della stampante.

28

Page 29: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Installazione della cartuccia di toner

Nella procedura che segue viene descritta la modalità di installazione della car-tuccia di toner.

❒ Quando si utilizza questa stampante per la prima volta, servirsi delle quattrocartucce di toner fornite con la stampante.

� Non bruciare eventuale toner fuoriuscito o toner usato. La polvere di toner è infiammabile e può incendiarsi se esposta a fiamme libere.

� Effettuare lo smaltimento presso un rivenditore autorizzato o un sito di raccolta appropriato.

� Se si effettua lo smaltimento delle cartucce di toner usato da soli, osser-vare scrupolosamente le disposizioni locali in materia di smaltimento.

� Non conservare il toner, il toner usato o i contenitori di toner in un lo-cale dove vi sia una fiamma libera. Il toner può accendersi e causare ustioni o incendi.

� Tenere il toner (usato o non usato) e le cartucce di toner lontano dalla por-tata dei bambini.

� Se il toner o il toner usato viene inalato, effettuare gargarismi con abbon-dante acqua e spostarsi in un ambiente con aria fresca. Se necessario, consultare un medico.

� Se la pelle viene a contatto con il toner o il toner usato, lavare accuratamen-te l�area interessata con acqua e sapone.

� Se il toner o il toner usato viene a contatto con gli occhi, risciacquarli imme-diatamente con molta acqua. Se necessario, consultare un medico.

� Se il toner o il toner usato viene ingerito, diluirlo bevendo molta acqua. Se necessario, consultare un medico.

� Evitare di sporcare di toner i vestiti o la pelle durante la rimozione di un incep-pamento della carta o la sostituzione del toner. Se la pelle viene a contatto con il toner, lavare accuratamente l�area interessata con acqua e sapone.

� Se il toner sporca i vestiti, lavare con acqua fredda. L�acqua calda fissa il toner nel tessuto e può impedire la rimozione della macchia.

29

Page 30: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

❒ Le cartucce di toner fornite con la stampante consentono di stampare fino a2500 pagine. Tali quantità sono state ottenute stampando grafici al 5% su for-mato A4K, ma l�effettivo numero di pagine varierà a seconda del tipo di carta,del formato, del contenuto e delle impostazioni.

❒ Le cartucce di toner (materiali di consumo) non sono coperte da garanzia.Tuttavia, in caso di problemi, è possibile contattare il rivenditore dove è statoeffettuato l�acquisto.

❒ Le aperture di erogazione delle cartucce di toner possono essere sporche acausa dell�ispezione di qualità.

A Aprire lo sportello superiore sinistro della stampante.

B Estrarre la cartuccia di toner.

C Tenendo la cartuccia di toner orizzontalmente, come illustrato, scuoter-la avanti e indietro nella confezione di plastica per circa 10 volte.

30

Page 31: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

❒ Non aprire lo sportellino sul fondo della cartuccia di toner. Il toner potrebbefuoriuscire.

❒ L�illustrazione utilizza come esempio la cartuccia nera.

D Estrarre la cartuccia di toner dalla confezione di plastica.

E Rimuovere i nastri adesivi.

F Controllare che il colore del toner e la posizione corrispondano e inse-rire verticalmente con cautela la cartuccia di toner.

❒ È possibile controllare la posizione di ciascuna cartuccia di toner leggendole etichette sulla stampante.

❒ L�illustrazione utilizza come esempio la cartuccia gialla.

31

Page 32: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

G Spingere la cartuccia di toner nella direzione della freccia, fino a quandonon è inserita saldamente.

H Ripetere i passaggi da B a G per installare le cartucce di toner degli altricolori.

I Chiudere lo sportello superiore sinistro della stampante.

❒ Se la cartuccia di toner non è installata correttamente, non è possibile chiu-dere lo sportello superiore sinistro della stampante.

32

Page 33: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Caricamento della carta

Di seguito viene descritta la modalità di caricamento della carta nel vassoio cartastandard (vassoio 1).

❒ Per evitare inceppamenti della carta, assicurarsi che la carta non sia impilataoltre il contrassegno di limite all�interno del vassoio. Si può verificarsi un�erra-ta alimentazione della carta.

❒ Non mischiare tipi diversi di carta in un singolo vassoio carta.

A Estrarre il vassoio carta dalla stampante tirandolo finché non si ferma.Sollevarlo leggermente e quindi estrarlo completamente. Appoggiare ilvassoio carta su una superficie piana.

❒ Non è possibile estrarre il Vassoio 1 se il vassoio bypass è aperto.

� Non estrarre il vassoio carta tirandolo con forza. Il vassoio potrebbe cadere e causare lesioni.

33

Page 34: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

B Rimuovere il nastro adesivo e il materiale di imballaggio.

C Premere �PUSH�, quindi regolare la guida posteriore in base al formatodella carta che si desidera caricare.

D Regolare le guide laterali in base al formato della carta che si desideracaricare.

34

Page 35: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

E Caricare nel vassoio la carta con il lato di stampa rivolto verso l�alto.

❒ Assicurarsi che il punto più alto della pila di fogli non superi il limite indicatoall�interno del vassoio.

❒ Per evitare che la carta si inceppi, posizionare la guida posteriore e le gui-de laterali in base al formato esatto della carta.

F Inserire completamente il vassoio carta all�interno della stampante.

35

Page 36: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Accensione

Per effettuare l�accensione, seguire la procedura sotto riportata.

❒ Controllare che la spina di alimentazione sia connessa saldamente alla presadi corrente.

❒ Quando si collega o rimuove il cavo di alimentazione, la stampante deve es-sere spenta.

A Controllare che l�interruttore principale della stampante sia Disattivo(�b�). Se è Attivo (�a�). Disattivarlo.

B Collegare il cavo di alimentazione al connettore sul retro della stampante.

C Inserire saldamente l�altra estremità del cavo di alimentazione nella pre-sa elettrica.

� Per evitare scosse elettriche, infilare ed estrarre la spina del cavo di alimentazione con le mani asciutte.

� Quando si estrae la spina dalla presa, afferrare la spina e non il cavo, in modo da evitare di danneggiare quest�ultimo e di causare incendi o scosse elettriche.

36

Page 37: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

D Posizionare l�interruttore principale su Attivo (�a�).

L�indicatore Acceso sul pannello di controllo si illumina.

❒ Attendere finché [Pronto] appare sul pannello.❒ La macchina può fare rumore durante l�inizializzazione. Il rumore non è sin-

tomo di malfunzionamento.

❒ Non spegnere l�interruttore di alimentazione prima del completamentodell�inizializzazione. Ciò può provocare errori di funzionamento.

37

Page 38: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Selezione della lingua del display

Selezionare una lingua mediante la procedura descritta di seguito.Sul display apparirà il messaggio relativo alla lingua selezionata. Se si desideravisualizzare il display in inglese, non è necessario effettuare la seguente proce-dura.

❒ La lingua predefinita è l�inglese.

A Premere il tasto {Menu}.

Appare la schermata [Menu].

B Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Lingua].

C Premere il tasto {# Invio}.

Sul display appare il seguente messaggio:

Menu:

Lingua

Lingua:

*English

38

Page 39: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

D Premere il tasto {U} o {T} finché non appare la lingua desiderata.

E Premere il tasto {# Invio}. Attendere due secondi.Sul display appare [Menu].

F Premere il tasto {Online}.

Compare la schermata iniziale.

Pronto

39

Page 40: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Stampa di prova

Di seguito viene descritta la procedura per la stampa di prova della pagina diconfigurazione.Eseguire una stampa di prova per controllare che la stampante funzioni corret-tamente. La stampa di prova verifica solo il funzionamento della stampante, manon la connessione al computer.

A Premere il tasto {Menu}.

Appare la schermata [Menu].

B Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Stm.lista/prova], quindi preme-re il tasto {# Invio}.

Viene visualizzato il menu per la selezione del contenuto della stampa di prova.

C Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Pagina Config.], quindi preme-re il tasto {# Invio}.

Appare il seguente messaggio e viene stampata la pagina di configurazione.

❒ Se la stampa non avviene correttamente, controllare se il display riporta unmessaggio di errore. Se è presente un messaggio di errore, vedere la Gui-da alla manutenzione.

Menu:

Aliment. carta

Menu:

Stm.lista/prova

Stm.lista/prova:

Pagina Config.

In stampa...

40

Page 41: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

D Controllare le opzioni.

❒ Per dettagli sulla pagina di configurazione, vedere la Guida software.

E Premere il tasto {Online}.

Compare la schermata iniziale.

Pronto

41

Page 42: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

Regolazione della densità dell’immagine

Per utilizzare la stampante in modo ottimale, regolare la densità dell�immagine.

A Premere il tasto {Menu}.

Appare la schermata [Menu].

B Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Manutenzione], quindi premereil tasto {# Invio}.

C Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Densità immag.], quindi preme-re il tasto {# Invio}.

D Sul display appare il seguente messaggio.

E Premere il tasto {# Invio}.

Menu:

Aliment. carta

Menu:

Manutenzione

Manutenzione:

Densità immag.

Densità immag.:

Stam.fogl.test

42

Page 43: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione

F Quando sul display appare il seguente messaggio, premere il tasto {# Invio}.

G Confrontare i colori sulla stampa del foglio di prova della densità dell�im-magine con quelli sulla Scheda di regolazione densità dell�immagine.

❒ Se la densità dell�immagine della Scheda di regolazione densità dell�imma-gine è uguale all�area incorniciata del foglio di prova, non regolare il valoredella densità dell�immagine.

H Premere il tasto {U} o {T} per selezionare il colore da regolare, quindipremere il tasto {# Invio}.

I Premere il tasto {U} o {T} per impostare il valore della densità dell�im-magine, quindi premere il tasto {# Invio}.

❒ È possibile regolare la densità dell�immagine da -10 a +10. Aumentando ilvalore si scuriscono le stampe; diminuendo il valore si schiariscono lestampe.

❒ Premendo il tasto {U} o {T} il valore aumenterà o diminuirà di 1.

J Per regolare un altro colore, ripetere i passaggi fino a H.

Stampare un altro foglio di prova della densità dell�immagine e controllare sei colori corrispondono ora con quelli sulla Scheda di regolazione densitàdell�immagine. In caso contrario, regolare di nuovo la densità dell�immagine.

K Premere il tasto {Online}.Compare la schermata iniziale.

Stampa di prova

Prem.#per Avvio

In Stampa...

Densità immag.:

Nero

Nero:

(-10 +10) 0

Pronto

43

Page 44: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Opzionali disponibili

In questa sezione viene descritta la modalità di installazione degli opzionali.Installando gli opzionali è possibile migliorare le prestazioni della stampante eampliare la varietà delle funzionalità da utilizzare. Per le caratteristiche tecnichedi ciascun opzionale, vedere la Guida alla manutenzione.

❒ La tensione nominale del connettore per gli opzionali è di 24 V CC o inferiore.

Elenco degli opzionaliDi seguito viene riportato un elenco degli opzionali per questa stampante. Alcunimodelli di stampante dispongono già dell�espansione AD440 (unità fronte-retro).

: opzione disponibile : dotazione standard

� Prima dell�installazione dei componenti opzionali, la macchina deve essere spenta e rimanere scollegata per almeno un�ora. I componenti all�interno della macchina si surriscaldano e possono provocare ustioni al contatto.

� Prima di spostare la macchina, disinserire il cavo di alimentazione dalla pre-sa. Se il cavo viene scollegato bruscamente, può venire danneggiato. Spi-ne o cavi danneggiati possono provocare incendi o scosse elettriche.

� Quando si solleva la macchina, usare le impugnature su entrambi i lati. La macchina, se cade, può rompersi o provocare lesioni.

Stampante modello base Stampante modello stan-dard con unità fronte-retro

Paper Feed Unit Type 3000

AD440

Printer Hard Disk Type 3000

Memory Unit Type D 128 MB

Memory Unit Type E 256 MB

IEEE 802.11b Interface Unit Type H

IEEE 1284 Interface Board Type A

IEEE 1394 Interface Board Type B

Bluetooth Interface Unit Type 3245

User Account Enhance Unit Type E

Network Data Protection Unit Type C

G1398623_1.00 Copyright © 2005 44

Page 45: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Diagramma di installazione degli opzionaliSi consiglia di installare più componenti opzionali nel seguente ordine:

A Installare l�unità vassoi carta (Paper Feed Unit Type 3000).

Installare l�unità alimentazione carta in fondo alla stampante.È possibile installare fino a due unità vassoio carta. Possono essere caricatifino a 1690 fogli di carta comune.

B Installare l�unità fronte-retro (AD440) sul retro della stampante.

C Installare il modulo SDRAM (Memory Unit Type D 128 MB, Memory UnitType E 256 MB).Installare il modulo nello slot per modulo SDRAM sulla scheda controller.Esistono due tipi di unità di memoria: da 128 MB e da 256 MB.

D Installare il disco fisso stampante (Printer Hard Disk Type 3000).Installare il disco fisso stampante sulla scheda controller.

E Installare l�unità incremento account utenti (User Account Enhance UnitType E).

Installare il modulo nello slot dell�unità incremento account utenti della schedacontroller.

F Installare la scheda di interfaccia IEEE 1394 o IEEE 1284, l�unità di inter-faccia IEEE 802.11b o Bluetooth.

Installare la scheda di interfaccia IEEE 1394 o IEEE 1284, l�unità di interfacciaIEEE 802.11b o Bluetooth sulla scheda controller.La scheda di interfaccia IEEE 1394 e l�interfaccia standard Ethernet non pos-sono essere utilizzate contemporaneamente.È possibile installare fino a due dei seguenti componenti opzionali:� IEEE 1394 Interface Board Type B� IEEE 1284 Interface Board Type A� IEEE 802.11b Interface Unit Type H� Bluetooth Interface Unit Type 3245

G Installare l�unità di protezione dati in rete (Network Data Protection UnitType C).Inserire l�unità di protezione dati in rete nello slot per scheda SD sulla schedacontroller.

45

Page 46: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione dei componenti opzionaliInstallare i componenti opzionali nelle posizioni indicate nella figura.

❖ Esterno

1. AD440 (unità fronte-retro)Installare quest�unità dietro allo sportello anteriore. Effettua stampe fronte-retro.Vedere P.52 �Installazione di AD440 (unità fronte-retro)�.

2. Paper Feed Unit Type 3000Consente di caricare fino a 530 fogli di carta.Sulla stampante è possibile installare fino a due unità vassoio carta. Le unità instal-late vengono identificate con �Vassoio 2� e �Vassoio 3�.Vedere P.48 �Installazione di Paper Feed Unit Type 3000�.

46

Page 47: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

❖ Interno

1. Printer Hard Disk Type 3000Vedere P.59 �Installazione di Printer Hard Disk Type 3000�.

2. Memory Unit Type D 128 MB/Memory Unit Type E 256 MB (moduloSDRAM)

Installare il modulo SDRAM da 128 MB o da 256 MB nello slot della scheda control-ler.Vedere P.54 �Installazione di Memory Unit Type D 128 MB, Memory Unit Type E 256MB (modulo SDRAM)�.

3. User Account Enhance Unit Type EVedere P.65 �Installazione di User Account Enhance Unit Type E�.

4. Network Data Protection Unit Type CVedere P.82 �Installazione di Network Data Protection Unit Type C�.

5. IEEE 1394 Interface Board Type B / IEEE 802.11b Interface Unit Type H /Bluetooth Interface Unit Type 3245 / IEEE 1284 Interface Board Type A

Vedere P.69 �Installazione di IEEE 1394 Interface Board Type B�.Vedere P.72 �Installazione di IEEE 802.11b Interface Unit Type H�.Vedere P.76 �Installazione di Bluetooth Interface Unit Type 3245�.Vedere P.80 �Installazione di IEEE 1284 Interface Board Type A�.

❒ È possibile installare solo uno dei seguenti tipi di scheda di espansione: IEEE1394 Interface Board Type B; IEEE 802.11b Interface Unit Type H; BluetoothInterface Unit Type 3245; IEEE 1284 Interface Board Type A.

❒ Alcuni modelli di stampante dispongono già dell�espansione unità fronte-retro.

Per le caratteristiche tecniche di ciascun opzionale, vedere la Guida alla ma-nutenzione.

47

Page 48: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di Paper Feed Unit Type 3000

Quando si installano più opzionali, installare prima l�unità vassoio carta.

❒ L�unità vassoio carta pesa circa 7,5 kg (16,5 lb).❒ Sulla stampante è possibile installare fino a due unità vassoio carta.❒ Quando si installano due unità vassoio carta, vengono identificati come �Vas-

soio 2� e �Vassoio 3�, a partire dall�unità superiore.❒ Prima di utilizzare la nuova unità vassoio carta, è necessario definire le impo-

stazioni dal driver di stampa.

A Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

B Controllare che la confezione contenga quanto segue:

❖ Unità vassoi carta / Vassoio carta (all�interno dell�unità vassoi carta)

C Rimuovere il nastro adesivo.

� La stampante pesa circa 32 kg (70,5 lb.). Quando si sposta la stampante, usare le impugnature presenti su entrambi i lati e sollevarla lentamente. Se lasciata cadere, la stampante potrebbe rompersi o causare lesioni.

� Se si solleva l�unità vassoi carta in modo non appropriato o la si fa cadere, potrebbe provocare lesioni.

48

Page 49: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

D Tenendo l�unità vassoio carta nel modo illustrato, collocarla su una su-perficie piana accanto alla macchina in cui va installata.

❒ Controllare di avere spazio sufficiente per accedere al retro della stampante.

E Estrarre il vassoio carta dall�unità vassoio carta tirandolo finché non siferma. Sollevarlo leggermente e quindi estrarlo completamente. Appog-giare il vassoio carta su una superficie piana.

F Rimuovere il nastro adesivo e il materiale di imballaggio.

G Inserire completamente il vassoio carta all�interno dell�unità vassoiocarta.

49

Page 50: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

H Sollevare la stampante utilizzando le impugnature incassate su entram-bi i lati della stampante.

I Allineare la stampante ai due perni verticali sull�unità vassoio carta equindi abbassarla lentamente.

❒ Controllare che la stampante non schiacci il cavo dell�unità vassoio carta.

50

Page 51: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

J Collegare saldamente il cavo dell�unità vassoio carta al connettore all�in-terno della stampante.

Per collegare due unità, collegare saldamente il cavo dell�unità vassoi cartaal connettore all�interno dell�unità vassoi carta

❒ Prima di utilizzare la nuova unità vassoio carta, è necessario definire le im-postazioni dal driver di stampa.

❒ Quando si sposta o si trasporta la stampante, scollegare il connettoredell�unità vassoio carta. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida allamanutenzione.

❒ Quando si sposta la stampante, rimuovere l�unità vassoio carta.❒ Al termine dell�installazione, controllare se l�unità vassoio carta è installata

correttamente: stampare la pagina di configurazione dal menu �Stm.li-sta/prova�. Se l�installazione è avvenuta correttamente, apparirà �Vassoio2� o �Vassoio 2, Vassoio 3� per �Opzioni�.

❒ Se l�unità vassoi carta non è installata correttamente, reinstallarla partendodall�inizio della procedura. Se non si riesce ad installarla correttamente anchedopo la reinstallazione, contattare il rivenditore locale o l�assistenza tecnica.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.Vedere la Guida alla manutenzione.Per la regolazione della posizione di stampa, vedere la Guida alla manu-tenzione.

51

Page 52: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di AD440 (unità fronte-retro)

❒ Prima di utilizzare l�unità fronte-retro, è necessario definire le impostazioni daldriver di stampa.

A Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

B Controllare che nella confezione sia contenuto quanto segue:

❖ AD440 (unità fronte-retro)

C Rimuovere il nastro adesivo.

D Aprire lo sportello anteriore premendo il relativo tasto di rilascio.

� L�interno di questa stampante raggiunge temperature estremamente eleva-te. Non toccare le aree con l�etichetta �v� (superficie calda). Il contatto con le aree con l�etichetta �v� potrebbe provocare ustioni.

52

Page 53: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

E Tenendo l�unità fronte-retro nel modo illustrato, inserirla all�interno del-lo sportello anteriore.

Allineare le frecce, quindi inserire l�unità fronte-retro fino a farla scattare.

F Chiudere lo sportello anteriore.

❒ Al termine dell�installazione, controllare se l�unità fronte-retro è installatacorrettamente: stampare la pagina di configurazione dal menu �Stm.li-sta/prova�. Se l�installazione è avvenuta correttamente, apparirà �UnitàFronte-retro� in �Opzioni�.

❒ Se l�unità fronte-retro non è installata correttamente, reinstallarla partendodall�inizio della procedura. Se non si riesce ad installarla correttamente anchedopo la reinstallazione, contattare il rivenditore locale o l�assistenza tecnica.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

53

Page 54: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di Memory Unit Type D 128 MB, Memory Unit Type E 256 MB (modulo SDRAM)

❒ Prima di toccare l�unità di memoria, toccare un oggetto metallico per scaricarel�elettricità statica. Le scariche di elettricità statica possono danneggiare l�uni-tà di memoria.

❒ Non sottoporre l�unità di memoria a violenti urti.❒ La memoria disponibile varia a seconda del tipo di modello.❒ Prima di utilizzare la nuova unità di memoria, è necessario definire le impo-

stazioni dal driver di stampa.

A Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

B Rimuovere le due viti che fissano la scheda controller al retro dellastampante.

❒ Queste viti verranno riutilizzate al passaggio K per fissare la scheda con-troller.

� Non toccare l�interno dello scomparto della scheda controller. Ciò può cau-sare funzionamenti difettosi o ustioni.

54

Page 55: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

C Tenendo la macchina con una mano, afferrare la maniglia con l�altramano ed estrarre lentamente la scheda controller.

❒ L�estrazione della scheda controller potrebbe essere difficoltosa.

D Afferrare le maniglie con entrambe le mani ed estrarre completamentela scheda controller.

Vi sono due slot per le unità di memoria. Utilizzare lo slot disponibile per in-stallare l�unità di memoria opzionale.

55

Page 56: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

E Allineare la tacca dell�unità di memoria allo slot, quindi inserire l�unitàverticalmente.

F Premere verso il basso l�unità di memoria fino allo scatto in posizione.

G Quando si sostituisce il modulo SDRAM preinstallato, premere verso ilbasso le leve su entrambi i lati ( ) per rimuovere il modulo ( ).

Installare un nuovo modulo SDRAM.

❒ Per aumentare la capacità di memoria fino a un massimo di 512 MB, rimuo-vere il modulo SDRAM preinstallato e quindi installare due moduli SDRAMda 256 MB.

56

Page 57: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

H Quando si installano altri componenti opzionali sulla scheda controller,non chiudere la scheda controller ma andare ai punti relativi all�installa-zione del componente desiderato.

I Allineare la scheda controller alle guide superiore e inferiore, quindispingerla lentamente all�interno fino all�arresto.

J Tenendo la macchina con una mano, spingere la maniglia inferiore dellascheda controller con il palmo dell�altra mano, fino all�arresto.

❒ Se la scheda controller non è installata in modo corretto, potrebbero verifi-carsi malfunzionamenti.

57

Page 58: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

K Fissare la scheda controller alla stampante utilizzando le viti rimosse alpassaggio B.

❒ Al termine dell�installazione, controllare se l�unità di memoria è installatacorrettamente: stampare la pagina di configurazione dal menu �Stm.li-sta/prova�. Se la scheda è installata correttamente, la capacità di memoriasarà visualizzata in �Memoria totale�.

❒ Nella tabella che segue vengono riportate le capacità totali dei moduliSDRAM.

❒ Se l�unità di memoria non è installata correttamente, reinstallarla partendodall�inizio della procedura. Se non si riesce ad installarla correttamente an-che dopo la reinstallazione, contattare il rivenditore locale o l�assistenzatecnica.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

Standard Espansione Totale

128 MB 128 MB 256 MB

128 MB 256 MB 384 MB

256 MB 128 MB 384 MB

256 MB 256 MB 512 MB

58

Page 59: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di Printer Hard Disk Type 3000

❒ Prima di toccare il disco fisso stampante, toccare un oggetto metallico perscaricare eventuale elettricità statica. Il disco fisso stampante può esseredanneggiato da scariche di elettricità statica.

❒ Non sottoporre il disco fisso stampante a violenti urti.❒ Prima di utilizzare il nuovo disco fisso stampante, è necessario definire le im-

postazioni dal driver di stampa.

A Controllare che la confezione contenga quanto segue:

❖ Printer Hard Disk Type 3000

❖ Vite

B Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

� Non toccare l�interno dello scomparto della scheda controller. Ciò può cau-sare funzionamenti difettosi della macchina o ustioni.

59

Page 60: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

C Rimuovere le due viti che fissano la scheda controller al retro della stam-pante.

❒ Queste viti verranno riutilizzate al passaggio K per fissare la scheda con-troller.

D Tenendo la macchina con una mano, afferrare la maniglia con l�altramano ed estrarre lentamente la scheda controller.

❒ L�estrazione della scheda controller potrebbe essere difficoltosa.

60

Page 61: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

E Afferrare le maniglie con entrambe le mani ed estrarre completamentela scheda controller.

Il disco fisso stampante deve essere installato nella posizione illustrata.

F Inserire il disco fisso stampante allineandolo allo slot della scheda con-troller. Farlo scorrere in direzione della freccia, quindi collegarlo al con-nettore sulla scheda controller.

61

Page 62: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

G Fissare il disco fisso stampante utilizzando la vite fornita.

H Quando si installano altri componenti opzionali sulla scheda controller,non chiudere la scheda controller ma andare ai punti relativi all�installa-zione del componente desiderato.

I Allineare la scheda controller alle guide superiore e inferiore, quindispingerla lentamente all�interno fino all�arresto.

J Tenendo la macchina con una mano, spingere la maniglia inferiore dellascheda controller con il palmo dell�altra mano, fino all�arresto.

❒ Se la scheda controller non è installata in modo corretto, potrebbero verifi-carsi malfunzionamenti.

62

Page 63: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

K Fissare la scheda controller alla stampante utilizzando le viti rimosse alpassaggio C.

Quando la stampante viene accesa, il disco fisso stampante verrà automati-camente formattato.

❒ Al termine dell�installazione, controllare se il disco fisso stampante è instal-lato correttamente: stampare la pagina di configurazione dal menu �Stm.li-sta/prova�. Se l�installazione è avvenuta correttamente, apparirà �Discofisso Stampante� in �Opzione controller�.

❒ Se il disco fisso stampante non è installato correttamente, reinstallarlo par-tendo dall�inizio della procedura. Se non si riesce ad installarla corretta-mente anche dopo la reinstallazione, contattare il rivenditore locale ol�assistenza tecnica.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

63

Page 64: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Formattazione del disco fisso stampanteSe risulta necessario formattare il disco fisso stampante dopo la configurazioneiniziale, eseguire il comando [Format HD] nel menu [Manutenzione].

❒ La formattazione del disco fisso stampante eliminerà tutti i dati.

A Premere il tasto {Menu}.

Appare la schermata [Menu].

B Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Manutenzione], quindi premereil tasto {# Invio}.

Appare il menu per la selezione delle voci [Manutenzione].

C Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Format HD], quindi premere iltasto {# Invio}.Compare un messaggio di verifica.

❒ Se sul display non appare [Format HD], il disco fisso stampante non è instal-lato correttamente. Ripetere la procedura dal punto A. Vedere P.59 �Instal-lazione di Printer Hard Disk Type 3000�. Se non si riesce ancora adeseguire un�installazione corretta, contattare il rivenditore o il servizio di as-sistenza.

❒ Per evitare malfunzionamenti, non spegnere la stampante durante la for-mattazione del disco fisso stampante.

D Premere il tasto {# Invio}.Ora il disco fisso stampante è formattato e compare un messaggio di riavvio.

E Spegnere l�interruttore di alimentazione, quindi riaccenderlo.La formattazione del disco fisso stampante è terminata e l�unità è ora prontaper l�uso.

Menu:

Manutenzione

64

Page 65: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di User Account Enhance Unit Type E

❒ Prima di toccare l�unità incremento account utenti, toccare un oggetto metal-lico per scaricare l�elettricità statica. Le scariche di elettricità statica possonodanneggiare l�unità incremento account utenti.

❒ Non sottoporre l�unità incremento account utenti a violenti urti.

A Controllare che la confezione contenga quanto segue:

❖ User Account Enhance Unit Type E

B Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

C Rimuovere le due viti che fissano la scheda controller al retro dellastampante.

❒ Queste viti verranno riutilizzate al passaggio J per fissare la scheda con-troller.

� Non toccare l�interno dello scomparto della scheda controller. Ciò può cau-sare funzionamenti difettosi o ustioni.

65

Page 66: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

D Tenendo la macchina con una mano, afferrare la maniglia con l�altramano ed estrarre lentamente la scheda controller.

❒ L�estrazione della scheda controller potrebbe essere difficoltosa.

E Afferrare le maniglie con entrambe le mani ed estrarre completamentela scheda controller.

L�unità incremento account utenti deve essere installata nella posizione illu-strata.

66

Page 67: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

F Allineare la tacca dell�unità incremento account utenti e quindi inserirlanella scheda controller premendola verso il basso fino allo scatto in po-sizione.

G Assicurarsi che l�unità incremento account utenti sia saldamente con-nessa alla scheda controller.

H Allineare la scheda controller alle guide superiore e inferiore, quindispingerla lentamente all�interno fino all�arresto.

67

Page 68: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

I Tenendo la macchina con una mano, spingere la maniglia inferiore dellascheda controller con il palmo dell�altra mano, fino all�arresto.

❒ Se la scheda controller non è installata in modo corretto, potrebbero verifi-carsi malfunzionamenti.

J Fissare la scheda controller alla stampante utilizzando le viti rimosse alpassaggio C.

❒ Al termine dell�installazione, controllare se l�unità incremento account uten-ti è installata correttamente: stampare la pagina di configurazione dalmenu �Stm.lista/prova�. Se l�installazione è avvenuta correttamente, appa-rirà �Modulo contabile� in �Opzione controller�.

❒ Se l�unità incremento account utenti non è installata correttamente, rein-stallarla partendo dall�inizio della procedura. Se non si riesce ad installarlacorrettamente anche dopo la reinstallazione, contattare il rivenditore localeo l�assistenza tecnica.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

68

Page 69: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di IEEE 1394 Interface Board Type B

❒ La scheda di interfaccia 1394 utilizza �IP over 1394� e �Stampa SCSI�. Lacompatibilità dei metodi di connessione con i sistemi operativi è come segue(IEEE 1394 non può essere utilizzato con Windows 95/98 e Windows NT 4.0):� Windows Me

�IP Over 1394�� Windows 2000

�Stampa SCSI�� Windows XP, Windows Server 2003

�IP over 1394�, �Stampa SCSI�❒ Con Windows 2000, la scheda di interfaccia 1394 può essere usata solo con

il Service Pack 1 o versione successiva. Il client non può installare il driver distampa senza un account con diritti di accesso di amministratore.

❒ Prima di toccare la scheda di interfaccia 1394, toccare un oggetto metallicoper scaricare l�elettricità statica. L�elettricità statica può danneggiare la sche-da di interfaccia 1394.

❒ Non inserire né disinserire il cavo di interfaccia 1394 mentre si sta installandoil driver di stampa.

❒ Utilizzare il cavo di interfaccia 1394 fornito con la scheda di interfaccia 1394.

A Controllare che la confezione contenga quanto segue:

❖ IEEE 1394 Interface Board Type B

� Non toccare l�interno dello scomparto della scheda controller. Ciò può cau-sare funzionamenti difettosi o ustioni.

69

Page 70: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

❖ Cavo di interfaccia (6 × 6 pin)

❖ Cavo di interfaccia (6 × 4 pin)

B Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

C Allentare le due viti e rimuovere il coperchio dell�unità di installazionedella scheda di interfaccia 1394.

Il coperchio rimosso e le due viti non vengono utilizzati quando si installa lascheda di interfaccia 1394.

D Inserire completamente la scheda di interfaccia 1394.

Assicurarsi che la scheda di interfaccia 1394 sia saldamente connessa allascheda controller.

70

Page 71: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

E Serrare le due viti per fissare la scheda di interfaccia 1394.

❒ Al termine dell�installazione, controllare se la scheda di interfaccia IEEE1394 è installata correttamente: stampare la pagina di configurazione dalmenu �Stm.lista/prova�. Se l�installazione è avvenuta correttamente, appa-rirà �IEEE1394� in �Opzione controller�.

❒ Se la scheda di interfaccia 1394 non è installata correttamente, reinstallar-la partendo dall�inizio della procedura. Se non si riesce ad installarla cor-rettamente anche dopo la reinstallazione, contattare il rivenditore locale ol�assistenza tecnica.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

71

Page 72: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di IEEE 802.11b Interface Unit Type H

❒ Prima di toccare l�unità di interfaccia 802.11b, toccare un oggetto metallicoper scaricare eventuale elettricità statica. Le scariche di elettricità statica pos-sono danneggiare l�interfaccia 802.11b.

❒ Non sottoporre l�interfaccia 802.11b a violenti urti.

A Controllare che nella confezione sia contenuto quanto segue:

❖ IEEE 802.11b Interface Unit Type H� Unità di interfaccia

� Scheda

� Non toccare l�interno dello scomparto della scheda controller. Ciò può cau-sare funzionamenti difettosi della macchina o ustioni.

72

Page 73: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

� Antenna

� Coperchio dell�antenna

B Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

C Allentare le due viti e rimuovere il coperchio dell�unità di installazionedell�unità di interfaccia 802.11b.

Il coperchio rimosso e le due viti non vengono utilizzati quando si installa l�uni-tà di interfaccia.

D Inserire completamente l�unità di interfaccia 802.11b.

73

Page 74: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

E Serrare le due viti per fissare l�unità di interfaccia.

F Collegare l�antenna alla scheda con l�etichetta rivolta verso il basso e illato non uniforme dell�antenna rivolto verso l�alto.

G Con l�antenna e l�estremità irregolare rivolte verso lo sportello anterioredella stampante, inserire lentamente la scheda di interfaccia fino al pun-to di arresto.

74

Page 75: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

H Tenere il coperchio dell�antenna con i due angoli tagliati rivolti verso losportello anteriore della stampante, quindi inserirlo sopra la scheda.

❒ Al termine dell�installazione, controllare se l�unità di interfaccia IEEE802.11b è installata correttamente: stampare la pagina di configurazionedal menu �Stm.lista/prova�. Se l�installazione è avvenuta correttamente,apparirà �IEEE 802.11b� in �Opzione controller�.

❒ Se l�unità di interfaccia 802.11b non è installata correttamente, reinstallarlapartendo dall�inizio della procedura. Se non si riesce ad installarla corret-tamente anche dopo la reinstallazione, contattare il rivenditore locale ol�assistenza tecnica.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

75

Page 76: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di Bluetooth Interface Unit Type 3245

❒ Quando si utilizza la stampante con l�unità di interfaccia Bluetooth installata,Bluetooth deve essere installato sul computer.

❒ Prima di toccare l�unità di interfaccia Bluetooth, toccare un oggetto metallicoper scaricare eventuale elettricità statica. L�elettricità statica può danneggiarel�unità di interfaccia Bluetooth.

❒ Non sottoporre l�unità di interfaccia Bluetooth a violenti urti.

A Controllare che nella confezione sia contenuto quanto segue:

❖ Bluetooth Interface Unit Type 3245� Unità di interfaccia

� Scheda

� Non toccare l�interno dello scomparto della scheda controller. Ciò può cau-sare funzionamenti difettosi della macchina o ustioni.

76

Page 77: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

� Coperchio dell�antenna

B Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

C Allentare le due viti e rimuovere il coperchio dell�unità di installazionedell�unità di interfaccia Bluetooth.

Il coperchio rimosso e le due viti non vengono utilizzati quando si installa l�uni-tà di interfaccia.

D Inserire completamente l�unità di interfaccia Bluetooth.

77

Page 78: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

E Serrare le due viti per fissare l�unità di interfaccia.

F Inserire lentamente la scheda nell�unità di interfaccia Bluetooth con illato recante l�etichetta �INSERT� rivolto verso lo sportello anteriore del-la stampante, fino all�arresto.

G Premere l�antenna per estenderla.

78

Page 79: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

H Tenere il coperchio dell�antenna con i due angoli tagliati rivolti verso losportello anteriore della stampante, quindi inserirlo sopra la scheda.

❒ Al termine dell�installazione, controllare se l�unità di interfaccia Bluetooth èinstallata correttamente: stampare la pagina di configurazione dal menu�Stm.lista/prova�. Se l�installazione è avvenuta correttamente, apparirà�Bluetooth� in �Opzione controller�.

❒ Se l�unità di interfaccia Bluetooth non è installata correttamente, reinstal-larla partendo dall�inizio della procedura. Se non si riesce ad installarla cor-rettamente anche dopo la reinstallazione, contattare il rivenditore locale ol�assistenza tecnica.

Per ulteriori informazioni sull�unità di interfaccia Bluetooth, vedere il ma-nuale fornito con la scheda di interfaccia Bluetooth.Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

79

Page 80: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di IEEE 1284 Interface Board Type A

❒ Prima di toccare la scheda di interfaccia 1284, toccare un oggetto metallicoper scaricare eventuale elettricità statica. L�elettricità statica può danneggiarela scheda di interfaccia 1284.

❒ Non sottoporre la scheda di interfaccia 1284 a violenti urti.

A Controllare che la confezione contenga quanto segue:

❖ IEEE 1284 Interface Board Type A

B Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

C Allentare le due viti e rimuovere il coperchio dell�unità di installazionedella scheda di interfaccia 1284.

Il coperchio rimosso e le due viti non vengono utilizzati quando si installa lascheda di interfaccia 1284.

� Non toccare l�interno dello scomparto della scheda controller. Ciò può cau-sare funzionamenti difettosi della macchina o ustioni.

80

Page 81: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

D Inserire completamente la scheda di interfaccia 1284.

Assicurarsi che la scheda di interfaccia 1284 sia saldamente connessa allascheda controller.

E Serrare le due viti per fissare la scheda di interfaccia 1284.

❒ Per il collegamento al computer, utilizzare l�adattatore in dotazione.❒ Al termine dell�installazione, controllare se la scheda di interfaccia IEEE

1284 è installata correttamente: stampare la pagina di configurazione dalmenu �Stm.lista/prova�. Se l�installazione è avvenuta correttamente, appa-rirà �Interfaccia parallela� in �Opzione controller�.

❒ Se la scheda di interfaccia 1284 non è installata correttamente, reinstallar-la partendo dall�inizio della procedura. Se non si riesce ad installarla cor-rettamente anche dopo la reinstallazione, contattare il rivenditore locale ol�assistenza tecnica.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

81

Page 82: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

Installazione di Network Data Protection Unit Type C

❒ Proteggere l�unità di protezione dati in rete da urti violenti.

❒ Utilizzare lo slot inferiore per l�unità di protezione dati.

A Controllare che la confezione contenga quanto segue:

❖ Network Data Protection Unit Type C

B Spegnere l�interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimenta-zione.

C Rimuovere il coperchio dello slot centrale per scheda di espansione del-la scheda controller.

❒ Il coperchio rimosso viene utilizzato al passaggio E per fissare di nuovo lascheda controller.

82

Page 83: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione dei componenti opzionali

D Inserire delicatamente l�unità di protezione dati in rete fino allo scatto inposizione.

E Rimontare il coperchio sull�unità di protezione dati in rete. Serrare la viteper fissare il coperchio.

❒ Non toccare l�unità di protezione dati in rete durante il funzionamento dellamacchina. Potrebbe distaccarsi anche se spinta solo leggermente.

83

Page 84: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Collegamento della stampante

Connessione di rete

Per connettere la stampante al computer attraverso la rete, seguire la procedurasotto riportata. Prima di collegare il cavo 10 BASE-T o 100 BASE-TX alla portaEthernet della macchina, preparare l�hub e gli altri dispositivi di rete.

❒ Usare un cavo Ethernet schermato. I cavi non schermati creano interferenzaelettromagnetica, possibile causa di problemi di funzionamento.

❒ Il cavo ethernet non è fornito in dotazione con questa macchina. Selezionareil cavo appropriato in base all�ambiente di rete in uso.

A Montare un nucleo di ferrite all�estremità della stampante del cavoEthernet e quindi montare l�altro nucleo di ferrite a circa 10 cm (4") ( )dal primo nucleo.

B Collegare il cavo Ethernet alla porta Ethernet.

C Collegare l�altra estremità del cavo alla rete della stampante, ad esempioa un hub.

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni per l�ambiente di rete, vederela Guida software.

G1398623_1.00 Copyright © 2005 84

Page 85: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Collegamento della stampante

- Lettura dei LED luminosi

1. Giallo: acceso quando viene utilizzato 100 BASE-TX. Spento quandoviene utilizzato 10 BASE-T.

2. Verde: acceso quando la stampante è connessa correttamente alla rete.

85

Page 86: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Collegamento della stampante

Connessione USB

❒ Il cavo di interfaccia USB 2.0 non viene fornito in dotazione. Acquistarlo se-paratamente in base al computer in uso.

❒ La connessione USB risulta possibile con Windows 98 SE/Me/2000/XP, Win-dows Server 2003, Mac OS X v10.3.3 o successiva.

❒ Windows 98 SE/Me supporta le velocità USB 1.1.❒ Mac OS X supporta solo la porta USB standard.

A Collegare il connettore quadrato del cavo USB 2.0 alla porta USB.

B Collegare il connettore piatto dell�estremità opposta a periferiche qualil�interfaccia USB del computer o un hub USB.

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni necessarie per la stampa conconnessione USB, vedere la Guida software.

86

Page 87: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Collegamento della stampante

Connessione parallela

❒ Il cavo di interfaccia parallelo non viene fornito con la stampante.❒ La connessione parallela della stampante è un�interfaccia bidirezionale stan-

dard che richiede un cavo parallelo IEEE 1284 a 36 pin e una porta parallelasul computer host.

❒ Usare un cavo di interfaccia schermato. I cavi non schermati creano interfe-renza elettromagnetica, possibile causa di problemi di funzionamento.

A Spegnere la stampante e il computer.

B Collegare il cavo al connettore di interfaccia della scheda di interfacciaIEEE 1284.

❒ La tensione nominale della porta parallela del computer è di 5 V CC (valoremassimo).

C Collegare saldamente l�altra estremità del cavo parallelo alla porta paral-lela del computer. Fissare il cavo.

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni necessarie per la stampa conconnessione parallela, vedere la Guida software.

87

Page 88: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Collegamento della stampante

Connessione IEEE 1394

❒ Utilizzare il cavo di interfaccia 1394 fornito con la scheda di interfaccia 1394.❒ Non è possibile collegare assieme le periferiche per creare degli anelli.❒ Non utilizzare cavi di lunghezza superiore a 4,5 metri (14,8 piedi).

A Collegare il cavo di interfaccia alla scheda di interfaccia 1394.

B Collegare l�altra estremità al computer host.

❒ È possibile utilizzare indifferentemente entrambi i connettori.❒ Per l�unità di interfaccia 1394 è possibile utilizzare uno qualsiasi dei due

connettori.❒ Se si dispone di un cavo di interfaccia con nucleo di ferrite, collegare

l�estremità con nucleo di ferrite alla stampante.

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni per la stampa con collegamen-to IEEE 1394 (IP over 1394, stampa SCSI), vedere la Guida software.

88

Page 89: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

Configurazione Ethernet

Definire le seguenti impostazioni di rete in base all�interfaccia di rete in uso.È possibile utilizzare SmartDeviceMonitor for Admin o un browser Web per de-finire le impostazioni relative all�indirizzo IP in un ambiente conforme al protocol-lo TCP/IP.

❒ Configurare la stampante per la rete utilizzando il pannello di controllo.❒ La tabella riportata di seguito indica le impostazioni del pannello di controllo

e i relativi valori predefiniti. Tali voci sono visualizzate nel menu [Inter-facc.Host].

❒ Se il DHCP è in uso, l�indirizzo IP, la maschera di sottorete e l�indirizzo ga-teway vengono impostati automaticamente.

❒ Definire questa impostazione soltanto quando necessario. Vedere la Guida software.

A Premere il tasto {Menu}.

Appare la schermata [Menu].

Nome impostazione Valore

DHCP Attivo

Indirizzo IP 011.022.033.044

Masch.sottorete 000.000.000.000

Indir. Gateway 000.000.000.000

Tipo Frame (NW) Selezione auto

Protocol.attivo TCP/IP Attivo

NetWare Attivo

SMB Attivo

AppleTalk Attivo

Veloc. Ethernet Selezione auto

Tipo LAN Ethernet

G1398623_1.00 Copyright © 2005 89

Page 90: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

B Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare il menu [Interfacc.Host], quindipremere il tasto {# Invio}.

Si apre il menu delle impostazioni dell�interfaccia.

C Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Configuraz.rete], quindi preme-re il tasto {# Invio}.Si apre il menu delle impostazioni di rete.

D Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Protocol.attivo], quindi preme-re il tasto {# Invio}.

E Premere il tasto {U} o {T} per selezionare Protocol.attivo, quindi pre-mere il tasto {# Invio}.

Nell�esempio che segue viene descritta l�attivazione di TCP/IP.Appare la schermata di selezione �Attivo/Non Attivo�.

F Premere il tasto {U} o {T} per selezionare [Attivo] o [Non Attivo], quindipremere il tasto {# Invio}.

Circa due secondi dopo aver effettuato le impostazioni, la schermata torna almenu Protocol.attivo.

G Impostare gli altri protocolli richiesti nello stesso modo.

H Premere il tasto {Uscita} per tornare al menu delle impostazioni di rete.

❒ La modalità predefinita è �Attivo�.❒ Lasciare l�impostazione dei protocolli non utilizzati su �Non Attivo�.❒ Per utilizzare l�ambiente Pure IP di NetWare 5/5.1 e NetWare 6/6.5, abili-

tare il protocollo TCP/IP.

I Se si utilizza il protocollo TCP/IP, assegnare l�indirizzo IP alla stampan-te. Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Indirizzo IP], quindi preme-re il tasto {# Invio}.Sul display apparirà l�indirizzo IP corrente.Per ottenere l�indirizzo IP per la stampante, contattare l�amministratore di rete.

Menu:

Interfacc.Host

Protocol.attivo:

TCP/IP

TCP/IP:

*Attivo

90

Page 91: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

J Premere il tasto {U} o {T} per riempire il campo di immissione più a si-nistra dell�indirizzo IP, quindi premere il tasto {# Invio}.

Premere il tasto {# Invio}; la schermata cambia e risulta possibile immettere ivalori per il campo successivo.

❒ Non impostare �011.022.033.044� come indirizzo IP.❒ Se il tasto {U} o {T} viene tenuto premuto, i valori cambiano in base alle

decine.❒ Premendo {# Invio}, il cursore passa al campo successivo.❒ Per visualizzare il campo precedente, premere il tasto {Uscita}.❒ Premere il tasto {Uscita} quando non vi sono valori immessi per tornare alla

schermata del menu delle impostazioni di rete senza modificare l�indirizzo IP.

K Definire le altre impostazioni allo stesso modo, quindi premere il tasto{# Invio}.

Circa due secondi dopo aver effettuato le impostazioni, la schermata torna almenu delle impostazioni di rete.

L Se si utilizza TCP/IP, assegnare [Masch.sottorete] e [Indir. Gateway] seguen-do la stessa procedura eseguita per l�inserimento dell�indirizzo IP.

M Quando si usa questa macchina in un ambiente DHCP, impostare DHCPsu �Attivo�.

❒ Quando DHCP è DHCP è �Attivo�, non è possibile seguire impostazioni perle seguenti voci:� Indirizzo IP� Masch.sottorete� Indir. Gateway

❒ Contattare l�amministratore di rete per informazioni sulla configurazionedelle impostazioni di rete.

Indirizzo IP:

199.022.033.044

Indirizzo IP:

199.022.033.044

91

Page 92: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

N Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [DHCP], quindi premere il ta-sto {# Invio}.

O Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Attivo], quindi premere il ta-sto {# Invio}.

❒ �p� mostra l�impostazione corrente.❒ Dopo circa due secondi, il display ritorna al menu delle impostazioni di rete.

P Se si utilizza NetWare, selezionare il tipo di frame per NetWare.

Se necessario, selezionare una delle voci sotto riportate.� Selezione auto (predefinito)� Ethernet II� Ethernet 802.2� Ethernet 802.3� Ethernet SNAP

❒ Normalmente, utilizzare l�impostazione predefinita (�Selezione auto�).Quando si seleziona [Selezione auto] per la prima volta, viene adottato il tipodi frame rilevato dalla stampante. Se la rete in uso consente di utilizzarepiù di due tipi di frame, la stampante potrebbe non riuscire a selezionare iltipo di frame corretto se [Selezione auto] è selezionato. In tal caso, selezio-nare il tipo di frame appropriato.

Q Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Tipo Frame (NW)], quindi pre-mere il tasto {# Invio}.

Sul display appare l�impostazione corrente.

Configuraz.rete:

DHCP

DHCP:

*Attivo

Configuraz.rete:

Tipo Frame (NW)

92

Page 93: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

R Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare il tipo di frame da utilizzare,quindi premere il tasto {# Invio}.

Circa due secondi dopo aver effettuato le impostazioni, la schermata torna almenu delle impostazioni di rete.

S Premere il tasto {Online}.Compare la schermata iniziale.

T Stampare una pagina di configurazione per confermare le impostazioni.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

Tipo Frame (NW):

*Selezione auto

93

Page 94: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

Configurazione IEEE 802.11b (LAN Wireless)

Configurare la stampante per utilizzare l�interfaccia IEEE 802.11b (WirelessLAN). La tabella riportata di seguito indica le impostazioni del pannello di con-trollo e i relativi valori predefiniti. Tali voci sono visualizzate nel menu [Inter-facc.Host].

❒ Per utilizzare IEEE 802.11b (Wireless LAN), selezionare [IEEE 802.11b] per [Ti-po LAN] in [Configuraz.rete] nel menu [Interfacc.Host], quindi impostare [IndirizzoIP], [Masch.sottorete], [Indir. Gateway], [DHCP], [Tipo Frame (NW)] e [Protocol.attivo]sotto [Configuraz.rete]. Per ulteriori informazioni sull�impostazione di voci in�Configurazione della stampante per la rete�, vedere la Guida software.

❒ L�unità di interfaccia 802.11b non può essere utilizzata contemporaneamenteall�interfaccia standard Ethernet.

❒ Nel menu [SSID], se nel modo Ad hoc 802.11 o nel modo Ad hoc non è spe-cificato nulla, appare �ASSID�.

A Premere il tasto {Menu}.

Appare la schermata [Menu].

Nome impostazione Valore predefinito

Modo comunicaz. Ad hoc 802.11

Canale � Versione in pollici(1 - 11) 11

� Versione metrica(1 - 13) 13

Velocità TX Auto

SSID vuoto (ASSID)

Impostaz. WEP Non Attivo

94

Page 95: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

B Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare il menu [Interfacc.Host], quindipremere il tasto {# Invio}.

Si apre il menu delle impostazioni dell�interfaccia.

C Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [IEEE 802.11b], quindi premereil tasto {# Invio}.Appare il menu dell�impostazione [IEEE 802.11b].

D Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Modo comunicaz.], quindi pre-mere il tasto {# Invio}.

E Premere il tasto {U} o {T} per selezionare il modo di trasmissione diIEEE 802.11b, quindi premere il tasto {# Invio}.

Circa due secondi dopo aver effettuato le impostazioni, la schermata torna almenu dell�impostazione IEEE 802.11b.

❒ L�impostazione predefinita è �Ad hoc 802.11�.❒ Per usare una scheda IEEE 802.11b per cui l�impostazione SSID (Nome

rete) non è necessaria, selezionare [Ad hoc].❒ La modalità di trasmissione dell�interfaccia IEEE 802.11b può inoltre esse-

re impostata utilizzando un browser Web. Per ulteriori informazioni, vedereil browser Web e la Guida software.

F Se [Ad hoc 802.11] o [Ad hoc] è selezionato per [Modo comunicaz.], impostareil canale da utilizzare per la trasmissione.

❒ Per il canale da utilizzare, contattare l�amministratore di rete.

G Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Canale], quindi premere il ta-sto {# Invio}.Sul display verrà visualizzato il canale attualmente utilizzato.

H Premere il tasto {U} o {T} per immettere il canale, quindi premere il ta-sto {# Invio}.

Menu:

Interfacc.Host

Modo comunicaz.:

*Ad hoc 802.11

Canale:

(1-13) 13

95

Page 96: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

I Impostare [Velocità TX] allo stesso modo.

❒ L�impostazione predefinita è �Auto�. Per cambiare la velocità di trasmissio-ne in base all�ambiente utilizzato, selezionare la velocità di trasmissioneappropriata.

J Se [Infrastruttura] o [Ad hoc 802.11] è selezionato per [Modo comunicaz.], impo-stare lo [SSID] da utilizzare per la trasmissione.

❒ Per lo SSID da utilizzare, contattare l�amministratore di rete.❒ Lo SSID può inoltre essere impostato tramite un browser Web. Per detta-

gli, vedere la Guida di Web Image Monitor e la Guida software.

K Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [SSID], quindi premere il tasto{# Invio}.Sul display appare il seguente messaggio.

Se è stato impostato un SSID, è possibile verificare lo SSID impostato. Pre-mere il tasto {# Invio}.

L Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Inserire ID], quindi premere iltasto {# Invio}.Sul display appare il seguente messaggio.

Il valore tra parentesi visualizzato in alto a destra indica il numero di caratteriinseriti.

M Premere il tasto {U} o {T} per selezionare i caratteri, quindi premere iltasto {# Invio}.

È ora possibile immettere il carattere successivo.

SSID:

Visualizza

SSID: [ 0]

k

SSID: [ 1]

A

96

Page 97: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

N Continuare a immettere il codice.

❒ I caratteri utilizzabili sono ASCII 0x20-0x7e (32 byte).❒ Per visualizzare il carattere precedente, premere il tasto {Uscita}.

O Dopo aver inserito il codice, premere due volte il tasto {# Invio}.

Circa due secondi dopo aver effettuato le impostazioni, la schermata torna almenu dell�impostazione IEEE 802.11b.

P In caso di utilizzo di un codice WEP su una rete, attivare le impostazioniWEP da usare per la comunicazione tramite WEP.

❒ Per il codice WEP da utilizzare, contattare l�amministratore di rete.❒ Il codice WEP può inoltre essere impostato tramite un browser Web. Per

ulteriori informazioni, vedere la guida di Web Image Monitor.

Q Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Impostaz. WEP], quindi preme-re il tasto {# Invio}.Sul display appare il seguente messaggio.

R Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Attivo], quindi premere il ta-sto {# Invio}.Sul display appare il seguente messaggio.

❒ Quando si imposta [Impostaz. WEP] su [Attivo], occorre inserire il codiceWEP. Assicurarsi di aver inserito il codice.

❒ Se il codice WEP è stato inserito e le impostazioni cambiate, premere il ta-sto {U} o {T} per visualizzare [No], quindi premere il tasto {# Invio}.

SSID: [32]

AAAAAAAAAAAAAAAA

Impostaz. WEP:

*Non Attivo

Cambia cod. WEP:

Sì (HEX)

97

Page 98: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

S Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Sì (HEX)] quando si inserisceun codice WEP esadecimale o [Sì (ASCII)] quando si inserisce un codiceWEP ASCII. Quindi premere il tasto {# Invio}.

Il valore tra parentesi visualizzato in alto a destra indica il numero di caratteriinseriti.

T Premere il tasto {U} o {T} per selezionare i caratteri, quindi premere iltasto {# Invio}.

È ora possibile immettere il carattere successivo.

Continuare a immettere il codice.

❒ Quando si usa un codice WEP a 64 bit, è possibile utilizzare fino a 10 ca-ratteri per l�inserimento esadecimale e fino a 5 caratteri per l�inserimentocon stringa ASCII. Quando si usa un codice WEP a 128 bit, è possibile uti-lizzare fino a 26 caratteri per l�inserimento esadecimale e fino a 13 caratteriper l�inserimento con stringa ASCII.

❒ Il numero di caratteri è limitato a 10 o 26 per l�inserimento esadecimale ea 5 o 13 per l�inserimento con stringa ASCII. Se vengono immessi troppicaratteri, appare il seguente messaggio:� esadecimale

� ASCII

❒ Nelle stringhe di caratteri ASCII, vi è distinzione tra lettere maiuscole e mi-nuscole.

❒ Per visualizzare il carattere precedente, premere il tasto {Uscita}.

Codice WEP: [ 0]

Codice WEP: [ 1]

*

Codice WEP: [ 2]

**

Errore: Inserire

10 o 26 caratt.

Errore: Inserire

5 o 13 caratteri

98

Page 99: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

U Dopo aver inserito il codice, premere due volte il tasto {# Invio}.

Circa due secondi dopo aver effettuato le impostazioni, la schermata torna almenu dell�impostazione IEEE 802.11b.

V Premere il tasto {Online}.Compare la schermata iniziale.

W Stampare una pagina di configurazione per confermare le impostazioni.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

Codice WEP: [26]

***************A

99

Page 100: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

Configurazione IEEE 1394

Utilizzare questa procedura per configurare la stampante per l�uso in ambienteIEEE 1394. La tabella riportata di seguito indica le impostazioni del pannello dicontrollo e i relativi valori predefiniti. Tali voci sono visualizzate nel menu [Inter-facc.Host].

❒ Se si utilizza DHCP, [Indiriz. IP1394] e [Masch.sott.1394] vengono impostati au-tomaticamente.

IP Over 1394

A Premere il tasto {Menu}.

Appare la schermata [Menu].

B Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare il menu [Interfacc.Host], quindipremere il tasto {# Invio}.

Si apre il menu delle impostazioni dell�interfaccia.

C Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Conf. IEEE 1394], quindi pre-mere il tasto {# Invio}.Si apre il menu delle impostazioni IEEE 1394.

Nome impostazione Valore

DHCP Attivo

Indiriz. IP1394 011.022.033.044

Masch.sott.1394 000.000.000.000

IP over 1394 Attivo

Stampa SCSI Attivo

Stamp.Bidi-SCSI Attivo

Menu:

Interfacc.Host

100

Page 101: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

D Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [IP over 1394], quindi premereil tasto {# Invio}.Appare il menu dell�impostazione IP over 1394.

E Premere il tasto {U} o {T} per selezionare [Attivo] o [Non Attivo], quindipremere il tasto {# Invio}.

Circa due secondi dopo aver effettuato le impostazioni, la schermata torna almenu delle impostazioni IEEE 1394.

F Assegnare l�indirizzo IP alla stampante. Premere il tasto {U} o {T} pervisualizzare [Indiriz. IP1394], quindi premere il tasto {# Invio}.Sul display apparirà l�indirizzo IP corrente.

❒ Non impostare lo stesso indirizzo IP utilizzato per le impostazioni di reteEthernet o nella stessa sottorete. Inoltre, non specificare la stessa ma-schera di sottorete.

❒ Non impostare �011.022.033.044� come indirizzo IP.❒ Per ottenere l�indirizzo IP per la stampante, contattare l�amministratore di

rete.

G Premere il tasto {U} o {T} per riempire il campo di immissione più a si-nistra dell�indirizzo IP, quindi premere il tasto {# Invio}.

Il puntatore (k) si sposta automaticamente al campo di inserimento successivo.

❒ Se il tasto {U} o {T} viene tenuto premuto, i valori cambiano in base alledecine.

❒ È possibile far tornare il puntatore (k) al campo di inserimento precedente(sinistro) premendo il tasto {Uscita}.

❒ Se si preme il tasto {Uscita} quando il puntatore (k) si trova nella posizionepiù a sinistra, l�indirizzo IP selezionato viene azzerato.

IP over 1394:

*Attivo

Indiriz. IP1394:

192.022.033.044

Indiriz. IP1394:

192.022.033.044

101

Page 102: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

H Impostare gli altri campi allo stesso modo e quindi premere il tasto{# Invio}.Circa due secondi dopo aver effettuato le impostazioni, la schermata torna almenu delle impostazioni IEEE 1394.

I Impostare [Masch.sott.1394] allo stesso modo.

J Premere il tasto {Online}.Compare la schermata iniziale.

K Stampare una pagina di configurazione per confermare le impostazioni.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

Stampa SCSI

A Premere il tasto {Menu}.

Appare la schermata [Menu].

B Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare il menu [Interfacc.Host], quindipremere il tasto {# Invio}.

Si apre il menu delle impostazioni dell�interfaccia.

C Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Conf. IEEE 1394], quindi pre-mere il tasto {# Invio}.Si apre il menu delle impostazioni IEEE 1394.

Menu:

Interfacc.Host

102

Page 103: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Configurazione

D Impostare [Stampa SCSI] e [Stamp.Bidi-SCSI] se necessario.

❒ L�impostazione predefinita è �Attivo�.

E Premere il tasto {U} o {T} per visualizzare [Stampa SCSI], quindi premereil tasto {# Invio}.

F Premere il tasto {U} o {T} per selezionare [Attivo] o [Non Attivo], quindipremere il tasto {# Invio}.

Circa due secondi dopo aver effettuato le impostazioni, la schermata torna almenu delle impostazioni IEEE 1394.

G Impostare [Stamp.Bidi-SCSI] allo stesso modo.

H Premere il tasto {Online}.Compare la schermata iniziale.

I Stampare una pagina di configurazione per confermare le impostazioni.

Per ulteriori informazioni sulla stampa della pagina di configurazione, ve-dere P.40 �Stampa di prova�.

Stampa SCSI:

*Attivo

103

Page 104: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione del driver di stampa

Installazione rapida

Gli utenti di Windows 95/98/Me/XP, Windows 2000/XP, Windows Server 2003 eWindows NT 4.0 possono agevolmente installare questo software dal CD in do-tazione.Utilizzando l�Installazione rapida, il driver di stampa PCL e/o il driver di stampaRPCS e SmartDeviceMonitor for Client vengono installati in ambiente di rete ela porta TCP/IP viene impostata.

❒ Per installare il driver di stampa in Windows 2000/XP Professional, WindowsServer 2003 e Windows NT 4.0, è necessario disporre di un account con dirittidi gestione delle stampanti. Accedere al computer come amministratore.

❒ L�Installazione rapida non risulta disponibile quando si utilizza questa stam-pante con connessione USB. Se ci si connette tramite USB, vedere la Guidasoftware.

A Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.

B Inserire il CD nel lettore CD-ROM.Il programma di installazione viene avviato.L�esecuzione automatica da CD potrebbe non funzionare con determinate im-postazioni del sistema operativo. In questo caso, avviare �Setup.exe� che sitrova nella directory principale del CD-ROM.

C Selezionare una lingua per l�interfaccia, quindi fare clic su [OK].La lingua predefinita dell�interfaccia è l�inglese.

D Fare clic su [Installazione rapida].

La licenza d�uso del software appare nella finestra di dialogo [Contratto di licenza].

G1398623_1.00 Copyright © 2005 104

Page 105: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione del driver di stampa

E Dopo aver letto il contratto, fare clic su [Accetto.], quindi fare clic su [Avanti >].

F Selezionare il modello della stampante da usare nella finestra di dialogo[Selezionare la stampante].

❒ Per la connessione di rete tramite TCP/IP, selezionare la stampante il cuiindirizzo IP è visualizzato in [Connettersi a].

❒ In caso di connessione parallela, selezionare la stampante la cui portastampante è visualizzata in [Connettersi a].

G Fare clic su [Installa].

L�installazione del driver di stampa viene avviata.

H Fare clic su [Fine]. Potrebbe venire visualizzato un messaggio che richiede di riavviare il compu-ter. Per completare l�installazione, riavviare il computer.

I Fare clic su [Esci] nella prima finestra di dialogo del programma di instal-lazione, quindi estrarre il CD-ROM.

❒ Per interrompere l�installazione del software selezionato, fare clic su [An-nulla] prima che l�installazione sia stata completata. Riavviare il computere quindi reinstallare l�altro software o gli altri driver di stampa.

❒ L�esecuzione automatica da CD potrebbe non funzionare con determinateimpostazioni del sistema operativo. In questo caso, avviare �Setup.exe�che si trova nella directory principale del CD-ROM.

❒ Selezionare una stampante il cui indirizzo IP è visualizzato in [Connettersi a]per installare SmartDeviceMonitor for Client quando si usa TCP/IP.

L�installazione rapida non risulta disponibile se non è abilitata la comunica-zione bidirezionale tra stampante e computer tramite connessione paralle-la. Vedere �Installazione di SmartDeviceMonitor for Client dal CD-ROMfornito.�, Guida software, per ulteriori informazioni sulla comunicazione bi-direzionale fra stampante e computer.

105

Page 106: Guida all™installazione - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029610/VG13986xx_02/G... · con il toner, lavare accuratamente l™area interessata con

Installazione del driver di stampa

Installazione delle Istruzioni per l’uso

Il CD-ROM in dotazione con la stampante contiene un manuale Istruzioni perl�uso in versione HTML. Per installarlo, seguire le istruzioni sotto riportate.

❒ Requisiti di sistema:� Windows 95/98/Me, Windows 2000/XP, Windows Server 2003 o Windows

NT 4.0.� Risoluzione schermo di 800 × 600 o superiore.

❒ Browser Web:� Microsoft Internet Explorer 4.01 SP2 o versione successiva.� Netscape 6.2 o versione successiva.

❒ Se si utilizza Internet Explorer 3.02 o versione precedente oppure NetscapeNavigator 4.05 o versione precedente come browser Web, viene visualizzatauna versione semplificata del manuale Istruzioni per l�uso.

A Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.

B Inserire il CD nel lettore CD-ROM.Il programma di installazione viene avviato.L�esecuzione automatica da CD potrebbe non funzionare con determinate im-postazioni del sistema operativo. In questo caso, avviare �Setup.exe� che sitrova nella directory principale del CD-ROM.

C Selezionare una lingua per l�interfaccia, quindi fare clic su [OK].

D Fare clic su [Install manuals].

E Per completare l�installazione, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

F Al termine dell�installazione, fare clic su [Fine].

G Fare clic su [Esci].

❒ L�esecuzione automatica da CD potrebbe non funzionare con determinateimpostazioni del sistema operativo. In tal caso, copiare tutti i dati dalla di-rectory principale del CD sul disco fisso del computer e quindi eseguire ilfile �Setup.exe� per iniziare l�installazione.

❒ Per disinstallare il manuale Istruzioni per l�uso, scegliere [Programmi] dalmenu [Start], selezionare il driver di stampa e quindi fare clic su [Disinstalla].È possibile disinstallare ciascuna guida del manuale separatamente.

❒ Se si utilizza un browser Web non compatibile e la versione semplificatadel manuale Istruzioni per l�uso non viene visualizzata correttamente, apri-re la cartella �MANUAL\R_MANUAL\ (lingua) \ (SETUP o MAINTE o SOF-TWARE) \unv\� sul CD-ROM. Fare doppio clic su �index.htm�.

106